-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
Expand file tree
/
Copy pathencyclopedia.json
More file actions
858 lines (858 loc) · 203 KB
/
encyclopedia.json
File metadata and controls
858 lines (858 loc) · 203 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
{
"encyclopedia": {
"english": "Encyclopedia",
"thai": "สารานุกรม",
"italian": "Enciclopedia",
"german": "Enzyklopädie",
"chinese": "百科",
"french": "Encyclopédie",
"turkish": "Ansiklopedi",
"japanese": "百科事典",
"russian": "Энциклопедия",
"spanishesp": "Enciclopedia"
},
"roadsAndHighwaysTutorialTitle": {
"english": "Roads and highways",
"thai": "ถนนและทางหลวง",
"italian": "Strade e autostrade",
"german": "Straßen und Autobahnen",
"chinese": "道路与高速公路",
"french": "Routes et autoroutes",
"turkish": "Yollar ve otoyollar",
"japanese": "道路と高速道路",
"russian": "Дороги и шоссе",
"spanishesp": "Carreteras y autopistas"
},
"roadHierarchyTutorialHeading": {
"english": "Road hierarchy",
"thai": "ลำดับชั้นของถนน",
"italian": "Gerarchia delle strade",
"german": "Straßenhierarchie",
"chinese": "道路等级",
"french": "Hiérarchie des routes",
"turkish": "Yol hiyerarşisi",
"japanese": "道路の種類",
"russian": "Дорожная иерархия",
"spanishesp": "Jerarquía de carreteras"
},
"roadsAndHighwaysFirstTutorialParagraph": {
"english": "In InfraSpace, the road hierarchy can be summarized as follows: superhighways are suitable for long distances without interruption, highways for collecting and redistributing traffic, while normal roads are slower and are used in population centers and industrial areas.\n\nTry to avoid intersections on highways: they slow down traffic! For more information, see \"avoid left turns.\"",
"thai": "ใน InfraSpace ลำดับชั้นของถนนสามารถสรุปได้ดังต่อไปนี้: ทางหลวงพิเศษเหมาะสำหรับระยะทางไกลโดยไม่มีการหยุดชะงัก ทางหลวงสำหรับรวบรวมและกระจายการจราจร ในขณะที่ถนนปกติจะช้ากว่าและใช้ในศูนย์กลางประชากรและพื้นที่อุตสาหกรรม\n\nพยายามหลีกเลี่ยงทางแยก บนทางหลวง: ทำให้การจราจรช้าลง! สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดู \"หลีกเลี่ยงการเลี้ยวซ้าย\"",
"italian": "In InfraSpace, la gerarchia delle strade può essere riassunta come segue: le superautostrade sono adatte per coprire lunghe distanze senza interruzioni, le autostrade per raccogliere e ridistribuire il traffico, mentre le strade normali sono più lente e vengono utilizzate nei centri abitati e nelle aree industriali.\n\nCerca di evitare gli incroci sulle autostrade: rallentano il traffico! Per ulteriori informazioni, vedere \"evitare le svolte a sinistra\".",
"german": "Die Straßenhierarchie in InfraSpace lässt sich wie folgt zusammenfassen: Superautobahnen eignen sich für lange Distanzen ohne viele Kreuzungen. Mit Autobahnen kann man den Verkehr sammeln und umverteilen. Normale Straßen sind langsamer und werden im Stadtzentrum oder im Industriegebiet verwendet.\n\nVersuche Kreuzungen auf Autobahnen zu vermeiden, denn sie sorgen für Staus! Für mehr Informationen, siehe \"Linksabbiegen vermeiden\"",
"chinese": "在InfraSpace中,道路等级可以总结如下:超级高速公路适用于无中断的长距离运输;高速公路用于聚集和居民交通;普通公路速度很慢,常用于人口中心和工业区。\n\n试着避免出现十字路口,他们会让交通堵塞。更多信息参考“避免左转”。",
"french": "Dans InfraSpace, la hiérarchie des routes peut être résumée comme suit : les super-autoroutes sont adaptées aux longues distances sans interruption, les autoroutes pour collecter et redistribuer le trafic, tandis que les routes normales sont plus lentes et sont utilisées dans les zones résidentielles et industrielles.\n\nEssayez d'éviter les intersections sur les autoroutes : elles ralentissent le trafic ! Pour plus d'informations, voir \"Éviter les virages à gauche.\"",
"japanese": "InfraSpaceでは道路は次のように分類されます。アウトバーンは途切れることのない長距離に適しており、高速道路は交通の統合と再分配に適しています。一方、普通の道路は速度が遅く、人口集中地区や工業地帯に使用します。\n\n高速道路に交差点は避けるようにしてください。交通が遅延します!詳しくは「左折を避ける」を参照してください。",
"russian": "Дорожная иерархия в InfraSpace выглядит следующим образом: супермагистрали служат для преодоления больших расстояний без перерывов, шоссе — для трафика сбора и распределения, а обычные дороги с медленным движением подходят для жилых районов и промышленных зон.\n\nСтарайтесь избегать перекрестков на шоссе: они замедляют трафик! Подробности в руководстве «Избегайте левых поворотов».",
"spanishesp": "En InfraSpace, la jerarquía de las carreteras se puede resumir de este modo: las superautopistas son adecuadas para largas distancias ininterrumpidas y las autopistas para recoger y redistribuir el tráfico; por su parte, las carreteras normales son más lentas y se emplean en núcleos de población y zonas industriales.\n\nIntenta evitar las intersecciones en las autopistas, ¡porque ralentizan el tráfico! Para más información, consulta «Evita los giros a la izquierda»."
},
"roadsAndHighwaysSecondTutorialParagraph": {
"english": "Use the different types of roads strategically!\n\nFor example, prevent traffic from passing through the slow roads of a city by building a highway around it.",
"thai": "ใช้ถนนประเภทต่างๆ อย่างมีกลยุทธ์!\n\nเช่น ป้องกันการจราจรไม่ให้ผ่านถนนที่ช้าของเมืองด้วยการสร้างทางหลวงรอบๆ ถนน",
"italian": "Utilizza i diversi tipi di strade in modo strategico!\n\nAd esempio, evita che il traffico passi attraverso le strade lente di una città costruendo un'autostrada intorno a essa.",
"german": "Verwende die verschiedenen Straßentypen strategisch!\n\nZum Beispiel kannst du Autobahnen um ein Stadtzentrum bauen um den Verkehr um das Zentrum herum zu leiten.",
"chinese": "有规划的使用不同类型的公路!\n\n例如,为了防止通过城市中普通公路时阻碍交通,可以修建高速公路绕过它。",
"french": "Utilisez les différents types de routes de manière stratégique !\n\nPar exemple, empêcher le trafic de passer par les routes lentes d'une ville en construisant une autoroute autour de celle-ci.",
"japanese": "道路を戦略的に使い分けましょう!\n\n例えば、都市の低速道路の渋滞を高速道路を建設して解消しましょう。",
"russian": "Выстраивайте стратегию и грамотно используйте различные типы дорог!\n\nНапример, уведите трафик с медленных дорог города, построив вокруг шоссе.",
"spanishesp": "¡Usa los distintos tipos de carreteras de forma estratégica!\n\nPor ejemplo, evita que el tráfico pase por las carreteras lentas de una ciudad construyendo una autopista a su alrededor."
},
"laneConfigurationToolTutorialTitle": {
"english": "Lane configuration tool",
"thai": "เครื่องมือกำหนดค่าช่องทาง",
"italian": "Configurazione delle corsie",
"german": "Spurkonfiguration",
"chinese": "车道调整工具",
"french": "Configuration des voies",
"turkish": "Şerit yapılandırma aleti",
"japanese": "車線設定ツール",
"russian": "Инструмент для настройки дорожных полос",
"spanishesp": "Herramienta de configuración de carril"
},
"laneConfigurationToolFirstTutorialParagraph": {
"english": "Manually configuring the busiest intersections can help you manage traffic better! By clicking on an intersection, four buttons will appear, the first of which is the Lane configuration tool.\n\nThe colored lines indicate the directions allowed for that particular lane.",
"thai": "การกำหนดค่าทางแยกที่พลุกพล่านที่สุดด้วยตนเองสามารถช่วยให้คุณจัดการการจราจรได้ดีขึ้น! เมื่อคลิกที่ทางแยก ปุ่มสี่ปุ่มจะปรากฏขึ้น ปุ่มแรกคือเครื่องมือกำหนดค่าช่องทาง\n\nเส้นสีระบุทิศทางที่อนุญาตสำหรับช่องทางนั้น",
"italian": "La configurazione manuale degli incroci più trafficati può aiutare a gestire meglio il traffico! Facendo clic su un'intersezione, appariranno quattro pulsanti, il primo dei quali è lo strumento di configurazione delle corsie.\n\nLe linee colorate indicano le direzioni consentite per quella specifica corsia.",
"german": "Du kannst die wichtigsten Kreuzungen selbst konfigurieren, um Verkehr besser zu managen! Wenn du auf eine Kreuzung klickst, erscheinen vier Knöpfe. Der Oberste Knopf ist das Werkzeug zur Spurkonfiguration.\n\nDie farbigen Linien zeigen welche Wege für welche Spuren erlaubt sind.",
"chinese": "手动调整最繁忙的十字路口可以帮助你更好的管理交通!点击某个十字路口后,会出现四个按钮,第一个就是车道调整工具。\n\n上色了的线条指示特定车道允许通行的方向。",
"french": "La configuration manuelle des intersections les plus fréquentées peut vous aider à mieux gérer le trafic ! En cliquant sur une intersection, quatre boutons apparaissent, le premier étant l'outil de configuration des voies.\n\nLes lignes colorées indiquent les directions autorisées pour cette voie particulière.",
"japanese": "交通量の多い交差点は手動で設定することで、交通量を改善することができます!交差点をクリックすると、4つのボタンが表示されます。最初のボタンは車線設定ツールです。\n\n色のついた線はその車線で許可されている進行方向を示します。",
"russian": "Ручная настройка наиболее загруженных перекрестков позволит эффективнее управлять трафиком! Нажмите на перекресток — появятся четыре кнопки, первой из которых будет инструмент для настройки дорожных полос.\n\nЦветные линии указывают возможные направления движения по данной полосе.",
"spanishesp": "¡Configurar manualmente las intersecciones más concurridas puede ayudarte a gestionar mejor el tráfico! Al hacer clic en una intersección, aparecerán cuatro botones. El primero de ellos es la herramienta de configuración de carril.\n\nLas líneas de color indican las direcciones permitidas para ese carril concreto."
},
"laneConfigurationToolSecondTutorialParagraph": {
"english": "You can facilitate traffic flow by limiting lane outlets. Adapt this principle according to the needs and traffic flow of that intersection!",
"thai": "คุณสามารถอำนวยความสะดวกในการสัญจรได้โดยการจำกัดช่องจราจร ปรับหลักการนี้ตามความต้องการและความคล่องตัวของทางแยกนั้น!",
"italian": "È possibile agevolare il flusso del traffico limitando gli sbocchi delle corsie. Adatta questo principio in base alle esigenze e al traffico di quell'incrocio!",
"german": "Du kannst den Verkehrsfluss verbessern indem du manche Spuren und manche Richtungen einschränkst. Verwende das Werkzeug je nach den Gegebenheiten und der Verkehrsauslastung auf der jeweiligen Kreuzung!",
"chinese": "你可以通过限制道路的出口来优化交通流。根据需要和十字路口的交通流调整这一原则。",
"french": "Vous pouvez faciliter la circulation en limitant les sorties de voies. Adaptez ce principe en fonction des besoins et de la fluidité du trafic à ce carrefour !",
"turkish": "Şerit çıkışlarını sınırlandırarak trafik akışını kolaylaştırabilirsiniz. Bu prensibi o kavşağın ihtiyaçlarına ve trafik akışına göre uyarlayın!",
"japanese": "車線の出口を制限することで、交通の流れをスムーズにすることができます。交差点のニーズや交通の流れに応じて、この原則を適用してください!",
"russian": "Вы можете снизить поток трафика, ограничив выезд на полосу. Применяйте этот принцип в зависимости от потребностей и интенсивности трафика на конкретном перекрестке!",
"spanishesp": "Puedes facilitar la fluidez del tráfico limitando las salidas de carril. ¡Adapta este principio a las necesidades y al flujo de tráfico de esa intersección!"
},
"avoidLeftTurnsTutorialTitle": {
"english": "Avoid left turns",
"thai": "หลีกเลี่ยงการเลี้ยวซ้าย",
"italian": "Evita le svolte a sinistra",
"german": "Linksabbiegen vermeiden",
"chinese": "避免左转",
"french": "Éviter les virages à gauche",
"turkish": "Sola dönüşlerden kaçının",
"japanese": "左折を避ける",
"russian": "Избегайте левых поворотов",
"spanishesp": "Evita los giros a la izquierda"
},
"avoidLeftTurnsTutorialParagraph": {
"english": "Beware of left turns!\n\nIf there is a lot of traffic on the road, it is best to create a bridge to the left side and prohibit left turns using the Lane configuration tool.\n\nThis is especially good for highways... as in real life! Left turns, in fact, slow down all vehicles coming from the opposite direction.",
"thai": "ระวังการเลี้ยวซ้าย!\n\nหากมีการจราจรหนาแน่นบนถนน วิธีที่ดีที่สุดคือสร้างสะพานทางด้านซ้ายและห้ามเลี้ยวซ้ายโดยใช้เครื่องมือกำหนดค่าช่องทาง\n\nวิธีนี้ดีเป็นพิเศษสำหรับทางหลวง ..เหมือนในชีวิตจริง! ที่จริงแล้วการเลี้ยวซ้ายจะชะลอความเร็วของยานพาหนะทุกคันที่มาจากทิศทางตรงกันข้าม",
"italian": "Attenzione alle svolte a sinistra!\n\nSe c'è molto traffico sulla strada, è meglio creare un ponte sul lato sinistro e vietare le svolte a sinistra utilizzando lo Strumento di configurazione delle corsie.\n\nQuesto è particolarmente indicato per le autostrade... come nella vita reale! Le svolte a sinistra, infatti, rallentano i veicoli in arrivo dalla direzione opposta.",
"german": "Achtung beim Linksabbiegen!\n\nWenn es auf einer Straße viel Verkehr gibt, kann es helfen Linksabbiegen mit dem Spurkonfigurationswerkzeug komplett zu verbieten und stattdessen eine Brücke auf die linke Seite zu bauen.\n\nDieser Trick ist besonders nützlich für Autobahnen - wie im echten Leben! Linksabbiegende Autos halten schließlich fast alle Autos auf, die aus den anderen Richtungen kommen.",
"chinese": "提防左转!如果道路上有很多车流,最好的办法是建造一个桥实现左转,以此来避免使用车道调整工具。特别是对于高速公路特别有效...就像在现实中一样!事实上,左转会阻碍所有对向车辆。",
"french": "Attention aux virages à gauche !\n\nSi la route est très fréquentée, il est préférable de créer un pont sur le côté gauche et d'interdire les virages à gauche à l'aide de l'outil de configuration des voies.\n\nC'est particulièrement utile pour les autoroutes... comme dans la vraie vie ! En effet, les virages à gauche ralentissent tous les véhicules venant en sens inverse.",
"japanese": "左折に注意しましょう!\n\n道路の交通量が多い場合は、左側に橋を作り、車線設定ツールを使って左折を禁止するのがベストです。\n\nこれは特に高速道路にいえます。現実と同じです!左折は反対方向から来るすべての交通を遅延させます。",
"russian": "Внимательнее с левыми поворотами!\n\nЕсли дорога загружена транспортом, лучшим решением будет создать с левой стороны мост и запретить левые повороты с помощью инструмента для настройки дорожных полос.\n\nКак и в реальной жизни, это особенно касается шоссе. Левые повороты замедляют движение всего транспорта, следующего в противоположном направлении.",
"spanishesp": "¡Cuidado con los giros a la izquierda!\n\nSi hay mucho tráfico en la carretera, lo mejor es crear un puente hacia el lado izquierdo y prohibir los giros a la izquierda con la herramienta de configuración de carril.\n\nEsto va especialmente bien para las autopistas, ¡igual que en la vida real! De hecho, los giros a la izquierda ralentizan todos los vehículos que vienen en sentido contrario."
},
"laneMathematicsTutorialTitle": {
"english": "Lane mathematics",
"thai": "ช่องทางคณิตศาสตร์",
"italian": "Matematica delle corsie",
"german": "Spurenmathematik",
"chinese": "车道规划",
"french": "Mathématiques des voies",
"turkish": "Şerit matematiği",
"japanese": "車線計算",
"russian": "Расчет полос",
"spanishesp": "Matemáticas de carriles"
},
"laneMathematicsTutorialParagraph": {
"english": "It may sound scary from the title, but it's pretty simple!\n\nConverging several lanes into one can congest traffic. To avoid causing traffic jams, make the number of incoming lanes match the number of outgoing lanes. In this way, vehicles will flow smoothly.",
"thai": "จากชื่อเรื่องอาจฟังดูน่ากลัว แต่ก็ค่อนข้างง่าย!\n\nการรวมเลนหลายเลนเป็นเลนเดียวอาจทำให้การจราจรติดขัดได้ เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้รถติด ควรกำหนดจำนวนช่องทางเข้าให้ตรงกับจำนวนช่องทางออก ด้วยวิธีนี้ยานพาหนะจะไหลได้อย่างราบรื่น",
"italian": "Il titolo può sembrare spaventoso, ma è piuttosto semplice!\n\nConvergere più corsie in una sola può congestionare il traffico. Per non causare ingorghi stradali, fai in modo che il numero di corsie in entrata corrisponda al numero di corsie in uscita. In questo modo, i veicoli scorreranno più facilmente.",
"german": "Spurenmathematik hört sich zwar kompliziert an, aber es ist eigentlich ganz einfach!\n\nImmer wenn mehrere Spuren in eine zusammenfließen, kann das Stau auslösen. Um Staus zu verhindern kannst du versuchen, dass die eingehenden Spuren immer perfekt auf die ausgehenden Spuren passen. Dann können die Fahrzeuge problemlos durchgehend fahren.",
"chinese": "从标题上看可能有些可怕,但它其实非常简单!\n\n汇聚多条道路会使交通变得拥挤。为了避免交通堵塞,让汇入主干道的支路数量等于流出的数量。通过这种方法,可以让车流非常丝滑。",
"french": "Le titre peut sembler effrayant, mais c'est très simple !\n\nLa convergence de plusieurs voies en une seule peut entraîner une congestion du trafic. Pour éviter les embouteillages, le nombre de voies entrantes doit correspondre au nombre de voies sortantes. De cette manière, les véhicules circuleront sans problème.",
"japanese": "複雑そうですが、使い方はいたってシンプル!\n\n複数の車線を1車線にまとめると渋滞が発生します。渋滞を防ぐには、流入車線と流出車線の数を合わせましょう。渋滞が解消されます。",
"russian": "Название звучит замысловато, но на самом деле все очень просто!\n\nСлияние нескольких полос в одну может привести к заторам на дорогах. Чтобы избежать пробок, убедитесь, что число мест въезда соответствует числу полос выезда. Таким образом, движение транспорта будет беспрепятственным.",
"spanishesp": "Que no te asuste el título, ¡porque es bastante sencillo!\n\nSi varios carriles convergen en uno solo, el tráfico puede congestionarse. Para evitar provocar atascos, haz que la cantidad de carriles de entrada coincida con la cantidad de carriles de salida. De este modo, los vehículos circularán con fluidez."
},
"highTrafficAreasTutorialTitle": {
"english": "High traffic areas",
"thai": "พื้นที่การจราจรสูง",
"italian": "Aree ad alto traffico",
"german": "Zu viel Verkehr",
"chinese": "交通繁忙区域",
"french": "Zones à fort trafic",
"turkish": "Yüksek trafik alanları",
"japanese": "交通量の多い場所",
"russian": "Зоны с высоким трафиком",
"spanishesp": "Zonas de tráfico elevado"
},
"highTrafficAreasTutorialParagraph": {
"english": "Sometimes, the traffic is simply too much.\n\nWhen traffic jams do not diminish even by improving the road or managing lanes, it may be a case of creating an alternative road.\n\nThat way, you lessen the pressure in critical areas and traffic can resume normal flow.\n\nImportant: vehicles will automatically choose the theoretically fastest route, regardless of traffic jams.",
"thai": "บางครั้ง การจราจรติดขัดมากเกินไป\n\nเมื่อการจราจรติดขัดไม่ลดลงแม้จะปรับปรุงถนนหรือจัดการเลน ก็อาจเป็นกรณีของการสร้างถนนสายอื่น\n\nด้วยวิธีนี้ คุณจะลดแรงกดดันในภาวะวิกฤตได้ พื้นที่และการจราจรสามารถกลับมาไหลได้ตามปกติ\n\nข้อสำคัญ: ยานพาหนะจะเลือกเส้นทางที่เร็วที่สุดตามหลักทฤษฎีโดยอัตโนมัติ ไม่ว่าการจราจรจะติดขัดก็ตาม",
"italian": "A volte il traffico è semplicemente troppo.\n\nQuando gli ingorghi non si riducono nemmeno migliorando la strada o gestendo le corsie, può essere il caso di creare una strada alternativa.\n\nIn questo modo, si riduce la pressione nelle aree critiche e il traffico può riprendere a scorrere normalmente.\n\nImportante! I veicoli scelgono automaticamente il percorso teoricamente più veloce, indipendentemente dagli ingorghi stradali.",
"german": "Manchmal wird der Verkehr einfach zu viel.\n\nWenn du Straßen verbesserst und Spuren konfigurierst, aber der Stau sich immer noch nicht auflöst, könnte es an der Zeit sein Alternativrouten zu bauen.\n\nMit alternativen Wegen kannst du ein bisschen Druck von den kritischen Bereichen nehmen und der Verkehr kann wieder normal fließen.\n\nWichtig: Fahrzeuge werden immer die theoretisch schnellste Route wählen, auch wenn sich dort aktuell ein Stau befindet.",
"chinese": "有时,交通管理非常简单。\n\n当交通堵塞无法通过升级道路或者管理支路减少的时候,或许应该建造另一条可以替代的道路。\n\n这样,你就可以减少这些区域的压力,交通也就可以恢复正常。\n\n最重要的是!车辆会自动选择理论上最快的道路来防止交通堵塞。",
"french": "Parfois, le trafic est tout simplement trop important.\n\nLorsque les embouteillages ne diminuent pas, même en améliorant la route ou en gérant les voies, il peut s'avérer nécessaire de créer une route alternative.\n\nDe cette manière, vous diminuez la pression dans les zones critiques et le trafic peut reprendre son cours normal.\n\nImportant ! Les véhicules choisissent automatiquement l'itinéraire théoriquement le plus rapide, indépendamment des embouteillages.",
"japanese": "交通量が増えすぎてしまうことがあります。\n\n道路を改良したり、車線を管理しても渋滞が解消されない場合は、別のルートの建設を検討しましょう。\n\n代替ルートで重要なエリアの交通が緩和され、通常の交通の流れを取り戻すことができます。\n\n重要:車両は渋滞に関係なく、自動的に理論上の最速ルートを選択します。",
"russian": "Иногда трафик становится слишком высок.\n\nЕсли количество пробок не уменьшается даже с улучшением дороги или настройкой полос движения, возможно, пришло время построить альтернативную дорогу.\n\nТаким образом вы снизите нагрузку на критические участки и восстановите нормальный трафик.\n\nВажно: транспорт автоматически выбирает самый теоретически быстрый маршрут, независимо от пробок.",
"spanishesp": "A veces, el tráfico acaba resultando demasiado.\n\nCuando los atascos no disminuyen ni siquiera mejorando la carretera o gestionando los carriles, quizás haya que crear una carretera alternativa.\n\nDe ese modo, reducirás la presión en las zonas críticas y el tráfico podrá reanudar su flujo normal.\n\nImportante: los vehículos elegirán automáticamente la ruta teóricamente más rápida, independientemente de los atascos de tráfico."
