diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po index fc1a5c0fad4e6..7a6d34b38869c 100644 --- a/addons/account/i18n/cs.po +++ b/addons/account/i18n/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # # Translators: # Rastislav Brencic , 2024 @@ -19,21 +19,23 @@ # Jan Mandík, 2025 # Marta Wacławek, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -2743,7 +2745,7 @@ msgstr "Všechny Společnosti" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "All accounts on the lines must be of the same type." -msgstr "Všechny účty na položkách musí být stejného typu." +msgstr "Všechny účty na položkách musí být stejného typu." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids @@ -11217,7 +11219,7 @@ msgstr "Počet dosud nezměněných účtů od tohoto partnera" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days msgid "Number of days before the early payment proposition expires" -msgstr "Počet dnů, než vyprší návrh skonta" +msgstr "Počet dnů, než vyprší návrh skonta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries @@ -11734,7 +11736,7 @@ msgstr "Faktury po splatnosti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Overdue invoices, maturity date passed" -msgstr "Faktury po splatnosti, kterým uplynulo datum splatnosti" +msgstr "Faktury po splatnosti, kterým uplynulo datum splatnosti" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter @@ -13338,7 +13340,7 @@ msgstr "Účet časového rozlišení výnosů" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" -msgstr "Účet výnosů/nákladů" +msgstr "Účet výnosů/nákladů" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date @@ -16192,7 +16194,7 @@ msgid "" "instance:\n" "^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" msgstr "" -"Regulární výraz sekvence by měl obsahovat alespoň seskupovací klíče " +"Regulární výraz sekvence by měl obsahovat alespoň seskupovací klíče " "sekvence. Například:\n" "^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index c3e61524193a9..841544f7a6235 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " -"0) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Datos dañados en el asiento contable con id %(id)s (%(name)s). " #: model:account.account,name:account.1_cost_of_goods_sold #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs msgid "Cost of Goods Sold" -msgstr "Costo de bienes vendidos" +msgstr "Coste de bienes vendidos" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cost_of_production @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "Mostrar pestaña de mapeo" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__display_pdf_report_id @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr "Filtro de múltiples NIF" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_root.py:0 msgid "Filter on the Account or its Display Name instead" -msgstr "Filtre por la cuenta o su nombre mostrado" +msgstr "Filtre por la cuenta o su nombre para mostrar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id @@ -8152,6 +8152,8 @@ msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"La función de agrupación no es compatible con el motor %(engine)s. Elimine " +"el valor de agrupación en %(report_line)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key diff --git a/addons/account/i18n/es_419.po b/addons/account/i18n/es_419.po index 0f2a33438a081..c342c3b1e6a61 100644 --- a/addons/account/i18n/es_419.po +++ b/addons/account/i18n/es_419.po @@ -10,13 +10,14 @@ # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 # "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" -"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr "Moneda de la cuenta" #. module: account #: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_dashboard msgid "Account Dashboard Onboarding" -msgstr "Integración del tablero de contabilidad" +msgstr "Introducción al tablero de contabilidad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity @@ -3290,7 +3291,7 @@ msgstr "Aplicar solo si el país de entrega coincide con el grupo." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id msgid "Apply only if delivery country matches." -msgstr "Aplicar solo si el país de entrega coincide." +msgstr "Aplicar solo si el país de entrega que coincide." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required @@ -9329,7 +9330,7 @@ msgstr "Factura validada" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" -msgstr "Fecha de factura" +msgstr "Fecha de la factura" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index a00d2f9c7a185..0b23bb7f839fd 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 @@ -49,20 +49,22 @@ # Thomas Becquevort, 2025 # Jessica Jakara, 2025 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -9730,7 +9732,7 @@ msgstr "Päiväkirjaviennin tiedot" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: account #. odoo-python @@ -11800,20 +11802,20 @@ msgstr "Erääntyvät saatavat -tilit" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Outstanding credits" -msgstr "Täsmäyttämättömiä maksuja" +msgstr "Luottokannat" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Outstanding debits" -msgstr "Avoimia laskuja" +msgstr "Maksamattomat velat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Overdue" -msgstr "Myöhässä" +msgstr "Erääntynyt" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__installments_mode__overdue @@ -19474,12 +19476,12 @@ msgstr "josta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding credits" -msgstr "avoimia tositteita" +msgstr "luottokannat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding debits" -msgstr "avoimia laskuja" +msgstr "maksamattomat velat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 98c96797ae928..2bded9f50fb15 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Rémi CAZENAVE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -8180,6 +8180,9 @@ msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"La fonctionnalité de regroupement (groupby) n’est pas supportée par le " +"moteur '%(engine)s'. Veuillez supprimer la valeur de regroupement pour " +"'%(report_line)s'" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index ad07beb9ffade..5eaed834597a1 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "Nacrt odobrenja dobavljača" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/bill_guide/bill_guide.xml:0 msgid "Drag & drop" -msgstr "" +msgstr "Povuci & ispusti" #. module: account #. odoo-python @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id msgid "First recurring entry" -msgstr "" +msgstr "Prvi ponavljajući unos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "Hash nepromjenjivosti" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number msgid "Inalterability No Gap Sequence #" -msgstr "" +msgstr "Neprekidna i nepromjenjiva sekvenca #" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr "Je manje od" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_manually_modified #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_manually_modified msgid "Is Manually Modified" -msgstr "" +msgstr "Ručno izmijenjeno" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr "RAZNO" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_gap #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_gap msgid "Made Sequence Gap" -msgstr "" +msgstr "Praznina u sekvenci" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send_wizard__mail_attachments_widget @@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "Povezane stavke dnevnika" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__matched_payment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_payment_ids msgid "Matched Payments" -msgstr "" +msgstr "Usklađene uplate" #. module: account #. odoo-python @@ -10756,7 +10756,7 @@ msgid "" "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" " from the customer invoice." msgstr "" -"Imajte na umu da je najlakši način za izradu kreditne note izravno\n" +"Imajte na umu da je najlakši način za izradu knjižnog odobrenja izravno\n" " s fakture kupca." #. module: account @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgstr "Prethodni međuzbroj" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__preferred_payment_method_line_id msgid "Preferred Payment Method Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka željene metode plaćanja" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_outbound_payment_method_line_id @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgstr "Račun obračuna prihoda" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun prihoda/troškova" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id msgid "Reversal of" -msgstr "" +msgstr "Povrat" #. module: account #. odoo-python @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "Usluge" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Set Company Data" -msgstr "" +msgstr "Postavi podatke o tvrtki" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year @@ -14101,7 +14101,7 @@ msgstr "Status" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__status_in_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__status_in_payment msgid "Status In Payment" -msgstr "" +msgstr "Status: u plaćanju" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po index 730a677f01294..05964015bc556 100644 --- a/addons/account/i18n/hu.po +++ b/addons/account/i18n/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # # Translators: # Daniel Gerstenbrand , 2024 @@ -25,20 +25,23 @@ # Thomas Becquevort, 2025 # gezza , 2025 # Tamás Németh , 2025 -# +# Krisztián Juhász , 2025. +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tamás Németh , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr "$ 19,250.00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -19296,7 +19299,7 @@ msgstr "itt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "in" -msgstr "hüvelyk" +msgstr "ebben" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index a3f56f052f4db..0fecd62ec57ca 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" "Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgstr "Saldo iniziale" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding msgid "State" -msgstr "Stato/Provincia" +msgstr "Stato" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po index 7894018260d40..8168a146b7f3f 100644 --- a/addons/account/i18n/ko.po +++ b/addons/account/i18n/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # # Translators: # JH CHOI , 2024 @@ -8,20 +8,22 @@ # Daye Jeong, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Sarah Park, 2025 -# +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -7995,7 +7997,8 @@ msgstr "결제 항목들을 하나로 일괄 묶음 처리하여 조정 프로 msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" -msgstr "" +msgstr "그룹별 기능은 '%(engine)s' 엔진에서 지원되지 않습니다. 그룹별 값을 " +"'%(report_line)s' 에서 제거하세요." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index 04bb437439e5e..e3c5e5358b937 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-17 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Bayarkhuu Bataa \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Lodoikhuu \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -161,6 +161,8 @@ msgid "" "%(attachment_name)s (detached by %(user)s on %(date)s)%" "(attachment_extension)s" msgstr "" +"%(attachment_name)s ( %(user)s ээс %(date)s-д " +"салбарласан)%(attachment_extension)s" #. module: account #. odoo-python @@ -234,6 +236,9 @@ msgid "" "(receivable)s\" or \"%(payable)s\" with both options \"%" "(allow_reconciliation)s\" and \"%(non_trade)s\" enabled." msgstr "" +"%(tax_account)s (%(account_name)s) нь \"%(receivable)s\" эсвэл " +"\"%(payable)s\" төрөлтэй данс байх ёстой бөгөөд \"%(allow_reconciliation)s\" " +"болон \"%(non_trade)s\" гэсэн тохиргоонууд идэвхтэй байх шаардлагатай." #. module: account #. odoo-python @@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 msgid "10 Days after End of Next Month" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн сарын төгсгөлөөс хойшхи 10 дахь өдөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement @@ -607,6 +612,9 @@ msgid "" " Please make sure that this is a wanted " "behavior." msgstr "" +"
\n" +" Энэ таны хүлээсэн үр дүнтэй нийцэж байна " +"уу." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -889,6 +897,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban @@ -896,13 +906,16 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban msgid "" "" msgstr "" -"" +"" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -1251,6 +1264,8 @@ msgid "" "Match Invoice/bill with" msgstr "" +"Тохирч буй нэхэмжлэл/төлбөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_lock_exception_form @@ -1389,6 +1404,8 @@ msgid "" "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by others:" "" msgstr "" +"Энэ харилцагч дээр тохируулсан нэг эсвэл хэд хэдэн банкны дансыг бусад " +"нь мөн ашиглаж байна:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1808,24 +1825,24 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_amount_partner_ids msgid "Abnormal Amount Partner" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус тооцоотой харилцагч" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_amount_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_amount_warning msgid "Abnormal Amount Warning" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус үлдэгдлийн анхааруулга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__abnormal_date_partner_ids msgid "Abnormal Date Partner" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус огноотой харилцагч" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__abnormal_date_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__abnormal_date_warning msgid "Abnormal Date Warning" -msgstr "" +msgstr "Хэвийн бус огнооны анхааруулга" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_groups @@ -1897,12 +1914,15 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Account %s is of payable type, but is used in a sale operation." msgstr "" +"%s данс нь өглөг төрөлтэй боловч борлуулалтын гүйлгээнд хэрэглэгдсэн байна." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 msgid "Account %s is of receivable type, but is used in a purchase operation." msgstr "" +"%s данс нь авлага төрөлтэй боловч худалдан авалтын гүйлгээнд хэрэглэгдсэн " +"байна." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding @@ -2065,7 +2085,7 @@ msgstr "Авлагын данс" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_pos_receivable msgid "Account Receivable (PoS)" -msgstr "" +msgstr "Авлагын данс (PoS)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile @@ -2328,27 +2348,29 @@ msgstr "Санхүүгийн тайлангийн багана" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression msgid "Accounting Report Expression" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн тайлангын томьёо" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value msgid "Accounting Report External Value" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн тайлангын гадаад утга" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line msgid "Accounting Report Line" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн тайлангын мөр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Accounting documents" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн баримт бичиг" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:" msgstr "" +"Нягтлан бодох фирмийн горимыг идэвхжүүлснээр нэхэмжлэл/дансны бичилт дараах " +"байдлаар өөрчлөгдөнө:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -2369,30 +2391,30 @@ msgstr "Татварын тайлан тохируулга дахь дансны #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix msgid "Accounts Prefix" -msgstr "" +msgstr "Дансны угтвар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_distribution_model_tree_inherit msgid "Accounts Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Дансны угтвар" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Accounts successfully merged!" -msgstr "" +msgstr "Дансууд амжилттай нэгтгэгдлээ!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id msgid "Accrual Account" -msgstr "Хуримтлагдах данс" +msgstr "Өссөн дүнгээрх данс" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrual Moves" -msgstr "" +msgstr "Акруэл журналын бичилтүүд" #. module: account #. odoo-python @@ -2424,7 +2446,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Accrued total" -msgstr "" +msgstr "Өссөн дүнгийн нийлбэр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -2454,12 +2476,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Activate Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Шалгах балансыг идэвхижүүлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.autopost_bills_wizard msgid "Activate auto-validation" -msgstr "" +msgstr "Автомат батлалтыг идэвхижүүлэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -2564,7 +2586,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 msgid "Add a description to your item." -msgstr "" +msgstr "Гүйлгээний мөрд тайлбар нэмэх." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -2647,7 +2669,7 @@ msgstr "Энэ нэхэмжлэхэд тохируулгын бичилтүүд #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 msgid "Adjusting Entry" -msgstr "" +msgstr "Тохируулга гүйлгээ" #. module: account #. odoo-python @@ -2760,7 +2782,7 @@ msgstr "Мөрүүдийн бүх данс нь ижил төрөлтэй бай #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_secure_entries_wizard__move_to_hash_ids msgid "All moves that will be hashed" -msgstr "" +msgstr "Бүх гүйлгээнүүд Hash-р хамгаалагдана" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -2832,7 +2854,7 @@ msgstr "Зөвшөөрөгдсөн данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to use Storno accounting." -msgstr "" +msgstr "Storno аргаар нягтлан бодох бүртгэл хийх боломжийг олгоно." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -2853,13 +2875,13 @@ msgstr "Үргэлж" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__mixed msgid "Always (upon invoice)" -msgstr "" +msgstr "Үргэлж (нэхэмжлэх бүрт)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible msgid "Always Tax Exigible" -msgstr "" +msgstr "Татвар үргэлж ногдох" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount @@ -2974,7 +2996,7 @@ msgstr "Төлөх дүн (гадаад валютаар)" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_words msgid "Amount total in words" -msgstr "" +msgstr "Мөнгөн дүн үсгээр" #. module: account #. odoo-javascript @@ -3112,7 +3134,7 @@ msgstr "Шинжилгээний мөр" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" -msgstr "" +msgstr "Шинжилгээний төлөвлөгөөний хамрах хүрээ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu @@ -3128,12 +3150,12 @@ msgstr "Аналитик нарийвчлал" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_reporting msgid "Analytic Report" -msgstr "" +msgstr "Аналитик тайлан" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_reporting msgid "Analytic Reporting" -msgstr "" +msgstr "Аналитик тайлан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids @@ -3157,6 +3179,9 @@ msgid "" "in accordance with its journal sequence. This lock date is irreversible and " "does not allow any exception." msgstr "" +"Тухайн өдрийг хүртэлх бүх бичилтүүд тухайн журналын дарааллын дагуу цаашид " +"хойшлогдоно. Энэ түгжээний огноо нь эргэж буцашгүй бөгөөд ямар ч үл хамаарах " +"нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date @@ -3164,6 +3189,8 @@ msgid "" "Any entry up to and including that date will be postponed to a later time, " "in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"Тухайн өдрийг хүртэлх бүх бичилтүүд тухайн журналын дарааллын дагуу цаашид " +"хойшлогдоно." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date @@ -3172,6 +3199,9 @@ msgid "" "later time, in accordance with its journal's sequence. The tax lock date is " "automatically set when the tax closing entry is posted." msgstr "" +"Тухайн өдрийг хүртэлх татвартай бүх бичилтүүд тухайн журналын дарааллын " +"дагуу цаашид хойшлогдоно. Татварын түгжээний огноо нь татвар хаалтын бичилт " +"хийгдэх үед автоматаар тохируулагдана." #. module: account #. odoo-python @@ -3179,8 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Төлбөрийн дансны аливаа журналын бичилтэд төлбөрийн хугацаа заавал байх " -"ёстой." +"Өглөгийн дансны аливаа журналын бичилтэд төлбөрийн хугацаа заавал байх ёстой." #. module: account #. odoo-python @@ -3188,8 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Хүлээн авах дансны аливаа журналын бичилтэд төлбөрийн хугацаа заавал байх " -"ёстой." +"Авлагын дансны аливаа журналын бичилтэд төлбөрийн хугацаа заавал байх ёстой." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__purchase_lock_date @@ -3197,6 +3225,8 @@ msgid "" "Any purchase entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"Тухайн өдрийг хүртэлх бүх худалдан авалтын бичилтүүд тухайн журналын " +"дарааллын дагуу цаашид хойшлогдоно." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__sale_lock_date @@ -3204,6 +3234,8 @@ msgid "" "Any sales entry prior to and including this date will be postponed to a " "later date, in accordance with its journal's sequence." msgstr "" +"Тухайн өдрийг хүртэлх бүх борлуулалтын бичилтүүд тухайн журналын дарааллын " +"дагуу цаашид хойшлогдоно." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability @@ -3352,7 +3384,7 @@ msgstr "Хавсралтууд" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_mail__account_audit_log_activated #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_mail_message__account_audit_log_activated msgid "Audit Log Activated" -msgstr "" +msgstr "Аудит мөшгилт идэвхижсэн" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_audit_trail_report @@ -3361,18 +3393,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.account_audit_trail_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Шалгах баланс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__audit_trail_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__audit_trail_message_ids msgid "Audit Trail Messages" -msgstr "" +msgstr "Шалган балансын мэдэгдэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable msgid "Auditable" -msgstr "" +msgstr "Аудит хийх" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8 @@ -3382,7 +3414,7 @@ msgstr "8-р сар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Auto validate" -msgstr "" +msgstr "Автоматаар батлах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__autocheck_on_post @@ -3409,7 +3441,7 @@ msgstr "Автомат үүссэн төлбөрүүд" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post msgid "Auto-post" -msgstr "" +msgstr "Автомат батлалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__autopost_bills @@ -3421,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until msgid "Auto-post until" -msgstr "" +msgstr "Дараах хүртэлхийг автоматаар батлах" #. module: account #. odoo-python @@ -3430,6 +3462,8 @@ msgid "" "Auto-post was disabled on this invoice because a potential duplicate was " "detected." msgstr "" +"Бичилт давхардсан байж магадгүй илэрц олдсон тул энэ нэхэмжлэлд автоматаар " +"бүртгэх үйлдэл идэвхгүй болсон." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile @@ -3469,7 +3503,7 @@ msgstr "Автомат дараалал" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__autopost_bills #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__autopost_bills msgid "Automatically post bills for this trusted partner" -msgstr "" +msgstr "Энэ итгэмжлэгдсэн харилцагчийн нэхэмжлэлүүдийг автоматаар батлагдана" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -3612,7 +3646,7 @@ msgstr "Банкны данс" #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 msgid "Bank Account %(link)s with number %(number)s archived" -msgstr "" +msgstr "%(number)s дугаартай %(link)s банкны данс архивлагдсан" #. module: account #. odoo-python @@ -3696,7 +3730,7 @@ msgstr "Банкны гүйлгээ тулгалтын загвар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bank Setup" -msgstr "" +msgstr "Банк тохируулга" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement @@ -3707,7 +3741,7 @@ msgstr "Касс, харилцахын хуулга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_extract msgid "Bank Statement Digitization" -msgstr "" +msgstr "Касс, харилцахын хуулга автоматжуулалт" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line @@ -3722,7 +3756,7 @@ msgstr "Банкны хуулга" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id msgid "Bank Suspense" -msgstr "" +msgstr "Банкны хүлээлгийн данс" #. module: account #. odoo-python @@ -3735,7 +3769,7 @@ msgstr "Банкны хүлээлгийн данс" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Банкны гүйлгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -3788,7 +3822,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Bank transactions and payments:" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулга болон төлбөрүүд:" #. module: account #. odoo-python @@ -3895,7 +3929,7 @@ msgstr "Дараагийн төлбөрийн огнооноос өмнө" #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_merge_wizard.py:0 msgid "Belongs to the same company as %s." -msgstr "" +msgstr "%s-тай ижил компанид харьяалагдана." