From 9f49df38281e9d17dbf96d982912d6ece714a649 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yu Ji Wan Date: Wed, 27 May 2026 01:09:28 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 89.5% (1537 of 1716 strings) Translation: UZDoom/Engine Strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/uzdoom/zdoom-engine-strings/ko/ --- engine/zdoom/ko.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 68 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/engine/zdoom/ko.po b/engine/zdoom/ko.po index 6eccc1ee..853c84c3 100644 --- a/engine/zdoom/ko.po +++ b/engine/zdoom/ko.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-26 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Marcus Minhorst \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-26 23:10+0000\n" +"Last-Translator: Yu Ji Wan \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3097,8 +3097,9 @@ msgstr "파워업 재생성" msgid "GMPLYMNU_FASTMONSTERS" msgstr "빠른 적 개체 움직임" +#, fuzzy msgid "GMPLYMNU_INSTANTREACTION" -msgstr "" +msgstr "악몽의 몬스터 반사 신경" msgid "GMPLYMNU_DEGENERATION" msgstr "약화" @@ -3217,11 +3218,13 @@ msgstr "탄약의 반을 잃음" msgid "GMPLYMNU_SPAWNWHEREDIED" msgstr "죽은 곳에서 소환" +#, fuzzy msgid "GMPLYMNU_ALWAYSSPAWNMULTI" -msgstr "" +msgstr "항상 멀티플레이어 오브젝트를 생성" +#, fuzzy msgid "GMPLYMNU_NOVERTSPREAD" -msgstr "" +msgstr "수직 탄착군 확산을 허용" msgid "GMPLYMNU_NOEXTRAAMMO" msgstr "" @@ -3403,8 +3406,9 @@ msgstr "캐릭터 앞모습" msgid "PLYRMNU_SEEBACK" msgstr "캐릭터 뒷모습" +#, fuzzy msgid "PLYRMNU_VERTSPREAD" -msgstr "" +msgstr "수직 탄착군" msgid "CNTRLMNU_ZOOM" msgstr "무기 조준" @@ -3788,7 +3792,7 @@ msgid "ALTHUDMNU_STATSCOLOR" msgstr "통계표 색상" msgid "DSPLYMNU_CAPFPS" -msgstr "프레임 제한" +msgstr "프레임 보간" msgid "DSPLYMNU_BLENDMETHOD" msgstr "투명도 표시 모드" @@ -4772,14 +4776,14 @@ msgid "GMPLYMNU_SHAREKEYS" msgstr "" msgid "GLPREFMNU_SPRBILLFACECAMERAFORCE" -msgstr "" +msgstr "카메라 방향 모드 재정의를 허용하지 않기" msgid "ALTHUDMNU_SWAPHEALTHARMOR" msgstr "" # hud_oldscale msgid "SCALEMNU_HUD_OLDSCALE" -msgstr "" +msgstr "기존 HUD 크기 조정" # hud_scalefactor msgid "SCALEMNU_HUD_SCALEFACTOR" @@ -4804,11 +4808,11 @@ msgstr "" # Disables autoloading save on death msgid "MISCMNU_RESTARTONDEATH" -msgstr "" +msgstr "죽었을때 권총으로 시작" # Resets inventory on every map msgid "GMPLYMNU_PISTOLSTART" -msgstr "" +msgstr "모든 맵에서 권총으로 시작" msgid "CMPTMNU_VOODOOZOMBIES" msgstr "" @@ -4823,7 +4827,7 @@ msgid "OPTVAL_ANAMORPHIC" msgstr "" msgid "SNDMNU_FOOTSTEPVOLUME" -msgstr "" +msgstr "발자국 소리 음량" msgid "ID24_GOTINCINERATOR" msgstr "" @@ -5112,7 +5116,7 @@ msgstr "" # brightness. Without this option, weapon sprites are generally brighter # compared to the sector's brightness msgid "GLPREFMNU_WPNPURELIGHT" -msgstr "" +msgstr "무기 스프라이트에 섹터 밝기" # Mark the player as ready to advance during the intermission in multiplayer # games @@ -5164,3 +5168,54 @@ msgstr "마울러" #, fuzzy msgid "TAG_GLAUNCHER" msgstr "유탄발사기" + +msgid "DSPLYMNU_ROCKETEXPSTYLE" +msgstr "폭발 표시 스타일" + +msgid "DSPLYMNU_BLACKPOINT" +msgstr "블랙포인트 보정" + +msgid "DSPLYMNU_TOOLTIP_BLACKPOINT" +msgstr "모니터에서 어두운 픽셀이 제대로 표시되지 않는 문제를 보정합니다. 대각선으로 나타나는 흰색 블록이 사라질 때까지 조정하십시오. 이 기능은 게임 화면을 더 밝게 하려는 것이 아니라, 사용자의 모니터 환경에 맞게 이미지를 보정하는 용도로만 사용하십시오." + +msgid "DSPLYMNU_TOOLTIP_SATURATION" +msgstr "색상의 강도를 조절하여 이미지를 더욱 선명하게 또는 차분하게 만듭니다. 개인 취향에 맞게 조절하세요." + +msgid "DSPLYMNU_POWERUPFADE" +msgstr "색조 강도 높이기" + +msgid "DSPLYMNU_TOOLTIP_CONTRAST" +msgstr "비슷한 색상 간의 차이를 조절합니다 . 이미지의 선명도 또는 흐릿함을 조절하여 개인 취향에 맞게 조정할 수 있습니다." + +msgid "DSPLYMNU_TOOLTIP_BRIGHTNESS" +msgstr "밝기 조절은 선형 방식 으로 이루어집니다 . 개인의 취향에 맞게 또는 어두운 곳에서 보기 위해 밝기를 조절하세요." + +msgid "DSPLYMNU_TOOLTIP_GAMMA" +msgstr "모니터 의 한계를 보정합니다 . 세로 회색 블록이 사라질 때까지 조정하세요. 이 기능은 게임 화면을 밝게 하는 용도가 아니라, 사용 중인 모니터에 맞게 이미지를 보정하는 용도로만 사용하십시오." + +msgid "DSPLYMNU_TOOLTIP_IMAGEADJUST_RESET" +msgstr "이 메뉴의 모든 옵션 을 기본 설정으로 초기화합니다." + +msgid "HUDMNU_CROSSHAIRCOLORFULL" +msgstr "정상 상태일 때 조준선 색상" + +msgid "HUDMNU_CROSSHAIRCOLORMAX" +msgstr "체력이 최대일 때 조준선 색상" + +msgid "HUDMNU_CROSSHAIRCOLORS" +msgstr "동적 십자선 색상" + +msgid "HUDMNU_CROSSHAIRYOFFSET" +msgstr "십자선 수직 오프셋" + +msgid "ACCMNU_LIGHT_EXTRA" +msgstr "추가 조명" + +msgid "ACCMNU_TOOLTIP_LIGHT_EXTRA" +msgstr "기존 조명 모드를 유지하면서 기존 구역 조명 레벨 에 추가할 구역 조명 량 ." + +msgid "ACCMNU_LIGHT" +msgstr "조명" + +msgid "CNTRLMNU_ADJUST_LIGHTS" +msgstr "조명 조절"