},
"createTrainLinesTutorialTitle": {
"english": "Create train lines",
"thai": "สร้างเส้นทางรถไฟ",
"italian": "Creazione di linee ferroviarie",
"german": "Zuglinien erstellen",
"chinese": "创建列车线路",
"french": "Créer des lignes de train",
"turkish": "Tren hatları oluşturun",
"japanese": "線路の作成",
"russian": "Прокладка линий поездов",
"spanishesp": "Crear líneas de tren"
},
"createTrainLinesFirstTutorialParagraph": {
"english": "Let's take a step-by-step look at how to create one or more railway lines.\n\nFirst, build at least two railway stations. They are used for loading and unloading goods, so place them in strategic locations. After that, connect them with a closed rail circuit. Pay attention to the direction of the tracks!",
"thai": "มาดูวิธีสร้างทางรถไฟหนึ่งสายขึ้นไปทีละขั้นตอนกัน\n\nขั้นแรก สร้างสถานีรถไฟอย่างน้อยสองแห่ง ใช้สำหรับการขนถ่ายสินค้า ดังนั้นควรวางไว้ในตำแหน่งเชิงกลยุทธ์ หลังจากนั้นให้ต่อเข้ากับวงจรรางปิด ให้ความสนใจกับทิศทางของรางรถไฟ!",
"italian": "Vediamo passo a passo come creare una o più linee ferroviarie.\n\nInnanzitutto, costruisci almeno due stazioni ferroviarie. Sono utilizzate per il carico e lo scarico delle merci, quindi posizionale in luoghi strategici. Dopodiché, connettile con un circuito ferroviario chiuso. Fai attenzione alla direzione dei binari!",
"german": "Schauen wir uns Schritt für Schritt an, wie man Zuglinien erstellt.\nAls Erstes musst du mindestens zwei Bahnhöfe bauen. Diese werden verwendet um Züge mit Gütern zu beladen und entladen, also musst du sie in strategisch passenden Orten platzieren. Anschließend kannst du sie mit Gleisen verbinden. Achte auf die Richtungen der Gleise!",
"chinese": "让我们逐步地看下如何创建一条或多条列车线路。\n\n首先,建造至少两个列车站。他们通常用来装载和卸载货物,所以要把他们放在战略性的地方。然后,用一条闭合的轨道线路连接他们。注意列车运行的方向!",
"french": "Voyons étape par étape comment créer une ou plusieurs lignes ferroviaires.\n\nTout d'abord, construisez au moins deux gares. Elles servent à charger et à décharger les marchandises, alors placez-les à des endroits stratégiques. Ensuite, reliez-les avec un circuit ferroviaire fermé. Faites attention à la direction des rails !",
"japanese": "それでは鉄道路線の作り方をご紹介します。\n\nまず、鉄道駅を2つ以上建設します。貨物の輸送に使用するので、よく考えて配置しましょう。配置したら駅をレール回路でつなぎます。線路の進行方向に注意してください!",
"russian": "Давайте пошагово рассмотрим процесс создания одной или нескольких железнодорожных линий.\n\nСначала необходимо построить минимум две железнодорожные станции. На станциях происходит загрузка и разгрузка товаров, поэтому разместите их в стратегически важных местах. После этого соедините станции замкнутой железнодорожной линией. Обратите внимание на направление путей!",
"spanishesp": "Veamos paso a paso cómo crear una o más líneas de ferrocarril.\n\nEn primer lugar, construye al menos dos estaciones de ferrocarril. Sirven para cargar y descargar productos, así que colócalas en lugares estratégicos. Después, conéctalas con un circuito cerrado de vías. ¡Presta atención a la dirección de las vías!"
},
"createTrainLinesSecondTutorialParagraph": {
"english": "Now it's time to put them into operation. On the left side of the game screen, open the \"Train lines\" menu.\n\nAdd a train line on the left side of the panel. After that, select the train stations where you want the train(s) on that line to stop.\n\nPlease note: trains are used exclusively when they are the fastest option.",
"thai": "ตอนนี้ถึงเวลาที่จะนำไปปฏิบัติแล้ว ที่ด้านซ้ายของหน้าจอเกม ให้เปิดเมนู \"เส้นทางรถไฟ\"\n\nเพิ่มเส้นทางรถไฟทางด้านซ้ายของแผง หลังจากนั้น ให้เลือกสถานีรถไฟที่คุณต้องการให้รถไฟสายนั้นหยุด\n\nโปรดทราบ: รถไฟจะใช้เฉพาะเมื่อเป็นตัวเลือกที่เร็วที่สุดเท่านั้น",
"italian": "Ora è il momento di metterle in funzione. Sul lato sinistro della schermata di gioco, apri il menu \"Linee ferroviarie\".\n\nAggiungi una linea ferroviaria sul lato sinistro del pannello. Successivamente, seleziona le stazioni ferroviarie in cui desideri che il treno o i treni di quella linea si fermino.\n\nNota: i treni vengono utilizzati esclusivamente quando sono l'opzione più veloce.",
"german": "Jetzt ist es an der Zeit die Bahnhöfe in Betrieb zu nehmen. Öffne das Menü \"Zuglinien\" auf der linken Seite des Bildschirms.\n\nFüge eine neue Zuglinie auf der linken Seite des Fensters hinzu. Danach kannst du die Zugstationen auswählen wo die Züge halten sollen.\n\nWichtig: Güter verwenden Züge automatisch, sobald die Zugverbindung schneller ist als die alternative Straßenroute.",
"chinese": "现在是时候用上他们了。在游戏界面的左侧,点开“列车”菜单,在其界面左侧添加一条列车线路,再选择你想停靠的列车站。请注意:如果列车可以更快的运输货物,他们通常是首选项。",
"french": "Il est maintenant temps de les faire fonctionner. Sur le côté gauche de l'écran de jeu, ouvrez le menu « Lignes de train ».\n\nAjoutez une ligne de train sur le côté gauche du panneau. Ensuite, sélectionnez les gares où vous souhaitez que le(s) train(s) de cette ligne s'arrête(nt).\n\nRemarque : les trains sont utilisés exclusivement lorsqu'ils constituent l'option la plus rapide.",
"japanese": "それでは運行を開始しましょう。画面左側にある「線路」メニューを開きましょう。\n\nパネルの左側に線路を追加してください。追加したら、終点にしたい鉄道駅を選択してください。\n\n注:鉄道は最速オプションである場合のみ使用されます。",
"russian": "Теперь пришло время их запустить. Откройте меню «Линии поездов» в левой части экрана.\n\nДобавьте линию поездов в левой части панели. После этого выберите станции, на которых будут останавливаться поезда.\n\nОбратите внимание: поезда используются только, если они будут самым быстрым вариантом транспортировки.",
"spanishesp": "Ahora toca ponerlas en funcionamiento. En la parte izquierda de la pantalla del juego, abre el menú «Líneas de tren».\n\nAñade una línea de tren en la parte izquierda del panel. A continuación, selecciona las estaciones de tren en las que quieres que paren los trenes de esa línea.\n\nAtención: los trenes se usan únicamente cuando son la opción más rápida."
},
"createTrainLinesTutorialHeading": {
"english": "Be creative!",
"thai": "มีความคิดสร้างสรรค์!",
"italian": "Usa la creatività!",
"german": "Sei kreativ!",
"chinese": "保持创造力!",
"french": "Soyez créatifs !",
"turkish": "Yaratıcı ol",
"japanese": "クリエイティブに!",
"russian": "Будьте изобретательны!",
"spanishesp": "¡Emplea la creatividad!"
},
"createTrainLinesThirdTutorialParagraph": {
"english": "Feel free to use different sized stations and create junctions and intersections with rails.\n\nThe passage of multiple trains per intersection is handled automatically: see \"Rail intersections\" to learn more.",
"thai": "คุณสามารถใช้สถานีขนาดต่างๆ และสร้างทางแยกและทางแยกด้วยรางได้ตามใจชอบ\n\nทางเดินของรถไฟหลายขบวนต่อทางแยกได้รับการจัดการโดยอัตโนมัติ: ดู \"ทางแยกของราง\" เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม",
"italian": "Sentiti libero/a di utilizzare stazioni di dimensioni diverse e di creare bivi e intersezioni con le ferrovie.\n\nIl passaggio di più treni per ogni intersezione viene gestito automaticamente: per saperne di più, consulta la voce \"Intersezioni ferroviarie\"",
"german": "Du kannst Bahnhöfe unterschiedlicher Größe verwenden und verschiedenste Kreuzungen mit Gleisen bauen.\n\nZugsignale werden automatisch erstellt um Kollisionen zu vermeiden, siehe \"Zugkreuzungen\" um mehr darüber zu erfahren.",
"chinese": "使用不同类型的站点以及列车线路交会时不需要非常谨慎。\n\n各个列车的乘客在线路交会的地方会自动进行调节:更多信息参考“列车线路交会",
"french": "N'hésitez pas à utiliser des stations de tailles différentes et à créer des jonctions et des intersections avec des rails.\n\nLe passage de plusieurs trains par intersection est géré automatiquement : voir « Intersections ferroviaires » pour en savoir plus.",
"japanese": "さまざまな大きさの駅を使ったり、レールで自由に交差点や分岐点を自由に作成しましょう。\n\n交差点での複数の鉄道の通過は自動的で処理されます。詳しくは「レール交差点」を参照してください。",
"russian": "Используйте станции разных размеров и создавайте железнодорожные перекрестки и переезды.\n\nПроход нескольких поездов на одном перекрестке происходит автоматически: откройте руководство «Железнодорожные перекрестки», чтобы узнать больше.",
"spanishesp": "No dudes en utilizar estaciones de distintos tamaños y crear cruces e intersecciones con vías.\n\nEl paso de varios trenes por las intersecciones se gestiona automáticamente: consulta «Intersecciones ferroviarias» para obtener más información."
},
"railsIntersectionsTutorialTitle": {
"english": "Rail intersections",
"thai": "ทางแยกรางรถไฟ",
"italian": "Intersezioni ferroviarie",
"german": "Zugkreuzungen",
"chinese": "列车轨道交汇",
"french": "Intersections ferroviaires",
"turkish": "Raylı kavşaklar",
"japanese": "鉄道交差点",
"russian": "Железнодорожные перекрестки",
"spanishesp": "Intersecciones ferroviarias"
},
"railsIntersectionsFirstTutorialParagraph": {
"english": "The passage of multiple trains per intersection is handled by an automatic signaling system. To avoid slowdowns on railway lines, it is useful to know how it works! Access the signaling overview by clicking the traffic light icon in the \"Rails\" category.",
"thai": "ทางเดินของรถไฟหลายขบวนต่อทางแยกได้รับการจัดการโดยระบบส่งสัญญาณอัตโนมัติ เพื่อหลีกเลี่ยงการชะลอตัวของเส้นทางรถไฟ จึงควรทราบวิธีการทำงาน! เข้าถึงภาพรวมการส่งสัญญาณโดยคลิกที่ไอคอนสัญญาณไฟจราจรในหมวด \"รางรถไฟ\"",
"italian": "Il passaggio di più treni per intersezione è gestito da un sistema di segnalazione automatico. Per evitare rallentamenti sulle linee ferroviarie, è utile conoscerne il funzionamento! Accedi alla panoramica del sistema di segnalamento cliccando sull'icona del semaforo nella categoria \"Binari\".",
"german": "Damit Züge nicht aus Versehen zusammenstoßen, gibt es in InfraSpace automatische Zugsignale. Um Staus auf den Gleisen zu vermeiden, ist es gut zu wissen, wie es funktioniert! Öffne die Übersicht, indem du auf den Ampelknopf in der Kategorie für Gleise klickst.",
"chinese": "各个列车的乘客在线路交会的地方会被一个自动的信号系统进行调节。为了避免列车线路堵塞,最好知道它是怎么运作的!通过点击“列车线路”中的红绿灯按钮,可以看到信号的概述。",
"french": "Le passage de plusieurs trains par intersection est géré par un système de signalisation automatique. Pour éviter les ralentissements sur les lignes ferroviaires, il est utile de savoir comment cela fonctionne ! Accédez à la vue d'ensemble de la signalisation en cliquant sur l'icône de feu de signalisation dans la catégorie « Rails ».",
"japanese": "交差点を複数の鉄道が通過する際は、自動信号システムによって処理されます。鉄道路線での速度低下を避けるには、その仕組みを知っておくと便利です!「レール」カテゴリーの信号アイコンをクリックして信号について学びましょう。",
"russian": "Пропуск нескольких поездов на перекрестке обеспечивает автоматическая система сигналов. Чтобы не замедлить движения на железнодорожной линии, полезно будет узнать, как она работает! Перейдите к руководству по сигналам, нажав на значок светофора в категории «Железные дороги».",
"spanishesp": "El paso de varios trenes por las intersecciones se gestiona mediante un sistema de señalización automático. Para evitar ralentizaciones en las líneas de ferrocarril, resulta útil saber cómo funciona. Accede al resumen de la señalización haciendo clic en el icono del semáforo de la categoría «Vías»."
},
"railsIntersectionsSecondTutorialParagraph": {
"english": "Intersections are highlighted in red, while orange zones indicate an unsafe area. When a train is in an orange or red zone, no other trains can enter that area.\n\nMake sure there is a green section between intersections, or your trains will have to wait for a long time!",
"thai": "ทางแยกจะถูกเน้นด้วยสีแดง ในขณะที่โซนสีส้มแสดงถึงพื้นที่ที่ไม่ปลอดภัย เมื่อรถไฟอยู่ในโซนสีส้มหรือสีแดง จะไม่มีรถไฟขบวนอื่นเข้าไปในพื้นที่นั้นได้\n\nตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีส่วนสีเขียวอยู่ระหว่างทางแยก ไม่เช่นนั้นรถไฟของคุณจะต้องรอเป็นเวลานาน!",
"italian": "Le intersezioni sono evidenziate in rosso, mentre le zone arancioni indicano un'area non sicura. Quando un treno si trova in una zona arancione o rossa, nessun altro treno può entrare in quell'area.\n\nAssicurati che ci sia una sezione verde tra le intersezioni, o i tuoi treni dovranno aspettare a lungo prima di poter passare!",
"german": "Kreuzungen werden in rot angezeigt, während orange Linien unsichere Bereiche zeigen. Wenn sich ein Zug in den orangen oder roten Zonen befindet, kann kein anderer Zug in diesen Bereich einfahren.\n\nStelle sicher, dass es einen grünen Bereich zwischen Kreuzungen gibt, oder deine Züge müssen lange warten!",
"chinese": "交叉路口用红色标出,橙色区域表示不安全区域。确保交叉路口之间有绿色区域,否则你的列车将不得不长时间等待!",
"french": "Les intersections sont mises en évidence en rouge, tandis que les zones orange indiquent une zone dangereuse. Lorsqu'un train se trouve dans une zone orange ou rouge, aucun autre train ne peut entrer dans cette zone.\n\nVeillez à ce qu'il y ait une section verte entre les intersections, sinon vos trains devront attendre longtemps !",
"japanese": "交差点は赤く表示され、安全でないエリアはオレンジ色で表示されます。鉄道がオレンジまたは赤いエリアにある場合、他の鉄道はそのエリアに進入できません。\n\n鉄道が長時間待機しなければならない状況を防ぐため、交差点と交差点の間に緑色の区間があることを確認しましょう!",
"russian": "Перекрестки выделены красным цветом, а оранжевые зоны обозначают небезопасные участки. Когда поезд находится в оранжевой или красной зоне, другие поезда не могут въехать в эту зону.\n\nУбедитесь, что между перекрестками есть зеленая зона, иначе вашим поездам придется долго ждать!",
"spanishesp": "Las intersecciones están resaltadas en rojo, mientras que las zonas naranjas indican una zona insegura. Cuando un tren se encuentra en una zona naranja o roja, ningún otro tren puede entrar en esa zona.\n\n¡Asegúrate de que haya una sección verde entre las intersecciones o tus trenes tendrán que esperar mucho tiempo!"
},
"trafficLightsTutorialTitle": {
"english": "Traffic lights and yield sign",
"thai": "สัญญาณไฟจราจรและป้ายผลผลิต",
"italian": "Semafori e segnali di precedenza",
"german": "Ampeln und Verkehrsschilder",
"chinese": "交通灯和让行标志",
"french": "Feux de circulation et cédez-le-passage",
"turkish": "Trafik ışıkları ve yol işareti",
"japanese": "信号機と「ゆずれ」標識",
"russian": "Светофоры и знак «Уступи дорогу»",
"spanishesp": "Semáforos y señales de ceda el paso"
},
"trafficLightsFirstTutorialParagraph": {
"english": "There are some tools for managing traffic at intersections even more precisely: traffic lights and yield signs. By clicking on in intersection, related buttons will appear.",
"thai": "มีเครื่องมือบางอย่างสำหรับจัดการการจราจรบริเวณทางแยกได้แม่นยำยิ่งขึ้น: สัญญาณไฟจราจรและป้ายทางแยก เมื่อคลิกที่ทางแยก ปุ่มที่เกี่ยวข้องจะปรากฏขึ้น",
"german": "Es gibt ein paar weitere Werkzeuge, um Verkehr auf Kreuzungen noch genauer zu managen: Ampeln und Verkehrsschilder. Wenn du auf eine Kreuzung klickst, erscheinen die Knöpfe dafür.",
"chinese": "有一些工具可以更精确地管理十字路口的交通:交通信号灯和让行标志。点击交叉点,会出现相关按钮。",
"french": "Il existe des outils permettant de gérer le trafic aux intersections de manière encore plus précise : les feux de circulation et les panneaux de cédez-le-passage. En cliquant sur une intersection, les boutons correspondants apparaissent.",
"turkish": "Kavşaklardaki trafiği daha da hassas bir şekilde yönetmek için bazı araçlar vardır: trafik ışıkları ve yol verme işaretleri. Kavşakta tıkladığınızda ilgili butonlar görünecektir.",
"japanese": "交差点での交通をより正確に管理するためのツールが信号機と「ゆずれ」標識です。交差点をクリックすると、関連するボタンが表示されます。",
"russian": "Существуют инструменты для более точного управления трафиком на перекрестках. Это светофоры и знаки «Уступи дорогу». Нажмите на перекресток, чтобы увидеть соответствующие кнопки.",
"spanishesp": "Existen herramientas para gestionar el tráfico en las intersecciones de forma más precisa aún: los semáforos y las señales de ceda el paso. Al hacer clic en una intersección, aparecerán los botones relacionados."