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -3956,7 +3990,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл шинжилгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills Late" -msgstr "" +msgstr "Хоцорсон нэхэмжлэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3977,13 +4011,13 @@ msgstr "Төлөх ёстой нэхэмжлэл" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_pay msgid "Bills to receive" -msgstr "" +msgstr "Хүлээн авах нэхэмжлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "Blank if Zero" -msgstr "" +msgstr "0 бол хоосноор харуулах" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__blocked @@ -4008,7 +4042,7 @@ msgstr "Boolean" #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 msgid "Branch:" -msgstr "" +msgstr "Салбар:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance @@ -4033,7 +4067,7 @@ msgstr "Төсөв" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button msgid "Button to generate counterpart entry" -msgstr "" +msgstr "Харьцсан бичилтийг үүсгэх товч" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable @@ -4157,7 +4191,7 @@ msgstr "Цуцлагдсан" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Цуцлагдсан Кредит нөүт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -4181,7 +4215,7 @@ msgstr "Борлуулалтын биш журналд борлуулалтын #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 msgid "Cannot create an accrual entry with orders in different currencies." -msgstr "" +msgstr "Өөр өөр валютаар байгаа захиалгуудтай акруэл бичилт үүсгэх боломжгүй." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 87c20408f6323..b11e7b7f2ba56 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # # Translators: # Jolien De Paepe, 2024 @@ -10,20 +10,22 @@ # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -8117,6 +8119,8 @@ msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"De Groupby-functie wordt niet ondersteund door de '%(engine)s'-engine. " +"Verwijder de Groupby-waarde bij '%(report_line)s'" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key @@ -14714,7 +14718,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: account diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po index 0bb8efaf333b4..31188cea507b8 100644 --- a/addons/account/i18n/uk.po +++ b/addons/account/i18n/uk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,10 +22,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account @@ -8093,6 +8093,8 @@ msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" +"Функція групування не підтримується '%(engine)s'. Будь ласка, видаліть " +"значення groupby з '%(report_line)s'" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_merge_wizard_line__grouping_key diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index 4bbeea176aaaa..fba78b820be86 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # # Translators: # 敬雲 林 , 2025 @@ -8,21 +8,22 @@ # Pak Wai Ho, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 -# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -9936,7 +9937,7 @@ msgstr "銀行收費資料行" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids msgid "Lines" -msgstr "明細列表" +msgstr "資料行" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/models/account_move.py b/addons/account/models/account_move.py index 404f7c8bc774a..0d6832017ec96 100644 --- a/addons/account/models/account_move.py +++ b/addons/account/models/account_move.py @@ -2447,6 +2447,19 @@ def _validate_taxes_country(self): raise ValidationError(_("This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position. Check the country set in fiscal position and in your tax configuration.")) raise ValidationError(_("This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal country. Check company fiscal country in the settings and tax country in taxes configuration.")) + @api.constrains('invoice_currency_rate') + def _check_invoice_currency_rate(self): + """Ensure the currency rate is strictly positive when invoice currency differs from company currency.""" + for move in self: + if ( + move.currency_id + and move.company_id + and move.currency_id != move.company_id.currency_id + and move.is_invoice(include_receipts=True) + and move.invoice_currency_rate <= 0 + ): + raise ValidationError(_("The currency rate must be strictly positive.")) + # ------------------------------------------------------------------------- # CATALOG # ------------------------------------------------------------------------- diff --git a/addons/account/models/account_move_line.py b/addons/account/models/account_move_line.py index 064ecc097c4c9..d18d1df86114d 100644 --- a/addons/account/models/account_move_line.py +++ b/addons/account/models/account_move_line.py @@ -661,7 +661,7 @@ def _compute_debit_credit(self): def _compute_currency_rate(self): for line in self: if line.move_id.is_invoice(include_receipts=True): - line.currency_rate = line.move_id.invoice_currency_rate + line.currency_rate = line.move_id.invoice_currency_rate or 1.0 elif line.currency_id: line.currency_rate = self.env['res.currency']._get_conversion_rate( from_currency=line.company_currency_id, @@ -687,7 +687,7 @@ def _compute_amount_currency(self): for line in self: if line.amount_currency is False: line.amount_currency = line.currency_id.round(line.balance * line.currency_rate) - if line.currency_id == line.company_id.currency_id: + if line.currency_id == line.company_id.currency_id and not line.move_id.is_invoice(True): line.amount_currency = line.balance @api.depends_context('order_cumulated_balance', 'domain_cumulated_balance') @@ -1506,6 +1506,13 @@ def changed(fname): yield after = existing() for line in after: + if ( + (changed('balance') or changed('move_type')) + and not self.env.is_protected(self._fields['amount_currency'], line) + and (not changed('amount_currency') or (line not in before and not line.amount_currency)) + and line.currency_id == line.company_id.currency_id + ): + line.amount_currency = line.balance if ( (changed('amount_currency') or changed('currency_rate') or changed('move_type')) and not self.env.is_protected(self._fields['balance'], line) @@ -2311,7 +2318,9 @@ def _prepare_reconciliation_plan(self, plan, amls_values_map, shadowed_aml_value all_results = [] def process_amls(amls): - remaining_amls = amls.filtered(lambda aml: aml.id not in all_fully_reconciled_aml_ids) + remaining_amls = amls.filtered(lambda aml: aml.id not in all_fully_reconciled_aml_ids).sorted( + lambda aml: (aml.partner_id and aml.partner_id.id) or False + ) amls_results, fully_reconciled_aml_ids = self._prepare_reconciliation_amls( [ amls_values_map[aml] diff --git a/addons/account/models/partner.py b/addons/account/models/partner.py index 4e923064dce85..61cb3b2c6f865 100644 --- a/addons/account/models/partner.py +++ b/addons/account/models/partner.py @@ -621,7 +621,7 @@ def _default_display_invoice_template_pdf_report_id(self): property_outbound_payment_method_line_id = fields.Many2one( comodel_name='account.payment.method.line', company_dependent=True, - domain=lambda self: [('payment_type', '=', 'outbound'), ('company_id', '=', self.env.company.id)], + domain=lambda self: [('payment_type', '=', 'outbound'), ('company_id', 'parent_of', self.env.company.id)], help="Preferred payment method when buying from this vendor. This will be set by default on all" " outgoing payments created for this vendor", ) @@ -629,7 +629,7 @@ def _default_display_invoice_template_pdf_report_id(self): property_inbound_payment_method_line_id = fields.Many2one( comodel_name='account.payment.method.line', company_dependent=True, - domain=lambda self: [('payment_type', '=', 'inbound'), ('company_id', '=', self.env.company.id)], + domain=lambda self: [('payment_type', '=', 'inbound'), ('company_id', 'parent_of', self.env.company.id)], help="Preferred payment method when selling to this customer. This will be set by default on all" " incoming payments created for this customer", ) diff --git a/addons/account/models/res_partner_bank.py b/addons/account/models/res_partner_bank.py index 399cf52e91677..f61d8f17647fd 100644 --- a/addons/account/models/res_partner_bank.py +++ b/addons/account/models/res_partner_bank.py @@ -75,6 +75,7 @@ def _compute_duplicate_bank_partner_ids(self): LEFT JOIN res_partner_bank other ON this.acc_number = other.acc_number AND this.id != other.id WHERE this.id = ANY(%(ids)s) + AND other.partner_id IS NOT NULL AND ( ((this.company_id = other.company_id) OR (this.company_id IS NULL AND other.company_id IS NULL)) OR diff --git a/addons/account/tests/test_account_move_out_invoice.py b/addons/account/tests/test_account_move_out_invoice.py index f0d53be8eeeb3..2edddd4cde4d7 100644 --- a/addons/account/tests/test_account_move_out_invoice.py +++ b/addons/account/tests/test_account_move_out_invoice.py @@ -3,7 +3,7 @@ from odoo.addons.account.tests.common import AccountTestInvoicingCommon from odoo.tests import Form, tagged from odoo import fields, Command -from odoo.exceptions import UserError +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError from collections import defaultdict from unittest.mock import patch @@ -4777,3 +4777,35 @@ def test_narration_preserved_when_use_invoice_terms_disabled(self): "

Manually written terms by user

", "Narration should be preserved after partner change when invoice terms are disabled" ) + + def test_multiple_currency_change(self): + """ + Test amount currency and balance are correctly recomputed when switching currency multiple times + """ + currency_a = self.env.company.currency_id + currency_b = self.other_currency + + invoice = self.init_invoice(move_type='out_invoice', partner=self.partner_a, invoice_date='2016-01-20', products=self.product_a, currency=currency_b) + initial_balance = invoice.line_ids[0].balance + # Simulate updating currency: Foreign currency -> Company currency -> Foreign Currency -> Save + with Form(invoice) as move_form: + for currency in (currency_a, currency_b): + move_form.currency_id = currency + self.assertEqual(invoice.line_ids[0].balance, initial_balance, "Balance with original currency should be the same.") + + def test_invoice_currency_rate_onchange_sets_to_one(self): + """ Ensure that invoice_currency_rate is set to 1 if set to 0 or negative for foreign currency invoices. """ + invoice = self.invoice + invoice.currency_id = self.other_currency + + # Test invoice_currency_rate with 0 value + with self.assertRaises(ValidationError): + with Form(invoice) as move_form: + move_form.invoice_currency_rate = 0 + self.assertEqual(invoice.invoice_currency_rate, 2.0) + + # Test invoice_currency_rate with negative value + with self.assertRaises(ValidationError): + with Form(invoice) as move_form: + move_form.invoice_currency_rate = -420 + self.assertEqual(invoice.invoice_currency_rate, 2.0) diff --git a/addons/account/tests/test_account_move_reconcile.py b/addons/account/tests/test_account_move_reconcile.py index cb0ae6359ce62..75ce46519a9ab 100644 --- a/addons/account/tests/test_account_move_reconcile.py +++ b/addons/account/tests/test_account_move_reconcile.py @@ -5629,3 +5629,22 @@ def test_reconciliation_currency_exchange_matching_number(self): self.assertEqual(invoice_line.matching_number, payment_line.matching_number) self.assertEqual(payment_line.matching_number, currency_exchange_line.matching_number) self.assertEqual(currency_exchange_line.amount_residual, 0) + + def test_partial_reconcile_amounts_of_several_matching_lines(self): + """ Test that the amounts of the partial reconcile records are matched by partner in priority. """ + comp_curr = self.company_data['currency'] + partner_c = self.partner_a.copy() + line_1 = self.create_line_for_reconciliation(1000.0, 1000.0, comp_curr, '2016-01-01', partner=self.partner_a) + line_2 = self.create_line_for_reconciliation(1001.0, 1001.0, comp_curr, '2016-01-01', partner=self.partner_b) + line_3 = self.create_line_for_reconciliation(1002.0, 1002.0, comp_curr, '2016-01-01', partner=partner_c) + line_4 = self.create_line_for_reconciliation(-1002.0, -1002.0, comp_curr, '2016-01-01', partner=partner_c) + line_5 = self.create_line_for_reconciliation(-1001.0, -1001.0, comp_curr, '2016-01-01', partner=self.partner_b) + line_6 = self.create_line_for_reconciliation(-1000.0, -1000.0, comp_curr, '2016-01-01', partner=self.partner_a) + lines = line_1 + line_2 + line_3 + line_4 + line_5 + line_6 + lines.reconcile() + reconciliation_lines = lines.full_reconcile_id.partial_reconcile_ids.sorted('amount') + self.assertRecordValues(reconciliation_lines, [ + {'amount': 1000.0, 'debit_move_id': line_1.id, 'credit_move_id': line_6.id}, + {'amount': 1001.0, 'debit_move_id': line_2.id, 'credit_move_id': line_5.id}, + {'amount': 1002.0, 'debit_move_id': line_3.id, 'credit_move_id': line_4.id}, + ]) diff --git a/addons/account/tests/test_duplicate_res_partner_bank.py b/addons/account/tests/test_duplicate_res_partner_bank.py index 056b390e78640..a059bc65fa76e 100644 --- a/addons/account/tests/test_duplicate_res_partner_bank.py +++ b/addons/account/tests/test_duplicate_res_partner_bank.py @@ -1,6 +1,7 @@ # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.tests import Form from odoo.addons.base.tests.common import SavepointCaseWithUserDemo @@ -34,3 +35,17 @@ def test_duplicate_acc_number_b_company(self): self.partner_a.company_id = False self.partner_bank_a.company_id = False self.assertTrue(self.partner_bank_b.duplicate_bank_partner_ids, self.partner_a) + + def test_remove_bank_account_from_partner(self): + bank = self.env['res.bank'].create({'name': 'SBI Bank'}) + self.partner_bank_a.write({ + 'acc_number': '99999', + 'bank_id': bank.id, + }) + + self.assertEqual(len(self.partner_a.bank_ids), 1) + + with Form(self.partner_a) as partner_form: + partner_form.bank_ids.remove(0) + + self.assertEqual(len(self.partner_a.bank_ids), 0) diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/cs.po b/addons/account_check_printing/i18n/cs.po index a76f214385330..74a1f0592cd8d 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/cs.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/cs.po @@ -1,29 +1,33 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_check_printing -# +# * account_check_printing +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python #: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0 msgid "%(journal)s: Check Number Sequence" -msgstr "" +msgstr "%(journal)s: Zkontrolujte číslenou řadu" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/es.po b/addons/account_check_printing/i18n/es.po index 911fec36fb103..3121056e5b0ce 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/es.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Por defecto" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_check_printing #. odoo-python diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/es.po b/addons/account_debit_note/i18n/es.po index f0f0992be19a4..4ce2c0e77d91c 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/es.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_debit_note -# +# * account_debit_note +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "Secuencia de notas de débito dedicada" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id diff --git a/addons/account_edi/i18n/es.po b/addons/account_edi/i18n/es.po index bd974a4a52efa..8e5faeed2183d 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/es.po +++ b/addons/account_edi/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi -# +# * account_edi +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Creado el" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit diff --git a/addons/account_edi/i18n/he.po b/addons/account_edi/i18n/he.po index a8dd719ac3748..496b1e26a618d 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/he.po +++ b/addons/account_edi/i18n/he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi -# +# * account_edi +# # Translators: # Lilach Gilliam , 2024 # yael terner, 2024 @@ -14,20 +14,22 @@ # NoaFarkash, 2024 # Ofir Blum , 2024 # Ha Ketem , 2024 -# +# Hed Shefer , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ha Ketem , 2024\n" -"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Hed Shefer \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "מסמכי EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format msgid "EDI format" -msgstr "" +msgstr "פורמט EDI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids diff --git a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/es.po b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/es.po index 3d0d1864796b5..36a15850c788c 100644 --- a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/es.po +++ b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi_proxy_client -# +# * account_edi_proxy_client +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_edi_proxy_client #. odoo-python @@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Modo de demostración" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_edi_proxy_client #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po index 996967210aa67..5015432407395 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi_ubl_cii +# * account_edi_ubl_cii # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "ABN Australie" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_a_nz msgid "Australia BIS Billing 3.0 A-NZ" -msgstr "" +msgstr "Australie BIS Billing 3.0 A-NZ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9914 @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "VOKZ Autriche" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__available_peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__available_peppol_eas msgid "Available Peppol Eas" -msgstr "" +msgstr "EAS Peppol disponibles" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de @@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "EN 16931" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_bis3 msgid "EU Standard (Peppol Bis 3.0)" -msgstr "" +msgstr "Norme UE (Peppol Bis 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -410,17 +413,17 @@ msgstr "Format utilisé pour importer la facture : %s" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__facturx msgid "France (FacturX)" -msgstr "" +msgstr "France (FacturX)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0225 msgid "France FRCTC Electronic Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse électronique FRCTC France" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0240 msgid "France Register of legal persons" -msgstr "" +msgstr "Registre des personnes juridiques France" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0002 @@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Clés d’identification GS1" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__xrechnung msgid "Germany (XRechnung)" -msgstr "" +msgstr "Allemagne (XRechnung)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0204 @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Kennziffer des Unternehmensregisters" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0218 msgid "Latvia Unified registration number" -msgstr "" +msgstr "Numéro d’enregistrement unifié Lettonie" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9939 @@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "TVA Monténégro" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__nlcius msgid "Netherlands (NLCIUS)" -msgstr "" +msgstr "Pays-Bas (NLCIUS)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0106 @@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "TVA Serbie" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_sg msgid "Singapore BIS Billing 3.0 SG" -msgstr "" +msgstr "Singapore BIS Billing 3.0 SG" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0195 @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "TVA Turquie" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0235 msgid "UAE Tax Identification Number (TIN)" -msgstr "" +msgstr "Numéro d’identification fiscale ÉAU (TIN)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20 diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ko.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ko.po index 93d95c636a749..fbf7964b23560 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ko.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -401,7 +401,6 @@ msgstr "청구서 가져오기에서 사용된 양식: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__facturx -#, fuzzy msgid "France (FacturX)" msgstr "France (FacturX)" @@ -437,7 +436,6 @@ msgstr "GS1 식별 키" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__xrechnung -#, fuzzy msgid "Germany (XRechnung)" msgstr "Germany (XRechnung)" @@ -591,7 +589,6 @@ msgstr "몬테네그로 VAT" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__nlcius -#, fuzzy msgid "Netherlands (NLCIUS)" msgstr "Netherlands (NLCIUS)" diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po index d8605fbd60a99..f58c9e32488d5 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_edi_ubl_cii +# * account_edi_ubl_cii # # Translators: # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Australië ABN" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_a_nz msgid "Australia BIS Billing 3.0 A-NZ" -msgstr "" +msgstr "Australië BIS Billing 3.0 A-NZ" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__9914 @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Oostenrijk VOKZ" #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_partner__available_peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_ubl_cii.field_res_users__available_peppol_eas msgid "Available Peppol Eas" -msgstr "Beschikbaar Peppol Eas" +msgstr "Beschikbare Peppol EAS" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "EN 16931" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_bis3 msgid "EU Standard (Peppol Bis 3.0)" -msgstr "" +msgstr "EU Standaard (Peppol BIS 3.0)" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Formaat gebruikt om de factuur te importeren: %s" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__facturx msgid "France (FacturX)" -msgstr "" +msgstr "Frankrijk (FacturX)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0225 @@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "GS1 identificatiesleutels" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__xrechnung msgid "Germany (XRechnung)" -msgstr "" +msgstr "Duitsland (XRechnung)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0204 @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Montenegro BTW" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__nlcius msgid "Netherlands (NLCIUS)" -msgstr "" +msgstr "Nederland (NLCIUS)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0106 @@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "Servië BTW" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__invoice_edi_format__ubl_sg msgid "Singapore BIS Billing 3.0 SG" -msgstr "" +msgstr "Singapore BIS Billing 3.0 SG" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__peppol_eas__0195 diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py index b33112c0a6268..084f7ce2dd363 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py @@ -479,7 +479,7 @@ def _get_invoice_line_price_vals(self, line): else: gross_price_subtotal = net_price_subtotal / (1.0 - (line.discount or 0.0) / 100.0) # Price subtotal with discount / quantity: - gross_price_unit = gross_price_subtotal / line.quantity if line.quantity else 0.0 + gross_price_unit = gross_price_subtotal / line.quantity if line.quantity and not line.currency_id.is_zero(gross_price_subtotal) else 0.0 uom = self._get_uom_unece_code(line.product_uom_id) diff --git a/addons/account_fleet/i18n/fi.po b/addons/account_fleet/i18n/fi.po index fa9799e9d7b8a..a8e4c67de258f 100644 --- a/addons/account_fleet/i18n/fi.po +++ b/addons/account_fleet/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_fleet -# +# * account_fleet +# # Translators: # Tuomo Aura , 2024 # Eino Mäkitalo , 2024 @@ -11,20 +11,22 @@ # Mikko Salmela , 2024 # Jessica Jakara, 2025 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: account_fleet #: model:ir.model,name:account_fleet.