From eec37fa21f63e664e4e0b7bd485f2f81b7f0c73b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephan Paternotte Date: Thu, 25 Jun 2026 10:29:31 +0200 Subject: [PATCH] Update nl.json Further Dutch improvements. Conundrum: To share vs. a share 'A share' can be a shared space or folder (singular but implicitly plural) or a shared file (singular) I decided to keep 'a share' untranslated and to translate the verbal 'to share', 'shared', etc. with the verbal "delen", "gedeeld", etc. --- frontend/src/i18n/nl.json | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/frontend/src/i18n/nl.json b/frontend/src/i18n/nl.json index 48413794..66c0d947 100644 --- a/frontend/src/i18n/nl.json +++ b/frontend/src/i18n/nl.json @@ -185,8 +185,8 @@ "recents": "recent", "Trash": "Prullenmand", "trash bins": "prullenmand", - "Shares": "Shares", - "Share": "Share", + "Shares": "Gedeeld", + "Share": "Delen", "shares": "deelt", "shared": "gedeeld", "personal_space": "Toegang tot persoonlijke ruimte", @@ -204,7 +204,7 @@ "Delete share": "Share verwijderen", "Child shares": "Onderliggende shares", "webdav": "WebDAV", - "Share is disabled": "Share is uitgeschakeld", + "Share is disabled": "Delen is uitgeschakeld", "Space": "Ruimte", "Spaces": "Ruimtes", "spaces": "ruimtes", @@ -220,11 +220,11 @@ "Anchor files to a space": "Bestanden aan een ruimte koppelen", "You have been invited to join this space": "U bent uitgenodigd om lid te worden van deze ruimte", "You have been invited to join this share": "U bent uitgenodigd om lid te worden van deze share", - "Shared with others": "Met anderen gedeeld", + "Shared with others": "Gedeeld met anderen", "With others": "Met anderen", - "Shared with me": "Met mij gedeeld", + "Shared with me": "Gedeeld met mij", "With me": "Met mij", - "Shared via links": "Via links gedeeld", + "Shared via links": "Gedeeld via links", "Via links": "Via links", "Shared from": "Gedeeld van", "share with you this": "heeft dit met u gedeeld",