},
"trafficLightsFirstTutorialHeading": {
"english": "Traffic lights",
"thai": "ไฟจราจร",
"italian": "Semafori",
"german": "Ampeln",
"chinese": "交通灯",
"french": "Feux de circulation",
"turkish": "Trafik ışıkları",
"japanese": "信号",
"russian": "Светофоры",
"spanishesp": "Semáforos"
},
"trafficLightsSecondTutorialParagraph": {
"english": "Click on the button with the traffic light icon. Now you can decide which lanes will be allowed to flow at the same time, and which will have to wait. You can add and remove traffic light phases, and decide their duration. You can also decide to ignore traffic lights when the road is completely clear by activating the box at the top.\n\nWhen you exit the menu, the traffic lights will remain active. If you want to remove them, use the last of the four buttons, or switch to management by yield signs.",
"thai": "คลิกที่ปุ่มที่มีไอคอนสัญญาณไฟจราจร ตอนนี้คุณสามารถตัดสินใจได้ว่าเลนใดที่จะได้รับอนุญาตให้ไหลในเวลาเดียวกัน และช่องทางใดที่จะต้องรอ คุณสามารถเพิ่มและลบระยะสัญญาณไฟจราจร และตัดสินใจระยะเวลาได้ คุณยังสามารถเลือกที่จะเพิกเฉยต่อสัญญาณไฟจราจรได้เมื่อถนนโล่งโดยการเปิดใช้งานกล่องที่ด้านบน\n\nเมื่อคุณออกจากเมนู ไฟจราจรจะยังคงทำงานอยู่ หากคุณต้องการลบออก ให้ใช้ปุ่มสุดท้ายจากสี่ปุ่ม หรือสลับไปที่การจัดการตามเครื่องหมายผลตอบแทน",
"italian": "Clicca sul pulsante con l’icona del semaforo. Ora puoi decidere quali corsie potranno scorrere allo stesso tempo, e quali dovranno attendere. Puoi aggiungere e rimuovere le fasi dei semafori, e deciderne la durata. Puoi anche decidere di ignorare i semafori quando la strada è completamente libera attivando la casella in alto.\n\nUscendo dal menu, i semafori rimarranno attivi. Se vuoi rimuoverli, utilizza l’ultimo dei quattro pulsanti, oppure passa alla gestione per precedenza stradale.",
"german": "Klicke auf den Knopf mit dem Ampel-Icon. Du kannst jetzt entscheiden, welche Spuren von der Ampel gleichzeitig in einer Ampelphase freigegeben werden und welche Spuren warten müssen. Du kannst außerdem weitere Ampelphasen hinzufügen oder entfernen und auch ihre Dauer einstellen. Zuletzt kannst du auch einstellen, dass Ampelphasen komplett übersprungen werden, wenn die grünen Spuren komplett leer sind.\n\nWenn du das Menü schließt, bleiben die Ampeln aktiv. Du kannst den letzten der vier Knöpfe verwenden, um die Ampeln wieder zu entfernen und Kreuzung normal zu betreiben.",
"chinese": "点击带有交通灯图标的按钮。现在你可以决定哪些车道可以同时通行,哪些车道需要等候。你可以添加或移除交通灯阶段,并决定其持续时间。\n\n当你退出菜单时,交通信号灯将保持激活状态。如果你想移除交通信号灯,请使用四个按钮中的最后一个,或者切换到通过让行标志进行管理。",
"french": "Cliquez sur le bouton avec l'icône du feu de circulation. Vous pouvez maintenant décider quelles voies seront autorisées à circuler en même temps et lesquelles devront attendre. Vous pouvez ajouter et supprimer des phases de feux de circulation et déterminer leur durée. Vous pouvez également décider d'ignorer les feux de circulation lorsque la route est complètement dégagée en activant la case située en haut.\n\nLorsque vous quittez le menu, les feux de signalisation restent actifs. Si vous souhaitez les supprimer, utilisez le dernier des quatre boutons ou passez à la gestion par panneaux de signalisation.",
"japanese": "信号アイコンのボタンをクリックします。同時に進ませる車線、待たせる車線を設定できます。信号のフェーズを追加・削除したり、期間を決めることができます。また、一番上の箱を有効にすると、道路が完全に空いているときは信号を無視するように設定することができます。\n\nメニューを終了しても、信号は有効なままです。信号を削除したい場合は、4番目のボタンを使うか、ゆずれ標識による管理に切り替えてください。",
"russian": "Нажмите на кнопку со значком светофора. Теперь вы можете определить, движение по каким полосам будет происходить одновременно, а где придется подождать. Вы можете добавлять и удалять фазы светофора, а также определять их продолжительность. Также можно разрешить игнорировать светофор, если дорога полностью свободна, — для этого нажмите на флажок в верхней части.\n\nПосле выхода из меню светофоры останутся активными. Если вы хотите убрать их, воспользуйтесь последней из четырех кнопок или переключитесь на управление с помощью знаков «Уступи дорогу».",
"spanishesp": "Pulsa el botón que tiene el icono del semáforo. Ahora puedes decidir qué carriles podrán circular al mismo tiempo y cuáles tendrán que esperar. Puedes añadir y eliminar fases de semáforo y decidir su duración. También puedes decidir ignorar los semáforos cuando la carretera esté completamente despejada si activas la casilla de la parte superior.\n\nCuando salgas del menú, los semáforos permanecerán activos. Si quieres eliminarlos, usa el último de los cuatro botones o cambia a la gestión mediante señales de ceda el paso."
},
"trafficLightsSecondTutorialHeading": {
"english": "Yield signs",
"thai": "ป้ายให้ทาง",
"italian": "Segnali di precedenza",
"german": "Straßenschilder",
"chinese": "让行标志",
"french": "Cédez-le-passage",
"turkish": "Verim işaretleri",
"japanese": "ゆずれ標識",
"russian": "Знаки «Уступи дорогу»",
"spanishesp": "Señales de ceda el paso"
},
"trafficLightsThirdTutorialParagraph": {
"english": "Click on the button with the yield sign icon. Now you can decide which roads will have the right of way in the intersection, and which ones will have to yield it instead. Reverse the right of way by pressing on the large sign that will appear on the road.\n\nBy exiting the menu, the signs will remain. If you want to remove them, use the last of the four buttons, or switch to management by traffic lights.",
"thai": "คลิกที่ปุ่มที่มีไอคอนป้ายให้ทาง ตอนนี้คุณสามารถตัดสินใจได้ว่าถนนเส้นใดจะมีสิทธิทางแยก และถนนเส้นไหนจะต้องให้ทางแยกแทน กลับทางขวาโดยกดที่ป้ายขนาดใหญ่ที่จะปรากฏบนถนน\n\nเมื่อออกจากเมนู ป้ายจะยังคงอยู่ หากคุณต้องการลบออก ให้ใช้ปุ่มสุดท้ายจากสี่ปุ่ม หรือเปลี่ยนไปใช้การจัดการตามสัญญาณไฟจราจร",
"italian": "Clicca sul pulsante con l’icona del segnale di precedenza. Ora potrei decidere quali strade avranno la precedenza nell’incrocio, e quali dovranno invece cederla. Inverti la precedenza premendo sul grande segnale che apparirà sulla strada.\n\nUscendo dal menu, i cartelli rimarranno. Se vuoi rimuoverli, utilizza l’ultimo dei quattro pulsanti, oppure passa alla gestione per semafori.",
"german": "Klicke auf den Knopf mit dem Schild-Icon. Jetzt kannst du entscheiden welche Straßen an dieser Kreuzung Vorfahrt haben und welche anhalten müssen. Du kannst die Vorfahrt umkonfigurieren, indem du auf die großen Schilder auf der Straße klickst. Verwende den letzten der vier Knöpfe um die Schilder wieder zu entfernen.",
"chinese": "点击带有让行标志图标的按钮。现在可以决定哪些道路在交叉路口拥有通行权,哪些道路必须让行。按下道路上出现的大标志,即可反转路权。\n\n退出菜单后,路标将保留。如果你想移除它们,请使用四个按钮中的最后一个,或者切换到交通信号灯管理。",
"french": "Cliquez sur le bouton avec l'icône du cédez-le-passage. Vous pouvez maintenant décider quelles routes auront la priorité à l'intersection, et lesquelles devront la céder à la place. Inversez la priorité en appuyant sur le grand panneau qui apparaîtra sur la route.\n\nEn sortant du menu, les panneaux resteront en place. Si vous souhaitez les supprimer, utilisez le dernier des quatre boutons ou passez à la gestion par feux de signalisation.",
"japanese": "ゆずれ標識アイコンのボタンをクリックします。交差点でどの道路が優先され、どの道路がゆずらなければならないかを設定できます。道路上に表示される大きな標識を押すと優先道路が逆になります。\n\nメニューを終了しても、標識は有効です。削除したい場合は、4番目のボタンを使用するか、信号による管理に切り替えてください。",
"russian": "Нажмите на кнопку со значком знака «Уступи дорогу». Теперь вы можете решить, какие полосы будут иметь право проезда на перекрестке, а какие должны будут уступить дорогу. Отмените право проезда, нажав на большой знак, который появится на дороге.\n\nПри выходе из меню знаки останутся. Если вы хотите их убрать, воспользуйтесь последней из четырех кнопок или переключитесь на управление с помощью сигналов светофора.",
"spanishesp": "Haz clic en el botón que tiene el icono de la señal de ceda el paso. Ahora puedes decidir qué carreteras tendrán la preferencia en la intersección y cuáles tendrán que ceder el paso. Invierte la preferencia pulsando la señal grande que aparecerá en la carretera.\n\nAl salir del menú, las señales permanecerán. Si quieres eliminarlas, usa el último de los cuatro botones o cambia a la gestión mediante semáforos."
},
"pipesTutorialTitle": {
"english": "Pipes",
"thai": "ท่อ",
"italian": "Tubazioni",
"german": "Rohre",
"chinese": "管道",
"french": "Tuyaux",
"turkish": "Borular",
"japanese": "パイプ",
"russian": "Трубы",
"spanishesp": "Tuberías"
},
"pipesFirstTutorialParagraph": {
"english": "Some resources can be transported via underground pipelines. This is the case for oxygen, water, methane, and crude oil.\n\nThe pipes connect automatically when they are near a building that requires that particular resource. In addition, multiple pipes can be built in the same tiles: each one is at a different depth.\n\nUsing pipelines can greatly reduce road traffic, at a cost: buildings that produce the resources transported by pipelines consume twice as much electricity. Pumping liquids and gas is energy-consuming!",
"thai": "ทรัพยากรบางส่วนสามารถขนส่งผ่านท่อใต้ดินได้ นี่เป็นกรณีของออกซิเจน น้ำ มีเทน และน้ำมันดิบ\n\nท่อจะเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเมื่ออยู่ใกล้สิ่งก่อสร้างที่ต้องใช้ทรัพยากรนั้น นอกจากนี้ สามารถสร้างท่อได้หลายท่อในแผ่นเดียวกัน โดยแต่ละท่อมีความลึกต่างกัน\n\nการใช้ท่อส่งสามารถลดการจราจรบนถนนได้อย่างมาก โดยต้องแลกมาด้วยต้นทุน สิ่งก่อสร้างที่ผลิตทรัพยากรที่ขนส่งโดยท่อส่งจะใช้พลังงานไฟฟ้ามากกว่าสองเท่า การสูบของเหลวและก๊าซสิ้นเปลืองพลังงาน!",
"italian": "Alcune risorse possono essere trasportate tramite tubature sotterranee. È il caso di ossigeno, acqua, metano e petrolio grezzo.\n\nI tubi si connettono automaticamente quando sono in prossimità di un edificio che richiede quella determinata risorsa. Inoltre, è possibile costruire più tubi nelle stesse caselle: ognuno di essi si trova a una profondità differente!\n\nL’utilizzo di tubature può ridurre notevolmente il traffico stradale, a un costo: gli edifici che producono le risorse trasportate con le tubature, consumano il doppio dell'energia elettrica. Pompare liquidi e gas è energeticamente dispendioso!",
"german": "Manche Ressourcen können durch unterirdische Rohre transportiert werden: Sauerstoff, Wasser, Methan und Rohöl.\n\nRohre verbinden sich automatisch mit umliegenden Gebäuden, welche die jeweilige Ressource benötigen. Außerdem kann man mehrere Rohre an derselben Stelle verlegen: Jeder Rohrtyp liegt auf einer anderen Höhe.\n\nDie Verwendung von Pipelines kann den Verkehr stark reduzieren, hat aber auch Nachteile: Alle Gebäude die Ressourcen produzieren und dann in Pipelines pumpen, verbrauchen doppelt so viel Strom. Pumpen kostet Energie!",
"chinese": "有些资源可以通过地下管道运输。氧气、水、甲烷和原油都是如此。\n\n当管道靠近需要特定资源的建筑时,它们就会自动连接起来。此外,可以在同一块地块上建造多个管道:每个管道的深度都不同。\n\n使用管道可以大大减少道路交通,但代价是:生产管道运输的资源的建筑需要消耗两倍的电力。泵送液体和气体需要消耗能源!",
"french": "Certaines ressources peuvent être transportées par des canalisations souterraines. C'est le cas de l'oxygène, de l'eau, du méthane et du pétrole brut.\n\nLes tuyaux se connectent automatiquement lorsqu'ils se trouvent à proximité d'un bâtiment qui nécessite cette ressource particulière. En outre, plusieurs tuyaux peuvent être construits dans les mêmes tuiles : chacun d'entre eux se trouve à une profondeur différente.\n\nL'utilisation des tuyaux permet de réduire considérablement le trafic routier, mais elle a un coût : les bâtiments qui produisent les ressources transportées par les tuyaux consomment deux fois plus d'électricité. Le pompage des liquides et du gaz consomme de l'énergie !",
"japanese": "酸素、水、メタン、原油など、地下のパイプラインで輸送できる資源があります。\n\nパイプは、その資源を必要とする建物の近くにあると自動的に接続されます。さらに、同じタイルに複数のパイプを作ることもできます。その場合は異なる深度で作成されます。\n\nパイプラインを利用することで、道路の交通量を大幅に削減できますが、その代償として、パイプラインで輸送できる資源を生産する建物は、液体やガスの汲み上げで電力を2倍消費します!",
"russian": "Некоторые ресурсы можно транспортировать по подземным трубопроводам. К ним относятся кислород, вода, метан и сырую нефть.\n\nТрубы подсоединяются автоматически, если они находятся рядом со зданием, которому требуется данный ресурс. Кроме того, в одной и той же клетке можно разместить несколько труб: каждую на разной глубине.\n\nИспользование трубопроводов значительно снизит трафик, но за это придется платить: здания, в которых производятся ресурсы, транспортируемые по трубопроводам, потребляют в два раза больше электроэнергии. Перекачка жидкостей и газа требует больших затрат энергии!",
"spanishesp": "Algunos recursos pueden transportarse mediante canalizaciones subterráneas, como, por ejemplo, el oxígeno, el agua, el metano y el petróleo crudo.\n\nLas tuberías se conectan automáticamente cuando están cerca de un edificio que requiere ese recurso concreto. Además, se pueden construir varias tuberías en las mismas casillas, cada una a una profundidad diferente.\n\nEl uso de canalizaciones puede reducir en gran medida el tráfico por carretera, pero tiene un coste: los edificios que producen los recursos transportados por canalizaciones consumen el doble de electricidad. ¡El bombeo de líquidos y gases consume energía!"
},
"pipesSecondTutorialParagraph": {
"english": "You can check the status of a pipe network by clicking on it in the \"Pipes\" view, or clicking on a tank connected to it. By consulting the pipe network panel, you can see how many resources are produced or consumed per minute. The bar at the bottom indicates how many resources are stored in the tanks and the available capacity.",
"german": "Du kannst den Status eines Rohrnetzes einsehen, indem du es entweder in der Übersicht \"Rohre\" anklickst, oder indem du einen verbundenen Tank anklickst. In der Rohrnetzübersicht kannst du sehen, wie viele Ressourcen pro Minute produziert oder konsumiert werden. Die untere Leiste zeigt den aktuellen Füllstand und die maximale Kapazität der Tanks an.",
"thai": "คุณสามารถตรวจสอบสถานะของเครือข่ายท่อได้โดยการคลิกที่เครือข่ายนั้นในมุมมอง \"ท่อ\" หรือคลิกที่แทงค์ที่เชื่อมต่ออยู่ โดยดูคำแนะนำจากแผงเครือข่ายท่อ คุณจะสามารถดูจำนวนทรัพยากรที่ผลิตหรือใช้ต่อนาที แถบด้านล่างระบุจำนวนทรัพยากรที่เก็บอยู่ในถังและความจุที่มีอยู่",
"italian": "Puoi controllare lo status di una rete idraulica cliccandoci sopra nella visualizzazione \"tubazioni\", oppure cliccando su un serbatoio a essa collegata. Consultando il pannello della rete idraulica, puoi vedere quante risorse vengono prodotte o consumate al minuto. La barra in basso indica quante risorse sono stoccate nei serbatoi e la capienza disponibile.",
"chinese": "你可以通过在\"管道\"视图中点击管网或点击与其连接的储罐来检查管网的状态。通过查看管网面板,你可以看到每分钟生产或消耗了多少资源。底部的条形指示储罐中存储了多少资源以及可用容量。",
"japanese": "パイプネットワークの状態は、「パイプ」ビューでパイプをクリックするか、パイプに接続されているタンクをクリックすると確認できます。パイプネットワークのパネルで、毎分の資源生産量や消費量を確認することができます。最下部のゲージは、タンクに貯蔵されている資源の量と空き容量を示します。",
"russian": "Вы можете проверить состояние сети трубопроводов, нажав на нее в окне «Трубы» или нажав на подключенный к ней жидкостный бак. На панели сети трубопроводов вы увидите, сколько ресурсов производится или потребляется в минуту. Полоса внизу показывает, сколько ресурсов хранится в жидкостных баках и какова их доступная емкость.",
"spanishesp": "Puedes comprobar el estado de una red de tuberías si haces clic en ella en la vista «Tuberías» o si haces clic en un tanque conectado a ella. Al consultar el panel de red de tuberías, puedes ver cuántos recursos se producen o consumen por minuto. La barra de la parte inferior indica cuántos recursos hay almacenados en los tanques y la capacidad disponible."
},
"outgoingStorageFullTutorialTitle": {
"english": "Outgoing storage full",
"thai": "ที่เก็บข้อมูลขาออกเต็ม",
"italian": "Magazzino in uscita pieno",
"german": "Ausgehendes Lager voll",
"chinese": "输出库存已满",
"french": "Stockage sortant plein",
"turkish": "Giden depolama dolu",
"japanese": "出荷倉庫が満杯",
"russian": "Исходящее хранилище заполнено",
"spanishesp": "Almacenamiento de salida lleno"
},
"outgoingStorageFullFirstTutorialParagraph": {
"english": "Each factory has two types of storage. The outgoing storage is where the produced resources are stored for shipment, and can be seen in the bottom right panel.\n\nIf a building's information panel shows that the outgoing storage is full, it is because there are no buildings to which it can deliver goods at that moment. This can have different reasons!",
"thai": "โรงงานแต่ละแห่งจะมีพื้นที่จัดเก็บสองประเภท พื้นที่เก็บข้อมูลขาออกคือที่ที่ทรัพยากรที่ผลิตถูกจัดเก็บไว้สำหรับการจัดส่ง และสามารถดูได้ที่แผงด้านล่างขวา\n\nหากแผงข้อมูลของสิ่งก่อสร้างแสดงว่าพื้นที่เก็บข้อมูลขาออกเต็มแล้ว อาจเป็นเพราะไม่มีสิ่งก่อสร้างใดที่สามารถทำได้ ส่งสินค้าในขณะนั้น สิ่งนี้อาจมีสาเหตุที่แตกต่างกัน!",
"italian": "Ogni edificio dispone di due magazzini. Il magazzino in uscita è dove le risorse prodotte vengono stoccate per la spedizione, e si può visualizzare nel riquadro in basso a destra.\n\nSe nel pannello informativo di un edificio è indicato che il magazzino in uscita è pieno, è perché in quel momento non ci sono edifici a cui può consegnare la merce.",
"german": "Jede Fabrik hat zwei Arten von Lager. Im ausgehenden Lager werden die produzierten Materialien gelagert und für die weitere Auslieferung vorbereitet. Dieses Lager findet sich rechts unten in der Übersicht.\n\nWenn das Informationsfenster eines Gebäudes zeigt, dass das ausgehende Lager voll ist, liegt es daran, dass es keine Gebäude gibt, welche diese Produkte gerade empfangen kann. Das kann verschiedene Gründe haben!",
"chinese": "每个建筑都有两个库存。输出库存是储存生产出来的资源以备装运的地方,可以在右下角的面板中看到。\n\n如果某个建筑的信息面板显示输出库存已满,那是因为此时没有建筑可以向其运送货物。",
"french": "Chaque bâtiment possède deux entrepôts. Le stockage de sortie est l'endroit où les ressources produites sont stockées avant d'être expédiées ; il est visible dans le panneau en bas à droite.\n\nSi le panneau d'information d'un bâtiment indique que le stock sortant est plein, c'est parce qu'il n'y a aucun bâtiment auquel il peut livrer des marchandises à ce moment-là.",
"japanese": "各工場には2種類の倉庫があります。出荷倉庫は生産された資源が出荷前に保管される場所で、右下のパネルで見ることができます。\n\n建物の情報パネルで出荷倉庫が満杯と表示されている場合は、貨物を出荷できる建物がないことを示します。これには様々な理由が考えられます!",
"russian": "На каждом заводе есть два типа хранилищ. Исходящее хранилище можно увидеть на нижней левой панели — здесь хранятся произведенные ресурсы для транспортировки.\n\nЕсли на информационной панели здания показано, что исходящее хранилище заполнено, это значит, что в данный момент нет зданий, в которые оно может доставить товары. На это могут быть разные причины.",
"spanishesp": "Cada fábrica tiene dos tipos de almacenamiento. El almacenamiento de salida es donde se guardan los recursos producidos para su envío, y puede verse en el panel inferior derecho.\n\nSi el panel de información de un edificio muestra que el almacenamiento de salida está lleno, es porque no hay edificios a los que pueda entregar productos en ese momento. Esto puede deberse a distintos motivos."