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: account_fleet #: model:ir.model.fields,field_description:account_fleet.field_account_move_line__need_vehicle diff --git a/addons/account_payment/controllers/portal.py b/addons/account_payment/controllers/portal.py index fb520e9ba9c25..d86e0659cc6f3 100644 --- a/addons/account_payment/controllers/portal.py +++ b/addons/account_payment/controllers/portal.py @@ -14,7 +14,7 @@ class PortalAccount(portal.PortalAccount, PaymentPortal): def _invoice_get_page_view_values(self, invoice, access_token, payment=False, amount=None, **kwargs): # EXTENDS account - values = super()._invoice_get_page_view_values(invoice, access_token, **kwargs) + values = super()._invoice_get_page_view_values(invoice, access_token, amount=amount, **kwargs) if not invoice._has_to_be_paid(): # Do not compute payment-related stuff if given invoice doesn't have to be paid. diff --git a/addons/account_payment/i18n/es.po b/addons/account_payment/i18n/es.po index 73791f1f0ae2d..b1a45f0567da3 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment -# +# * account_payment +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_payment #. odoo-python @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Fecha de descuento" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_link_wizard__display_open_installments diff --git a/addons/account_payment/tests/test_payment_flows.py b/addons/account_payment/tests/test_payment_flows.py index 3c848bf556ae2..534e9da72f5fa 100644 --- a/addons/account_payment/tests/test_payment_flows.py +++ b/addons/account_payment/tests/test_payment_flows.py @@ -9,6 +9,7 @@ from odoo.tools import mute_logger from odoo.addons.account_payment.controllers.payment import PaymentPortal +from odoo.addons.account_payment.controllers.portal import PortalAccount from odoo.addons.account_payment.tests.common import AccountPaymentCommon from odoo.addons.payment.tests.http_common import PaymentHttpCommon from odoo.addons.portal.controllers.portal import CustomerPortal @@ -204,3 +205,25 @@ def test_invoice_overdue_payment_flow(self): self.assertEqual(resp['state'], 'done') self.assertTrue(invoice.payment_state == invoice._get_invoice_in_payment_state()) + + def test_out_invoice_get_page_view_values(self): + """Test the invoice-specific portal page view values of an out invoice""" + invoice = self.init_invoice( + 'out_invoice', partner=self.partner, amounts=[50.0], currency=self.currency, + ) + + def mock_get_page_view_values(self, document, access_token, values, *args, **kwargs): + return values + + with patch.object(PortalAccount, '_get_page_view_values', mock_get_page_view_values): + values = PortalAccount()._invoice_get_page_view_values( + invoice, invoice.access_token, amount=26.0, payment=True, + ) + + self.assertEqual(values['page_name'], 'invoice') + self.assertEqual(values['invoice'], invoice) + self.assertEqual(values['amount_paid'], 0.0) + self.assertEqual(values['amount_due'], 50.0) + self.assertEqual(values['next_amount_to_pay'], 26.0) + self.assertEqual(values['payment_state'], 'not_paid') + self.assertTrue(values['payment']) diff --git a/addons/account_peppol/i18n/cs.po b/addons/account_peppol/i18n/cs.po index 0758e82b251d6..4b3a9dbde8a15 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/cs.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/cs.po @@ -1,27 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_peppol -# +# * account_peppol +# # Translators: # Tomáš Píšek, 2024 # Petr Vojta , 2025 # Stanislav Kurinec, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Detaily kontaktu byly aktualizovány." #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 msgid "Contact email and mobile number are required." -msgstr " Vyžaduje se kontaktní e-mail a mobilní číslo." +msgstr "Vyžaduje se kontaktní e-mail a mobilní číslo." #. module: account_peppol #. odoo-python diff --git a/addons/account_peppol/i18n/es.po b/addons/account_peppol/i18n/es.po index 50544ff490ed5..c09091ef608c6 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/es.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_identifier diff --git a/addons/account_peppol/i18n/fi.po b/addons/account_peppol/i18n/fi.po index 338b6acbe1201..d95bcbe6bfa2f 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/fi.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_peppol -# +# * account_peppol +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Veikko Väätäjä , 2024 @@ -15,14 +15,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Odoo" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_eas__odemo msgid "Odoo Demo ID" -msgstr "Odoon demotunnus" +msgstr "Odoo Demo ID" #. module: account_peppol #. odoo-javascript diff --git a/addons/account_peppol/i18n/fr.po b/addons/account_peppol/i18n/fr.po index 533d43694ec2c..fcaef4711458f 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/fr.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/fr.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_peppol -# +# * account_peppol +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "Odoo" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_eas__odemo msgid "Odoo Demo ID" -msgstr "" +msgstr "ID Démo Odoo" #. module: account_peppol #. odoo-javascript diff --git a/addons/account_peppol/models/res_partner.py b/addons/account_peppol/models/res_partner.py index 526fc038492b7..4412247e93ff5 100644 --- a/addons/account_peppol/models/res_partner.py +++ b/addons/account_peppol/models/res_partner.py @@ -61,7 +61,7 @@ def _compute_available_peppol_edi_formats(self): def _compute_available_peppol_eas(self): # EXTENDS 'account_edi_ubl_cii' super()._compute_available_peppol_eas() - eas_codes = set(self.available_peppol_eas) + eas_codes = set(self[:1].available_peppol_eas) if self.env.company._get_peppol_edi_mode() != 'demo' and 'odemo' in eas_codes: eas_codes.remove('odemo') self.available_peppol_eas = list(eas_codes) diff --git a/addons/account_peppol/tests/test_peppol_messages.py b/addons/account_peppol/tests/test_peppol_messages.py index ef573c6d335fd..532ad547e6488 100644 --- a/addons/account_peppol/tests/test_peppol_messages.py +++ b/addons/account_peppol/tests/test_peppol_messages.py @@ -474,3 +474,15 @@ def mocked_export_invoice_constraints(self, invoice, vals): wizard.action_send_and_print() self.env.ref('account.ir_cron_account_move_send').method_direct_trigger() self.assertEqual(move_1.peppol_move_state, 'error') + + def test_compute_available_peppol_eas_multi_partner(self): + """Check _compute_available_peppol_eas works with multiple partners""" + + # Create multiple partners + partners = self.env['res.partner'].create([ + {'name': 'Partner A'}, + {'name': 'Partner B'}, + ]) + partners._compute_available_peppol_eas() + for partner in partners: + self.assertFalse('odemo' in partner.available_peppol_eas) diff --git a/addons/account_update_tax_tags/i18n/es.po b/addons/account_update_tax_tags/i18n/es.po index 0ed06bfefe6c9..db657bf367584 100644 --- a/addons/account_update_tax_tags/i18n/es.po +++ b/addons/account_update_tax_tags/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_update_tax_tags -# +# * account_update_tax_tags +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: account_update_tax_tags #: model:ir.model.fields,field_description:account_update_tax_tags.field_account_update_tax_tags_wizard__company_id @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "Mostrar advertencia de fecha de bloqueo" #. module: account_update_tax_tags #: model:ir.model.fields,field_description:account_update_tax_tags.field_account_update_tax_tags_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: account_update_tax_tags #: model:ir.model.fields,field_description:account_update_tax_tags.field_account_update_tax_tags_wizard__id diff --git a/addons/analytic/i18n/es.po b/addons/analytic/i18n/es.po index 7cc03ae133965..727f9d93466b1 100644 --- a/addons/analytic/i18n/es.po +++ b/addons/analytic/i18n/es.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic +# * analytic # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Pedro M. Baeza , 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " -"1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: analytic #. odoo-python @@ -31,8 +33,9 @@ msgstr "%s (copia)" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0 +#, fuzzy msgid "%s analytic lines created" -msgstr "" +msgstr "%s líneas analíticas creadas" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr "Deshabilitar guardar" #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__distribution_analytic_account_ids @@ -505,8 +508,9 @@ msgstr "Dominio" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 +#, fuzzy msgid "Don't update" -msgstr "" +msgstr "No actualizar" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance @@ -655,7 +659,7 @@ msgstr "Varios" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Multi edit" -msgstr "" +msgstr "Edición múltiple" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name @@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "Categoría de UdM" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id diff --git a/addons/analytic/i18n/es_419.po b/addons/analytic/i18n/es_419.po index 3bf5cec9ca3f0..e8e3c49776a71 100644 --- a/addons/analytic/i18n/es_419.po +++ b/addons/analytic/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po index 565dffd208f30..96bd407af2f1b 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic +# * analytic # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: analytic #. odoo-python @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "%s (copie)" #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0 msgid "%s analytic lines created" -msgstr "" +msgstr "%s écritures analytiques créées" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view @@ -505,7 +508,7 @@ msgstr "Domaine" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Don't update" -msgstr "" +msgstr "Ne pas mettre à jour" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance @@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "Divers" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Multi edit" -msgstr "" +msgstr "Modification multiple" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name @@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "Catégorie d'UdM" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id diff --git a/addons/analytic/i18n/hu.po b/addons/analytic/i18n/hu.po index 4c03e605ae86e..68dd28220d2e1 100644 --- a/addons/analytic/i18n/hu.po +++ b/addons/analytic/i18n/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic +# * analytic # # Translators: # f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2024 @@ -12,20 +12,22 @@ # krnkris, 2024 # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: analytic #. odoo-python @@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "Projekt" #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__account_id msgid "Project Account" -msgstr "Projekt főkönyvi számla" +msgstr "Projekt analitikus számla" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount diff --git a/addons/analytic/i18n/nl.po b/addons/analytic/i18n/nl.po index be0458e149f50..59c97cf69c45a 100644 --- a/addons/analytic/i18n/nl.po +++ b/addons/analytic/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic +# * analytic # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: analytic #. odoo-python @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "%s (kopie)" #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0 msgid "%s analytic lines created" -msgstr "" +msgstr "%s analytische regels aangemaakt" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Domein" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Don't update" -msgstr "" +msgstr "Niet bijwerken" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "Diversen" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Multi edit" -msgstr "" +msgstr "Meervoudig bewerken" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name @@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "Maateenheid categorie" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id diff --git a/addons/analytic/i18n/uk.po b/addons/analytic/i18n/uk.po index e31042e036b4f..6f538fca2062e 100644 --- a/addons/analytic/i18n/uk.po +++ b/addons/analytic/i18n/uk.po @@ -1,27 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic +# * analytic # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Alina Lisnenko , 2025 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2025\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: analytic #. odoo-python @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "%s (копія)" #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0 msgid "%s analytic lines created" -msgstr "" +msgstr "%s створені аналітичні лінії" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Домен" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Don't update" -msgstr "" +msgstr "Не оновлювати" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Інші" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 msgid "Multi edit" -msgstr "" +msgstr "Мультиредагування" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name @@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Категорія одиниці вимірювання" #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Оновити" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id diff --git a/addons/auth_ldap/__manifest__.py b/addons/auth_ldap/__manifest__.py index b24a18db2b860..6f7dd2d598af3 100644 --- a/addons/auth_ldap/__manifest__.py +++ b/addons/auth_ldap/__manifest__.py @@ -11,7 +11,7 @@ 'views/res_config_settings_views.xml', ], 'external_dependencies': { - 'python': ['ldap'], + 'python': ['python-ldap'], }, 'license': 'LGPL-3', } diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/es.po b/addons/auth_ldap/i18n/es.po index a10adfa593eb5..ed3aa0d78fde3 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/es.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_ldap -# +# * auth_ldap +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_ldap #: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: auth_ldap #: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__id diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/es.po b/addons/auth_oauth/i18n/es.po index 1760c6e1e09c2..ad8a4e3204248 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/es.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_oauth -# +# * auth_oauth +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.providers @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Punto final de datos" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: auth_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/auth_passkey/i18n/es.po b/addons/auth_passkey/i18n/es.po index 93c2f94dc34e6..505d6f530ece1 100644 --- a/addons/auth_passkey/i18n/es.po +++ b/addons/auth_passkey/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_passkey -# +# * auth_passkey +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_passkey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_passkey.auth_passkey_login @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "Eliminar" #: model:ir.model.fields,field_description:auth_passkey.field_auth_passkey_key__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_passkey.field_auth_passkey_key_create__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: auth_passkey #: model:ir.model.fields,field_description:auth_passkey.field_auth_passkey_key__id diff --git a/addons/auth_signup/i18n/fr.po b/addons/auth_signup/i18n/fr.po index fb56a3197ad45..5d8ecb7f14f5e 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/fr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_signup +# * auth_signup # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -748,13 +751,13 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "A reset password link was sent by email" -msgstr "" +msgstr "Un lien pour réinitialiser le mot de passe a été envoyé par mail" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "A signup link was sent by email" -msgstr "" +msgstr "Un lien d’inscription a été envoyé par mail" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ko.po b/addons/auth_signup/i18n/ko.po index 437ae6588782e..d4f2fe7f7bdbf 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ko.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "A reset password link was sent by email" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 재설정 링크가 이메일로 전송되었습니다" #. module: auth_signup #. odoo-python diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nl.po b/addons/auth_signup/i18n/nl.po index fd701c67a38b9..0df51eff7302e 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/nl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Erwin van der Ploeg , 2025 # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-08 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Er is een link per e-mail verzonden om je wachtwoord te resetten" #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 msgid "A signup link was sent by email" -msgstr "" +msgstr "Een registratielink is via e-mail verzonden" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup diff --git a/addons/auth_totp/i18n/es.po b/addons/auth_totp/i18n/es.po index 4686eb76c8753..a4882958ab76d 100644 --- a/addons/auth_totp/i18n/es.po +++ b/addons/auth_totp/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_totp -# +# * auth_totp +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_totp #. odoo-python @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "Deshabilitar la autenticación de dos factores" #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form diff --git a/addons/auth_totp/i18n/hr.po b/addons/auth_totp/i18n/hr.po index 99546ddda8a6f..5057706e2678b 100644 --- a/addons/auth_totp/i18n/hr.po +++ b/addons/auth_totp/i18n/hr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_totp -# +# * auth_totp +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_totp #. odoo-python @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Aktiviraj" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodano dana" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form diff --git a/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/es.po b/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/es.po index e4cbb814d5c99..3c80d11ee7e22 100644 --- a/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/es.po +++ b/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_totp_mail_enforce -# +# * auth_totp_mail_enforce +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.auth_totp_mail_form @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp_mail_enforce.selection__res_config_settings__auth_totp_policy__employee_required diff --git a/addons/barcodes/i18n/es.po b/addons/barcodes/i18n/es.po index e2329f8924b38..fa2a3d01fc5fb 100644 --- a/addons/barcodes/i18n/es.po +++ b/addons/barcodes/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * barcodes -# +# * barcodes +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: barcodes #. odoo-python @@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "Creado el" #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 diff --git a/addons/barcodes/i18n/hr.po b/addons/barcodes/i18n/hr.po index 1521585ae37a6..b9651d252a6db 100644 --- a/addons/barcodes/i18n/hr.po +++ b/addons/barcodes/i18n/hr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * barcodes -# +# * barcodes +# # Translators: # Ivica Dimjašević , 2024 # Karolina Tonković , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: barcodes #. odoo-python @@ -220,6 +223,17 @@ msgid "" " the barcode field on the associated records must show these digits as\n" " zeroes." msgstr "" +"Uzorci također mogu definirati kako se numeričke vrijednosti, poput težine " +"ili cijene, mogu\n" +" kodirati u barkod. Označeni su s " +"{NNN} gdje N-ovi\n" +" definiraju mjesta na kojima se kodiraju " +"znamenke broja. Podržani su i decimalni brojevi (floats\n" +" pri čemu su decimale označene slovima D, " +"poput {NNNDD}. U tim slučajevima,\n" +" polje barkoda na povezanim zapisima mora prikazivati te znamenke\n" +" kao nule." #. module: barcodes #. odoo-javascript diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po index 2a944ad964862..7af4eb5edb474 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * barcodes_gs1_nomenclature +# * barcodes_gs1_nomenclature # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2024 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -28,6 +31,8 @@ msgid "" "A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed " "to be converted to a valid date: '%(error_message)'" msgstr "" +"Un modèle de nomenclature de code-barres GS1 a été reconnu. Cependant, le " +"code-barres n’a pas pu être converti en une date valide : '%(error_message)'" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po index 3ae9aa25435fe..c1ce7e4319dec 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * barcodes_gs1_nomenclature +# * barcodes_gs1_nomenclature # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Daye Jeong, 2024 # +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -26,7 +29,8 @@ msgstr "" msgid "" "A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed " "to be converted to a valid date: '%(error_message)'" -msgstr "" +msgstr "GS1 바코드 생성법 패턴이 일치합니다. 다만 바코드를 유효한 날짜로 변환하는데 " +"실패했습니다: '%(error_message)'" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po index 195863765beb2..f50f207be7524 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * barcodes_gs1_nomenclature +# * barcodes_gs1_nomenclature # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -27,6 +29,8 @@ msgid "" "A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed " "to be converted to a valid date: '%(error_message)'" msgstr "" +"Een GS1-barcodepatroon is herkend, maar kon niet worden omgezet naar een " +"geldige datum: '%(error_message)'" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha diff --git a/addons/base_address_extended/i18n/es.po b/addons/base_address_extended/i18n/es.po index 9483603a2200b..4f8c4197601a3 100644 --- a/addons/base_address_extended/i18n/es.po +++ b/addons/base_address_extended/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_address_extended -# +# * base_address_extended +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_address_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_extended.view_res_country_city_extended_form @@ -87,7 +91,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: base_address_extended #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_city__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_address_extended #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_address_extended.action_res_city_tree diff --git a/addons/base_automation/i18n/ca.po b/addons/base_automation/i18n/ca.po index ba96b7bcfc81a..dd33881dfa868 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/ca.po +++ b/addons/base_automation/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_automation -# +# * base_automation +# # Translators: # Carles Antoli , 2024 # Quim - coopdevs , 2024 @@ -20,20 +20,22 @@ # Adrià Navarro PYMING, 2025 # Santiago Payà , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 12:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "1 acció" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "env: environment on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "env: entorn en el qual es desencadena l'acció" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -91,6 +93,8 @@ msgid "" "payload: the payload of the call (GET parameters, JSON body), " "as a dict." msgstr "" +"payload: la càrrega de la crida (paràmetres GET, JSON), com a " +"diccionari." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form diff --git a/addons/base_automation/i18n/es.po b/addons/base_automation/i18n/es.po index 5148722a4a581..a4966678e3cc5 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/es.po +++ b/addons/base_automation/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_automation -# +# * base_automation +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 12:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -408,7 +412,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_automation #. odoo-javascript diff --git a/addons/base_automation/i18n/es_419.po b/addons/base_automation/i18n/es_419.po index f44b9f0a0e99f..98296ab019d20 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/es_419.po +++ b/addons/base_automation/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 12:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/es.po b/addons/base_geolocalize/i18n/es.po index eaa7451ef361a..fbb740a2897f6 100644 --- a/addons/base_geolocalize/i18n/es.po +++ b/addons/base_geolocalize/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_geolocalize -# +# * base_geolocalize +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_id @@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_geolocalize #. odoo-python diff --git a/addons/base_import/i18n/es.po b/addons/base_import/i18n/es.po index 20a3d0afae6f4..b52aa86447de1 100644 --- a/addons/base_import/i18n/es.po +++ b/addons/base_import/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_import -# +# * base_import +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr "Retraso después de cada lote" #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_import #. odoo-javascript diff --git a/addons/base_import_module/i18n/es.po b/addons/base_import_module/i18n/es.po index c324fa4388fe2..047285d5c8e5d 100644 --- a/addons/base_import_module/i18n/es.po +++ b/addons/base_import_module/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_import_module -# +# * base_import_module +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_import_module #. odoo-python diff --git a/addons/base_install_request/i18n/es.po b/addons/base_install_request/i18n/es.po index aabd7b447ee1e..11af1ab5600e0 100644 --- a/addons/base_install_request/i18n/es.po +++ b/addons/base_install_request/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_install_request -# +# * base_install_request +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_install_request #: model:mail.template,body_html:base_install_request.mail_template_base_install_request @@ -105,7 +109,7 @@ msgstr "Aplicaciones dependientes" #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_install_request #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__id diff --git a/addons/base_setup/i18n/da.po b/addons/base_setup/i18n/da.po index ab80a1f55590d..13b7adf37b179 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/da.po +++ b/addons/base_setup/i18n/da.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_setup -# +# * base_setup +# # Translators: # Kjeld Borch Egevang , 2024 # Mads Søndergaard, 2024 # Sanne Kristensen , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Kira Petersen, 2025 -# +# "Kira Petersen François (peti)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" -msgstr "Unsplash billedebibliotek" +msgstr "Unsplash-billedebibliotek" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/base_sparse_field/i18n/es.po b/addons/base_sparse_field/i18n/es.po index bea11ff4d67c3..384ef30eb7b34 100644 --- a/addons/base_sparse_field/i18n/es.po +++ b/addons/base_sparse_field/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_sparse_field -# +# * base_sparse_field +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_sparse_field #: model:ir.model,name:base_sparse_field.model_base @@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Datos" #. module: base_sparse_field #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base_sparse_field #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_ir_model_fields__ttype diff --git a/addons/bus/i18n/es.po b/addons/bus/i18n/es.po index deb5ca39d82ff..74ca385f85b14 100644 --- a/addons/bus/i18n/es.po +++ b/addons/bus/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * bus -# +# * bus +# # Translators: # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_groups @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Creado el" #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_http diff --git a/addons/bus/i18n/uk.po b/addons/bus/i18n/uk.po index a6fe90d8eaa93..192b52629f801 100644 --- a/addons/bus/i18n/uk.po +++ b/addons/bus/i18n/uk.po @@ -1,23 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * bus -# +# * bus +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# Alina Lisnenko , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_groups @@ -37,7 +43,7 @@ msgstr "Відійшов" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin msgid "Can send messages via bus.bus" -msgstr "" +msgstr "Можна надіслати повідомлення через bus.bus" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel @@ -144,6 +150,8 @@ msgid "" "Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential " "issues." msgstr "" +"Збережіть свою роботу та оновіть сторінку, щоб отримати останні оновлення та " +"уникнути потенційних проблем." #. module: bus #. odoo-javascript @@ -156,7 +164,7 @@ msgstr "Сторінка, здається, застаріла." #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "The page is out of date" -msgstr "" +msgstr "Сторінка застаріла" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users diff --git a/addons/bus/i18n/zh_TW.po b/addons/bus/i18n/zh_TW.po index 954cf091813c6..1790fd9ed6011 100644 --- a/addons/bus/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/bus/i18n/zh_TW.po @@ -1,29 +1,32 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * bus -# +# * bus +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2024 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "存取組" +msgstr "存取組別" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "可透過 bus.bus 傳送訊息" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel msgid "Channel" -msgstr "群組" +msgstr "頻道" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus @@ -87,17 +90,17 @@ msgstr "識別號" #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status msgid "IM Status" -msgstr "IM的狀態" +msgstr "即時聊天狀態" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll msgid "Last Poll" -msgstr "最後線上" +msgstr "上次投票" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence msgid "Last Presence" -msgstr "最後出席" +msgstr "最後出現" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid @@ -112,12 +115,12 @@ msgstr "最後更新於" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message msgid "Message" -msgstr "消息" +msgstr "訊息" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "型號" +msgstr "模型" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "離線" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online msgid "Online" -msgstr "網上進行" +msgstr "線上" #. module: bus #. odoo-javascript diff --git a/addons/calendar/i18n/es.po b/addons/calendar/i18n/es.po index 67b7084b78662..696b8b201dbd7 100644 --- a/addons/calendar/i18n/es.po +++ b/addons/calendar/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * calendar -# +# * calendar +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count @@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Mostrar descripción" #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id diff --git a/addons/calendar/i18n/hr.po b/addons/calendar/i18n/hr.po index aa27bf3bc4733..d95610f9fd6cd 100644 --- a/addons/calendar/i18n/hr.po +++ b/addons/calendar/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * calendar -# +# * calendar +# # Translators: # Antonijo Kovacevic, 2024 # Igor Krizanovic , 2024 @@ -17,20 +17,23 @@ # Goran Kliska , 2025 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count @@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr "U redu" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Online Meeting" -msgstr "" +msgstr "Online sastanak" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgstr "Sinkronizirajte kalendar s Google kalendarom" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Outlook" -msgstr "" +msgstr "Sinkronizirajte kalendar s Outlookom" #. module: calendar #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq diff --git a/addons/calendar/i18n/hu.po b/addons/calendar/i18n/hu.po index b9935f567204e..54922decda03f 100644 --- a/addons/calendar/i18n/hu.po +++ b/addons/calendar/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * calendar -# +# * calendar +# # Translators: # Csaba Tóth , 2024 # f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2024 @@ -14,20 +14,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count @@ -501,6 +503,9 @@ msgid "" "['weekly', 'custom'] or (rrule_type_ui == 'custom' and rrule_type != " "'weekly')\">Repeat on" msgstr "" +"Ismétlés minden" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form @@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid " Attendees" -msgstr "" +msgstr " Résztvevők" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -607,12 +612,12 @@ msgstr "Tevékenység ütemezés terv varázsló" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create msgid "Add attendees..." -msgstr "" +msgstr "Adjon hozzá résztvevőket..." #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Add description" -msgstr "" +msgstr "Adjon hozzá leírást" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create @@ -675,7 +680,7 @@ msgstr "Résztvevők" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendees_count msgid "Attendees Count" -msgstr "" +msgstr "Résztvevők száma" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_status @@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "Kapcsolat" #. odoo-python #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 msgid "Contact Attendees" -msgstr "" +msgstr "Üzenet küldése a résztvevőknek" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "Létrehozva" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_attendee msgid "Current Attendee" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi résztvevő" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__custom @@ -1005,6 +1010,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_res_users_settings__calendar_default_privacy msgid "Default privacy setting for whom the calendar events will be visible." msgstr "" +"Alapértelmezett beállítás, hogy kinek számára lesznek láthatóak a " +"naptáresemények." #. module: calendar #. odoo-javascript @@ -1064,7 +1071,7 @@ msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description msgid "Display Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás megjelenítése" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name @@ -1468,7 +1475,7 @@ msgstr "Meghívó részletei" #. module: calendar #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation msgid "Invitation email to new attendees" -msgstr "" +msgstr "Meghívó email az új résztvevőknek" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous @@ -1553,7 +1560,7 @@ msgstr "Találkozó automatikus ismétlése ebben az intervallumban" #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous msgid "Location" -msgstr "Lokáció" +msgstr "Helyszín" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative msgid "Maybe" -msgstr "" +msgstr "talán" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id @@ -1767,7 +1774,7 @@ msgstr "Értesítés - 30 perc" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." -msgstr "" +msgstr "Az összes résztvevőknek küldött emlékeztető." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter @@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "A felhasználó partner-kapcsolati adatai" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy msgid "People to whom this event will be visible." -msgstr "" +msgstr "Kinek számára lesz látható ez az esemény." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "Telefon" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy msgid "Privacy" -msgstr "Adatvédelem" +msgstr "Láthatóság" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private @@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search msgid "Recurrent" -msgstr "Időszakos" +msgstr "Ismétlődő" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule @@ -2046,7 +2053,7 @@ msgstr "Válassza ki a résztvevőket..." #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Send Email to attendees" -msgstr "" +msgstr "Email küldése a résztvevőknek" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -2061,12 +2068,12 @@ msgstr "Levél küldése" #. module: calendar #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" -msgstr "" +msgstr "Az összes résztvevőnek küldve, ha be van állítva emlékeztető" #. module: calendar #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate msgid "Sent to all attendees if the schedule change" -msgstr "" +msgstr "Az összes résztvevőnek küldve, ha az eseményt átütemezték" #. module: calendar #: model:ir.actions.act_window,name:calendar.calendar_settings_action @@ -2093,7 +2100,7 @@ msgstr "Szundi" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start msgid "Start" -msgstr "Indítás" +msgstr "Kezdete" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date @@ -2110,7 +2117,7 @@ msgstr "" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state msgid "Status" -msgstr "Státusz" +msgstr "Állapot" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -2255,7 +2262,7 @@ msgstr "Az ismétlés száma nem lehet negatív." #. odoo-python #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 msgid "There are no attendees on these events" -msgstr "" +msgstr "Ezeknek az eseményeknek nincs résztvevője" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 @@ -2353,7 +2360,7 @@ msgstr "Eddig" #. module: calendar #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update msgid "Used to manually notifiy attendees" -msgstr "" +msgstr "A résztvevők egyedi értesítésére használt" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_res_users @@ -2379,7 +2386,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create msgid "Videocall URL" -msgstr "" +msgstr "Videóhívás URL" #. module: calendar #. odoo-javascript @@ -2457,7 +2464,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "Nem sokszorozhat meg egy naptári résztvevőt." +msgstr "Nem adhat hozzá többször egy résztvevőt az eseményhez." #. module: calendar #. odoo-python @@ -2481,12 +2488,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0 msgid "attendees" -msgstr "" +msgstr "résztvevő" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "awaiting" -msgstr "" +msgstr "válaszra vár" #. module: calendar #. odoo-javascript @@ -2507,13 +2514,13 @@ msgstr "" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "maybe," -msgstr "" +msgstr "talán," #. module: calendar #. odoo-javascript #: code:addons/calendar/static/src/views/fields/attendee_tags_list.xml:0 msgid "no email" -msgstr "" +msgstr "nincs email" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -2535,7 +2542,7 @@ msgstr "" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "yes," -msgstr "" +msgstr "igen," #. module: calendar #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder diff --git a/addons/certificate/i18n/es.po b/addons/certificate/i18n/es.po index 756f39fdac655..7ea8002d4c00a 100644 --- a/addons/certificate/i18n/es.po +++ b/addons/certificate/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-08 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "DER" #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_key__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__date_end diff --git a/addons/certificate/i18n/tr.po b/addons/certificate/i18n/tr.po index 36e7fffcf1451..00d56c346a613 100644 --- a/addons/certificate/i18n/tr.po +++ b/addons/certificate/i18n/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * certificate -# +# * certificate +# # Translators: # Ediz Duman , 2024 # Levent Karakaş , 2024 @@ -11,26 +11,28 @@ # Ramiz Deniz Öner , 2024 # emre oktem, 2024 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 -# +# "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo , 2025\n" -"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/key.py:0 msgid "A private key is required to decrypt data." -msgstr "" +msgstr "Verilerin şifresini çözmek için özel anahtar gereklidir." #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__active @@ -41,12 +43,12 @@ msgstr "Etkin" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Add, edit and delete certificates." -msgstr "" +msgstr "Sertifika ekleyin, düzenleyin ve silin." #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Add, edit and delete keys." -msgstr "" +msgstr "Anahtar ekleyin, düzenleyin ve silin." #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_search @@ -57,17 +59,17 @@ msgstr "Arşivlendi" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_search msgid "Archived certificates" -msgstr "" +msgstr "Arşivlenmiş sertifikalar" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_key_view_search msgid "Archived keys" -msgstr "" +msgstr "Arşivlenmiş anahtarlar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__date_start msgid "Available date" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik tarihi" #. module: certificate #: model:ir.model,name:certificate.model_certificate_certificate @@ -79,28 +81,28 @@ msgstr "Sertifika" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__pkcs12_password msgid "Certificate Password" -msgstr "" +msgstr "Sertifika Parolası" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__pem_certificate msgid "Certificate in PEM format" -msgstr "" +msgstr "PEM formatında sertifika" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__scope msgid "Certificate scope" -msgstr "" +msgstr "Sertifika kapsamı" #. module: certificate #: model:ir.actions.act_window,name:certificate.certificate_certificate_action_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Sertifikalar" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Certificates and Keys" -msgstr "" +msgstr "Sertifikalar ve Anahtarlar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__company_id @@ -116,12 +118,12 @@ msgstr "Ülke Kodu" #. module: certificate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:certificate.certificate_certificate_action_view_list msgid "Create a first certificate" -msgstr "" +msgstr "İlk sertifikayı oluşturun" #. module: certificate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:certificate.certificate_key_action_view_list msgid "Create a first key" -msgstr "" +msgstr "İlk anahtarı oluşturun" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__create_uid @@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "Kriptografik Anahtarlar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields.selection,name:certificate.selection__certificate_certificate__content_format__der msgid "DER" -msgstr "" +msgstr "DER" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__display_name @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Genel" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_search msgid "General certificates" -msgstr "" +msgstr "Genel sertifikalar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__id @@ -187,18 +189,18 @@ msgstr "Anahtar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_key__pem_key msgid "Key bytes in PEM format" -msgstr "" +msgstr "PEM formatında anahtar baytları" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_key__content msgid "Key file" -msgstr "" +msgstr "Anahtar dosyası" #. module: certificate #: model:ir.actions.act_window,name:certificate.certificate_key_action_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarlar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__write_uid @@ -216,23 +218,23 @@ msgstr "Son Güncelleme" #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__loading_error #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_key__loading_error msgid "Loading error" -msgstr "" +msgstr "Yükleme hatası" #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/key.py:0 msgid "Make sure to use a private key to sign documents." -msgstr "" +msgstr "Belgeleri imzalamak için özel anahtar kullandığınızdan emin olun." #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Manage your certificates" -msgstr "" +msgstr "Sertifikalarınızı yönetin" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.res_config_settings_view_form msgid "Manage your keys" -msgstr "" +msgstr "Anahtarlarınızı yönetin" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__name @@ -246,31 +248,32 @@ msgstr "Adı" msgid "" "No private key linked to the certificate, it is required to sign documents." msgstr "" +"Sertifikaya bağlı özel anahtar yok; belgeleri imzalamak için gereklidir." #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_search msgid "Not valid certificates" -msgstr "" +msgstr "Geçerli olmayan sertifikalar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__content_format msgid "Original certificate format" -msgstr "" +msgstr "Orijinal sertifika formatı" #. module: certificate #: model:ir.model.fields.selection,name:certificate.selection__certificate_certificate__content_format__pem msgid "PEM" -msgstr "" +msgstr "PEM" #. module: certificate #: model:ir.model.fields.selection,name:certificate.selection__certificate_certificate__content_format__pkcs12 msgid "PKCS12" -msgstr "" +msgstr "PKCS12" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__pkcs12_password msgid "Password to decrypt the PKS file." -msgstr "" +msgstr "PKS dosyasının şifresini çözmek için parola." #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_key_view_search @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "Özel Anahtar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_key__password msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Özel anahtar parolası" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_key_view_search @@ -300,28 +303,28 @@ msgstr "Genel Anahtar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_key__public msgid "Public/Private key" -msgstr "" +msgstr "Açık/Özel anahtar" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__serial_number msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__active msgid "Set active to false to archive the certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikayı arşivlemek için aktif değerini “yanlış” olarak ayarlayın" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_key__active msgid "Set active to false to archive the key." -msgstr "" +msgstr "Anahtarı arşivlemek için aktif değerini “yanlış” olarak ayarlayın." #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__subject_common_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_list msgid "Subject Name" -msgstr "" +msgstr "Özne Adı" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__country_code @@ -336,58 +339,58 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/certificate.py:0 msgid "The certificate and private key are not compatible." -msgstr "" +msgstr "Sertifika ile özel anahtar uyumlu değil." #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/certificate.py:0 msgid "The certificate and public key are not compatible." -msgstr "" +msgstr "Sertifika ile açık anahtar uyumlu değil." #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__date_end msgid "The date on which the certificate expires (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Sertifikanın sona erdiği tarih (UTC)" #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__date_start msgid "The date on which the certificate starts to be valid (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Sertifikanın geçerli olmaya başladığı tarih (UTC)" #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/key.py:0 msgid "The key size should be at least 512 bytes." -msgstr "" +msgstr "Anahtar boyutu en az 512 bayt olmalıdır." #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/key.py:0 msgid "The private key could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Özel anahtar yüklenemedi." #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/key.py:0 msgid "The public exponent should be 65537 (or 3 for legacy purposes)." -msgstr "" +msgstr "Açık üstel değer 65537 olmalıdır (eski sistemler için 3)." #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/key.py:0 msgid "The public key could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Açık anahtar yüklenemedi." #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/certificate.py:0 msgid "The public key from the certificate could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Sertifikadaki açık anahtar yüklenemedi." #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__serial_number msgid "The serial number to add to electronic documents" -msgstr "" +msgstr "Elektronik belgelere eklenecek seri numarası" #. module: certificate #. odoo-python @@ -395,13 +398,13 @@ msgstr "" msgid "" "This certificate could not be loaded. Either the content or the password is " "erroneous." -msgstr "" +msgstr "Bu sertifika yüklenemedi. İçerik veya parola hatalı." #. module: certificate #. odoo-python #: code:addons/certificate/models/certificate.py:0 msgid "This certificate is not valid, its validity has expired." -msgstr "" +msgstr "Bu sertifika geçerli değil; geçerlilik süresi dolmuş." #. module: certificate #. odoo-python @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "" "This key could not be loaded. Either its content or its password is " "erroneous." -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar yüklenemedi. İçeriği veya parolası hatalı." #. module: certificate #. odoo-python @@ -418,6 +421,8 @@ msgid "" "Unsupported asymmetric cryptography algorithm '%s'. Currently supported for " "decryption: RSA." msgstr "" +"Desteklenmeyen asimetrik kriptografi algoritması '%s'. Şu anda şifre çözme " +"için desteklenen: RSA." #. module: certificate #. odoo-python @@ -426,6 +431,8 @@ msgid "" "Unsupported asymmetric cryptography algorithm '%s'. Currently supported for " "signature: EC and RSA." msgstr "" +"Desteklenmeyen asimetrik kriptografi algoritması '%s'. Şu anda imza için " +"desteklenenler: EC ve RSA." #. module: certificate #. odoo-python @@ -434,6 +441,8 @@ msgid "" "Unsupported asymmetric cryptography algorithm '%s'. Currently supported: EC," " RSA." msgstr "" +"Desteklenmeyen asimetrik kriptografi algoritması '%s'. Şu anda " +"desteklenenler: EC, RSA." #. module: certificate #: model:ir.model.fields,help:certificate.field_certificate_certificate__public_key_id @@ -442,6 +451,11 @@ msgid "" " When a public key is set this way, it will be used instead of the one in the certificate.