},
"outgoingStorageFullSecondTutorialParagraph": {
"english": "To check the status of your deliveries, click on the magnifying glass in the building information panel.\n\nBlue color indicates the selected building.\n\nGreen color indicates that the delivery is in progress.\n\nYellow color indicates that the incoming storage is already full.\n\nRed color indicates that the building is not reachable.",
"thai": "หากต้องการตรวจสอบสถานะการจัดส่งของคุณ ให้คลิกที่ลูกศรในแผงข้อมูลสิ่งก่อสร้าง\n\nสีฟ้าหมายถึงสิ่งก่อสร้างที่เลือก\n\nสีเขียวแสดงว่าอยู่ระหว่างการจัดส่ง\n\nสีเหลืองแสดงว่ามีสินค้าเข้ามา พื้นที่เก็บข้อมูลเต็มแล้ว\n\nสีแดงบ่งบอกว่าไม่สามารถเข้าถึงสิ่งก่อสร้างได้",
"italian": "Per controllare lo stato delle tue consegne, clicca sulla lente di ingrandimento nel pannello informativo dell’edificio.\n\nIl colore blu indica l’edificio selezionato.\n\nIl colore verde indica che la consegna è in corso.\n\nIl colore giallo indica che il magazzino in entrata è già pieno.\n\nIl colore rosso indica che l’edificio non è raggiungibile.",
"german": "Um den Status deiner Lieferungen zu überprüfen, kannst du auf den Pfeil im Informationsfenster klicken.\n\n.Blau zeigt das aktuell ausgewählte Gebäude.\n\nGrün zeigt Gebäude die Problemlos beliefert werden können.\n\nGelbe Gebäude könnten zwar beliefert werden, aber ihr Lager ist aktuell schon voll oder es sind schon genug Güter auf dem Weg.\n\nRote Gebäude können mit dem aktuellen Verkehrsnetz nicht erreicht werden.",
"chinese": "要查看交付状态,请单击楼宇信息面板中的箭头。\n\n蓝色表示选定的建筑物。\n\n绿色表示送货正在进行中。\n\n黄色表示输入库存已满。\n\n红色表示无法到达建筑。",
"french": "Pour vérifier l'état de vos livraisons, cliquez sur la flèche dans le panneau d'information du bâtiment.\n\nLa couleur bleue indique le bâtiment sélectionné.\n\nLa couleur verte indique que la livraison est en cours.\n\nLa couleur jaune indique que le stockage entrant est déjà plein.\n\nLa couleur rouge indique que le bâtiment n'est pas accessible.s",
"japanese": "輸送状況を確認するには、建物情報パネルの虫眼鏡をクリックしてください。\n\n青は選択した建物を示します。\n\n緑は配送中であることを示します。\n\n黄色は入荷倉庫がすでに満杯であることを示します。\n\n赤色は建物に到達不能であることを示します。",
"russian": "Чтобы проверить статус доставки, нажмите на лупу на информационной панели здания.\n\nСиний цвет обозначает выбранное здание.\n\nЗеленый цвет указывает на то, что доставка находится в процессе.\n\nЖелтый цвет свидетельствует о том, что входящее хранилище уже заполнено.\n\nКрасный цвет указывает на то, что к зданию нет доступа.",
"spanishesp": "Para comprobar el estado de tus entregas, haz clic en la lupa del panel de información del edificio.\n\nEl color azul indica el edificio seleccionado.\n\nEl color verde indica que la entrega está en curso.\n\nEl color amarillo indica que el almacenamiento de entrada ya está lleno.\n\nEl color rojo indica que no se puede acceder al edificio."
},
"incomingStorageEmptyTutorialTitle": {
"english": "Incoming storage empty",
"thai": "ที่เก็บข้อมูลขาเข้าว่างเปล่า",
"italian": "Magazzino in entrata vuoto",
"german": "Eingehendes Lager leer",
"chinese": "输入库存为空",
"french": "Stockage entrant vide",
"turkish": "Gelen depolama alanı boş",
"japanese": "入荷倉庫が空",
"russian": "Входящее хранилище пусто",
"spanishesp": "Almacenamiento de entrada vacío"
},
"incomingStorageEmptyFirstTutorialParagraph": {
"english": "Each building has two types of storage. The incoming storage is where the received resources are stored for use, and can be seen in the lower left panel.\n\nIf the information panel of a building shows that the incoming storage is empty, it is because one or more stored resources are not sufficient for production.\n\nThis can happen when you don't produce enough resources to satisfy all factories or when the deliveries take too much time.",
"thai": "แต่ละสิ่งก่อสร้างมีห้องเก็บของสองประเภท ที่เก็บข้อมูลขาเข้าคือที่ที่ทรัพยากรที่ได้รับถูกเก็บไว้เพื่อใช้ และสามารถดูได้ในแผงด้านซ้ายล่าง\n\nหากแผงข้อมูลของสิ่งก่อสร้างแสดงว่าพื้นที่เก็บข้อมูลขาเข้าว่างเปล่า อาจเป็นเพราะทรัพยากรที่จัดเก็บอย่างน้อยหนึ่งรายการถูก ไม่เพียงพอต่อการผลิต อย่างไรก็ตาม อาจเป็นไปได้ว่าทรัพยากรกำลังมาถึงแล้ว",
"italian": "Ogni edificio dispone di due magazzini. Il magazzino in entrata è dove le risorse ricevute vengono stoccate per essere utilizzate, e si può visualizzare nel riquadro in basso a sinistra.\n\nSe nel pannello informativo di un edificio è indicato che il magazzino in entrata è vuoto, è perché una o più risorse stoccate non sono sufficienti alla produzione. Questo può accadere se non produci abbastanza risorse per soddisfare tutte le industrie, o quando la consegna richiede troppo tempo.",
"german": "Jede Fabrik hat zwei Arten von Lager. Im eingehenden Lager liegen die empfangen Materilien bereit für die Weiterverarbeitung. Die Übersicht findet sich links unten im Informationsfenster.\n\nWenn angezeigt wird, dass das eingehende Lager leer ist, liegt es daran, dass die Menge einer oder mehrerer gelagerten Ressourcen nicht für die Produktion ausreichen.\n\nDas kann passieren wenn du nicht genug produzierst um alle Fabriken zu bedienen oder wenn Lieferungen zu viel Zeit brauchen.",
"chinese": "每个建筑都有两个库存。输入库存是储存接收到的资源以备使用的地方,可以在左下角的面板中看到。\n\n如果某个建筑的信息面板上显示输入库存为空,那是因为一个或多个建筑存储的资源不足以用于生产。",
"french": "Chaque bâtiment dispose de deux entrepôts. Le stockage entrant est l'endroit où les ressources reçues sont stockées en vue de leur utilisation.\n\nSi le panneau d'information d'un bâtiment indique que le stockage entrant est vide, c'est qu'une ou plusieurs ressources stockées ne sont pas suffisantes pour la production.",
"japanese": "各建物には2種類の倉庫があります。入荷倉庫では入荷した資源が保管され、左下のパネルで見ることができます。\n\n建物の情報パネルで入荷倉庫が空と表示されている場合は、保管されている資源の入荷量が十分でないことを示します。\n\n工場での資源の生産が追いついていなかったり、輸送に時間が掛かり過ぎている場合などに発生します。",
"russian": "В каждом здании есть два типа хранилищ. Входящее хранилище можно увидеть на нижней левой панели — здесь хранятся полученные для использования ресурсы.\n\nЕсли на информационной панели здания показано, что входящее хранилище пусто, это значит, что одного или более хранящихся ресурсов недостаточно для производства.\n\nТакое случается, если производится недостаточно ресурсов для всех заводов или если поставки занимают слишком много времени.",
"spanishesp": "Cada edificio tiene dos tipos de almacenamiento. El almacenamiento de entrada es donde se guardan los recursos recibidos para su uso, y puede verse en el panel inferior izquierdo.\n\nSi el panel de información de un edificio muestra que el almacenamiento de entrada está vacío, es porque uno o más recursos almacenados no son suficientes para la producción.\n\nEsto puede ocurrir cuando no se producen suficientes recursos para satisfacer a todas las fábricas o cuando las entregas tardan demasiado."
},
"incomingStorageEmptySecondTutorialParagraph": {
"english": "Sometimes the storage may remain empty for a long time while it waits for resources to arrive. You can check for pending deliveries by hovering the cursor over the desired resource.\n\nIn those cases, it is better to place factories closer together or built faster routes! Alternatively, you can also use distribution centers to store resources nearby. To learn more, see the encyclopedia article \"Distribution Centers.\"",
"thai": "บางครั้งที่เก็บข้อมูลอาจยังคงว่างเปล่าเป็นเวลานานในขณะที่รอทรัพยากรมาถึง คุณสามารถตรวจสอบการจัดส่งที่รอดำเนินการได้โดยเลื่อนเคอร์เซอร์ไปเหนือทรัพยากรที่ต้องการ\n\nในกรณีดังกล่าว จะเป็นการดีกว่าถ้าวางโรงงานไว้ใกล้กันหรือสร้างเส้นทางที่เร็วกว่า! หรือคุณสามารถใช้ศูนย์กระจายสินค้าเพื่อจัดเก็บทรัพยากรในบริเวณใกล้เคียงได้",
"italian": "A volte il magazzino può rimanere vuoto a lungo mentre attende che le risorse arrivino. Puoi controllare se ci sono consegne pendenti posizionando il cursore sulla risorsa desiderata.\n\nIn questi casi, meglio posizionare le industrie più vicine tra loro o costruire strade più veloci! In alternativa, è possibile utilizzare i centri di distribuzione per stoccare le risorse nelle vicinanze. Per saperne di più, consulta la voce \"Centri di distribuzione\" dell'enciclopedia.",
"german": "Manchmal bleibt das Lager für eine lange Zeit leer während es darauf wartet, bis Ressourcen ankommen. Du kannst die eingehenden Lieferungen anzeigen, indem du die Maus über die jeweilige Ressource bewegst.\n\nIn diesem Fall ist es besser, Fabriken nahe beieinander zu platzieren oder schhnellere Routen zu bauen! Stattdessen kannst du auch Lieferzentren verwenden, um Materialien in der Nähe zu lagern. Mehr Informationen gibt es im Kapitel \"Verteilzentren\".",
"chinese": "有时,仓库在等待资源到达时可能会空闲很长时间。你可以将光标悬停在所需的资源上,检查是否有待交付的资源。\n\n在这种情况下,最好把工厂放置在更近的地方,或者建造更快的路线!",
"french": "Parfois, le stockage peut rester vide pendant une longue période en attendant l'arrivée des ressources. Vous pouvez vérifier si des livraisons sont en attente en plaçant le curseur sur la ressource souhaitée.\n\nDans ces cas, il est préférable de rapprocher les usines ou de construire des itinéraires plus rapides !",
"japanese": "資源の到着を待つ間、倉庫が長い間、空になることがあります。希望の資源にカーソルを合わせると、未完了の輸送をチェックすることができます。\n\n輸送に時間が掛かっている場合、工場同士を近付けたり、より高速なルートを建設しましょう!また、流通センターを使って資源を近くで保管することもできます。詳細は百科事典の「流通センター」を参照してください。",
"russian": "Иногда хранилище может долгое время оставаться пустым в ожидании поступления ресурсов. Проверьте текущие доставки, наведя курсор на нужный ресурс.\n\nВ таком случае лучше разместить заводы ближе друг к другу или проложить более быстрые маршруты. Кроме того, вы можете использовать центры распределения, чтобы хранить ресурсы поблизости. Подробнее об этом читайте в статье энциклопедии «Центры распределения».",
"spanishesp": "A veces, el almacenamiento puede permanecer vacío durante mucho tiempo mientras espera a que lleguen recursos. Puedes comprobar si hay entregas pendientes situando el cursor sobre el recurso deseado.\n\nEn esos casos, ¡es mejor colocar las fábricas más cerca unas de otras o crear rutas más rápidas! Como alternativa, también puedes usar centros de distribución para almacenar recursos cerca. Para más información, consulta el artículo de la enciclopedia «Centros de distribución»."
},
"gondolasTutorialTitle": {
"english": "Gondolas",
"thai": "กระเช้าลอยฟ้า",
"italian": "Cabinovie",
"german": "Lastenaufzüge",
"chinese": "缆车",
"french": "Nacelles",
"turkish": "Gondollar",
"japanese": "ゴンドラ",
"russian": "Грузовые лифты",
"spanishesp": "Telecabinas"
},
"gondolasTutorialParagraph": {
"english": "Cargo gondolas can be used to easily transport resources up and down slopes.\n\nBuild the first gondola station with the cable car side facing the desired direction. The second gondola should face the first so that the cables form a straight path.",
"thai": "กระเช้าขนส่งสามารถใช้เพื่อขนส่งทรัพยากรขึ้นและลงทางลาดได้อย่างง่ายดาย\n\nสร้างสถานีกระเช้าลอยฟ้าแห่งแรกโดยให้ด้านเคเบิลคาร์หันหน้าไปในทิศทางที่ต้องการ กระเช้าลอยฟ้าเครื่องที่สองควรหันไปทางลำแรกเพื่อให้สายเคเบิลเป็นเส้นทางตรง",
"italian": "Le cabinovie possono essere utilizzate per trasportare agevolmente le risorse lungo le pendenze.\n\nCostruisci la prima gondola con il lato della funivia rivolto verso la direzione desiderata. La seconda gondola dovrà essere rivolta verso la prima, in modo che i cavi formino un percorso rettilineo.",
"german": "Lastenaufzüge können verwendet werden, um Güter einfach auf Berge oder über raues Terrain zu befördern.\n\nBaue die erste Gondelstation so, dass die Aufzüge in die richtige Richtung fahren können. Die zweite Station soll gegenüber der ersten Station liegen, sodass die Seile gerade gespannt werden können.",
"chinese": "货物缆车可以用来轻松地将资源运上或运下山坡。\n\n建造第一个缆车时,缆车的一侧要朝向所需的方向。第二个缆车应该朝向第一个缆车,这样缆绳就会形成一条",
"french": "Les nacelles peuvent être utilisées pour transporter facilement des ressources en haut et en bas des pentes.\n\nConstruisez la première nacelle avec le côté du téléphérique orienté dans la direction souhaitée. La deuxième nacelle doit être orientée vers la première de manière à ce que les câbles forment une trajectoire droite.",
"japanese": "貨物ゴンドラを使うと斜面の上下から資源を簡単に輸送することができます。\n\n最初のゴンドラステーションはゴンドラを希望の方向に向けて建設します。2つ目のゴンドラステーションは、ケーブルがまっすぐになるように、1つ目のゴンドラステーションと向かい合うように建設します。",
"russian": "Используйте грузовые лифты для удобной транспортировки ресурсов вверх и вниз по склонам.\n\nПостройте первую стойку лифта так, чтобы трос был направлен в нужную сторону. Второй лифт должен размещать по отношению к первому так, чтобы тросы образовывали прямую траекторию.",
"spanishesp": "Las telecabinas de carga pueden utilizarse para transportar recursos fácilmente por las pendientes.\n\nConstruye la primera estación de telecabina con el lado de la cabina orientado en la dirección deseada. La segunda telecabina debe mirar hacia la primera para que los cables formen una trayectoria recta."
},
"immigrationTutorialTitle": {
"english": "Immigration",
"thai": "การตรวจคนเข้าเมือง",
"italian": "Immigrazione",
"german": "Immigration",
"chinese": "移民",
"french": "Immigration",
"turkish": "Göçmenlik",
"japanese": "移住",
"russian": "Иммиграция",
"spanishesp": "Inmigración"
},
"immigrationTutorialParagraph": {
"english": "You can check the immigration rate by clicking on the Spaceport. To increase the immigration rate, improve your habitats by meeting their requirements!\n\nPlease note: building multiple Spaceports does not increase the immigration rate. However, it may be a strategy to place them at different points on the map to distribute traffic to the habitats.",
"thai": "คุณสามารถตรวจสอบอัตราการอพยพได้โดยคลิกที่ ท่าเรืออวกาศ หากต้องการเพิ่มอัตราการอพยพ ให้ปรับปรุงแหล่งที่อยู่อาศัยของคุณโดยปฏิบัติตามข้อกำหนด!\n\nโปรดทราบ: การสร้างท่าเรืออวกาศหลายแห่งจะไม่เพิ่มอัตราการอพยพ อย่างไรก็ตาม อาจเป็นกลยุทธ์ที่จะวางไว้ที่จุดต่างๆ บนแผนที่เพื่อกระจายการจราจรไปยังแหล่งที่อยู่อาศัย",
"italian": "Puoi vedere il tasso d’immigrazione cliccando sullo spazio porto. Per aumentare il tasso d’immigrazione, migliora i tuoi habitat soddisfandone i requisiti!\n\nNota bene: costruire più spazio porti non aumenta il tasso d’immigrazione; tuttavia può essere una strategia posizionarli in diversi punti della mappa per distribuire il traffico verso gli habitat.",
"german": "Du kannst die Einwanderungsrate überprüfen, indem du auf den Weltraumhafen klickst. Um die Einwanderungsrate zu erhöhen, musst du die Wohngebäude verbessern, indem du ihre Bedürfnisse erfüllst!\n\nWichtig: Das Bauen von mehreren Weltraumhäfen hat keinen Einfluss auf die Einwanderungsrate. Allerdings kann es eine gute Strategie sein, sie an verschiedenen Stellen der Karte zu verteilen, um den Verkehr zu den Wohngebäuden gut zu verteilen.",
"chinese": "你可以点击航空港查看移民率。要想提高移民率,请满足居住地的要求来改善居住地!\n\n请注意:建造多个航空港并不会提高移民率。但是,将它们放置在地图上的不同点来为栖息地分配流量可能是一种策略。",
"french": "Vous pouvez vérifier le taux d'immigration en cliquant sur le port spatial. Pour augmenter le taux d'immigration, améliorez vos habitats en répondant à leurs exigences !\n\nRemarque : la construction de plusieurs spatioports n'augmente pas le taux d'immigration. Cependant, il peut être stratégique de les placer à différents endroits de la carte afin de répartir le trafic vers les habitats.",
"japanese": "宇宙港をクリックすると移住率を確認できます。移住率を上げるには、条件を満たして居住地を改良しましょう!\n\n注:宇宙港をいくつ建設しても移住率は上がりません。しかし、マップ上の異なる地点に設置することで、居住地への交通を分散させることができます。",
"russian": "Вы можете проверить скорость иммиграции, нажав на космодром. Для повышения скорости иммиграции улучшайте среды обитания, выполняя их требования!\n\nОбратите внимание: строительство нескольких космодромов не повысит скорость иммиграции. Однако можно попробовать разместить их в разных точках карты, чтобы распределить трафик по средам обитания.",
"spanishesp": "Puedes comprobar la tasa de inmigración haciendo clic en el puerto espacial. Para aumentar la tasa de inmigración, ¡mejora tus hábitats cumpliendo sus requisitos!\n\nAtención: construir varios puertos espaciales no aumenta la tasa de inmigración. Sin embargo, puedes emplear la estrategia de colocarlos en distintos puntos del mapa para distribuir el tráfico hacia los hábitats."
},
"immigrationSecondTutorialParagraph": {
"english": "Habitats continue to demand new immigrants until they are full. To get more workers, improve them or build more!\n\nTo improve a habitat, one must ensure a supply that meets basic needs and additional needs. For example, to improve basic habitat, you need to ensure oxygen supply, but also water and survival food.\n\nIf even the basic requirements are not met, the habitat will deteriorate. This results in the loss of workers in case the habitat used to accommodate more than it can accommodate now.",
"german": "Habitats fordern neue Einwanderer an, bis sie voll sind. Um mehr Arbeiter zu bekommen, musst du die Habitats verbessern oder mehr bauen.\n\nUm eine Habitat zu verbessern, mussst du sowohl die grundlegenden als auch die zusätzlichen Bedürfnisse erfüllen. Zum Beispiel musst du zum Ausbauen eines einfachen Habitats nicht nur Sauerstoff, sondern auch Wasser und einfache Mahlzeiten bereitstellen.\n\nWenn nicht mal die grundlegenden Bedürfnisse erfüllt sind, wird das Habitat absteigen. Dadurch können in dem Habitat weniger Arbeiter wohnen und deine Stadt verliert Einwohner.",
"thai": "ที่อยู่อาศัยยังคงเรียกร้องผู้อพยพใหม่จนกว่าจะเต็ม หากต้องการรับคนงานเพิ่มขึ้น ปรับปรุงหรือสร้างเพิ่มมากขึ้น!\n\nเพื่อปรับปรุงแหล่งที่อยู่อาศัย เราจะต้องแน่ใจว่ามีอุปทานที่ตรงกับความต้องการขั้นพื้นฐานและความต้องการเพิ่มเติม ตัวอย่างเช่น ในการปรับปรุงแหล่งที่อยู่อาศัยขั้นพื้นฐาน คุณต้องแน่ใจว่ามีออกซิเจน รวมถึงน้ำและอาหารเพื่อการยังชีพ\n\nหากไม่เป็นไปตามข้อกำหนดขั้นพื้นฐาน แหล่งที่อยู่อาศัยก็จะเสื่อมโทรมลง ส่งผลให้ต้องสูญเสียคนงานไปในกรณีที่ถิ่นที่อยู่อาศัยเคยรองรับได้มากกว่าที่จะสามารถรองรับได้ในปัจจุบัน",
"italian": "Gli habitat continuano a richiedere nuovi immigrati finché non saranno pieni. Per avere più lavoratori, migliorali o costruiscine di più!\n\nPer migliorare un habitat, bisogna garantire una fornitura che soddisfi i bisogni di base e i bisogni aggiuntivi. Per esempio, per migliorare l'habitat di base, bisognerà garantire ossigeno, ma anche acqua e cibo di sopravvivenza.\n\nSe i nemmeno i requisiti di base sono soddisfatti, l'habitat peggiorerà. Questo comporta la perdita di lavoratori nel caso che l'habitat ne ospitava di più di quanti può accoglierne adesso.",
"chinese": "居住地不断需要新移民,直到满为止。为了获得更多工人,升级它们或建造更多!\n\n为了改善居住地,必须确保供应满足基本需求和额外需求。 例如,升级基本居住地,需要保证氧气,还需要水和生存食物。\n\n如果连基本要求都满足不了,居住地就会恶化。 如果居住地过去的容纳量超过了现在的容纳量,就会导致工人的流失。",
"french": "Les habitats continuent à demander de nouveaux immigrants jusqu'à ce qu'ils soient pleins. Pour obtenir plus de travailleurs, améliorez-les ou construisez-en davantage !\n\nPour améliorer un habitat, il faut assurer un approvisionnement qui réponde aux besoins de base et aux besoins complémentaires. Par exemple, pour améliorer l'habitat de base, il faut assurer l'oxygène, mais aussi l'eau et la nourriture de survie.\n\nSi même les exigences de base ne sont pas satisfaites, l'habitat se détériore. Cela entraîne la perte de travailleurs si l'habitat accueillait plus de personnes qu'il ne peut en accueillir aujourd'hui.",
"japanese": "居住地は満杯になるまで新たな移住者を求め続けます。より多くの労働者を確保するためには、居住地を改良して、より多くの建物を建設しましょう!\n\n居住地を改良するには、基本条件と追加条件を満たす供給を確保しなければいけません。例えば、基本的な居住地を改良するには、酸素だけでなく、水や非常食も必要になります。\n\n基本的な条件すら満たせない場合、居住地は悪化します。居住者数が収容能力を超えると、労働者が失われます。",
"russian": "Среды обитания продолжат принимать новых иммигрантов, пока не заполнятся. Чтобы увеличить число рабочих, улучшайте среды обитания или стройте их больше!\n\nДля улучшения среды обитания необходимо обеспечить ее снабжение, удовлетворяющее основные и дополнительные потребности. Например, для улучшения базовой среды обитания необходимы кислород, а также вода и еда для выживания.\n\nЕсли не удовлетворить даже основные потребности, среда обитания ухудшится. Это приведет к потере рабочих, если раньше среда обитания вмещала больше жителей, чем после ухудшения.",
"spanishesp": "Los hábitats siguen demandando nuevos inmigrantes hasta que se llenan. Para conseguir más trabajadores, ¡mejóralos o construye más!\n\nPara mejorar un hábitat, hay que garantizar un suministro que satisfaga las necesidades básicas y las necesidades adicionales. Por ejemplo, para mejorar un hábitat básico, hay que garantizar el oxígeno, pero también el agua y los alimentos de supervivencia.\n\nSi ni siquiera se cubren las necesidades básicas, el hábitat se deteriorará. Esto se traduce en la pérdida de trabajadores en caso de que el hábitat albergara más de los que puede albergar ahora."
},
"productionOverviewTutorialTitle": {
"english": "Production overview",
"thai": "ภาพรวมการผลิต",
"italian": "Panoramica della produzione",
"german": "Produktionsübersicht",
"chinese": "生产概况",
"french": "Aperçu de la production",
"turkish": "Üretime genel bakış",
"japanese": "生産状況",
"russian": "Обзор производства",
"spanishesp": "Resumen de producción"
},
"productionOverviewTutorialParagraph": {
"english": "Open the Production Overview panel located on the left side of the game screen.\n\nHere you can compare production and consumption. Adjust production per resource via the slider bars. This way, you can decrease the number of workers and reduce production as needed.\n\nHaving a slight overproduction is useful to fill up warehouses and always have a good supply in case of unforeseen events!",
"thai": "เปิดแผงภาพรวมการผลิตที่อยู่ทางด้านซ้ายของหน้าจอเกม\n\nคุณสามารถเปรียบเทียบการผลิตและการบริโภคได้ที่นี่ ปรับการผลิตต่อทรัพยากรผ่านแถบเลื่อน ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถลดจำนวนคนงานและลดการผลิตได้ตามต้องการ\n\nการมีการผลิตมากเกินไปเล็กน้อยจะเป็นประโยชน์ในการเติมคลังสินค้าและมีอุปทานที่ดีเสมอในกรณีที่เกิดเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝัน!",
"italian": "Apri il pannello Panoramica della produzione che si trova a sinistra della schermata di gioco.\n\nQui puoi comparare la produzione e i consumi. Aggiusta la produzione per risorsa tramite le barre di scorrimento. In questo modo, puoi diminuire il numero di lavoratori e ridurre la produzione secondo le tue necessità.\n\nAvere una leggera sovrapproduzione è utile per riempire i magazzini e avere sempre una buona scorta in caso di imprevisti!",
"german": "Öffne die Produktionsübersicht über den Knopf auf der linken Seite des Bildschirms.\n\nHier kannst du die Produktion und den Verbrauch verschiedener Güter überwachen. Du kannst die Produktion auch über die Schieberegler anpassen um zum Beispiel für eine Weile die Produktion herunterzufahren und weniger Leute hierfür einzustellen. Die Arbeiter können dafür in anderen Fabriken helfen.\n\nEs ist oft gut eine kleine Überproduktion zu haben, damit sich die Warenlager füllen und du genug im Lager hast für unvorhergesehene Ereignisse!",
"chinese": "打开位于游戏屏幕左侧的生产概览面板。\n\n在这里你可以比较生产量和消耗量。通过滑动条调整每种资源的产量。这样,你就可以根据需要减少工人数量,降低生产。\n\n稍微过量生产有助于填满仓库,并在发生意外情况时始终有充足的供应!",
"french": "Ouvrez le panneau Vue d'ensemble de la production situé à gauche de l'écran de jeu.\n\nVous pouvez y comparer la production et la consommation. Ajustez la production par ressource à l'aide des barres de défilement. Vous pouvez ainsi diminuer le nombre de travailleurs et réduire la production si nécessaire.\n\nUne légère surproduction est utile pour remplir les entrepôts et toujours disposer d'un bon approvisionnement en cas d'événements imprévus !",
"japanese": "画面左側にある生産状況パネルを開きます。\n\nここでは生産量と消費量を比較できます。スライダーで資源ごとの生産量を調整することで、必要に応じて労働者の数を減らし、生産量を減らすことができます。\n\n倉庫を満杯にし、不測の事態に備えて常に十分な供給量を確保するには、若干の過剰生産が有効です!",
"russian": "Откройте панель обзора производства в левой части экрана.\n\nЗдесь можно сравнить данные производства и потребления. Настройте производство каждого ресурса с помощью ползунков. Таким образом, вы можете уменьшить число рабочих и снизить производство при необходимости.\n\nНебольшое перепроизводство полезно для заполнения складов: так у вас всегда будет хороший запас на случай непредвиденных обстоятельств!",
"spanishesp": "Abre el panel de resumen de producción situado en la parte izquierda de la pantalla de juego.\n\nAquí puedes comparar la producción y el consumo. Ajusta la producción por recurso mediante las barras deslizantes. De este modo, podrás disminuir la cantidad de trabajadores y reducir la producción según sea necesario.\n\n¡Tener un ligero exceso de producción es útil para llenar los almacenes y garantizar un buen suministro en caso de imprevistos!"
},
"districtsTutorialTitle": {
"english": "Districts",
"thai": "แบ่งเขต",
"italian": "Distretti",
"german": "Stadtbezirke",
"chinese": "地区",
"french": "Quartiers",
"turkish": "İlçeler",
"japanese": "地区",
"russian": "Районы",
"spanishesp": "Distritos"
},
"districtsTutorialParagraph": {
"english": "With districts, you can manage deliveries in your city.\n\nOpen the Districts panel on the left side of the screen. To create the first district, select the brush width you want, and paint the area below the buildings from which you want to export a particular resource. After that, paint the area below the buildings you want them to import it from.\n\nNow select the desired resource in the Districts panel. Finally, click on the district you need to export and drag the arrow that will appear to the district you want to import.\n\nThis way, buildings in the first district will export only the selected resource to buildings in the second district. You can also link a district with itself by dragging the arrow inside it!",
"thai": "เมื่อใช้การแบ่งเขต คุณสามารถจัดการการจัดส่งในเมืองของคุณได้\n\nเปิดแผงเขตทางด้านซ้ายของหน้าจอ หากต้องการสร้างเขตแรก ให้เลือกความกว้างของแปรงที่คุณต้องการ และทาสีพื้นที่ด้านล่างสิ่งก่อสร้างที่คุณต้องการส่งออกทรัพยากรเฉพาะ หลังจากนั้น ทาสีพื้นที่ด้านล่างสิ่งก่อสร้างที่คุณต้องการนำเข้า\n\nตอนนี้เลือกทรัพยากรที่ต้องการในแผงเขต สุดท้าย คลิกที่เขตที่คุณต้องการส่งออกแล้วลากลูกศรที่จะปรากฏในเขตที่คุณต้องการนำเข้า\n\nด้วยวิธีนี้ สิ่งก่อสร้างในเขตแรกจะส่งออกเฉพาะทรัพยากรที่เลือกไปยังสิ่งก่อสร้างในเขตที่สอง คุณยังสามารถเชื่อมโยงเขตกับเขตนั้นได้ด้วยการลากลูกศรที่อยู่ด้านใน!",
"italian": "Per fare in modo che alcuni edifici consegnino le risorse solo a determinate industrie, puoi usare i Distretti e collegare gli edifici desiderati tra di loro. \n\nApri il pannello “Distretti”, sulla sinistra dello schermo. Per creare il primo distretto, seleziona l’ampiezza del pennello che desideri, e dipingi l’area sottostante agli edifici dai quali vuoi esportare una determinata risorsa. Dopodichè, dipingi l’area sottostante agli edifici che vuoi che la importino.\n\nOra seleziona la risorsa desiderata nel pannello “Distretti”. Infine, clicca sul distretto che deve esportare e trascina la freccia che apparirà fino al distretto che vuole importare.\n\nIn questo modo, gli edifici nel primo distretto esporteranno la risorsa selezionata solo agli edifici del secondo distretto. Puoi anche collegare un distretto con se stesso trascinando la freccia al suo interno!",
"german": "Mit Bezirken kannst du Lieferungen in deiner Stadt managen.\n\nÖffne das Fenster für Stadtbezirke auf der linken Seite des Bildschirms. Um den ersten Bezirk zu erstellen, musst du eine Pinselgröße auswählen und kannst dann den Bezirk unter die Gebäude malen, wovon du eine bestimmte Ressource exportieren willst. Danach kannst du den Bereich unter den Gebäuden malen, welche die Ressource importieren sollen.\n\nJetzt kannst du die Ressource im Menü auswählen und mit einem Klick deine Maus von einem Bezirk zum anderen ziehen.\n\nMit dieser neuen Exportregel werden Geböude im ersten Bezirk nur Gebäude im zweiten Bezirk beliefern. Du kannst sogar die Lieferungen eines Bezirks auf sich selbst beschränken, indem du einfach den Pfeil auf sich selbst zeigen lässt!",
"chinese": "要想让某些建筑只为特定行业提供资源,可以使用地区并将所需的建筑关联在一起。\n\n打开屏幕左侧的地区面板。要创建第一个区域,请选择所需的画笔宽度,并在要输出特定资源的建筑物下方区域涂画。然后,在你希望他们导入资源的建筑物下方绘制区域。\n\n现在在地区面板中选择所需的资源。最后,点击你需要导出的区域,然后将出现的箭头拖到你想要运输的区域。\n\n这样,第一个地区的建筑就只能运输到第二个地区的建筑!",
"french": "Pour que certains de vos bâtiments ne fournissent des ressources qu'à des industries spécifiques, vous pouvez utiliser des quartiers et relier les bâtiments souhaités entre eux.\n\nOuvrez le panneau Quartiers sur le côté gauche de l'écran. Pour créer le premier quartier, sélectionnez la largeur de pinceau souhaitée et peignez la zone située sous les bâtiments à partir desquels vous souhaitez exporter une ressource particulière. Ensuite, peignez la zone située sous les bâtiments à partir desquels vous voulez qu'ils importent la ressource.\n\nSélectionnez ensuite la ressource souhaitée dans le panneau Quartiers. Enfin, cliquez sur le quartier à exporter et faites glisser la flèche qui apparaît vers le quartier à importer.\n\nAinsi, les bâtiments du premier quartier ne seront exportés que vers les bâtiments du deuxième quartier. Vous pouvez également relier un quartier à lui-même en faisant glisser la flèche à l'intérieur de celui-ci !",
"japanese": "地区を作ることで都市内の輸送を管理することができます。\n\n画面左側にある地区パネルを開いてください。最初の地区を作成するには、ブラシ幅を選択し、資源の輸送先となる建物の下をペイントします。次に、輸送元となる建物の下のエリアをペイントしてください。\n\n次に、地区パネルで希望の資源を選択します。最後に、輸送先となる地区をクリックして、表示された矢印を輸送元となる地区にドラッグします。\n\nこれで最初に選択した地区の建物から、次に選択した地区の建物へのみ資源が輸送されるようになります。また地区内に矢印をドラッグすることで地区内にリンクさせることもできます!",
"russian": "Районы помогут управлять доставками в вашем городе.\n\nОткройте панель районов в левой части экрана. Чтобы создать первый район, выберите нужную ширину кисти и закрасьте область под зданиями, из которых вы хотите экспортировать определенный ресурс. После этого закрасьте область под зданиями, в которые ресурс нужно импортировать.\n\nТеперь выберите нужный ресурс на панели «Районы». Наконец, нажмите на район, из которого нужно экспортировать ресурс, и перетащите появившуюся стрелку в район, куда его нужно импортировать.\n\nТаким образом, здания в первом районе будут экспортировать только выбранный ресурс в здания во втором районе. Вы также можете связать район с самим собой, перетащив стрелку внутрь него.",
"spanishesp": "Con los distritos puedes gestionar las entregas en tu ciudad.\n\nAbre el panel de distritos en la parte izquierda de la pantalla. Para crear el primer distrito, selecciona el ancho de pincel que quieras y pinta la zona situada bajo los edificios desde los que quieras exportar un recurso concreto. Después, pinta la zona situada bajo los edificios que quieres que lo importen.\n\nAhora, selecciona el recurso deseado en el panel de distritos. Por último, haz clic en el distrito desde el que quieres exportar y arrastra la flecha que aparecerá hasta el distrito en el que quieras importar.\n\nDe este modo, los edificios del primer distrito exportarán únicamente el recurso seleccionado a los edificios del segundo distrito. ¡También puedes vincular un distrito consigo mismo arrastrando la flecha hacia su interior!"
},
"powerTutorialTitle": {
"english": "Power",
"thai": "พลังงาน",
"italian": "Energia elettrica",
"german": "Strom",
"chinese": "电力",
"french": "Énergie",
"turkish": "Enerji",
"japanese": "電力",
"russian": "Энергия",
"spanishesp": "Energía"
},
"powerFirstTutorialParagraph": {
"english": "Power is essential to the operation of buildings.\n\nYou can use electric poles and power substation to spread electricity to surrounding buildings, and they must be connected to one or more power sources. Poles have a very small radius, but by connecting to each other they can cover very large areas.",
"thai": "ไฟฟ้าเป็นสิ่งสำคัญในการดำเนินงานของสิ่งก่อสร้าง\n\nคุณสามารถใช้เสาไฟฟ้าและสถานีไฟฟ้าย่อยเพื่อกระจายไฟฟ้าไปยังสิ่งก่อสร้างโดยรอบ และต้องเชื่อมต่อกับแหล่งพลังงานอย่างน้อย 1 แห่ง เสามีรัศมีเล็กมาก แต่เมื่อเชื่อมต่อกันก็สามารถครอบคลุมพื้นที่ขนาดใหญ่มากได้",
"italian": "L’energia elettrica è indispensabile al funzionamento degli edifici.\n\nÈ possibile utilizzare i pali elettrici e le sottostazioni elettriche per diffondere l'energia elettrica agli edifici circostanti, e vanno connessi a una o più fonti di energia. I pali hanno un raggio molto ridotto, ma connettendosi gli uni agli altri possono coprire aree molto vaste.",
"german": "Strom ist wichtig um Gebäude zu betreiben.\n\nDu kannst Strommasten und Umspannwerke verwenden, um nahe Gebäude mit Strom zu beliefern. Das Stromnetz muss außerdem mit genug Stromquellen verbunden werden. Strommasten haben einen sehr kleinen Radius, aber wenn du viele verbindest, kannst du auch damit einen großen Bereich abdecken.",
"chinese": "电力对建筑的运作至关重要。\n\n电线杆和变电站是向周围建筑供电的唯二的方式,它们必须与一个或多个电源相连。电线杆的半径很小,但通过相互连接,它们可以覆盖很大的区域。",
"french": "L'électricité est essentielle au fonctionnement des bâtiments.\n\nLes poteaux électriques et les sous-stations sont les deux seuls moyens de diffuser l'électricité aux bâtiments environnants, et ils doivent être connectés à une ou plusieurs sources d'énergie. Les pôles ont un rayon d'action très réduit, mais en se connectant les uns aux autres, ils peuvent couvrir des zones très étendues.",
"japanese": "電力は建物の運営に必要不可欠です。\n\n電柱や変電所で周囲の建物に電気を送ることができます。電柱や変電所は、1つ以上の電源に接続しなければなりません。電柱は供給範囲は狭いものの、繋げることで非常に広いエリアに電力を供給することができます。",
"russian": "Для работы зданий необходима электроэнергия.\n\nДля распределения электричества по окружающим зданиям используйте электрические столбы и электрические подстанции, подключенные к одному или нескольким источникам питания. Радиус действия столбов невелик, но при соединении друг с другом они могут охватывать очень большие территории.",
"spanishesp": "La energía es esencial para el funcionamiento de los edificios.\n\nPuedes usar postes eléctricos y subestaciones de energía para extender la electricidad a los edificios circundantes, que deben estar conectados a una o varias fuentes de energía. Los postes tienen un radio muy pequeño, pero pueden cubrir zonas muy extensas si se conectan unos con otros."
},
"powerSecondTutorialParagraph": {
"english": "The set of energy sources connected together is called Power Network. When the power produced is not enough for the buildings that use it, you will have slowed production.",
"thai": "ชุดแหล่งพลังงานที่เชื่อมต่อเข้าด้วยกันเรียกว่า โครงข่ายพลังงงาน เมื่อพลังงานที่ผลิตได้ไม่เพียงพอสำหรับสิ่งก่อสร้างที่ใช้งาน คุณจะผลิตได้ช้าลง",
"italian": "L’insieme delle fonti di energia connesse tra loro, è chiamato Rete Elettrica. Quando l’energia prodotta non è sufficiente per gli edifici che ne usufruiscono, avrai una produzione rallentata.",
"german": "Alle verbunden Gebäude bilden ein Stromnetz. Wenn der produzierte Strom in einem Netz nicht für die verbrauchenden Gebäude ausreicht, verlangsamt sich deren Produktion.",
"chinese": "连接在一起的能源被称为电力网络。当生产的电力不足以满足建筑的使用需求时,就会导致生产放缓。",
"french": "L'ensemble des sources d'énergie connectées entre elles est appelé réseau électrique. Lorsque l'énergie produite n'est pas suffisante pour les bâtiments qui l'utilisent, il y a ralentissement de la production.",
"japanese": "接続したエネルギー源の集合を電力ネットワークと呼びます。建物に十分な電力が行き届いていないと生産が遅延します。",
"russian": "Совокупность источников энергии, соединенных вместе, называется электросетью. Если вырабатываемой энергии недостаточно для зданий, производство замедлится.",
"spanishesp": "El conjunto de fuentes de energía conectadas entre sí recibe el nombre de red de energía. Cuando la energía producida no es suficiente para los edificios que la utilizan, la producción se ralentizará."
},
"shapingTheRoadsTutorialTitle": {
"english": "Shaping the roads",
"thai": "การสร้างถนน",
"italian": "Modellare le strade",
"german": "Straßen umformen",
"chinese": "塑造道路",
"french": "Façonner les routes",
"turkish": "Yolları şekillendirmek",
"japanese": "道路の形成",
"russian": "Прокладка дорог",
"spanishesp": "Dar forma a las carreteras"
},
"shapingTheRoadsTutorialParagraph": {
"english": "You can shape your road as you wish by using the icons in the lower panel, or by configurting the already constructed road.\n\nWith the grid turned off, you can decide to adjust the roads according to 90°, 135° and 180° degree angles, and adjust the lengths to match the size of the game unit. You can also decide whether to build a straight or curved road, and you can always change it later by clicking on the desired stretch of road.\n\nYou can also adjust the height of the road using hotkeys! By default, those are the R and F keys.\n\nThe last two icons are used to reverse the direction of a one-way road and to replace one road with another.",
"thai": "คุณสามารถกำหนดรูปร่างถนนได้ตามที่คุณต้องการโดยใช้ไอคอนในแผงด้านล่าง หรือโดยการกำหนดค่าถนนที่สร้างไว้แล้ว\n\nเมื่อปิดตาราง คุณจะตัดสินใจปรับถนนได้ตาม 90°, 135° และ 180 องศา องศา และปรับความยาวให้ตรงกับขนาดของตัวเครื่องเกม คุณยังสามารถตัดสินใจได้ว่าจะสร้างถนนที่เป็นทางตรงหรือทางโค้ง และคุณสามารถเปลี่ยนได้ในภายหลังโดยคลิกที่ถนนที่ต้องการ\n\nคุณยังสามารถปรับความสูงของถนนได้โดยใช้ปุ่มลัด! ตามค่าเริ่มต้น ปุ่มเหล่านี้คือปุ่ม R และ F\n\nไอคอนสองอันสุดท้ายใช้เพื่อกลับทิศทางของถนนเดินรถทางเดียวและเพื่อแทนที่ถนนสายหนึ่งด้วยอีกถนนหนึ่ง",
"italian": "Puoi dare la forma desiderata alla tua strada utilizzando le icone nel pannello inferiore o intervenendo sulla strada già costruita.\n\nCon la griglia disattivata, puoi decidere di regolare le strade secondo angoli di 90°, 135° e 180° gradi, e di regolare le lunghezze adattandole alla dimensione dell’unità di misura del gioco. Puoi anche decidere se costruire una strada dritta o curva, e puoi sempre modificarla in seguito cliccando sul tratto di strada desiderato.\n\nPuoi anche regolare l’altezza della strada utilizzando i tasti di scelta rapida! Di default, sono i tasti R e F.\n\nLe ultime due icone servono per invertire la direzione di una strada a senso unico e per rimpiazzare una strada con un’altra.",
"german": "Du kannst Straßen nach deinen Wünschen umformen, indem du die Icons im unteren Fenster verwendest oder die bereits bestehende Straße umkonfigurierst.\n\nWenn das Baugitter nicht aktiv ist, kannst du wählen, ob du die Straße mit genauen Winkeln von 90°, 135° oder 180° zu anderen Straßen bauen willst oder ob die Länge genau eine Gitterlänge betragen soll. Du kannst außerdem entscheiden, ob du gerade oder kurvige Straßen bauen willst. Das kannst du außerdem auch später noch ändern, indem du auf die bereits gebaute Straße klickst.\n\nDu kannst sogar die Höhe der Straße mit Tastenkürzel ändern! Standardmäßig sind hierfür die Tasten R und F belegt.\n\nDie letzten beiden Icons können verwendet werden, um die Richtung einer Einbahnstraße zu invertieren oder um eine Straße mit einer anderen zu ersetzen.",
"chinese": "在关闭网格的情况下,你可以决定按照90°、135°和180°度角调整道路,并根据游戏网格的大小调整长度。你还可以决定修建直路还是弯路,以后可以随时点击所需的路段进行更改。\n\n你还可以使用 R 和 F 键调整道路的高度!\n\n最后两个图标用于反转单行道的方向,以及用另一条道路替换一条道路。",
"french": "Vous pouvez façonner votre route comme vous le souhaitez en utilisant les icônes du panneau inférieur, ou en intervenant sur la route déjà construite.\n\nLorsque la grille est désactivée, vous pouvez décider d'ajuster les routes selon des angles de 90°, 135° et 180°, et d'adapter les longueurs à la taille de l'unité de jeu. Vous pouvez également décider de construire une route droite ou courbe, et vous pouvez toujours la modifier ultérieurement en cliquant sur le tronçon de route souhaité.\n\nVous pouvez également régler la hauteur de la route à l'aide des touches R et F !\n\nLes deux dernières icônes permettent d'inverser le sens d'une route à sens unique et de remplacer une route par une autre.s",
"japanese": "道路は下のパネルにあるアイコンや、すでに設置した道路を編集して、好きなように形成することができます。\n\nグリッドをオフにして、90度、135度、180度の角度で道路を調整したり、ゲームユニットの大きさに合わせて長さを調整することもできます。また、道路は直線と曲線を選択することができ、道路をクリックして後から変更することもできます。\n\nホットキーを使って道路の高さを調整することもできます!デフォルトではRキーとFキーです。\n\n最後の2つのアイコンは、一方通行の道路の方向を逆にする際と、道路を別の道路に置き換える際に使用します。",
"russian": "Придайте дороге желаемую форму, используя значки на нижней панели или настроив уже построенную дорогу.\n\nПри отключенной сетке вы можете настроить дороги под углами 90°, 135° и 180°, а также отрегулировать их длину в соответствии с размером игровой сетки. Вы также можете построить прямую или изогнутую дорогу — ее можно изменить позднее, для этого нажмите на нужный участок.\n\nТакже можно регулировать высоту дороги с помощью горячих клавиш. По умолчанию это клавиши R и F.\n\nПоследние два значка используются для изменения направления дороги с односторонним движением и для замены одной дороги на другую.",
"spanishesp": "Puedes dar forma a tu carretera como desees usando los iconos del panel inferior o configurando la carretera ya creada.\n\nCon la cuadrícula desactivada, puedes decidir ajustar las carreteras según ángulos de 90°, 135° y 180°, y ajustar las longitudes para que coincidan con el tamaño de la unidad de juego. También puedes decidir si quieres crear una carretera recta o curva, y siempre puedes cambiarla más tarde haciendo clic en el tramo de carretera deseado.\n\n¡También puedes ajustar la altura de la carretera mediante las teclas de acceso directo! Por defecto, son las teclas R y F.\n\nLos dos últimos iconos sirven para invertir el sentido de una carretera de sentido único y para sustituir una carretera por otra."
},
"distributionTutorialTitle": {
"english": "Distribution centers",
"thai": "ศูนย์กระจายสินค้า",
"italian": "Centri di distribuzione",
"german": "Verteilzentren",
"chinese": "配送中心",
"french": "Centres de distribution",
"turkish": "Dağıtım merkezleri",
"japanese": "流通センター",
"russian": "Центры распределения",
"spanishesp": "Centros de distribución"
},
"distributionTutorialParagraph": {
"english": "These centers are key to managing resources effectively, as they procure a steady supply to industries. Use them to optimize resource management and keep your production chains running smoothly!\n\nThe collection center collects resources from surrounding industries, while the distribution center distributes them to surrounding industries. Click on the building and select the desired resource, then set the delivery radius and storage capacity.\n\nFor them to work, link the desired collection and distribution centers together via the building's information panel.\n\nWhen the demand for resources is exhausted, first, the distribution center storage will be filled, and then the collection center storage.",
"thai": "ศูนย์เหล่านี้เป็นกุญแจสำคัญในการจัดการทรัพยากรอย่างมีประสิทธิภาพ เนื่องจากศูนย์เหล่านี้จัดหาอุปทานที่มั่นคงให้กับอุตสาหกรรม ใช้สิ่งเหล่านี้เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการจัดการทรัพยากรและทำให้ห่วงโซ่การผลิตของคุณทำงานได้อย่างราบรื่น!\n\nศูนย์รวบรวมรวบรวมทรัพยากรจากอุตสาหกรรมโดยรอบ ในขณะที่ศูนย์กระจายสินค้าจะกระจายทรัพยากรไปยังอุตสาหกรรมโดยรอบ คลิกที่สิ่งก่อสร้างและเลือกทรัพยากรที่ต้องการ จากนั้นตั้งค่ารัศมีการจัดส่งและความจุในการจัดเก็บ\n\nเพื่อให้สิ่งเหล่านั้นทำงานได้ ให้เชื่อมโยงศูนย์รวบรวมและกระจายสินค้าที่ต้องการเข้าด้วยกันผ่านแผงข้อมูลของสิ่งก่อสร้าง\n\nเมื่อมีความต้องการทรัพยากร หมดไปแล้ว ขั้นแรกให้เติมคลังศูนย์กระจายสินค้าให้เต็ม แล้วจึงเติมคลังศูนย์รวบรวม",
"italian": "Questi centri sono fondamentali per gestire le risorse in modo efficace, in quanto procurano una fornitura regolare alle industrie. Utilizzali per ottimizzare la gestione delle risorse e far funzionare le tua catene di produzione senza troppi intoppi!\n\nIl centro di raccolta raccoglie le risorse dalle industrie circostanti, mentre il centro di distribuzione le distribuisce alle industrie circostanti. Clicca sull'edificio e seleziona la risorsa desiderata, dopodiché stabilisci il raggio di azione e la capacità di stoccaggio.\n\nAffinché funzionino, collega tra loro i centri di raccolta e i centri di distribuzione desiderati tramite il pannello informativo dell'edificio.\n\nQuando la domanda di risorse si sarà esaurita, si riempirà dapprima il deposito del centro di distribuzione, e poi il deposito del centro di raccolta.",
"german": "Verteilzentren sind der Schlüssel zu einem effektiven Ressourcenmanagement, den mit ihnen kannst du eine kontinuierliche Anlieferung sicherstellen. Lasse deine Produktionsketten rund laufen!\n\nDas Sammelzentrum sammelt Ressourcen von Fabriken in der Umgebung, während das Verteilzentrum die Ressourcen an die Fabriken in der Umgebung verteilt. Klicke auf eines der Zentren und wähle die gewünschte Resource aus und passe dann den Radius für Lieferungen und die Lagergröße an.\n\nDamit die Zentren zusammenarbeiten, musst du Sammelzentren und Verteilzentren verbinden, indem du den Plus-Knopf im Informationsfenster drückst.\n\nWenn die Nachfrage nach Ressourcen gesättigt ist, füllt sich erst das Lager des Verteilzentrums, dann das Lager des Sammelzentrums.",
"chinese": "这些中心是有效管理资源的关键,因为它们为各行业提供稳定的供应。利用它们来优化资源管理,保持生产链顺利运作!\n\n收集中心从周围的工厂收集资源,而配送中心则将资源分配给周围的行业。点击建筑并选择所需的资源,然后设置运作半径和存储容量。\n\n为了让它们发挥作用,通过建筑的信息面板将所需的收集中心和配送中心连接在一起。\n\n当资源需求耗尽时,首先会填满配送中心的存储库存,然后再填满收集中心的存储库存。",
"french": "Ces centres sont essentiels à la gestion efficace des ressources, car ils assurent l'approvisionnement régulier des industries. Utilisez-les pour optimiser la gestion des ressources et assurer le bon fonctionnement de vos chaînes de production !\n\nLe centre de collecte recueille les ressources des industries environnantes, tandis que le centre de distribution les distribue aux industries environnantes. Cliquez sur le bâtiment et sélectionnez la ressource souhaitée, puis définissez le rayon d'action et la capacité de stockage.\n\nPour qu'ils fonctionnent, il faut relier les centres de collecte et de distribution souhaités via le panneau d'information du bâtiment.\n\nLorsque la demande de ressources est épuisée, le stockage du centre de distribution est d'abord rempli, puis celui du centre de collecte.",
"japanese": "資源の安定供給を促進する物流センターは、効率的な資源管理の鍵となります。資源管理を最適化し、生産チェーンの活性化することができます!\n\n収集センターは周辺の工業施設から資源を集め、流通センターから周辺の工業施設に資源を分配します。建物をクリックして必要な資源を選択し、輸送範囲と倉庫の容量を設定します。\n\n両センターを機能させるには、建物の情報パネルから収集センターと流通センターをリンクしてください。\n\n資源の需要がなくなると、まず流通センターの倉庫が満たされ、次に収集センターの倉庫が満たされます。",
"russian": "Такие центры играют ключевую роль в эффективном управлении ресурсами, ведь они обеспечивают стабильные поставки в отрасли. Используйте центры распределения, чтобы оптимизировать управление ресурсами и обеспечить бесперебойную работу производственных цепочек!\n\nЦентр сбора собирает ресурсы от близлежащих производств, а центр распределения доставляет их на близлежащие производства. Нажмите на здание и выберите нужный ресурс, затем установите радиус доставки и объем хранилища.\n\nДля начала работы соедините нужные центры сбора и распределения через информационную панель здания.\n\nКогда нет потребности в ресурсах, сначала заполняется хранилище центра распределения, а затем — хранилище центра сбора.",
"spanishesp": "Estos centros son la clave para gestionar los recursos con eficacia, pues procuran un suministro constante a las industrias. ¡Úsalos para optimizar la gestión de recursos y mantener tus cadenas de producción en marcha!\n\nEl centro de recogida recibe recursos de las industrias cercanas, mientras que el centro de distribución los distribuye a las industrias cercanas. Haz clic en el edificio y selecciona el recurso deseado, luego fija el radio de entrega y la capacidad de almacenamiento.\n\nPara que funcionen, vincula los centros de recogida y distribución deseados mediante el panel de información del edificio.\n\nCuando se agote la demanda de recursos, primero se llenará el almacenamiento del centro de distribución y, después, el del centro de recogida."
},
"welcomeTutorialTitle": {
"english": "Welcome!",
"thai": "ยินดีต้อนรับ!",
"italian": "Benvenuto/a!",
"german": "Willkommen",
"chinese": "欢迎!",
"french": "Bienvenue !",
"turkish": "Hoş geldin!",
"japanese": "ようこそ!",
"russian": "Добро пожаловать!",
"spanishesp": "Introducción"
},
"welcomeTutorialParagraph": {
"english": "Welcome to the InfraSpace Encyclopedia!\n\nWithin these pages, you will find tutorials covering different aspects of the game, which will assist you step by step in building your city. Furthermore, you will discover some strategic advice on how to make the most of the tools at your disposal.\n\nDon't forget to consult the encyclopedia whenever you have questions or wish to delve deeper into the game.\n\nHappy playing!",
"thai": "ยินดีต้อนรับสู่สารานุกรม InfraSpace\n\nภายในหน้าเหล่านี้ คุณจะพบกับบทช่วยสอนที่ครอบคลุมแง่มุมต่างๆ ของเกม ซึ่งจะช่วยคุณสร้างเมืองทีละขั้นตอน นอกจากนี้ คุณจะค้นพบคำแนะนำเชิงกลยุทธ์เกี่ยวกับวิธีการใช้เครื่องมือให้เกิดประโยชน์สูงสุด\n\nอย่าลืมอ่านสารานุกรมทุกครั้งที่คุณมีคำถามหรือต้องการเจาะลึกเข้าไปในเกม\n\nขอให้สนุกกับการเล่น !",
"italian": "Benvenuto/a nell'enciclopedia di InfraSpace!\n\nIn questi pannelli troverai tutorial riguardanti diversi aspetti del gioco, che ti aiuteranno passo a passo nella costruzione della tua città. Inoltre, troverai qualche consiglio strategico su come sfruttare al meglio gli strumenti a tua disposizione!\n\nNon dimenticare di consultare l'enciclopedia ogni volta che hai dubbi, o se vuoi approfondire la tua conoscenza del gioco.\n\nBuon divertimento!",
"german": "Willkomen zur Enzyklopädie von InfraSpace!\n\nAuf diesen Seiten findest du Anleitungen für die verschiedenen Teile des Spiels, die dir dabei helfen, Schritt für Schritt deine Stadt aufzubauen. Außerdem findest du strategische Tipps, wie du aus den verfügbaren Funktionen das meiste rausholen kannst.\n\n Vergiss nicht die Enzylkopädie zu Rate zu ziehen, wenn du Fragen hast oder tiefer in das Spiel einsteigen willst\n\nFrohes Spielen!",
"chinese": "欢迎来到InfraSpace百科全书!\n\n在这些面板中,你将找到涵盖游戏不同方面的教程,这将帮助你逐步建设城市。此外,你还会发现一些关于如何充分利用可用工具的策略建议。\n\n每当你有疑问或希望深入研究游戏时,请不要忘记查阅百科全书。\n\n祝您游戏愉快!",
"french": "Bienvenue dans l'encyclopédie d'InfraSpace !\n\nDans ces rubriques, vous trouverez des tutoriels couvrant différents aspects du jeu, qui vous aideront pas à pas à construire votre ville. Vous y trouverez également des conseils stratégiques pour tirer le meilleur parti des outils mis à votre disposition.\n\nN'oubliez pas de consulter l'encyclopédie chaque fois que vous avez des questions ou que vous souhaitez approfondir le jeu.\n\nBon jeu !",
"turkish": "InfraSpace Ansiklopedisi'ne hoş geldiniz!\n\nBu sayfalarda, şehrinizi inşa etmenize adım adım yardımcı olacak, oyunun farklı yönlerini kapsayan eğitimler bulacaksınız. Ayrıca, elinizdeki araçlardan en iyi şekilde nasıl yararlanabileceğiniz konusunda bazı stratejik tavsiyeler bulacaksınız.\n\nSorularınız olduğunda veya oyunu daha derinlemesine incelemek istediğinizde ansiklopediye başvurmayı unutmayın.\n\nMutlu oyunlar!",
"japanese": "InfraSpaceの百科事典へようこそ!\n\nここではゲームのさまざまな要素に関するチュートリアルを見たり、街の作り方の手順を学んだりすることができます。さらに、ツールを使いこなすためのアドバイスも載っています。\n\n疑問があるときや、ゲームをさらに研究したいときは百科事典を参考にしましょう。\n\nそれではゲームをお楽しみください!",
"russian": "Добро пожаловать в энциклопедию InfraSpace!\n\nЗдесь вы найдете руководства по различным аспектам игры, которые помогут вам шаг за шагом построить свой город. Еще вам могут пригодиться стратегические советы о том, как максимально эффективно использовать имеющиеся в вашем распоряжении инструменты.\n\nНе забывайте обращаться к энциклопедии, если у вас возникают вопросы или вы хотите узнать больше об игровом процессе.\n\nУдачи!",
"spanishesp": "¡Te damos la bienvenida a la enciclopedia de InfraSpace!\n\nEn estas páginas encontrarás tutoriales sobre distintos aspectos del juego que te ayudarán a construir tu ciudad paso a paso. Además, descubrirás algunos consejos estratégicos sobre cómo sacar el máximo partido a las herramientas que tienes a tu disposición.\n\nNo olvides consultar la enciclopedia siempre que tengas alguna duda o desees profundizar en el juego.\n\n¡Que te diviertas jugando!"
},
"spaceshipRepairTutorialTitle": {
"english": "Spaceship repair",
"thai": "การซ่อมแซมยานอวกาศ",
"italian": "Riparazione della nave spaziale",
"german": "Reparatur des Raumschiffs",
"chinese": "修理飞船",
"french": "Réparation du vaisseau spatial",
"turkish": "Uzay gemisi onarımı",
"japanese": "宇宙船の修理",
"russian": "Ремонт звездолета",
"spanishesp": "Reparación de la nave espacial"
},
"spaceshipRepairFirstTutorialParagraph": {
"english": "Repairing the spaceship Antares must be done in stages, and for each element you manage to repair you will get a bonus. To repair the spacecraft, you need a Spaceship Construction Facility, which you can find in the \"Transport\" category.",
"thai": "การซ่อมยานอวกาศอันทาเรสจะต้องดำเนินการเป็นขั้นตอน และสำหรับแต่ละองค์ประกอบที่คุณจัดการเพื่อซ่อมแซม คุณจะได้รับโบนัส ในการซ่อมยานอวกาศ คุณต้องมีสิ่งอำนวยความสะดวกในการก่อสร้างยานอวกาศ ซึ่งคุณสามารถพบได้ในหมวดหมู่ \"การขนส่ง\"",
"italian": "La riparazione della nave spaziale Antares deve essere effettuata in fasi, e per ogni elemento che riuscirai a riparare otterrai un bonus. Per riparare la nave spaziale, hai bisogno dell'Impianto per la costruzione della Nave Spaziale, che puoi trovare nella categoria \"Trasporti\"",
"german": "Das Raumschiff Antares wird in mehreren Stufen repariert. Mit jedem reparierten Bauteil schaltest du einen Bonus frei. Um mit der Reparatur zu beginnen, brauchst du die Raumschiffswerft, welche du in der Kategorie \"Transport\" finden kannst.",
"chinese": "修理星舰必须分阶段完成,对于您你成功修理的每个组件,你都会获得奖励。要修理飞船,你需要一个飞船建造设施,你可以在\"运输\"分类中找到它。",
"french": "La réparation du vaisseau Antares doit se faire par étapes, et pour chaque élément que vous réussirez à réparer, vous obtiendrez un bonus. Pour réparer le vaisseau spatial, vous avez besoin d'une installation de construction de vaisseaux spatiaux, que vous pouvez trouver dans la catégorie \"Transport\".",
"turkish": "Antares uzay gemisinin onarımı aşamalı olarak yapılmalıdır ve onarmayı başardığınız her öğe için bir bonus alacaksınız. Uzay aracını onarmak için \"Ulaşım\" kategorisinde bulabileceğiniz bir Uzay Gemisi İnşaat Tesisine ihtiyacınız var.",
"japanese": "宇宙船アンタレス号の修理は段階的に行う必要があり、修理した要素ごとにボーナスがもらえます。宇宙船を修理するには、「輸送」カテゴリーにある宇宙船建設施設が必要です。",
"russian": "Ремонт звездолета «Антарес» происходит поэтапно, и за каждый завершенный отсек вы получите бонус. Для ремонта звездолета требуется завод для сборки звездолета, который вы найдете в категории «Транспорт».",
"spanishesp": "La reparación de la nave espacial Antares debe hacerse por etapas, y recibirás una bonificación por cada elemento que consigas reparar. Para reparar la nave espacial, necesitas una instalación de construcción de la nave espacial que puedes encontrar en la categoría «Transporte»."
},
"spaceshipRepairSecondTutorialParagraph": {
"english": "To select a component to repair, open the Antares menu at the top left of the screen, clicking on the spaceship icon. Each repair will need many specific resources and will offer a bonus when completed. Select the one you want to start with and click on \"Repair\".",
"thai": "หากต้องการเลือกการซ่อมแซม ให้เปิดเมนูอันทาเรสที่ด้านซ้ายบนของหน้าจอ โดยคลิกที่ไอคอนยานอวกาศ การซ่อมแซมแต่ละครั้งจะต้องใช้ทรัพยากรเฉพาะจำนวนมาก และจะมอบโบนัสเมื่อเสร็จสิ้น เลือกอันที่คุณต้องการเริ่มต้นและคลิกที่ \"ซ่อมแซม\"",
"italian": "Per selezionare una riparazione, apri il menu di Antares in alto a sinistra dello schermo, cliccando sull'icona della nave spaziale. Ogni riparazione richiederà diverse specifiche risorse e offrirà un bonus una volta completata. Seleziona quella con cui desideri iniziare e clicca su \"Ripara\"",
"german": "Um ein Bauteil zur Reparatur auszuwählen musst du das Raumschiffmenü mit dem Knopf links oben auf dem Bildschirm öffnen. Jede Reparatur benötigt bestimmte Materialien und gibt einen bestimmten Bonus. Wähle ein Bauteil zur Reperatur aus und klicke auf \"Reparieren\".",
"chinese": "要选择要修复的组件,请打开屏幕左上角的星舰菜单,单击宇宙飞船图标。每次修复都需要许多特定资源,并在完成后提供奖励。选择你想要开始的那个,然后点击\"修复\"。",
"french": "Pour sélectionner un composant à réparer, ouvrez le menu Antares en haut à gauche de l'écran, en cliquant sur l'icône du vaisseau spatial. Chaque réparation nécessitera plusieurs ressources spécifiques et offrira un bonus lorsqu'elle sera terminée. Sélectionnez celui par lequel vous voulez commencer et cliquez sur \"Réparer\".",
"turkish": "Bir onarım seçmek için ekranın sol üst köşesindeki Antares menüsünü açın ve uzay gemisi simgesine tıklayın. Her onarım birçok özel kaynağa ihtiyaç duyacak ve tamamlandığında bir bonus sunacaktır. Başlamak istediğinizi seçin ve \"Onar\"a tıklayın.",
"japanese": "修理するコンポーネントを選択するには、画面左上のアンタレス号メニューを開き、宇宙船アイコンをクリックします。それぞれの修理には多くの資源が必要で、修理が完了するとボーナスが提供されます。修理を開始したい部分を選択して「修理」をクリックしてください。",
"russian": "Чтобы выбрать отсек для ремонта, откройте меню «Антареса» в левом верхнем углу экрана, нажав на значок звездолета. Для каждого этапа ремонта потребуется множество определенных ресурсов, а по его завершении вы получите бонус. Выберите отсек, с которого вы хотите начать, и нажмите на кнопку «Ремонт».",
"spanishesp": "Para seleccionar un componente para reparar, abre el menú de la Antares en la parte superior izquierda de la pantalla haciendo clic en el icono de nave espacial. Cada reparación requerirá muchos recursos concretos y ofrecerá una bonificación cuando se complete. Selecciona por cuál quieres empezar y haz clic en «Reparar»."
},
"spaceshipRepairThirdTutorialParagraph": {
"english": "Once the component to repair is selected, the Spaceship Construction Facility will request the necessary resources to ship them to Antares.\n\nNote: building multiple Spaceship Construction Facilities does not allow you to select multiple repairs at once.",
"thai": "เมื่อเลือกการซ่อมแซมแล้ว สิ่งอำนวยความสะดวกในการก่อสร้างยานอวกาศจะขอทรัพยากรที่จำเป็นเพื่อจัดส่งไปยังอันทาเรส\n\nหมายเหตุ: การสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกในการก่อสร้างยานอวกาศหลายรายการไม่อนุญาตให้คุณเลือกการซ่อมแซมหลายรายการในคราวเดียว",
"italian": "Una volta selezionata la riparazione, l'Impianto per la costruzione della Nave Spaziale richiederà le risorse necessarie per inviarle ad Antares.\n\nNota: la costruzione di più Impianti per la costruzione della Nave Spaziale non ti consente di selezionare più riparazioni contemporaneamente.",
"german": "Sobald ein Bauteil zur Reparatur ausgewählt wurde, fängt die Raumschiffswerft an, die notwendigen Materialien anzuforden und zu Antares zu schicken.\n\nInfo: Du kannst nur ein Bauteil gleichzeitig reparieren. Das Bauen von mehreren Raumschiffswerften ändert das nicht.",
"chinese": "选择要修复的组件后,宇宙飞船建造设施将请求必要的资源将其运送到星舰。\n\n注意:建造多个宇宙飞船建造设施不允许你一次选择多个组件修复。",
"french": "Une fois le composant à réparer sélectionné, l'installation de construction de vaisseaux spatiaux demandera les ressources nécessaires pour les acheminer vers Antares.\n\nRemarque : la construction de plusieurs installations de construction de vaisseaux spatiaux ne vous permet pas de sélectionner plusieurs réparations à la fois.",
"turkish": "Onarım seçildikten sonra, Uzay Gemisi İnşaat Tesisi bunları Antares'e göndermek için gerekli kaynakları isteyecektir.\n\nNot: birden fazla Uzay Gemisi İnşaat Tesisi inşa etmek aynı anda birden fazla onarımı seçmenize izin vermez.",
"japanese": "修理するコンポーネントを選択すると、宇宙船建設施設からアンタレス号に輸送する必要のある資源がリクエストされます。\n\n注:複数の宇宙船建設施設を建設しても、複数のコンポーネントを修理することはできません。",
"russian": "После выбора отсека для ремонта завод для сборки звездолета запросит необходимые ресурсы для доставки их на «Антарес».\n\nПримечание: строительство нескольких заводов для сборки звездолета не позволит выбрать несколько видов ремонта одновременно.",
"spanishesp": "Una vez seleccionado el componente que vas a reparar, la instalación de construcción de la nave espacial solicitará los recursos necesarios para enviarlos a la Antares.\n\nNota: la construcción de varias instalaciones de construcción de nave espacial no permite seleccionar varias reparaciones a la vez."
},
"spaceshipRepairFourthTutorialParagraph": {
"english": "Tip: keep in mind that for the complete repair of Antares you will need all kinds of resources. You can choose to place the Spaceship Construction Facility in a focal point, or move/rebuild the building to another area once a repair is complete. You can also direct the desired resources through districts or distribution centers. To learn more, see the encyclopedia's \"Districts\" and \"Distribution centers\" articles.",
"thai": "เคล็ดลับ: โปรดจำไว้ว่าสำหรับการซ่อมแซมอันทาเรสโดยสมบูรณ์คุณจะต้องมีทรัพยากรทุกประเภท คุณสามารถเลือกวางสิ่งอำนวยความสะดวกในการก่อสร้างยานอวกาศไว้ในจุดโฟกัส หรือย้าย/สร้างสิ่งก่อสร้างใหม่ไปยังพื้นที่อื่นได้เมื่อการซ่อมแซมเสร็จสิ้น คุณยังสามารถสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกการก่อสร้างยานอวกาศหลายแห่งและควบคุมทรัพยากรที่ต้องการผ่านเขตหรือศูนย์กระจายสินค้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูบทความ \"เขต\" และ \"ศูนย์กระจายสินค้า\" ของสารานุกรม",
"italian": "Suggerimento: tieni presente che per la completa riparazione di Antares avrai bisogno di tante risorse differenti. Puoi scegliere di posizionare l'Impianto per la costruzione della Nave Spaziale in un punto nevralgico o spostarla/ricostruirla in un'altra area, una volta completata una riparazione. Puoi anche indirizzare le risorse desiderate attraverso distretti o centri di distribuzione. Per saperne di più, consulta le voci \"Distretti\" e \"Centri di distribuzione\" dell'enciclopedia.",
"german": "Tipp: Bedenke, dass du für die vollständige Reparatur von Antares viele verschiedene Güter benötigen wirst. Du kannst die Raumschiffswerft im Zentrum der Stadt bauen oder sie nach der Reparatur eines Bauteils verschieben. Du kannst außerdem Bezirke und Verteilzentren verwenden um die Verteilung von Ressourcen nach deinen Wünschen zu lenken. Mehr Informationen findest du in den Enzyklopädiekapiteln \"Bezirke\" und \"Verteilzentren\".",
"chinese": "提示:请记住,要完整修复星舰,你将需要各种资源。你可以选择将宇宙飞船建造设施放置在中心区域,或者在修复完成后将建筑物移动/重建到另一个区域。你还可以通过地区或配送中心运输所需的资源。要了解更多信息,请参阅百科全书的\"地区\"和\"配送中心\"的文章。",
"french": "Conseil : gardez à l'esprit que pour la réparation complète d'Antarès, vous aurez besoin de toutes sortes de ressources. Vous pouvez choisir de placer l'usine de construction de vaisseaux spatiaux dans un point central, ou de déplacer/reconstruire le bâtiment dans une autre zone une fois la réparation terminée. Vous pouvez également diriger les ressources souhaitées vers des districts ou des centres de distribution. Pour en savoir plus, voir les articles \"Quartiers\" et \"Centres de distribution\" de l'encyclopédie.",
"turkish": "Tavsiye: Antares'in tamamen onarılması için her türlü kaynağa ihtiyacınız olacağını unutmayın. Uzay Gemisi İnşaat Tesisini bir odak noktasına yerleştirmeyi veya onarım tamamlandıktan sonra binayı başka bir alana taşımayı/yeniden inşa etmeyi seçebilirsiniz. Ayrıca birden fazla Uzay Gemisi İnşaat Tesisi inşa edebilir ve istediğiniz kaynakları bölgeler veya dağıtım merkezleri aracılığıyla yönlendirebilirsiniz. Daha fazla bilgi edinmek için ansiklopedideki \"Bölgeler\" ve \"Dağıtım merkezleri\" makalelerine bakın.",
"japanese": "ヒント:ヒント:アンタレス号を完全に修理するには、あらゆる種類の資源が必要です。宇宙船建設施設は中心となるエリアに設置し、修理が完了した後に移動したり再建したりすることもできます。また、希望の資源を地区や流通センターを通して管理することもできます。詳しくは百科事典の「地区」や「流通センター」を参照してください。",
"russian": "Совет: имейте в виду, что для завершения ремонта «Антареса» вам понадобятся всевозможные ресурсы. Вы можете разместить завод для сборки звездолета в центре города или переместить/перестроить здание в другом районе после завершения ремонта. Вы также можете направлять необходимые ресурсы через районы или центры распределения. Подробнее об этом читайте в разделах энциклопедии «Районы» и «Центры распределения».",
"spanishesp": "Consejo: ten en cuenta que, para reparar la Antares por completo, necesitarás todo tipo de recursos. Puede optar por colocar la instalación de construcción de la nave espacial en un punto focal, o bien mover/reconstruir el edificio en otra zona una vez finalizada la reparación. También puedes dirigir los recursos deseados mediante distritos o centros de distribución. Para más información, consulta los artículos «Distritos» y «Centros de distribución» de la enciclopedia."
},
"targetingStationTutorialTitle": {
"english": "Laser Targeting Station",
"thai": "สถานีกำหนดเป้าหมายด้วยเลเซอร์",
"italian": "Stazione di puntamento laser",
"german": "Laserzielstation",
"chinese": "激光瞄准站",
"french": "Station de ciblage laser",
"turkish": "Lazer Hedefleme İstasyonu",
"japanese": "レーザー照準ステーション",
"russian": "Лазерная станция наведения",
"spanishesp": "Puesto de apuntado láser"
},
"targetingStationFirstTutorialParagraph": {
"english": "Among the available repairs to the Antares spacecraft is the Laser Cannon. This repair unlocks the ability to remove certain plants, rocks or resources from the game by means of a powerful laser!\n\nOnce the Antares Laser Cannon repair is completed, place the Laser Targeting Station. It is located in the \"Miscellaneous\" category.\n\nTo learn more about the Antares spacecraft repair, see the \"Spaceship repair\" article in the encyclopedia.",
"thai": "การซ่อมแซมยานอวกาศอันทาเรสที่มีอยู่คือ Laser Cannon การซ่อมแซมนี้จะปลดล็อกความสามารถในการกำจัดต้นไม้ หิน หรือทรัพยากรบางอย่างออกจากเกมด้วยเลเซอร์อันทรงพลัง!\n\nเมื่อการซ่อมแซมปืนใหญ่เลเซอร์ Antares เสร็จสิ้น ให้วางสถานีกำหนดเป้าหมายด้วยเลเซอร์ ตั้งอยู่ในหมวดหมู่ \"เบ็ดเตล็ด\" และไม่จำเป็นต้องมีคนงาน ไฟฟ้า หรือถนน\n\nหากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการซ่อมยานอวกาศอันทาเรสโปรดดูบทความ \"การซ่อมแซมยานอวกาศ\" ในสารานุกรม",
"italian": "Tra le riparazioni disponibili per la nave spaziale Antares c'è il Cannone Laser. Questa riparazione sblocca la capacità di rimuovere certe piante, rocce o risorse dal gioco mediante un potente raggio laser!\n\nUna volta completata la riparazione del Cannone Laser Antares, posiziona la Stazione di puntamento laser. Si trova nella categoria \"Varie\" e non ha bisogno di lavoratori, alimentazione o accesso stradale.\n\nPer saperne di più sulla riparazione della nave spaziale Antares, consulta la voce \"Riparazione della nave spaziale\" nell'enciclopedia.",
"german": "Die Laserkanone ist eines der zu reparierenden Komponenten von Antares. Nach der Reparatur kannst du mit dem mächtigen Laser Pflanzen, Felsen und Ressourcen neben deiner Stadt entfernen!\n\nWenn die Reparatur fertiggestellt ist, musst du noch die Laserzielstation platzieren. Du findest sie in der Kategorie \"Sonstiges\".\n\nMehr Informationen zur Reparatur von Raumschiffteilen findest du im Artikel \"Reperatur des Raumschiffs\".",
"chinese": "星舰的可维修之一是激光炮。此修复解锁了通过强大的激光从游戏中移除某些植物、岩石或资源的能力!\n\n星舰激光炮修复完成后,放置激光瞄准站。它位于\"杂项\"分类中。\n\n要了解有关星舰维修的更多信息,请参阅百科全书中的\"修理飞船\"文章。",
"french": "Parmi les réparations disponibles pour le vaisseau spatial Antares, il y a le canon laser. Cette réparation permet d'éliminer certaines plantes, roches ou ressources de la partie à l'aide d'un puissant laser !\n\nUne fois la réparation du canon laser Antares terminée, placez la station de ciblage laser. Elle se trouve dans la catégorie \"Divers\".\n\nPour en savoir plus sur la réparation du vaisseau spatial Antares, voir l'article \"Réparation du vaisseau spatial\" de l'encyclopédie.",
"turkish": "Antares uzay aracının mevcut onarımları arasında Lazer Topu da bulunmaktadır. Bu onarım, belirli bitkileri, kayaları veya kaynakları güçlü bir lazer aracılığıyla oyundan kaldırma yeteneğinin kilidini açar!\n\nAntares Lazer Topu onarımı tamamlandığında, Lazer Hedefleme İstasyonunu yerleştirin. \"Çeşitli\" kategorisinde yer alır ve işçiye, enerjiye veya yol erişimine ihtiyaç duymaz.\n\nAntares uzay aracı onarımı hakkında daha fazla bilgi edinmek için ansiklopedideki \"Uzay gemisi onarımı\" makalesine bakın.",
"japanese": "アンタレス号のレーザー砲を修理することができます。修理すると、強力なレーザーで特定の植物、岩石、資源を除去する能力がアンロックされます!\n\nアンタレス号のレーザー砲の修理が完了したら、「その他」のカテゴリーからレーザー照準ステーションを設置しましょう。\n\nアンタレス号の修理についての詳細は、百科事典の「宇宙船の修理」を参照してください。",
"russian": "Среди доступных опций ремонта звездолета «Антарес» есть ремонт лазерной пушки. Он разблокирует возможность удалять из игры определенные растения, камни или ресурсы с помощью мощного лазера!\n\nЗавершив ремонт лазерной пушки «Антареса», разместите лазерную станцию наведения. Она находится в категории «Разное».\n\nПодробнее о ремонте звездолета «Антарес» читайте в разделе энциклопедии «Ремонт звездолета».",
"spanishesp": "Entre las reparaciones disponibles para la nave espacial Antares se encuentra el cañón láser. ¡Esta reparación desbloquea la capacidad de eliminar determinadas plantas, rocas o recursos del juego mediante un potente láser!\n\nUna vez reparado el cañón láser de la Antares, coloca el puesto de apuntado láser, que se encuentra en la categoría «Varios».\n\nPara más información sobre la reparación de la nave espacial Antares, consulta el artículo «Reparación de la nave espacial» en la enciclopedia."
},
"targetingStationSecondTutorialParagraph": {
"english": "By clicking on the building, you can select the obstacles you wish to eliminate. The laser is not immediate, and you can stop the operation at any time before the laser destroys the selected rock, resource, or plant.\n\nWarning: the process is not reversible, so think twice before eliminating resources!",
"thai": "เมื่อคลิกที่สิ่งปลูกสร้าง คุณสามารถเลือกองค์ประกอบที่คุณต้องการกำจัดได้ เลเซอร์ไม่ได้เกิดขึ้นทันที และคุณสามารถหยุดการทำงานได้ตลอดเวลาก่อนที่เลเซอร์จะทำลายหิน ทรัพยากร หรือพืชที่เลือก\n\nคำเตือน: กระบวนการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ ดังนั้นควรคิดให้รอบคอบก่อนจะกำจัดทรัพยากร!",
"italian": "Cliccando sull'edificio, puoi selezionare gli elementi che desideri eliminare. Il laser non è immediato, e puoi interrompere l'operazione in qualsiasi momento prima che il laser distrugga la roccia, la risorsa o la pianta selezionata.\n\nAttenzione: il processo non è reversibile, quindi rifletti attentamente prima di eliminare risorse!",
"german": "Wenn du auf das Gebäude klickst, kannst du auswählen, welche Hindernisse du entfernen willst. Der Laser braucht für das zerstückeln einige Zeit und du kannst die Arbeit jederzeit abbrechen.\n\nWarnung: Du kannst die Zerstörung nicht rückgängig machen, also überlege es dir vorher gut!",
"chinese": "通过点击建筑物,你可以选择要消除的障碍物。激光不是立即发射生的,你可以在激光摧毁选定的岩石、资源或植物之前随时停止操作。\n\n警告:该过程不可逆,因此在消除资源之前请三思!",
"french": "En cliquant sur le bâtiment, vous pouvez sélectionner les obstacles que vous souhaitez éliminer. Le laser n'est pas immédiat et vous pouvez interrompre l'opération à tout moment avant que le laser ne détruise la roche, la ressource ou la plante sélectionnée.\n\nAttention : le processus n'est pas réversible, il faut donc réfléchir à deux fois avant d'éliminer des ressources !",
"turkish": "Binanın üzerine tıklayarak ortadan kaldırmak istediğiniz unsurları seçebilirsiniz. Lazer anında gerçekleşmez ve lazer seçilen kayayı, kaynağı veya bitkiyi yok etmeden önce işlemi istediğiniz zaman durdurabilirsiniz.\n\nUyarı: süreç geri döndürülemez, bu nedenle kaynakları ortadan kaldırmadan önce iki kez düşünün!",
"japanese": "クリックすることで、除去したい障害物を選択することができます。レーザーはすぐに発射されないので、岩石、資源、植物が破壊される前にいつでもレーザーを停止させることができます。\n\n警告:一度、発射すると元に戻せないので、資源を除去する際はよく考えてから除去しましょう!",
"russian": "Нажав на здание, выберите препятствия, которые хотите устранить. Лазер применится не сразу, и вы можете остановить действие в любой момент, прежде чем лазер уничтожит выбранный камень, ресурс или растение.\n\nВнимание: процесс необратим, поэтому подумайте дважды, прежде чем уничтожать ресурсы!",
"spanishesp": "Al hacer clic en el edificio, puedes seleccionar los obstáculos que quieres eliminar. El láser no es inmediato, y puedes detener la operación en cualquier momento antes de que el láser destruya la roca, recurso o planta seleccionados.\n\nAtención: el proceso no es reversible, ¡así que piénsatelo dos veces antes de eliminar recursos!"
},
"researchTutorialTitle": {
"english": "Research",
"thai": "วิจัย",
"italian": "Ricerca",
"german": "Forschung",
"chinese": "研究",
"french": "Recherche",
"turkish": "Araştırma",
"japanese": "研究",
"russian": "Исследование",
"spanishesp": "Investigación"
},
"researchFirstTutorialParagraph": {
"english": "To unlock new buildings, infrastructure, or upgrades, you need to develop new technologies through scientific research. This is why you need a Research Lab! Select it in the \"Science\" category and place it on the map.",
"thai": "เพื่อปลดล็อกสิ่งก่อสร้างหรือการอัพเกรดใหม่ คุณต้องพัฒนาเทคโนโลยีใหม่ผ่านการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ นี่คือเหตุผลที่คุณต้องการห้องปฏิบัติการวิจัย! เลือกในหมวดหมู่ \"วิทยาศาสตร์\" และวางไว้บนแผนที่",
"italian": "Per sbloccare nuovi edifici o miglioramenti, devi sviluppare nuove tecnologie attraverso la ricerca scientifica. Ecco perché hai bisogno di un Laboratorio di ricerca! Selezionalo nella categoria \"Scienza\" e posizionalo sulla mappa.",
"german": "Um neue Gebäude, Infrastrukutr oder Upgrades freizuschalten, musst du neue Technologien freischalten. Dafür brauchst du ein Forschungslabor! Wähle es in der Kategorie \"Wissenschaft\" aus und platziere es auf der Karte.",
"chinese": "要解锁新的建筑物、基础设施或升级,你需要通过科学研究研发新技术。这就是你需要研究实验室的原因!在\"科学\"类分类中选择它并将其放置在地图上。",
"french": "Pour débloquer de nouveaux bâtiments, infrastructures ou améliorations, vous devez développer de nouvelles technologies grâce à la recherche scientifique. C'est pourquoi vous avez besoin d'un laboratoire de recherche ! Sélectionnez-le dans la catégorie \"Science\" et placez-le sur la carte.",
"turkish": "Yeni binaların veya yükseltmelerin kilidini açmak için bilimsel araştırmalar yoluyla yeni teknolojiler geliştirmeniz gerekir. Bu yüzden bir Araştırma Laboratuvarına ihtiyacınız var! \"Bilim\" kategorisinde seçin ve haritaya yerleştirin.",
"japanese": "新しい建物、インフラ、アップグレードをアンロックするには、科学研究を通じて新しい技術を開発する必要があります。そのためには研究所が必要です!「科学」カテゴリーで選択してマップに配置しましょう。",
"russian": "Чтобы разблокировать новые здания, инфраструктуру или улучшения, необходимо разработать новые технологии с помощью научных исследований. Здесь вам пригодится исследовательская лаборатория! Выберите ее в категории «Наука» и разместите на карте.",
"spanishesp": "Para desbloquear nuevos edificios, infraestructuras o mejoras, tienes que desarrollar nuevas tecnologías mediante la investigación científica. ¡Por eso te hace falta un laboratorio de investigación! Selecciónalo en la categoría «Ciencia» y sitúalo en el mapa."
},
"researchSecondTutorialParagraph": {
"english": "Now you can select a technology to research. Open the \"Research\" menu by clicking on the microscope icon at the top left of the screen. Select the desired technology from those available and close the menu.",
"thai": "ตอนนี้คุณสามารถเลือกงานวิจัยได้ เปิดเมนู \"การวิจัย\" โดยคลิกที่ไอคอนกล้องจุลทรรศน์ที่ด้านซ้ายบนของหน้าจอ เลือกงานวิจัยที่ต้องการจากที่มีอยู่แล้วปิดเมนู",
"italian": "Ora puoi selezionare una ricerca. Apri il menu \"Ricerca\" cliccando sull'icona del microscopio in alto a sinistra dello schermo. Seleziona la ricerca desiderata tra quelle disponibili e chiudi il menu.",
"german": "Jetzt kannst du eine Technologie zur Erforschung auswählen. Öffne das Forschungsmenü indem du auf das Mikroskop links oben auf dem Bildschrim klickst. Wähle eine Technologie aus und schließe das Menü.",
"chinese": "现在你可以选择一项技术进行研究。点击屏幕左上角的显微镜图标打开\"研究\"菜单。从可研究技术中选择所需的技术并关闭菜单。",
"french": "Vous pouvez maintenant sélectionner une technologie à étudier. Ouvrez le menu \"Recherche\" en cliquant sur l'icône du microscope en haut à gauche de l'écran. Sélectionnez la technologie souhaitée parmi celles disponibles et fermez le menu.",
"turkish": "Artık bir araştırma seçebilirsiniz. Ekranın sol üst kısmındaki mikroskop simgesine tıklayarak \"Araştırma\" menüsünü açın. Mevcut araştırmalardan istediğiniz araştırmayı seçin ve menüyü kapatın.",
"japanese": "これで研究する技術を選択することができます。画面左上の顕微鏡アイコンをクリックして、「研究」メニューを開きます。その中から希望の技術を選択してメニューを閉じてください。",
"russian": "Теперь вы можете выбрать технологию для исследования. Откройте меню «Исследования», нажав на значок микроскопа в левом верхнем углу экрана. Выберите нужную технологию из доступных и закройте меню.",
"spanishesp": "Ahora puedes seleccionar una tecnología para investigar. Abre el menú «Investigación» haciendo clic en el icono de microscopio situado en la parte superior izquierda de la pantalla. Selecciona la tecnología deseada entre las disponibles y cierra el menú."
},
"researchThirdTutorialParagraph": {
"english": "The Research Lab will now request blue, green, yellow, or red science packets depending on the technology selected. Once finished, you will be able to select the next technology. You can also put multiple technologies in a queue to research one after the other.\n\nNote: placing multiple Research Lab does not allow you to select multiple research at the same time.",
"thai": "ขณะนี้ห้องปฏิบัติการวิจัยจะขอชุดวิทยาศาสตร์สีน้ำเงิน เขียว เหลือง หรือแดง ขึ้นอยู่กับเทคโนโลยีที่เลือก เมื่อเสร็จแล้ว คุณจะสามารถเลือกงานวิจัยถัดไปได้\n\nหมายเหตุ: การวางห้องปฏิบัติการวิจัยหลายรายการไม่อนุญาตให้คุณเลือกงานวิจัยหลายชิ้นในเวลาเดียวกัน",
"italian": "Il laboratorio di ricerca richiederà ora moduli scientifici blu, verdi, gialli o rossi a seconda della tecnologia selezionata. Una volta terminato, sarai in grado di selezionare la prossima ricerca. Puoi anche mettere più ricerche in coda in modo da ricercarle una dopo l'altra.\n\nNota: Posizionare più laboratori scientifici non ti consente di selezionare più ricerche contemporaneamente.",
"german": "Das Forschungslabor wird jetzt blaue, grüne, gelbe oder rote Wissenschaftspakete anfordern, je nachdem welche Technologie du ausgewählt hast. Wenn die Forschung abgeschlossen ist, kannst du die nächste Technologie auswählen. Du kannst auch mehrere Technologien auswählen, die dann nacheinander erforscht werden.\n\nInfo: Du kannst nur eine Technologie gleichzeitig erforschen, auch mit mehreren Forschungslaboren.",
"chinese": "研究实验室现在将根据所选技术请求蓝色、绿色、黄色或红色科学数据包。 完成后,你将能够选择下一种技术。你还可以将多项技术放入研究队列中,逐一进行研究。\n\n注意:放置多个研究实验室不允许你同时选择多项研究。",
"french": "Le laboratoire de recherche demandera alors des paquets scientifiques bleus, verts, jaunes ou rouges en fonction de la technologie sélectionnée. Une fois la recherche terminée, vous pourrez sélectionner la technologie suivante. Vous pouvez également placer plusieurs technologies dans une file d'attente pour effectuer des recherches l'une après l'autre.\n\nRemarque : le fait de placer plusieurs laboratoires de recherche ne vous permet pas de sélectionner plusieurs recherches en même temps.",
"turkish": "Araştırma Laboratuvarı artık seçilen teknolojiye bağlı olarak mavi, yeşil, sarı veya kırmızı bilim paketleri isteyecektir. Bitirdiğinizde sonraki araştırmayı seçebileceksiniz.\n\nNot: Birden fazla Araştırma Laboratuvarı yerleştirmek, aynı anda birden fazla araştırma seçmenize izin vermez.",
"japanese": "選択した技術に応じて、青、緑、黄、赤のサイエンスパックが必要です。研究が終了すると、次の技術を選択できるようになります。また、複数の技術を予約して、順番に研究することもできます\n\n注:複数の研究所を建設しても、複数の技術を同時に研究することはできません。",
"russian": "Теперь исследовательская лаборатория запросит синие, зеленые, желтые или красные научные пакеты в зависимости от выбранной технологии. Следующую технологию можно выбрать после завершения текущего исследования. Также можно поставить несколько технологий в очередь, тогда исследования будут идти одно за другим.\n\nПримечание: строительство нескольких исследовательских лабораторий не позволит выбрать несколько исследований одновременно.",
"spanishesp": "El laboratorio de investigación empezará a solicitar paquetes científicos azules, verdes, amarillos o rojos en función de la tecnología seleccionada. Cuando acabe, podrás seleccionar la siguiente tecnología. También puedes poner varias tecnologías en cola para investigar una tras otra.\n\nNota: colocar varios laboratorios de investigación no te permite seleccionar varias investigaciones al mismo tiempo."
},
"terraformingTutorialTitle": {
"english": "Terraforming",
"german": "Terraformen",
"thai": "การสร้างพื้นผิว",
"italian": "Terraformazione",
"chinese": "环境改造",
"french": "Terraformation",
"japanese": "テラフォーミング",
"russian": "Терраформирование",
"spanishesp": "Terraformación"
},
"terraformingFirstTutorialParagraph": {
"english": "Terraforming requires special buildings with a range of effect. You can find them in the \"Terraforming\" category. Each of them partially terraforms the area. To make an area fully terraformed, you need the effects of four of them at the same time. \n\nBy clicking on the \"Terraforming Progress\" panel, you can see the contribution of each type of building, and what the total terraforming progress is.",
"german": "Zum Terraformen benötigst du spezielle Gebäude, die einen Radius um sie herum beeinflussen. Du kannst sie in der \"Terraforming\"-Kategorie finden. Jedes Gebäude terraformt einen Bereich nur teilweise. Um ein Gebiet vollständig zu terraformen, musst du mindestens 4 verschiedene Aspekte gleichzeitig erfüllen.\n\nIm Fenster \"Terraforming\" kannst du den Beitrag jedes Gebäudetyps und den Gesamtfortschritt einsehen.",
"thai": "การสร้างพื้นผิวต้องใช้สิ่งปลูกสร้างพิเศษซึ่งมีระยะการทำงานที่หลากหลาย คุณสามารถค้นหาได้ในหมวดหมู่ \"การสร้างพื้นผิว\" แต่ละส่วนปรับสภาพพื้นดินบางส่วน หากต้องการสร้างพื้นที่ที่มีพื้นผิวทั้งหมด คุณต้องดำเนินการสี่ส่วนพร้อมกัน \n\nเมื่อคลิกที่แผง \"ความคืบหน้าของการสร้างพื้นผิว\" คุณจะเห็นการมีส่วนร่วมของสิ่งปลูกสร้างแต่ละประเภท และความคืบหน้าของการสร้างพื้นผิวทั้งหมด",
"italian": "La terraformazione richiede degli edifici speciali con un raggio d'azione. Li puoi trovare nella categoria \"Terraformazione\". Ognuno di essi terraforma parzialmente il suolo. Per rendere un area completamente terraformata, serve l'azione di quattro di essi contemporaneamente. \n\nCliccando sul pannello \"Progresso di terraformazione\", puoi consultare il contributo di ogni tipo di edificio, e qual è il progresso totale di terraformazione.",
"chinese": "环境改造需要具有一系列作用的特殊建筑物。你可以在\"环境改造\"分类中找到它们。它们每个都部分地改造了环境。要使一个区域完全适合生存,你需要其中四个建筑同时运作。\n\n通过点击\"环境改造进度\"面板,你可以看到每种建筑的贡献,以及环境改造的总进度。",
"french": "La terraformation nécessite des bâtiments spéciaux dotés d'un champ d'action. Vous pouvez les trouver dans la catégorie \"Terraformation\". Chacun d'entre eux terraforme partiellement le sol. Pour qu'une zone soit entièrement terraformée, il faut l'action de quatre d'entre eux en même temps.\n\nEn cliquant sur le panneau \"Progression de la terraformation\", vous pouvez voir la contribution de chaque type de bâtiment et la progression totale de la terraformation.",
"japanese": "テラフォーミングには、さまざまなアクションを備えた特別な建物が必要です。「テラフォーミング」カテゴリーで確認しましょう。それぞれが部分的にそのエリアをテラフォーミングします。エリアを完全にテラフォーミングするには、4つのアクションがすべて必要です。\n\n「テラフォーミングの進捗」パネルをクリックすると、各建物の貢献度とテラフォーミングの進捗を確認できます。",
"russian": "Для терраформирования требуются специальные здания с радиусом действия. Вы найдете их в категории «Терраформирование». Каждое такое здание частично терраформирует землю. Для полного терраформирования необходимо одновременное функционирование четырех зданий.\n\nНажмите на панель прогресса терраформирования, чтобы увидеть вклад каждого типа зданий и общий прогресс терраформирования.",
"spanishesp": "La terraformación requiere edificios especiales con un radio de acción. Puedes encontrarlos en la categoría «Terraformación». Cada uno de ellos terraforma parcialmente el terreno. Para que una zona esté totalmente terraformada, necesitas que cuatro de ellos actúen al mismo tiempo.\n\nAl hacer clic en el panel Progreso de terraformación, podrás ver la contribución de cada tipo de edificio y cuál es el progreso total de terraformación."
},
"factoryUpgradesTutorialTitle": {
"english": "Factory upgrades",
"german": "Fabrikupgrades",
"italian": "Miglioramenti delle industrie",
"chinese": "工厂升级",
"french": "Améliorations d'usine",
"japanese": "工場のアップグレード",
"russian": "Улучшения заводов",
"spanishesp": "Mejoras de fábrica"
},
"factoryUpgradesFirstTutorialParagraph": {
"english": "Most industries and power plants can be improved. You can see the upgrade status of each building in the respective information panel.\n\nBuildings that enable these improvements are: Recycling Center, Soil Enrichment Facility, Industrial Robot Factory, and High-Tech Tools Factory.",
"german": "Die meisten Fabriken und Kraftwerke können verbessert werden. Du kannst den Upgrade-Status jedes Gebäudes im Info-Fenster sehen.\n\nFolgende Gebäude schalten diese Upgrades frei: Recycling Center, Erdanreicherungsanlage, Industrieroboterfabrik und High Tech Werkstatt.",
"italian": "La maggior parte delle industrie e delle centrali elettriche possono essere migliorate. È possibile vedere lo stato dei potenziamenti per ogni edificio nel rispettivo pannello informativo.\n\nGli edifici che permettono questi miglioramenti sono: Centro di riciclaggio, stazione di Arricchimento del suolo, fabbrica di Robot industriali e fabbrica di Strumenti ad alta tecnologia.",
"chinese": "大多数工厂和发电厂都可以得到升级。你可以在各自的信息面板中查看每个建筑物的升级状态。\n\n可以升级的建筑物有:回收中心、土壤富集站、工业机器人工厂和高科技工具工厂。",
"french": "La plupart des industries et des centrales électriques peuvent être améliorées. Vous pouvez voir l'état d'avancement de chaque bâtiment dans le panneau d'information correspondant.\n\nLes bâtiments qui permettent ces améliorations sont les suivants : centre de recyclage, usine d'enrichissement des sols, usine de robots industriels et usine d'outils de haute technologie.",
"japanese": "多くの工業施設や発電所はアップグレードが可能です各建物のアップグレードの進捗はそれぞれの情報パネルで確認できます。\n\nアップグレードを可能にする建物:リサイクルセンター、土壌改良施設、工業用ロボット生産工場、ハイテクツール工場。",
"russian": "Большинство производств и электростанций можно улучшить. Статус улучшения каждого здания показан на соответствующей информационной панели.\n\nСледующие здания дают возможность улучшения: центр переработки, завод по обогащению почвы, завод промышленных роботов и завод высокотехнологичных инструментов.",
"spanishesp": "Es posible mejorar la mayoría de industrias y plantas de energía. Puedes ver el estado de mejora de cada edificio en el panel de información correspondiente.\n\nLos edificios que permiten estas mejoras son: el centro de reciclaje, la instalación de enriquecimiento del suelo, la fábrica de robots industriales y la fábrica de herramientas de alta tecnología."
},
"factoryUpgradesFirstTutorialHeading": {
"english": "Recycling Center and Soil Enrichment Plant",
"german": "Recycling Center und Erdanreicherungsanlage",
"italian": "Centro di riciclaggio e impianto di arricchimento del suolo",
"chinese": "回收中心和土壤富集设施",
"french": "Centre de recyclage et usine d'enrichissement des sols",
"japanese": "リサイクルセンターと土壌改良施設",
"russian": "Центр переработки и завод по обогащению почвы",
"spanishesp": "Centro de reciclaje e instalación de enriquecimiento del suelo"
},
"factoryUpgradesSecondTutorialParagraph": {
"english": "These upgrades are area-generated from the corresponding buildings:\n\n- The recycling center enables resource-free production once in every five production cycles.\n\n- The soil enrichment plant increases the production rate of surrounding farms by 50 percent.\n\nPlace them near the desired industries and they will continuously increase productivity!",
"german": "Diese Upgrades werden im Umkreis der passenden Gebäude verliehen:\n\n- Der Recycling Center verwertet Eingehende Ressourcen wieder um alle fünf Produktionszkylen eine kostenlose Extraproduktion zu ermöglichen.\n\n- Die Erdanreicherungsanlage erhöht die Produktionsgeschwindigkeit von umliegenden Farmen um 50%.\n\nPlatziere sie neben den gewünschten Fabriken und erhöhe die Produktivität!",
"italian": "Questi potenziamenti sono generati ad area dai corrispettivi edifici:\n\n- Il centro di riciclaggio consente di produrre senza consumare risorse una volta ogni cinque cicli produttivi.\n\n- l'impianto di arricchimento del suolo aumenta del 50% la velocità di produzione delle fattorie circostanti.\n\nPosizionateli vicino alle industrie desiderate e aumenteranno continuamente la produttività!",
"chinese": "这些升级是从相应的建筑物区域生成的:\n\n- 回收中心每五个生产周期实现一次无资源生产。\n\n- 土壤富集设施将周围农场的生产率提高 50% .\n\n将它们放置在所需工厂附近,它们将不断提高生产力!",
"french": "Ces améliorations sont générées en zone par les bâtiments correspondants :\n\n- Le centre de recyclage permet une production sans ressources une fois tous les cinq cycles de production.\n\n- L'usine d'enrichissement des sols augmente de 50 % le taux de production des fermes environnantes.\n\nPlacez-les à proximité des secteurs d'activité souhaités et ils augmenteront continuellement la productivité !",
"japanese": "これらのアップグレードは、対応する建物からエリア生成される。\n\n- リサイクルセンターは、5回の生産サイクルに1回、無資源生産を可能にする。\n\n- 土壌改良施設は、周辺の農場の生産率を50%増加させる。\n\n工業施設の付近に設置すると、生産率が継続的にアップします!",
"russian": "Следующие улучшения создаются в области соответствующими зданиями:\n\n— Центр переработки делает возможным производство без использования ресурсов раз в каждые пять производственных циклов.\n\n— Завод по обогащению почвы увеличивает производительность близлежащих ферм на 50%.\n\nРазместите эти здания рядом с нужными производствами, и они будут непрерывно увеличивать производительность!",
"spanishesp": "Estas mejoras son generadas en zona desde los edificios correspondientes:\n\n- El centro de reciclaje permite la producción sin recursos una vez cada cinco ciclos de producción.\n\n- La instalación de enriquecimiento del suelo aumenta un 50 % la tasa de producción de las granjas circundantes.\n\n¡Colócalos cerca de las industrias deseadas y aumentarán la productividad continuamente!"
},
"factoryUpgradesSecondTutorialHeading": {
"english": "Industrial robots and high-tech tools",
"german": "Industrieroboter und High Tech Werkzeuge",
"italian": "Robot industriali e strumenti ad alta tecnologia",
"chinese": "工业机器人和高科技工具",
"french": "Robots industriels et outils de haute technologie",
"japanese": "工業用ロボットとハイテクツール",
"russian": "Промышленные роботы и высокотехнологичные инструменты",
"spanishesp": "Robots industriales y herramientas de alta tecnología"
},
"factoryUpgradesThirdTutorialParagraph": {
"english": "Industrial robots and high-tech tools must be produced by their factories and will be automatically sent to buildings in order of proximity. Once a single unit of Industrial Robots or High-Tech Tools is received, it will be used until it is consumed. After that, the factory will have to receive another one.\n\n- Industrial Robots will reduce the labor required by 1 worker, and can be used in any factory.\n\n- High-tech tools will increase production speed by 50%.",
"german": "Industrieroboter und High Tech Werkzeuge müssen in ihren Fabriken hergestellt werden und werden automatisch an umliegende Fabriken gesendent. Dabei werden nähere Fabriken priorisiert. Sobald ein Industrieroboter oder ein Satz High Tech Werkzeuge von einer Fabrik empfangen wurde, wird dieser verwedet werden, bis er aufgebraucht ist. Danach muss die Fabrik eine neue Lieferung erhalten.\n\n- Industrieroboter reduzieren die Anzahl der benötigten Arbeiter um 1 und können in jeder Fabrik verwendet werden.\n\n- High Tech Werkzeuge erhöhen die Produktionsgeschwindigkeit um 50%.",
"italian": "I robot industriali e gli strumenti ad alta tecnologia devono essere prodotti dalle relative industrie e saranno inviati automaticamente agli edifici in ordine di vicinanza. Una volta ricevuta una singola unità di Robot industriali o di strumenti ad alta tecnologia, questa verrà utilizzata fino a quando non sarà consumata. Dopodiché, l'industria dovrà riceverne un'altra.\n\n- I robot industriali ridurranno di 1 unità la manodopera necessaria, e potranno essere utilizzati in qualsiasi settore.\n\n- Gli strumenti ad alta tecnologia aumenteranno la velocità di produzione del 50%.",
"chinese": "工业机器人和高科技工具必须由相关工厂生产,并按照距离远近的顺序自动发送到建筑物。一旦收到单个工业机器人或高科技工具,它被使用直到被消耗完之前,该工厂将不得不接收另一台。\n\n- 工业机器人将减少 1 单位所需的劳动力,并且可以用于任何工厂。\n\n- 高科技工具将提高生产速度 50%。",
"french": "Les robots industriels et les outils de haute technologie doivent être produits par leurs usines et seront automatiquement envoyés aux bâtiments par ordre de proximité. Une fois qu'une unité de robots industriels ou d'outils de haute technologie est reçue, elle sera utilisée jusqu'à ce qu'elle soit consommée. Ensuite, l'usine devra en recevoir une autre.\n\n- Les robots industriels réduisent la main-d'œuvre requise par un travailleur et peuvent être utilisés dans n'importe quelle usine.\n\n- Les outils de haute technologie augmentent la vitesse de production de 50 %.",
"japanese": "工業用ロボットやハイテクツールは関連工業施設でなければ生産できず、自動的に建物に近い順で送られていきます。工業用ロボットまたはハイテクツールが1ユニット届くと、消費されるまで使用されます。使い切った後は、新しいユニットが必要になります。\n\n- 工業用ロボットは必要な労働者を1ユニット減らします。どの工業施設でも使用可能です。\n\n- ハイテクツールは生産速度を50%アップさせます。",
"russian": "Промышленные роботы и высокотехнологичные инструменты выпускаются на соответствующих производствах и автоматически отправляются в близлежащие здания. Как только поступает одна единица промышленных роботов или высокотехнологичных инструментов, она используется до тех пор, пока не будет израсходована. После этого отрасль должна получить еще одну единицу.\n\n— Промышленные роботы сокращают число необходимых рабочих на заводе на 1 и могут использоваться в любой отрасли.\n\n— Высокотехнологичные инструменты увеличивают скорость производства на 50%.",
"spanishesp": "Los robots industriales y las herramientas de alta tecnología deben producirse en las industrias correspondientes y se enviarán automáticamente a los edificios por orden de proximidad. Una vez recibida una unidad de robots industriales o herramientas de alta tecnología, se utilizará hasta que se consuma. Después, la industria tendrá que recibir otra.\n\n- Los robots industriales reducirán la mano de obra necesaria en 1 unidad y podrán utilizarse en cualquier industria.\n\n- Las herramientas de alta tecnología aumentarán la velocidad de producción un 50 %."
}
}