\n" " " msgstr "" +"Sertifikanın içinde yer alan açık anahtarın hatalı olduğu durumlarda açık " +"anahtar atamak için kullanılır.\n" +" Bu şekilde bir açık anahtar atandığında, sertifikadaki " +"yerine o kullanılacaktır.\n" +" " #. module: certificate #: model:ir.model.fields,field_description:certificate.field_certificate_certificate__is_valid @@ -452,7 +466,7 @@ msgstr "Geçerli" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_search msgid "Valid certificates" -msgstr "" +msgstr "Geçerli sertifikalar" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_form @@ -463,34 +477,34 @@ msgstr "Geçerlilik" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_form msgid "certificate form" -msgstr "" +msgstr "sertifika formu" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_list msgid "certificate list" -msgstr "" +msgstr "sertifika listesi" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_search msgid "certificate search" -msgstr "" +msgstr "sertifika arama" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_certificate_view_form msgid "e.g. New Certificate" -msgstr "" +msgstr "örn. Yeni Sertifika" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_key_view_form msgid "key form" -msgstr "" +msgstr "anahtar formu" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_key_view_list msgid "key list" -msgstr "" +msgstr "anahtar listesi" #. module: certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:certificate.certificate_key_view_search msgid "key search" -msgstr "" +msgstr "anahtar arama" diff --git a/addons/cloud_storage/i18n/ca.po b/addons/cloud_storage/i18n/ca.po index 9f34a79acf43d..6257ce986f625 100644 --- a/addons/cloud_storage/i18n/ca.po +++ b/addons/cloud_storage/i18n/ca.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * cloud_storage -# +# * cloud_storage +# # Translators: # Óscar Fonseca , 2024 # Arnau Ros, 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: cloud_storage #: model:ir.model,name:cloud_storage.model_ir_attachment @@ -31,12 +33,12 @@ msgstr "Adjunt" #: model:ir.model.fields.selection,name:cloud_storage.selection__ir_attachment__type__cloud_storage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cloud_storage.cloud_storage_config_settings_view_form msgid "Cloud Storage" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge al núvol" #. module: cloud_storage #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage.field_res_config_settings__cloud_storage_provider msgid "Cloud Storage Provider for new attachments" -msgstr "" +msgstr "Proveïdor d'emmagatzematge al núvol per als nous arxius adjunts" #. module: cloud_storage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cloud_storage.cloud_storage_config_settings_view_form diff --git a/addons/cloud_storage/i18n/ru.po b/addons/cloud_storage/i18n/ru.po index cdbfd1463e3e8..99e972e7d0c48 100644 --- a/addons/cloud_storage/i18n/ru.po +++ b/addons/cloud_storage/i18n/ru.po @@ -1,24 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * cloud_storage -# +# * cloud_storage +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Ilya Rozhkov, 2025 -# +# +# "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2025\n" -"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:33+0000\n" +"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: cloud_storage #: model:ir.model,name:cloud_storage.model_ir_attachment @@ -34,30 +39,32 @@ msgstr "Облачное хранилище" #. module: cloud_storage #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage.field_res_config_settings__cloud_storage_provider msgid "Cloud Storage Provider for new attachments" -msgstr "" +msgstr "Провайдер облачного хранилища для новых вложений" #. module: cloud_storage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cloud_storage.cloud_storage_config_settings_view_form msgid "Cloud Storage Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки облачного хранилища" #. module: cloud_storage #. odoo-python #: code:addons/cloud_storage/models/ir_attachment.py:0 msgid "Cloud Storage is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Облачное хранилище не включено" #. module: cloud_storage #. odoo-python #: code:addons/cloud_storage/controllers/attachment.py:0 msgid "Cloud storage configuration has been changed. Please refresh the page." msgstr "" +"Конфигурация облачного хранилища была изменена. Пожалуйста, обновите " +"страницу." #. module: cloud_storage #. odoo-javascript #: code:addons/cloud_storage/static/src/core/common/attachment_upload_service_patch.js:0 msgid "Cloud storage error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка облачного хранилища" #. module: cloud_storage #: model:ir.model,name:cloud_storage.model_res_config_settings @@ -72,23 +79,25 @@ msgstr "Маршрутизация HTTP" #. module: cloud_storage #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage.field_res_config_settings__cloud_storage_min_file_size msgid "Minimum File Size (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Минимальный размер файла (байты)" #. module: cloud_storage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cloud_storage.cloud_storage_config_settings_view_form msgid "Minimum size(bytes) for attachments to be stored in the cloud storage" msgstr "" +"Минимальный размер (байты) для вложений, которые будут храниться в облачном " +"хранилище" #. module: cloud_storage #. odoo-python #: code:addons/cloud_storage/models/res_config_settings.py:0 msgid "Please configure the Cloud Storage before enabling it" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, настройте облачное хранилище перед включением" #. module: cloud_storage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:cloud_storage.cloud_storage_config_settings_view_form msgid "Select the cloud storage provider to store new attachments." -msgstr "" +msgstr "Выберите провайдера облачного хранилища для сохранения новых вложений." #. module: cloud_storage #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage.field_ir_attachment__type @@ -99,7 +108,7 @@ msgstr "Тип" #. odoo-javascript #: code:addons/cloud_storage/static/src/core/common/attachment_upload_service_patch.js:0 msgid "You are not allowed to upload file to the cloud storage" -msgstr "" +msgstr "У вас нет прав на загрузку файлов в облачное хранилище" #. module: cloud_storage #: model:ir.model.fields,help:cloud_storage.field_ir_attachment__type @@ -117,3 +126,6 @@ msgid "" " (in bytes) as url attachments to the server and then upload the file to\n" " the cloud storage." msgstr "" +"Веб-клиент может загружать файлы больше минимального размера\n" +" (в байтах) как вложения-ссылки на сервер, а затем отправлять файл\n" +" в облачное хранилище." diff --git a/addons/cloud_storage_azure/i18n/ca.po b/addons/cloud_storage_azure/i18n/ca.po index d8d18b0257a49..9bb4e198c3159 100644 --- a/addons/cloud_storage_azure/i18n/ca.po +++ b/addons/cloud_storage_azure/i18n/ca.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * cloud_storage_azure -# +# * cloud_storage_azure +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Óscar Fonseca , 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: cloud_storage_azure #: model:ir.model,name:cloud_storage_azure.model_ir_attachment @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Adjunt" #. module: cloud_storage_azure #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_azure.field_res_config_settings__cloud_storage_azure_account_name msgid "Azure Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del compte d'Azure" #. module: cloud_storage_azure #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_azure.field_res_config_settings__cloud_storage_azure_client_id diff --git a/addons/cloud_storage_google/i18n/ca.po b/addons/cloud_storage_google/i18n/ca.po index 6d16d319e004a..f37836993eb97 100644 --- a/addons/cloud_storage_google/i18n/ca.po +++ b/addons/cloud_storage_google/i18n/ca.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * cloud_storage_google -# +# * cloud_storage_google +# # Translators: # Óscar Fonseca , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model,name:cloud_storage_google.model_ir_attachment @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Adjunt" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_google.field_res_config_settings__cloud_storage_provider msgid "Cloud Storage Provider for new attachments" -msgstr "" +msgstr "Proveïdor d'emmagatzematge al núvol per als nous arxius adjunts" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model,name:cloud_storage_google.model_res_config_settings diff --git a/addons/cloud_storage_google/i18n/ru.po b/addons/cloud_storage_google/i18n/ru.po index 117c9c3c7fc33..8229a15f8e4a1 100644 --- a/addons/cloud_storage_google/i18n/ru.po +++ b/addons/cloud_storage_google/i18n/ru.po @@ -1,23 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * cloud_storage_google -# +# * cloud_storage_google +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 16:49+0000\n" +"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model,name:cloud_storage_google.model_ir_attachment @@ -27,7 +32,7 @@ msgstr "Вложение" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_google.field_res_config_settings__cloud_storage_provider msgid "Cloud Storage Provider for new attachments" -msgstr "" +msgstr "Провайдер облачного хранилища для новых вложений" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model,name:cloud_storage_google.model_res_config_settings @@ -37,22 +42,22 @@ msgstr "Параметры конфигурации" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_google.field_res_config_settings__cloud_storage_google_bucket_name msgid "Google Bucket Name" -msgstr "" +msgstr "Имя корзины Google" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model.fields.selection,name:cloud_storage_google.selection__res_config_settings__cloud_storage_provider__google msgid "Google Cloud Storage" -msgstr "" +msgstr "Облачное хранилище Google" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_google.field_res_config_settings__cloud_storage_google_account_info msgid "Google Service Account Info" -msgstr "" +msgstr "Данные сервисного аккаунта Google" #. module: cloud_storage_google #: model:ir.model.fields,field_description:cloud_storage_google.field_res_config_settings__cloud_storage_google_service_account_key msgid "Google Service Account Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ сервисного аккаунта Google" #. module: cloud_storage_google #. odoo-python @@ -61,6 +66,8 @@ msgid "" "Some Google attachments are in use, please migrate cloud storages before " "disable the provider" msgstr "" +"Некоторые вложения Google используются. Пожалуйста, перенесите данные из " +"облачного хранилища, прежде чем отключать провайдера" #. module: cloud_storage_google #. odoo-python @@ -69,6 +76,8 @@ msgid "" "The account info is not allowed to download blobs from the bucket.\n" "%s" msgstr "" +"Данный аккаунт не имеет прав на скачивание объектов из корзины.\n" +"%s" #. module: cloud_storage_google #. odoo-python @@ -77,6 +86,8 @@ msgid "" "The account info is not allowed to set the bucket's CORS.\n" "%s" msgstr "" +"Данный аккаунт не имеет прав на настройку CORS для корзины.\n" +"%s" #. module: cloud_storage_google #. odoo-python @@ -85,3 +96,5 @@ msgid "" "The account info is not allowed to upload blobs to the bucket.\n" "%s" msgstr "" +"Данный аккаунт не имеет прав на загрузку объектов в корзину.\n" +"%s" diff --git a/addons/crm/i18n/es.po b/addons/crm/i18n/es.po index a2dbf89bc674b..0497ac69a5ec8 100644 --- a/addons/crm/i18n/es.po +++ b/addons/crm/i18n/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Resumen" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: crm #. odoo-python diff --git a/addons/crm/i18n/hr.po b/addons/crm/i18n/hr.po index 01b43e5360ae7..e047b7ef716c1 100644 --- a/addons/crm/i18n/hr.po +++ b/addons/crm/i18n/hr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:41+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian " "\n" @@ -158,6 +158,8 @@ msgid "" "\n" " Install Extension" msgstr "" +"\n" +" Instaliraj dodatak" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -266,6 +268,13 @@ msgid "" " specified otherwise.\n" " " msgstr "" +"Povremeno dodjeljuj leadove prema definiranim pravilima
\n" +" \n" +" All sales teams will use this setting by " +"default unless\n" +" specified otherwise.\n" +" " #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary @@ -437,6 +446,8 @@ msgid "" "Activities marked as Done on Leads will appear here, providing an overview " "of lead interactions." msgstr "" +"Aktivnosti označene kao dovršene na leadovima pojavit će se ovdje, pružajući " +"pregled interakcija s leadovima." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_mail_activity @@ -491,6 +502,10 @@ msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"Demo Preparation Process\", \"Qualification\", ...)" msgstr "" +"Planovi aktivnosti koriste se za dodjeljivanje popisa aktivnosti u samo " +"nekoliko klikova\n" +" (npr. \"Proces pripreme demo prezentacije\", " +"\"Kvalifikacija\", ...)" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -606,6 +621,11 @@ msgid "" "As you are a member of no Sales Team, you are showed the Pipeline of the first team by default.\n" " To work with the CRM, you should join a team." msgstr "" +"Budući da niste član nijednog prodajnog tima, prema zadanim postavkama " +"prikazuje vam se tijek prodaje prvog tima.\n" +" Da biste mogli raditi u CRM-u, " +"trebate se pridružiti nekom " +"timu." #. module: crm #. odoo-python @@ -614,6 +634,10 @@ msgid "" "As you are a member of no Sales Team, you are showed the Pipeline of the first team by default.\n" " To work with the CRM, you should join a team." msgstr "" +"Budući da niste član nijednog prodajnog tima, prema zadanim postavkama " +"prikazuje vam se tijek prodaje prvog tima.\n" +" Da biste mogli raditi u CRM-u, " +"trebate se pridružiti nekom timu." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm @@ -707,7 +731,7 @@ msgstr "Automatizirana vjerojatnost" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_max msgid "Average Leads Capacity (on 30 days)" -msgstr "Prosječni kapacitet vodiča (na 30 dana)" +msgstr "Prosječni kapacitet leadova (u zadnjih 30 dana)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_blacklisted @@ -926,7 +950,7 @@ msgstr "Čestitamo, puno sreće u ulovu tako velike ribe! :)" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form msgid "Consider leads created as of the:" -msgstr "" +msgstr "Uzmite u obzir leadove kreirane do:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner @@ -1063,7 +1087,7 @@ msgstr "Kreiraj potencijal" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.mail_activity_plan_action_lead msgid "Create a Lead Activity Plan" -msgstr "" +msgstr "Izradi plan aktivnosti za leadove" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action @@ -1392,7 +1416,7 @@ msgstr "Email: Demo dobrodošlice" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__auto msgid "Enrich all leads automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatski obogati sve leadove" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_enrich_auto @@ -1402,7 +1426,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__manual msgid "Enrich leads on demand only" -msgstr "" +msgstr "Obogati leadove samo na zahtjev" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_enrich @@ -1415,6 +1439,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Enrich your leads with company data based on their email addresses" msgstr "" +"Obogati leadove informacijama o tvrtkama koristeći njihove email adrese." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__requirements @@ -1730,7 +1755,7 @@ msgstr "Predložak uvoza za Potencijale i Prilike" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search msgid "Inactive" -msgstr "Neaktivan" +msgstr "Neaktivno" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__incorrect @@ -1933,7 +1958,7 @@ msgstr "Pronalaženje prilika" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.mail_activity_plan_action_lead msgid "Lead Plans" -msgstr "" +msgstr "Planovi za leadove" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_properties_definition @@ -2125,7 +2150,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action_team msgid "Let's get to work!" -msgstr "" +msgstr "Započnimo s poslom!" #. module: crm #. odoo-javascript @@ -2230,6 +2255,8 @@ msgid "" "Make and receive calls from Odoo with Ringover's dialer. Track calls, SMS " "messages, and get AI-powered transcripts of your conversations." msgstr "" +"Pozivajte i primajte pozive putem Odoo-a s Ringover biranjem. Pratite " +"pozive, SMS-ove i pristupite AI transkriptima razgovora." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -2946,7 +2973,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Predictive Lead Scoring" -msgstr "" +msgstr "Predviđajuće ocjenjivanje leadova" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_field_labels @@ -3010,12 +3037,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__prorated_revenue msgid "Prorated Revenue" -msgstr "" +msgstr "Razmjerni prihod" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_tree_forecast msgid "Prorated Revenues" -msgstr "" +msgstr "Razmjerni prihodi" #. module: crm #: model:crm.stage,name:crm.stage_lead2 @@ -3122,12 +3149,12 @@ msgstr "Obnovi" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Ringover VOIP Phone" -msgstr "" +msgstr "Ringover VOIP telefon" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_use_auto_assignment msgid "Rule-Based Assignment" -msgstr "" +msgstr "Dodjela prema pravilima" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -3297,7 +3324,7 @@ msgstr "Prikaži samo prilike" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_optout #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_optout msgid "Skip auto assignment" -msgstr "" +msgstr "Preskoči automatsko dodjeljivanje" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor @@ -3465,7 +3492,7 @@ msgstr "Timovi" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_team_member_config msgid "Teams Members" -msgstr "" +msgstr "Članovi timova" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary @@ -3530,11 +3557,13 @@ msgid "" "The success rate is computed based on the stage, but you can add more fields" " in the statistical analysis." msgstr "" +"Stopa uspješnosti računa se prema fazi, no moguće je dodati dodatna polja u " +"statističku analizu." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_lead msgid "This analysis shows you how many leads have been created per month." -msgstr "" +msgstr "Ova analiza prikazuje koliko je leadova kreirano po mjesecima." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "Praćenje" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Trailing 12 months" -msgstr "" +msgstr "Posljednjih 12 mjeseci" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_exceeded @@ -3773,7 +3802,7 @@ msgstr "Ažuriraj" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_pls_update_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Update Probabilities" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj vjerojatnosti" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_pls_update @@ -3892,7 +3921,7 @@ msgstr "Jako visok" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Visits to Leads" -msgstr "" +msgstr "Posjete web posjetitelja pretvorene u leadove" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_2 @@ -4045,7 +4074,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form msgid "e.g. Negotiation" -msgstr "" +msgstr "npr. Pregovaranje" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index 29102fdf5590c..d0574e24b0fdd 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm -# +# * crm +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count @@ -3532,7 +3533,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: crm diff --git a/addons/crm/i18n/sr@latin.po b/addons/crm/i18n/sr@latin.po index 903d16aeb43f9..ef04eaa39de91 100644 --- a/addons/crm/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm/i18n/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 08:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" "Last-Translator: Dragan Vukosavljevic \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -765,6 +765,10 @@ msgid "" " To work with the CRM, you should " "join a team." msgstr "" +"Kako vi niste član nijednog prodajnog tima, vama se prikazuje prodajni levak " +"prvog tima kao podrazumevani.\n" +" Da biste radili sa CRM-om, trebalo " +"bi da se pridružite timu." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Datum dodeljivanja" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_domain #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_domain msgid "Assignment Domain" -msgstr "" +msgstr "Domen dodele" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm @@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "Pravila za dodeljivanje" #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 msgid "Assignment domain for team %(team)s is incorrectly formatted" -msgstr "" +msgstr "Domen za dodelu za tim %(team)s je nepravilno formatiran" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__lead_id @@ -838,17 +842,17 @@ msgstr "Automatsko dodeljivanje" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_action msgid "Auto Assignment Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija automatskog dodeljivanja" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type msgid "Auto Assignment Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica intervala automatskog dodeljivanja" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_run_datetime msgid "Auto Assignment Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Datum sledećeg izvršenja automatskog dodeljivanja" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__automated_probability @@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "Automatizovana verovatno" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_max msgid "Average Leads Capacity (on 30 days)" -msgstr "" +msgstr "Prosečan kapacitet lidova (na 30 dana)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_blacklisted @@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "Događaj kalendara" #. module: crm #: model:mail.activity.type,name:crm.mail_activity_demo_call_demo msgid "Call for Demo" -msgstr "" +msgstr "Poziv za Demo" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__campaign_id @@ -956,11 +960,14 @@ msgid "" "Check this box to filter and qualify incoming requests as leads before " "converting them into opportunities and assigning them to a salesperson." msgstr "" +"Označite ovo polje da biste filtrirali i kvalifikovali dolazne zahteve kao " +"lidove pre nego što ih pretvorite u prodajne prilike i dodelite prodavcu." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__use_opportunities msgid "Check this box to manage a presales process with opportunities." msgstr "" +"Označite ovu kućicu da biste upravljali procesom pretprodaje sa prilikama." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__city @@ -977,6 +984,8 @@ msgstr "Grad" msgid "" "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service" msgstr "" +"Klasifikujte i analizirajte svoje kategorije lidova/prilika poput: Trening, " +"Usluga" #. module: crm #. odoo-javascript @@ -985,6 +994,8 @@ msgid "" "Click on the breadcrumb to go back to your Pipeline. Odoo will save all " "modifications as you navigate." msgstr "" +"Kliknite na „mrvicu“ da biste se vratili na svoj „Prodajni levak“. Odoo će " +"sačuvati sve izmene dok se krećete kroz njega." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date_closed @@ -1057,7 +1068,7 @@ msgstr "Podešavanje" #. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 msgid "Congrats, best of luck catching such big fish! :)" -msgstr "" +msgstr "Čestitamo, srećno u hvatanju tako velike ribe! :)" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form @@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Kontakt:" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__name #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__name msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija konverzije" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date_conversion @@ -1116,12 +1127,12 @@ msgstr "Opcije konverzije" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Convert Lead to Opportunity (in mass)" -msgstr "" +msgstr "Pretvorite lid u prodajnu priliku (masovno)" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert Lead to Opportunity (not in mass)" -msgstr "" +msgstr "Pretvorite lid u prodajnu priliku (ne masovno)" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1167,7 +1178,7 @@ msgstr "Tačno" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" -msgstr "" +msgstr "Brojač odbijenih imejlova za ovaj kontakt" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__country_id @@ -1197,7 +1208,7 @@ msgstr "Kreiraj lid" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.mail_activity_plan_action_lead msgid "Create a Lead Activity Plan" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj plan aktivnosti za lid" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action @@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr "Kreiraj ponavljajući plan" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_mining_in_pipeline msgid "Create a lead mining request directly from the opportunity pipeline." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj zahtev za rudarenje lida direktno iz levka prodajnih prilika." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__action__create @@ -1380,7 +1391,7 @@ msgstr "Opis" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 msgid "Did you know emails sent to" -msgstr "" +msgstr "Da li ste znali da email-ovi poslati" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 @@ -1388,6 +1399,8 @@ msgid "" "Did you know emails sent to a Sales Team alias generate opportunities in " "your pipeline?" msgstr "" +"Da li ste znali da email-ovi poslati na alias prodajnog tima generišu " +"prilike u vašem prodajnom levku?" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_4 @@ -1396,6 +1409,10 @@ msgid "" "fill in all its data? Odoo autocompletes everything for you: logo, address, " "company size, business information, social media accounts, etc." msgstr "" +"Da li ste znali da možete pretraživati kompaniju po imenu ili PIB broju da " +"biste odmah popunili sve njene podatke? Odoo automatski dovršava sve za vas: " +"logo, adresu, veličinu kompanije, poslovne informacije, naloge na društvenim " +"mrežama itd." #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_5 @@ -1404,6 +1421,9 @@ msgid "" "top-right map icon? A lot of screens in Odoo can be turned into a map: " "tasks, contacts, delivery orders, etc." msgstr "" +"Da li ste znali da možete pretvoriti listu prodajnih prilika u prikaz mape, " +"koristeći ikonu mape u gornjem desnom uglu? Mnogo ekrana u Odoo-u može se " +"pretvoriti u mapu: zadaci, kontakti, porudžbine za isporuku itd." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_digest_digest @@ -1449,17 +1469,20 @@ msgstr "Domen" #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 msgid "Drag your opportunity to Won when you get the deal. Congrats!" msgstr "" +"Prevucite svoju prodajnu priliku u Dobijeno kada postigneš dogovor. " +"Čestitamo!" #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Duration: %s" -msgstr "" +msgstr "Trajanje: %s" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_forecast msgid "Easily set expected closing dates and overview your revenue streams." msgstr "" +"Lako podesite očekivane datume zatvaranja i pregledajte svoje tokove prihoda." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads @@ -1483,12 +1506,12 @@ msgstr "Email Alias" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_domain_criterion msgid "Email Domain Criterion" -msgstr "" +msgstr "Kriterijum email domena" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_state msgid "Email Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet email-ova" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_cc @@ -1503,7 +1526,7 @@ msgstr "Email cc:" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" -msgstr "" +msgstr "Email domen npr. 'example.com' u 'odoo@example.com'" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary @@ -1513,22 +1536,22 @@ msgstr "Email:" #. module: crm #: model:mail.activity.type,name:crm.mail_activity_type_demo_email_with_template msgid "Email: Welcome Demo" -msgstr "" +msgstr "Email: Demo dobrodošlice" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__auto msgid "Enrich all leads automatically" -msgstr "" +msgstr "Obogati sve lidove automatski" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_enrich_auto msgid "Enrich lead automatically" -msgstr "" +msgstr "Obogati lid automatski" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__manual msgid "Enrich leads on demand only" -msgstr "" +msgstr "Obogati lidove samo na zahtev" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_enrich @@ -1536,11 +1559,14 @@ msgid "" "Enrich your leads automatically with company data based on their email " "address." msgstr "" +"Obogati svoje lidove automatski podacima kompanije na osnovu njihove email " +"adrese." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Enrich your leads with company data based on their email addresses" msgstr "" +"Obogati svoje lidove podacima kompanije na osnovu njihovih emaila adresa" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__requirements @@ -1548,16 +1574,18 @@ msgid "" "Enter here the internal requirements for this stage (ex: Offer sent to " "customer). It will appear as a tooltip over the stage's name." msgstr "" +"Ovde unesite interne zahteve za ovu fazu (npr: Ponuda poslata klijentu). Oni " +"će se pojaviti kao objašnjenje iznad naziva faze." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__date_deadline msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Procenite datum kog će prodajna prilika biti dobijena." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_exceeded msgid "Exceed monthly lead assignement" -msgstr "" +msgstr "Prekoračenje mesečnog rasporeda dodele lidova" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date_deadline @@ -1627,16 +1655,19 @@ msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" +"Polje koje se koristi za čuvanje očišćenog broja telefona. Pomaže u " +"ubrzavanju pretrage i poređenja." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_scoring_frequency_field msgid "Fields that can be used for predictive lead scoring computation" msgstr "" +"Polja koja se mogu koristiti za izračunavanje prediktivnog bodovanja lidova" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__fold msgid "Folded in Pipeline" -msgstr "" +msgstr "Savijeno u Prodajnom levku" #. module: crm #: model:mail.activity.type,name:crm.mail_activity_demo_followup_quote @@ -1666,12 +1697,16 @@ msgid "" "targeted to your needs: company size, industry, etc. To help you test the " "feature, we offer you 200 credits for free." msgstr "" +"Za prodajni tim, nema ništa gore nego ostati bez lidova. Srećom, u samo " +"nekoliko klikova možete generisati lidove posebno ciljane prema vašim " +"potrebama: veličini kompanije, industriji itd. Da bismo vam pomogli da " +"testirate ovu funkciju, nudimo vam 200 besplatnih kredita." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__force_assignment #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__force_assignment msgid "Force assignment" -msgstr "" +msgstr "Forsiraj dodelu" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_forecast @@ -1694,7 +1729,7 @@ msgstr "Od %(source_name)s" #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "From %(source_name)s: %(source_subject)s" -msgstr "" +msgstr "Od %(source_name)s: %(source_subject)s" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -1707,27 +1742,31 @@ msgstr "Buduće aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_mine msgid "Generate new leads based on their country, industries, size, etc." msgstr "" +"Generiši nove lidove na osnovu njihove zemlje, industrija, veličine, itd." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." msgstr "" +"Generiši nove lidove na osnovu njihove zemlje, industrije, veličine, itd." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost msgid "Get Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Saznaj razloge za gubitak" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form msgid "Give your team the requirements to move an opportunity to this stage." msgstr "" +"Postavite zahteve svom timu koji treba da ispune da bi pomerili prodajnu " +"priliku u ovu fazu." #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Go, go, go! Congrats for your first deal." -msgstr "" +msgstr "Bravo, bravo! Čestitamo na prvom dobijenom poslu." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search @@ -1794,6 +1833,8 @@ msgid "" "If checked, forces salesman to be updated on updated opportunities even if " "already set." msgstr "" +"Ako je označeno, prodavac mora biti obavešten o ažuriranim prilikama čak i " +"ako su već podešene." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_needaction @@ -1822,6 +1863,8 @@ msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" +"Ako je email adresa na crnoj listi, kontakt više neće primati masovnu poštu " +"ni sa jedne liste" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__phone_sanitized_blacklisted @@ -1829,28 +1872,30 @@ msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" +"Ako se očišćeni broj telefona nalazi na crnoj listi, kontakt više neće " +"primati masovne SMS poruke ni sa jedne liste" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Uvezi & Sinhronizuj" #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Import Template for Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Uvezi šablon za Lidove & Prodajne prilike" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivno" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__incorrect #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__phone_state__incorrect msgid "Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Neispravno" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__mobile_blacklisted @@ -1859,6 +1904,9 @@ msgid "" "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" +"Označava da je očišćeni broj telefona na crnoj listi mobilni broj. Pomaže " +"kod razlikovanja koji broj je stavljen na crnu listu onda kada " +"postoje oba, polja i za mobilni i za fiksni broj u modelu." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__phone_blacklisted @@ -1867,6 +1915,9 @@ msgid "" "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" +"Označava da je očišćeni broj telefona na crnoj listi fiksni broj. Pomaže kod " +"razlikovanja koji broj je stavljen na crnu listu onda kada " +"postoje oba, polja i za mobilni i za fiksni broj u modelu." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -1877,6 +1928,8 @@ msgstr "Interne beleške" #: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type msgid "Interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 2 hours)" msgstr "" +"Tip intervala između svakog pokretanja cron-a (npr. svaka 2 dana ili svaka 2 " +"sata)" #. module: crm #. odoo-python @@ -1885,6 +1938,8 @@ msgid "" "Invalid repeat frequency. Consider changing frequency type instead of using " "large numbers." msgstr "" +"Nevažeća učestalost ponavljanja. Razmislite o promeni vrste učestalosti " +"umesto korišćenja velikih brojeva." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_is_follower @@ -1894,7 +1949,7 @@ msgstr "Je Pratilac" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_partner_visible msgid "Is Partner Visible" -msgstr "" +msgstr "Da li je Partner vidljiv" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__is_won @@ -1903,13 +1958,14 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_automated_probability +#, fuzzy msgid "Is automated probability?" -msgstr "" +msgstr "Je automatizovana verovatnoća?" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__duration_tracking msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" -msgstr "" +msgstr "JSON koji mapira id-eve iz polja tipa „many2one“ u potrošene sekunde" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__function @@ -1924,17 +1980,17 @@ msgstr "Pozicija:" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_lead_created_value msgid "Kpi Crm Lead Created Value" -msgstr "" +msgstr "Kpi Crm Kreirana vrednost lida" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_opportunities_won_value msgid "Kpi Crm Opportunities Won Value" -msgstr "" +msgstr "Kpi Crm Vrednost dobijenih prilika" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_active_count msgid "Lang Active Count" -msgstr "" +msgstr "Brojač aktivnih jezika" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_id @@ -1954,13 +2010,13 @@ msgstr "Poslednja akcija" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary msgid "Last Automation:" -msgstr "" +msgstr "Poslednja automatizacija:" #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Last Meeting" -msgstr "" +msgstr "Poslednji sastanak" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_last_stage_update @@ -2027,7 +2083,7 @@ msgstr "Dodeljivanje lida je zahtevao/la %(user_name)s" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_max msgid "Lead Average Capacity" -msgstr "" +msgstr "Prosečan kapacitet lidova" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -2047,7 +2103,7 @@ msgstr "Rudarenje lidova" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.mail_activity_plan_action_lead msgid "Lead Plans" -msgstr "" +msgstr "Planovi lida" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_properties_definition @@ -2067,7 +2123,7 @@ msgstr "Polja učestalosti bodovanja lidova" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields_str msgid "Lead Scoring Frequency Fields in String" -msgstr "" +msgstr "Polja za učestalost bodovanja lidova u stringu" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date @@ -2077,23 +2133,23 @@ msgstr "Datum početka bodovanja lidova" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date_str msgid "Lead Scoring Starting Date in String" -msgstr "" +msgstr "Datum početka bodovanja lidova u stringu" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_tree msgid "Lead Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake lida" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_member__lead_day_count msgid "Lead assigned to this member this last day (lost one excluded)" -msgstr "" +msgstr "Lid dodeljen ovom članu poslednjeg dana (izgubljeni je isključen)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_member__lead_month_count msgid "Lead assigned to this member those last 30 days" -msgstr "" +msgstr "Lid dodeljen ovom članu u poslednjih 30 dana" #. module: crm #. odoo-python @@ -2108,6 +2164,8 @@ msgid "" "Lead/Opportunities automatic assignment is limited to managers or " "administrators" msgstr "" +"Automatsko dodeljivanje Lidova/Prilika je ograničeno na menadžere i " +"administratore" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead @@ -2146,7 +2204,7 @@ msgstr "Lidovi (30 dana)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__lead_day_count msgid "Leads (last 24h)" -msgstr "" +msgstr "Lidovi (Poslednja 24h)" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam @@ -2163,12 +2221,16 @@ msgid "" "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Analiza lidova vam omogućava da proverite različite informacije vezane za " +"CRM, kao što su kašnjenja u obradi ili broj lidova po fazi. Možete sortirati " +"analizu lidova po različitim grupama kako biste dobili preciznu, detaljnu " +"analizu." #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 msgid "Leads Assigned" -msgstr "" +msgstr "Dodeljeni lidovi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__leads_count @@ -2207,11 +2269,13 @@ msgid "" "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means " "that no duplicates were found" msgstr "" +"Lidovi koje ste izabrali, a koji imaju duplikate. Ako je lista prazna, to " +"znači da nisu pronađeni duplikati" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Leads with existing duplicates (for information)" -msgstr "" +msgstr "Lidovi sa postojećim duplikatima (za informaciju)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__opportunity_ids @@ -2227,7 +2291,7 @@ msgstr "Brojač Lidova/Prodajnih prilika" #. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 msgid "Let's Schedule an Activity." -msgstr "" +msgstr "Hajde da zakažemo aktivnost." #. module: crm #. odoo-javascript @@ -2247,6 +2311,9 @@ msgid "" "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead. You can " "find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgstr "" +"Povezani partner (opciono). Obično se kreira prilikom konvertovanja lida. " +"Možete pronaći partnera po imenu, poreskom broju (PIB), email adresi ili " +"internoj referenci." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_incoming_local @@ -2270,6 +2337,8 @@ msgid "" "Looks like nothing is planned. :(

Tip: Schedule activities to keep " "track of everything you have to do!" msgstr "" +"Izgleda da ništa nije planirano. :(

Savet: Zakažite aktivnosti da " +"biste pratili sve što treba da uradite!" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -2289,12 +2358,12 @@ msgstr "Izgubljen komentar" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__lost_count msgid "Lost Count" -msgstr "" +msgstr "Brojač izgubljenih" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form msgid "Lost Lead" -msgstr "" +msgstr "Izgubljeni lid" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lost_reason_id @@ -2303,18 +2372,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog gubitka" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary msgid "Lost Reason:" -msgstr "" +msgstr "Razlog gubitka:" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lost_reason_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lost_reason msgid "Lost Reasons" -msgstr "" +msgstr "Razlozi gubitka" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__priority__0 @@ -2324,12 +2393,12 @@ msgstr "Nizak" #. module: crm #: model:mail.activity.type,name:crm.mail_activity_demo_make_quote msgid "Make Quote" -msgstr "" +msgstr "Napravi Ponudu" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Manage Recurring Plans" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj ponavljajućim planovima" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_action @@ -2338,6 +2407,9 @@ msgid "" "action button. Automatic configures a cron running repeatedly assignment in " "all teams." msgstr "" +"Ručno dodeljivanje omogućava pokretanje dodele iz prikaza timske forme pomoć" +"u dugmeta za akciju. Automatski konfiguriše cron koji više puta pokreće " +"dodelu u svim timovima." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_action__manual @@ -2360,17 +2432,17 @@ msgstr "Markiraj Dobitak" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form msgid "Mark as Lost" -msgstr "" +msgstr "Označi kao Izgubljeno" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "Mark as lost" -msgstr "" +msgstr "Označi kao izgubljeno" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "Mark as won" -msgstr "" +msgstr "Označi kao dobijeno" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -2399,18 +2471,18 @@ msgstr "Posrednik:" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__meeting_display_date msgid "Meeting Display Date" -msgstr "" +msgstr "Datum sastanka za prikaz" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__meeting_display_label msgid "Meeting Display Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka prikaza sastanka" #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Meeting scheduled at %s" -msgstr "" +msgstr "Sastanak je zakazan u %s" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new @@ -2425,33 +2497,35 @@ msgid "" "Member assignment domain for user %(user)s and team %(team)s is incorrectly " "formatted" msgstr "" +"Domen za dodelu članova za korisnika %(user)s i tim %(team)s je nepravilno " +"formatiran" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Spoji" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Spoji Lidove/Prilike" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Spoji Prilike" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__deduplicate msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner" -msgstr "" +msgstr "Spoji sa postojećim lidovima/prilikama za svakog partnera" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__name__merge #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__name__merge msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Spoji sa postojećim prilikama" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_has_error @@ -2487,12 +2561,12 @@ msgstr "Mesečno" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__assignment_max msgid "Monthly average leads capacity for all salesmen belonging to the team" -msgstr "" +msgstr "Prosečan mesečni kapacitet lidova za sve prodavce koji pripadaju timu" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__is_membership_multi msgid "Multi Teams" -msgstr "" +msgstr "Više timova" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_my_activities @@ -2509,7 +2583,7 @@ msgstr "Rok moje aktivnosti" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor msgid "My Deadline" -msgstr "" +msgstr "Moj rok" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -2573,12 +2647,12 @@ msgstr "Tip sledeće aktivnosti" #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Next Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sledeći sastanak" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Next Run" -msgstr "" +msgstr "Sledeće pokretanje" #. module: crm #. odoo-python @@ -2590,7 +2664,7 @@ msgstr "Ne" #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "No Meeting" -msgstr "" +msgstr "Nema sastanaka" #. module: crm #. odoo-python @@ -2605,6 +2679,8 @@ msgid "" "No allocated leads to %(team_name)s team and its salespersons because no " "unassigned lead matches its domain." msgstr "" +"Nema dodeljenih lidova timu %(team_name)s i njegovim prodavcima jer se " +"nijedan nedodeljeni lid ne podudara sa njegovim domenom." #. module: crm #. odoo-python @@ -2613,6 +2689,8 @@ msgid "" "No allocated leads to %(team_name)s team because it has no capacity. Add " "capacity to its salespersons." msgstr "" +"Nema dodeljenih lidova za %(team_name)s tim jer nema kapaciteta. Dodajte " +"kapacitet njegovim prodavcima." #. module: crm #. odoo-python @@ -2621,6 +2699,8 @@ msgid "" "No allocated leads to any team or salesperson. Check your Sales Teams and " "Salespersons configuration as well as unassigned leads." msgstr "" +"Nijedbnom timu ili prodavcu nije dodeljen nijedan lid. Proverite " +"konfiguraciju prodajnih timova i prodavaca, kao i nedodeljene lidove." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action @@ -2641,6 +2721,8 @@ msgid "" "No lead assigned to salespersons because no unassigned lead matches their " "domains." msgstr "" +"Nijedan lid nije dodeljen prodavcima jer nijedan nedodeljeni lid ne odgovara " +"njihovim domenima." #. module: crm #. odoo-python @@ -2649,12 +2731,16 @@ msgid "" "No new lead allocated to %(team_name)s team because no unassigned lead " "matches its domain." msgstr "" +"Nijedan novi lid nije dodeljen timu %(team_name)s jer nijedan nedodeljeni " +"lid ne odgovara njegovom domenu." #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 msgid "No new lead allocated to the teams because no lead match their domains." msgstr "" +"Timovima nije dodeljen novi lid jer nijedan lid ne odgovara njihovim " +"domenima." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_forecast @@ -2669,7 +2755,7 @@ msgstr "Nema prodavca" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_normalized msgid "Normalized Email" -msgstr "" +msgstr "Normalizovan Email" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_3 @@ -2708,16 +2794,18 @@ msgid "" "Number of interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 4 " "days)" msgstr "" +"Broj intervala između svakog pokretanja cron-a (npr. svaka 2 dana ili svaka " +"4 dana)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count msgid "Number of leads and opportunities assigned this last month." -msgstr "" +msgstr "Broj lidova i prilika dodeljenih prošlog meseca." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_has_error_counter @@ -2731,6 +2819,9 @@ msgid "" " up potential sales and better forecast your future " "revenues." msgstr "" +"Odoo vam pomaže da pratite svoj prodajni levak kako biste\n" +" pratili potencijalnu prodaju i bolje predvideli buduće " +"prihode." #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_2 @@ -2740,11 +2831,15 @@ msgid "" "manually, but if you let Odoo do the job the score is updated while the " "opportunity moves forward in your sales cycle." msgstr "" +"Odoo-ov sistem veštačke inteligencije predviđa stopu uspeha svake prilike na " +"osnovu vaše istorije. Stopu uspeha uvek možete ažurirati ručno, ali ako " +"dozvolite Odoo-u da obavi posao, rezultat se ažurira dok se prilika kreće " +"napred u vašem prodajnom ciklusu." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Tekuće" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard @@ -2795,6 +2890,10 @@ msgid "" "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " "channels of the sales pipeline." msgstr "" +"Analiza prodajnih prilika vam pruža trenutni pristup vašim prilikama sa " +"informacijama kao što su očekivani prihod, planirani troškovi, propušteni " +"rokovi ili broj interakcija po prilici. Ovaj izveštaj uglavnom koristi " +"menadžer prodaje kako bi vršio periodični pregled kanala prodajnog levka." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_graph_forecast @@ -2804,7 +2903,7 @@ msgstr "Prognoza prodajnih prilika" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__opportunities_amount msgid "Opportunities Revenues" -msgstr "" +msgstr "Prilike Prihodi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_opportunities_won @@ -2907,17 +3006,17 @@ msgstr "Preko 5 godina " #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "Overdue Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Zakasnele prilike" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__opportunities_overdue_amount msgid "Overdue Opportunities Revenues" -msgstr "" +msgstr "Prihodi zakasnelih prilika" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Overdue Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Zakasnela prilika" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_parent_model_id @@ -2969,7 +3068,7 @@ msgstr "Telefon je na crnoj listi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_state msgid "Phone Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet telefona" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_mobile_search @@ -3013,12 +3112,12 @@ msgstr "Ime plana" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__pls_fields msgid "Pls Fields" -msgstr "" +msgstr "Pls polja" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__pls_start_date msgid "Pls Start Date" -msgstr "" +msgstr "Pls datum početka" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_contact @@ -3037,27 +3136,28 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__duplicate_lead_ids msgid "Potential Duplicate Lead" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni duplikat lida" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__duplicate_lead_count msgid "Potential Duplicate Lead Count" -msgstr "" +msgstr "Brojač potencijalnih duplikata lida" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Predictive Lead Scoring" -msgstr "" +msgstr "Prediktivno bodovanje lida" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_field_labels msgid "Predictive Lead Scoring Field Labels" -msgstr "" +msgstr "Oznaka polja Prediktivnog bodovanja lida" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.website_crm_score_cron_ir_actions_server msgid "Predictive Lead Scoring: Recompute Automated Probabilities" msgstr "" +"Prediktivno bodovanje lida: Ponovo preračunaj automatizovane verovatnoće" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__priority @@ -3106,7 +3206,7 @@ msgstr "Proporcionalni MPP" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue_prorated msgid "Prorated Recurring Revenues" -msgstr "" +msgstr "Srazmerni ponavljajući prihodi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__prorated_revenue @@ -3126,13 +3226,14 @@ msgstr "Kvalifikovano" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocene" #. module: crm #. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 msgid "Ready to boost your sales? Let's have a look at your Pipeline." msgstr "" +"Spremni da povećate prodaju? Hajde da pogledamo vaš Prodajni levak." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_force_thread_id @@ -3142,24 +3243,24 @@ msgstr "ID niza zapisa" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_plan msgid "Recurring Plan" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući plan" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_recurring_plan_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_recurring_plan_menu_config msgid "Recurring Plans" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući planovi" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor msgid "Recurring Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući prihod" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__group_use_recurring_revenues msgid "Recurring Revenues" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući prihodi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__referred @@ -3297,12 +3398,12 @@ msgstr "Prodavci" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" -msgstr "" +msgstr "Očišćeni broj" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_my_activities msgid "Schedule activities to keep track of everything you have to do." -msgstr "" +msgstr "Zakažite aktivnosti kako biste pratili sve što treba da uradite." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -3319,7 +3420,7 @@ msgstr "Pretraži prodajne prilike" #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Select at least two Leads/Opportunities from the list to merge them." -msgstr "" +msgstr "Izaberite bar dva lida/prilike sa liste kako biste ih spojili." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mail_compose @@ -3339,11 +3440,13 @@ msgid "" "Set Recurring Plans on Opportunities to display the contracts' renewal " "periodicity
(e.g: Monthly, Yearly)." msgstr "" +"Podesite ponavljajuće planove za prilike da biste prikazali periodičnost " +"obnavljanja ugovora
(npr.: mesečno, godišnje)." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_stage_action msgid "Set a new stage in your opportunity pipeline" -msgstr "" +msgstr "Postavite novu fazu u svom levku prodajnih prilika" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_config_settings_action @@ -3354,50 +3457,50 @@ msgstr "Podešavanje" #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_use_lead msgid "Show Lead Menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni lidova" #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_use_recurring_revenues msgid "Show Recurring Revenues Menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni Ponavljajućih prihoda" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "Show all opportunities for which the next action date is before today" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sve prilike za koje je datum sledeće akcije ranije od danas" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo lid" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search msgid "Show only leads" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo lidove" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search msgid "Show only opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo prilike" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo priliku" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_optout #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_optout msgid "Skip auto assignment" -msgstr "" +msgstr "Preskoči automatsko dodeljivanje" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor msgid "Snooze 7d" -msgstr "" +msgstr "Odloži 7 dana" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__source_id @@ -3418,6 +3521,8 @@ msgid "" "Specific team that uses this stage. Other teams will not be able to see or " "use this stage." msgstr "" +"Određeni tim koji koristi ovu fazu. Drugi timovi neće moći da vide ili " +"koriste ovu fazu." #. module: crm #. odoo-python @@ -3469,12 +3574,14 @@ msgid "" "Stages allow salespersons to easily track how a specific opportunity\n" " is positioned in the sales cycle." msgstr "" +"Faze dozvoljavaju prodavcima da jednostavno prate kako je određena prilika\n" +" pozicionirana u prodajnom ciklusu." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action_team msgid "Start scheduling activities on your opportunities" -msgstr "" +msgstr "Počnite da zakazujete aktivnosti na svojim prilikama" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__state_id @@ -3498,7 +3605,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__duration_tracking msgid "Status time" -msgstr "" +msgstr "Vreme statusa" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__street @@ -3524,7 +3631,7 @@ msgstr "Ulica2" #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Subject: " -msgstr "" +msgstr "Predmet: " #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__subtype_id @@ -3571,6 +3678,8 @@ msgid "" " because they have been contacted less than 30 days " "ago on" msgstr "" +"Kontakti u nastavku su dodati kao pratioci ovo lida\n" +" jer oni kontaktirani pre manje od 30 dana na" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_id @@ -3578,6 +3687,8 @@ msgid "" "The email address associated with this channel. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the channel." msgstr "" +"Email adresa povezana sa ovim kanalom. Nove email poruke će automatski " +"kreirati nove lidove dodeljene kanalu." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_model_id @@ -3605,21 +3716,24 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"Naziv buduće partnerske kompanije koja će biti kreirana prilikom konverzije " +"lida u priliku" #. module: crm #: model:ir.model.constraint,message:crm.constraint_crm_recurring_plan_check_number_of_months msgid "The number of month can't be negative." -msgstr "" +msgstr "Broj meseci ne može biti negativan." #. module: crm #: model:ir.model.constraint,message:crm.constraint_crm_lead_check_probability +#, fuzzy msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" -msgstr "" +msgstr "Verovatnoća zaključenja posla treba da bude između 0% i 100%!" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "The success rate is computed based on" -msgstr "" +msgstr "Stopa uspeha se izračunava na osnovu" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form @@ -3627,17 +3741,19 @@ msgid "" "The success rate is computed based on the stage, but you can add more fields " "in the statistical analysis." msgstr "" +"Stopa uspeha se izračunava na osnovu faze, ali možete dodati još polja u " +"statističkoj analizi." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_lead msgid "This analysis shows you how many leads have been created per month." -msgstr "" +msgstr "Ova analiza vam pokazuje koliko je lidova kreirano mesečno." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads msgid "" "This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities." -msgstr "" +msgstr "Ova traka omogućava filtriranje prilika na osnovu zakazanih aktivnosti." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -3645,16 +3761,22 @@ msgid "" "This can be used to automatically assign leads to sales persons based on " "rules" msgstr "" +"Ovo se može koristiti za automatsko dodeljivanje lidova prodavcima na osnovu " +"pravila" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "This can be used to compute statistical probability to close a lead" msgstr "" +"Ovo se može koristiti za izračunavanje statističke verovatnoće zatvaranja " +"lida" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist." msgstr "" +"Ova email adresa je na crnoj listi za masovne poruke. Kliknite da biste je " +"uklonili sa crne liste." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_normalized @@ -3662,6 +3784,8 @@ msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can " "contain more than strictly an email address." msgstr "" +"Ovo polje se koristi za pretragu po email adresi jer primarno polje za email " +"može da sadrži više od same email adrese." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__lang_code @@ -3695,6 +3819,8 @@ msgstr "" msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" +"Ovaj broj telefona je na crnoj listi za SMS marketing. Kliknite da biste ga " +"uklonili sa crne liste." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__fold @@ -3708,43 +3834,43 @@ msgstr "" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm msgid "This will assign leads to all members. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će dodeliti lidove svim članovima. Da li želite da nastavite?" #. module: crm #: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 msgid "Tip: Convert incoming emails into opportunities" -msgstr "" +msgstr "Savet: Pretvorite dolazne email-ove u prodajne prilike" #. module: crm #: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_1 msgid "Tip: Did you know Odoo has built-in lead mining?" -msgstr "" +msgstr "Savet: Da li ste znali da Odoo ima ugrađeno rudarenje lidova?" #. module: crm #: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_4 #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_4 msgid "Tip: Do not waste time recording customers' data" -msgstr "" +msgstr "Savet: Ne gubite vreme beležeći podatke kupaca" #. module: crm #: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_3 #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_3 msgid "Tip: Manage your pipeline" -msgstr "" +msgstr "Savet: Upravljajte svojim prodajnim levkom" #. module: crm #: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_2 #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_2 msgid "Tip: Opportunity win rate is predicted with AI" -msgstr "" +msgstr "Savet: Stopa dobitka prilika je predviđena pomoću AI-a" #. module: crm #: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_5 #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_5 msgid "Tip: Turn a selection of opportunities into a map" -msgstr "" +msgstr "Savet: Pretvori izabrane prodajne prilike u mapu" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__title @@ -3759,6 +3885,8 @@ msgid "" "To prevent data loss, Leads and Opportunities can only be merged by groups " "of %(max_length)s." msgstr "" +"Da bi se sprečio gubitak podataka, lidovi i prodajne prilike se mogu spojiti " +"samo u grupama od %(max_length)s." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -3770,7 +3898,7 @@ msgstr "Današnje aktivnosti" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_1 msgid "Too expensive" -msgstr "" +msgstr "Previše skupo" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -3780,7 +3908,7 @@ msgstr "Praćenje" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Trailing 12 months" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 12 meseci" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_exceeded @@ -3788,6 +3916,8 @@ msgid "" "True if the monthly lead assignment count is greater than the maximum " "assignment limit, false otherwise." msgstr "" +"Tačno ako je mesečni broj dodeljenih lidova veći od maksimalnog ograničenja " +"dodeljivanja, u suprotnom je netačno." #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 @@ -3824,7 +3954,7 @@ msgstr "UTM kampanja" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__user_company_ids msgid "UX: Limit to lead company or all if no company" -msgstr "" +msgstr "UX: Ograničite se na kompaniju lida, ili sve ako nema kompanije" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -3850,12 +3980,12 @@ msgstr "Nepročitane poruke" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_search_forecast msgid "Upcoming Closings" -msgstr "" +msgstr "Predstojeća zatvaranja" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_pls_update_action @@ -3871,7 +4001,7 @@ msgstr "Ažuriraj verovatnoće" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__use_leads msgid "Use Leads" -msgstr "" +msgstr "Koristi lidove" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action @@ -3879,11 +4009,13 @@ msgid "" "Use Lost Reasons to report on why opportunities are lost (e.g.\"Undercut by " "competitors\")." msgstr "" +"Koristi razloge gubitka za izveštaje o razlozima gubitka prodajnih prilika " +"(npr.\"Obaranje cene od strane konkurencije\")." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__action__each_exist_or_create msgid "Use existing partner or create" -msgstr "" +msgstr "Koristi postojećeg partnera ili kreiraj" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead @@ -3895,6 +4027,12 @@ msgid "" "unqualified\n" " prospects you import, etc." msgstr "" +"Koristite lidove ukoliko vam treba kvalifikacioni korak pre kreiranja\n" +" prodajne prilike ili kupca. To može biti dobijena vizit-" +"karta,\n" +" kontakt forma popunjena na vašem website-u, ili datoteka " +"nekvalifikovanog\n" +" lida koju uvezete, itd." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -3905,11 +4043,16 @@ msgid "" "qualified, the lead can be converted into a business opportunity and/or a " "new customer in your address book." msgstr "" +"Koristite lidove ukoliko vam treba kvalifikacioni korak pre kreiranja " +"prodajne prilike ili kupca. To može biti dobijena vizit-karta, kontakt forma " +"popunjena na vašem website-u, ili datoteka nekvalifikovanog lida koju " +"uvezete, itd. Kada se kvalifikuje, lid se može pretvoriti u poslovnu priliku " +"i/ili novog kupca u vašem adresaru." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper msgid "Use the New button, or send an email to" -msgstr "" +msgstr "Koristi Novo dugme, ili pošalji email" #. module: crm #. odoo-python @@ -3918,12 +4061,14 @@ msgid "" "Use the New button, or send an email to %(email_link)s to test the " "email gateway." msgstr "" +"Koristi Novo dugme, ili pošalji email %(email_link)s da testiraš " +"email gateway." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper msgid "" "Use the New button, or configure an email alias to test the email gateway." -msgstr "" +msgstr "Koristi dugme Novo, ili podesi email alias da testiraš email gateway." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action @@ -3933,7 +4078,7 @@ msgstr "Koristite ovaj meni za pregled vašeg prodajnog levka." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__sequence msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Koristi se za redosled faza. Niže je bolje." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users @@ -3943,7 +4088,7 @@ msgstr "Korisnik" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__user_company_ids msgid "User Company" -msgstr "" +msgstr "Kompanija korisnika" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__value @@ -3958,17 +4103,17 @@ msgstr "Promenljiva" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__priority__3 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Veoma visoko" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Visits to Leads" -msgstr "" +msgstr "Posete u Lidove" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_2 msgid "We don't have people/skills" -msgstr "" +msgstr "Nemamo ljude/veštine" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__website @@ -3988,12 +4133,12 @@ msgstr "Istorija website komunikacije" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__website msgid "Website of the contact" -msgstr "" +msgstr "Website kontakta" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary msgid "Website:" -msgstr "" +msgstr "Website:" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type__weeks @@ -4003,12 +4148,12 @@ msgstr "Nedelje" #. module: crm #: model:mail.template,name:crm.mail_template_demo_crm_lead msgid "Welcome Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo dobrodošlice" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form msgid "What went wrong?" -msgstr "" +msgstr "Šta je pošlo po zlu?" #. module: crm #: model:crm.stage,name:crm.stage_lead4 @@ -4023,23 +4168,23 @@ msgstr "Dobitak" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__won_count msgid "Won Count" -msgstr "" +msgstr "Brojač Dobijenih" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__target_sales_won msgid "Won in Opportunities Target" -msgstr "" +msgstr "Osvojeno u cilju prilika" #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "Yeah! Deal of the last 7 days for the team." -msgstr "" +msgstr "Bravo! Dogovoreni poslovi poslednjih 7 dana za tim." #. module: crm #: model:crm.recurring.plan,name:crm.crm_recurring_plan_yearly msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Godišnje" #. module: crm #. odoo-python @@ -4051,25 +4196,25 @@ msgstr "Da" #. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 msgid "You can make your opportunity advance through your pipeline from here." -msgstr "" +msgstr "Odavde vaša prodajna plika može napredovati kroz prodajni levak." #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "You don't have the access needed to run this cron." -msgstr "" +msgstr "Nemate potrebna prava pristupa da biste pokrenuli ovaj cron." #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "You just beat your personal record for the past 30 days." -msgstr "" +msgstr "Upravo si oborio svoj lični rekord za proteklih 30 dana." #. module: crm #. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 msgid "You just beat your personal record for the past 7 days." -msgstr "" +msgstr "Upravo si oborio svoj lični rekord za proteklih 7 dana." #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity @@ -4079,6 +4224,9 @@ msgid "" "related\n" " documents, track all discussions, and much more." msgstr "" +"Bićete u mogućnosti da planirate sastanke i pozive iz\n" +" prilika, konvertujete ih u ponude, prilažete povezana\n" +" dokumenta, pratite sve diskusije i mnogo više od toga." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -4092,24 +4240,25 @@ msgstr "Poštanski broj" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm +#, fuzzy msgid "alias" -msgstr "" +msgstr "alias" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form msgid "e.g. \"0123456789\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"0123456789\"" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form msgid "e.g. \"Monthly\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"Mesečno\"" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form msgid "e.g. \"email@address.com\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"email@address.com\"" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form @@ -4135,7 +4284,7 @@ msgstr "npr. https://www.odoo.com" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm msgid "e.g. mycompany.com" -msgstr "" +msgstr "npr. mycompany.com" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -4145,7 +4294,7 @@ msgstr "za lidove kreirane počev od" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 msgid "generate opportunities in your pipeline?
" -msgstr "" +msgstr "generišite prilike u svom prodajnom levku?
" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__team_count @@ -4160,7 +4309,7 @@ msgstr "da testirate email server." #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 msgid "to your CRM. This email address is configurable by sales team members." -msgstr "" +msgstr "u vaš CRM. Ovu email adresu mogu da konfigurišu članovi prodajnog tima." #. module: crm #. odoo-python diff --git a/addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py b/addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py index 003c5824c0e74..a7932464ccb53 100644 --- a/addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py +++ b/addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py @@ -68,6 +68,7 @@ def iap_enrich(self, from_cron=False): normalized_email = tools.email_normalize(lead.email_from) if not normalized_email: + lead.write({'iap_enrich_done': True}) lead.message_post_with_source( 'crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email', subtype_xmlid='mail.mt_note', diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/es.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/es.po index 36f14e76dc19b..0d9e8139fd2af 100644 --- a/addons/crm_iap_mine/i18n/es.po +++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_iap_mine -# +# * crm_iap_mine +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm_iap_mine #. odoo-python @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Etiquetas por defecto" #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_158_159 diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/hr.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/hr.po index 82b2b61fccc22..5e67489f9f26b 100644 --- a/addons/crm_iap_mine/i18n/hr.po +++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_iap_mine -# +# * crm_iap_mine +# # Translators: # Đurđica Žarković , 2024 # Antonijo Kovacevic, 2024 @@ -14,20 +14,23 @@ # Tina Milas, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm_iap_mine #. odoo-python @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_max msgid "Company Size Max" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna veličina tvrtke" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_167 @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Države" #. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 msgid "Create a Lead Mining Request" -msgstr "" +msgstr "Napravi zahtjev za pronalaženje leadova" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid @@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "Filteri na" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__filter_on_size msgid "Filter on Size" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po veličini" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7 @@ -354,7 +357,7 @@ msgstr "" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form msgid "How many leads would you like?" -msgstr "" +msgstr "Koliko leadova želite?" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10 @@ -630,7 +633,7 @@ msgstr "" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__name msgid "Request Number" -msgstr "" +msgstr "Broj zahtjeva" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21 @@ -690,7 +693,7 @@ msgstr "Prodavač" #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__seniority_id #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__seniority msgid "Seniority" -msgstr "" +msgstr "Iskustvo" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__sequence diff --git a/addons/crm_mail_plugin/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_mail_plugin/i18n/sr@latin.po index cab2b609ebf44..ca900f1de4ab6 100644 --- a/addons/crm_mail_plugin/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm_mail_plugin/i18n/sr@latin.po @@ -1,19 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_mail_plugin +# * crm_mail_plugin # +# Dragan Vukosavljevic , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic \n" +"Language-Team: Serbian (Latin script) \n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript @@ -23,92 +28,95 @@ msgid "" "%(expected_revenue)s + %(recurring_revenue)s %(recurring_plan)s at " "%(probability)s%" msgstr "" +"%(expected_revenue)s + %(recurring_revenue)s %(recurring_plan)s na " +"%(probability)s%" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "%(expected_revenue)s at %(probability)s%" -msgstr "" +msgstr "%(expected_revenue)s na %(probability)s%" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Could not create the lead" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati lida" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Email already logged on the lead" -msgstr "" +msgstr "Email je već registrovan kod lida" #. module: crm_mail_plugin #: model:ir.model,name:crm_mail_plugin.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lid/Prilika" #. module: crm_mail_plugin #: model:ir.actions.act_window,name:crm_mail_plugin.crm_lead_action_form_edit msgid "Lead: redirect form in edit mode" -msgstr "" +msgstr "Lid: preusmeri formu u režimu uređivanja" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Log Email Into Lead" -msgstr "" +msgstr "Registruj email u lid" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Log the email on the lead" -msgstr "" +msgstr "Registruj email na lidu" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No opportunities found for this contact." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena nijedna prilika za ovaj kontakt." #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prodajne prilike" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Opportunities (%(count)s)" -msgstr "" +msgstr "Prilike (%(count)s)" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Opportunities (%s)" -msgstr "" +msgstr "Prilike (%s)" #. module: crm_mail_plugin #: model:ir.actions.server,name:crm_mail_plugin.lead_creation_prefilled_action msgid "Redirection to the lead creation form with prefilled info" msgstr "" +"Preusmeravanje na formu kreiranja lida sa unapred popunjenim informacijama" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Save Contact to create new Opportunities." -msgstr "" +msgstr "Sačuvajte kontakt da biste kreirali nove Prilike." #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "The Contact needs to exist to create Opportunity." -msgstr "" +msgstr "Kontakt mora da postoji da biste kreirali Priliku." #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "You can only create opportunities for existing customers." -msgstr "" +msgstr "Možete kreirati prilike samo za postojeće kupce." diff --git a/addons/data_recycle/i18n/es.po b/addons/data_recycle/i18n/es.po index b7dec6e2280bc..d48c61c523892 100644 --- a/addons/data_recycle/i18n/es.po +++ b/addons/data_recycle/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * data_recycle -# +# * data_recycle +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: data_recycle #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification @@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Descartado" #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: data_recycle #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record diff --git a/addons/delivery/i18n/ca.po b/addons/delivery/i18n/ca.po index 0733cd936b899..06da333049e7a 100644 --- a/addons/delivery/i18n/ca.po +++ b/addons/delivery/i18n/ca.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -47,6 +47,8 @@ msgid "" "%s\n" "Free Shipping" msgstr "" +"%s\n" +"Enviament gratuït" #. module: delivery #. odoo-python diff --git a/addons/delivery/i18n/es.po b/addons/delivery/i18n/es.po index 30e8780e79580..3946bfb9987e3 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es.po +++ b/addons/delivery/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * delivery -# +# * delivery +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # Pedro M. Baeza , 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: delivery #. odoo-python @@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form diff --git a/addons/delivery/i18n/tr.po b/addons/delivery/i18n/tr.po index 4171e28ea9701..3d3932a254300 100644 --- a/addons/delivery/i18n/tr.po +++ b/addons/delivery/i18n/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * delivery -# +# * delivery +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # emre oktem, 2024 @@ -21,26 +21,28 @@ # Sinem Cil, 2024 # Tugay Hatıl , 2024 # Ediz Duman , 2025 -# +# "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2025\n" -"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 msgid "%(carrier)s Error" -msgstr "%(carrier)sHata " +msgstr "%(carrier)sHata" #. module: delivery #. odoo-python @@ -49,6 +51,8 @@ msgid "" "%s\n" "Free Shipping" msgstr "" +"%s\n" +"Ücretsiz Kargo" #. module: delivery #. odoo-python @@ -79,11 +83,13 @@ msgid "" "Test\n" " Environment" msgstr "" +"Test\n" +" Ortamı" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "No debug" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama yok" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form @@ -96,11 +102,13 @@ msgid "" "Production\n" " Environment" msgstr "" +"Üretim\n" +" Ortamı" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document msgid "Shipping Description" -msgstr "" +msgstr "Nakliye Açıklaması" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description @@ -200,6 +208,8 @@ msgid "" "Carrier %s cannot have the same tag in both Must Have Tags and Excluded " "Tags." msgstr "" +"Taşıyıcı %s hem \"Mecburi Etiketler\" hem de \"Hariç Tutulan Etiketler\" " +"içinde aynı etikete sahip olamaz." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description @@ -210,7 +220,7 @@ msgstr "Nakliyeci Açıklaması" #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Choose a pick-up point" -msgstr "" +msgstr "Bir teslim alma noktası seçin" #. module: delivery #. odoo-javascript @@ -373,6 +383,9 @@ msgid "" "Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n" " which zips it is available to." msgstr "" +"Teslimat posta kodu ön ekleri teslimat taşıyıcılarına atanarak hangi posta " +"kodlarında\n" +" kullanılabilecekleri kısıtlanır." #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form @@ -409,6 +422,10 @@ msgid "" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" " to each method." msgstr "" +"Her taşıyıcı (örn. UPS), her bir yönteme bağlı fiyatlandırma kurallarıyla " +"birlikte\n" +" birkaç teslimat yöntemine (örn. UPS Express, UPS Standard)\n" +" sahip olabilir." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment @@ -425,7 +442,7 @@ msgstr "Hata: bu teslimat yöntemi bu adres için mevcut değil." #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "Error: this delivery method is not available." -msgstr "" +msgstr "Hata: bu teslimat yöntemi mevcut değil." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy @@ -433,6 +450,11 @@ msgid "" "Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n" "Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery." msgstr "" +"Tahmini Maliyet: müşteri, nakliye için tahmini maliyet üzerinden " +"faturalandırılacaktır.\n" +"Gerçek Maliyet: müşteri, nakliye için gerçek maliyet üzerinden " +"faturalandırılacaktır, teslimattan sonra satış siparişi üzerinde nakliye " +"maliyeti güncellenecektir." #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated @@ -456,6 +478,8 @@ msgid "" "Filling this form allows you to make the shipping method available according" " to the content of the order or its destination." msgstr "" +"Bu formu doldurmak, nakliye yöntemini siparişin içeriğine veya teslimat " +"adresine göre kullanılabilir hale getirir." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin @@ -516,6 +540,7 @@ msgid "" "If the total volume of the order is over this volume, the method won't be " "available." msgstr "" +"Siparişin toplam hacmi bu hacmin üzerinde ise söz konusu yöntem kullanılamaz." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__max_weight @@ -523,6 +548,8 @@ msgid "" "If the total weight of the order is over this weight, the method won't be " "available." msgstr "" +"Siparişin toplam ağırlığı bu ağırlığın üzerinde ise söz konusu yöntem " +"kullanılamaz." #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form @@ -601,7 +628,7 @@ msgstr "Teslimat zip öneklerini yönetme" #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0 msgid "Map view" -msgstr "" +msgstr "Harita görünümü" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin @@ -621,7 +648,7 @@ msgstr "Karlılık Oranı" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__max_volume msgid "Max Volume" -msgstr "" +msgstr "Azami Hacim" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__max_weight @@ -636,7 +663,7 @@ msgstr "Max. Değer" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__must_have_tag_ids msgid "Must Have Tags" -msgstr "" +msgstr "Mecburi Etiketler" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name @@ -653,7 +680,7 @@ msgstr "Yeni Sağlayıcılar" #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 msgid "No pick-up points are available for this delivery address." -msgstr "" +msgstr "Bu teslimat adresi için teslim alma noktası mevcut değil." #. module: delivery #. odoo-javascript @@ -665,14 +692,14 @@ msgstr "Sonuç Yok" #. odoo-python #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 msgid "Not available for current order" -msgstr "" +msgstr "Mevcut sipariş için geçerli değil" #. module: delivery #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/location/location.js:0 #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "Opening hours" -msgstr "" +msgstr "Çalışma saatleri" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator @@ -687,12 +714,12 @@ msgstr "Sipariş" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__pickup_location_data msgid "Pickup Location Data" -msgstr "" +msgstr "Teslim Alma Noktası Verileri" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Please select a country before choosing a state or a zip prefix." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir eyalet veya posta kodu ön eki seçmeden önce bir ülke seçin." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name @@ -872,6 +899,8 @@ msgid "" "The method is NOT available if at least one product of the order has one of " "these tags." msgstr "" +"Siparişteki ürünlerden en az biri bu etiketlerden birine sahipse yöntem " +"KULLANILAMAZ." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__must_have_tag_ids @@ -879,6 +908,8 @@ msgid "" "The method is available only if at least one product of the order has one of" " these tags." msgstr "" +"Bu yöntem yalnızca siparişteki ürünlerden en az biri bu etiketlerden birine " +"sahipse kullanılabilir." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal @@ -906,7 +937,7 @@ msgstr "Sipariş miktarı %.2f'yi aştığı için kargo ücretsizdir." #. odoo-javascript #: code:addons/delivery/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0 msgid "There was an error loading the map" -msgstr "" +msgstr "Harita yüklenirken bir hata oluştu" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -915,6 +946,10 @@ msgid "" " according to your settings; on the sales order (based on the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders)." msgstr "" +"Bu yöntemler, ayarlarınıza göre teslimat fiyatının\n" +" otomatik hesaplanmasına olanak tanır; satış siparişinde (fiyat " +"teklifini baz alarak)\n" +" veya faturada (teslimat emirlerini baz alarak)." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin @@ -927,6 +962,9 @@ msgid "" "This option adds a link for the customer in the portal to track their " "package easily. Use as a placeholder in your URL." msgstr "" +"Bu seçenek, müşterinin paketini kolayca takip edebilmesi için portala " +"bağlantı ekler. URL’nizde ögesini yer tutucu olarak " +"kullanın." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin @@ -941,7 +979,7 @@ msgstr "Toplam Sipariş Ağırlığı" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__tracking_url msgid "Tracking Link" -msgstr "" +msgstr "Takip Bağlantısı" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form @@ -1018,6 +1056,8 @@ msgid "" "You cannot delete the deliveries product category as it is used on the " "delivery carriers products." msgstr "" +"Teslimat taşıyıcı ürünlerinde kullanıldığı için \"Teslimatlar\" ürün " +"kategorisini silemezsiniz." #. module: delivery #. odoo-javascript @@ -1043,4 +1083,4 @@ msgstr "örn. UPS Ekspres" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "i.e. https://ekartlogistics.com/shipmenttrack/" -msgstr "" +msgstr "örn. https://ekartlogistics.com/shipmenttrack/" diff --git a/addons/digest/i18n/ca.po b/addons/digest/i18n/ca.po index d12b29c3baec1..76293126256dd 100644 --- a/addons/digest/i18n/ca.po +++ b/addons/digest/i18n/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Odoo" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancel·lar subscripció" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form diff --git a/addons/digest/i18n/es.po b/addons/digest/i18n/es.po index 3e781ac2d7ccc..6c5cb63e86e60 100644 --- a/addons/digest/i18n/es.po +++ b/addons/digest/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * digest -# +# * digest +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main @@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "Título del resumen" #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form diff --git a/addons/digest/i18n/hr.po b/addons/digest/i18n/hr.po index e062bcfad11b5..4b459bca12993 100644 --- a/addons/digest/i18n/hr.po +++ b/addons/digest/i18n/hr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -60,6 +60,8 @@ msgstr "Aktivirano" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Add new users as recipient of a periodic email with key metrics" msgstr "" +"Dodaj nove korisnike kao primatelje periodične e-pošte s ključnim " +"pokazateljima" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__group_id @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Konfiguracijske postavke" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Configure Digest Emails" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriraj sažete e-poruke" #. module: digest #. odoo-python diff --git a/addons/digest/i18n/ja.po b/addons/digest/i18n/ja.po index 5c353907391fb..ba9cf7f79821b 100644 --- a/addons/digest/i18n/ja.po +++ b/addons/digest/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * digest -# +# * digest +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 07:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main @@ -499,7 +502,8 @@ msgstr "このメールのレポート項目をカスタマイズする:" msgid "" "We have noticed you did not connect these last few days. We have " "automatically switched your preference to %(new_perioridicy_str)s Digests." -msgstr "数日間、接続されていません。設定を自動的に%(new_perioridicy_str)sレポートに切り替えました。" +msgstr "ここ数日間ログインが確認されなかったため、お客様の設定を自動的に%(new_periori" +"dicy_str)sダイジェストに切り替えました。" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__weekly diff --git a/addons/digest/i18n/sr@latin.po b/addons/digest/i18n/sr@latin.po index 757c9d264d6ff..c885646ef820e 100644 --- a/addons/digest/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/digest/i18n/sr@latin.po @@ -1,77 +1,80 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * digest +# * digest # # Translators: # Uros Kalajdzic , 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Dragan Vukosavljevic , 2022 -# +# Dragan Vukosavljevic , 2022, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , 2022\n" -"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" -"Language: sr\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic \n" +"Language-Team: Serbian (Latin script) \n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid " Check our Documentation" -msgstr "" +msgstr " Pogledajte našu dokumentaciju" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Open Report" -msgstr "" +msgstr "Otvori izveštaj" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Odjavi se" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__activated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktivirano" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Add new users as recipient of a periodic email with key metrics" msgstr "" +"Dodajte nove korisnike kao primaoce periodičnog email-a sa ključnim metrikama" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__group_id msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "Autorizovana grupa" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__available_fields msgid "Available Fields" -msgstr "" +msgstr "Dostupna polja" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Choose the metrics you care about" -msgstr "" +msgstr "Izaberite metrike do kojih vam je stalo" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__company_id @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "Podešavanje konfiguracije" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Configure Digest Emails" -msgstr "" +msgstr "Podesite email-ove Pregleda" #. module: digest #. odoo-python @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "Poveži" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected msgid "Connected Users" -msgstr "" +msgstr "Konektovani korisnici" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__create_uid @@ -124,18 +127,18 @@ msgstr "Prilagođeno" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__daily msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Dnevno" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviraj" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__deactivated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search msgid "Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Deaktivirano" #. module: digest #: model:ir.model,name:digest.model_digest_digest @@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "Pregled" #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "Digest Email" -msgstr "" +msgstr "Email Pregled" #. module: digest #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_digest_action @@ -154,24 +157,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_emails #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_menu msgid "Digest Emails" -msgstr "" +msgstr "Emailovi Pregleda" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed msgid "Digest Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Pretplate na Pregled" #. module: digest #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_tip_action #: model:ir.model,name:digest.model_digest_tip #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_tip_menu msgid "Digest Tips" -msgstr "" +msgstr "Saveti Pregleda" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Digest Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov Pregleda" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__display_name @@ -192,12 +195,14 @@ msgstr "Opšte" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_1 msgid "Have a question about a document? Click on the responsible user's picture to start a conversation. If his avatar has a green dot, he is online." msgstr "" +"Imate pitanje o dokumentu? Kliknite na sliku odgovornog korisnika da biste " +"započeli razgovor. Ako njegov avatar ima zelenu tačku, on je online." #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__id @@ -209,61 +214,61 @@ msgstr "ID" #. odoo-python #: code:addons/digest/controllers/portal.py:0 msgid "Invalid periodicity set on digest" -msgstr "" +msgstr "Neispravna periodičnost je podešena na Pregledu" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__is_subscribed msgid "Is user subscribed" -msgstr "" +msgstr "Da li je korisnik pretplaćen" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree msgid "KPI Digest" -msgstr "" +msgstr "Pregled KPI-eva" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_form msgid "KPI Digest Tip" -msgstr "" +msgstr "Savet Pregleda KPI-eva" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_tree msgid "KPI Digest Tips" -msgstr "" +msgstr "Saveti Pregleda KPI-eva" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "KPIs" -msgstr "" +msgstr "KPI-evi" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total_value msgid "Kpi Mail Message Total Value" -msgstr "" +msgstr "Kpi Mail poruka Ukupna vrednost" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected_value msgid "Kpi Res Users Connected Value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost Kpi Res povezanih korisnika" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Last 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 24 sata" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 30 dana" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 7 dana" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__write_uid @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "Poslednje ažuriranje dana" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total msgid "Messages Sent" -msgstr "" +msgstr "Poruka je poslata" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__monthly @@ -297,22 +302,23 @@ msgstr "Ime" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form msgid "New users are automatically added as recipient of the following digest email." msgstr "" +"Novi korisnici se automatski dodaju kao primaoci sledećeg email Pregleda." #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__next_run_date msgid "Next Mailing Date" -msgstr "" +msgstr "Datum slanja sledećeg maila" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile msgid "Odoo Mobile" -msgstr "" +msgstr "Odoo Mobile" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__periodicity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search msgid "Periodicity" -msgstr "" +msgstr "Periodičnost" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main @@ -323,17 +329,19 @@ msgstr "Platformu pokreće" #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Prefer a broader overview?" -msgstr "" +msgstr "Više volite širi pregled?" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_0 msgid "Press ALT in any screen to highlight shortcuts for every button in the screen. It is useful to process multiple documents in batch." msgstr "" +"Pritisnite ALT na bilo kom ekranu da biste istakli prečice za svako dugme na " +"ekranu. Korisno je za grupnu obradu više dokumenata." #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__quarterly msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Kvartalno" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__user_ids @@ -345,7 +353,7 @@ msgstr "Primaoci" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile msgid "Run your business from anywhere with Odoo Mobile." -msgstr "" +msgstr "Vodite svoj posao sa bilo koje lokacije pomoću Odoo Mobile." #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -355,7 +363,7 @@ msgstr "Pošalji odmah" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Sent by" -msgstr "" +msgstr "Poslao/la" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__sequence @@ -376,62 +384,62 @@ msgstr "Status" #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Switch to weekly Digests" -msgstr "" +msgstr "Prebacite se na nedeljne Preglede" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__tip_description msgid "Tip description" -msgstr "" +msgstr "Opis saveta" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_2 msgid "Tip: A calculator in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Savet: Kalkulator u Odoo-u" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_1 msgid "Tip: Click on an avatar to chat with a user" -msgstr "" +msgstr "Savet: Kliknite na avatar da biste ćaskali sa korisnikom" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_3 msgid "Tip: How to ping users in internal notes?" -msgstr "" +msgstr "Savet: Kako pingovati korisnike u internim beleškama?" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4 msgid "Tip: Knowledge is power" -msgstr "" +msgstr "Savet: Znanje je moć" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_0 msgid "Tip: Speed up your workflow with shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Savet: Ubrzajte svoj tok rada pomoću prečica" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_2 msgid "Tip: A calculator in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Savet: Kalkulator u Odoo-u" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_1 msgid "Tip: Click on an avatar to chat with a user" -msgstr "" +msgstr "Savet: Kliknite na avatar da biste ćaskali sa korisnikom" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_3 msgid "Tip: How to ping users in internal notes?" -msgstr "" +msgstr "Savet: Kako pingovati korisnike u internim beleškama?" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_4 msgid "Tip: Knowledge is power" -msgstr "" +msgstr "Savet: Znanje je moć" #. module: digest #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_0 msgid "Tip: Speed up your workflow with shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Savet: Ubrzajte svoj tok rada pomoću prečica" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree @@ -442,11 +450,14 @@ msgstr "Naslov" #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_3 msgid "Type \"@\" to notify someone in a message, or \"#\" to link to a channel. Try to notify @OdooBot to test the feature." msgstr "" +"Ukucajte „@“ da biste nekoga obavestili u poruci ili „#“ da biste postavili " +"link ka kanalu. Pokušajte da obavestite @OdooBot da biste testirali funkciju." #. module: digest #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__sequence msgid "Used to display digest tip in email template base on order" msgstr "" +"Koristi se za prikaz saveta Pregleda u email šablonu na osnovu redosleda" #. module: digest #: model:ir.model,name:digest.model_res_users @@ -456,34 +467,39 @@ msgstr "Korisnik" #. module: digest #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__user_ids msgid "Users having already received this tip" -msgstr "" +msgstr "Korisnici koji su već dobili ovaj savet" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Want to add your own KPIs?
" -msgstr "" +msgstr "Želite da dodate svoje KPI-eve?
" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "Want to customize this email?" -msgstr "" +msgstr "Želite da prilagodite ovaj email?" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "We have noticed you did not connect these last few days. We have automatically switched your preference to %(new_perioridicy_str)s Digests." msgstr "" +"Primetili smo da se niste povezivali poslednjih nekoliko dana. Automatski " +"smo promenili vaše podešavanje na %(new_perioridicy_str)s Pregleda." #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__weekly msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Nedeljno" #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_2 msgid "When editing a number, you can use formulae by typing the `=` character. This is useful when computing a margin or a discount on a quotation, sale order or invoice." msgstr "" +"Prilikom uređivanja broja, možete koristiti formule unošenjem znaka `=`. Ovo " +"je korisno prilikom izračunavanja marže ili popusta na ponudi, porudžbenici " +"ili fakturi." #. module: digest #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4 @@ -491,36 +507,40 @@ msgid "" "When following documents, use the pencil icon to fine-tune the information you want to receive.\n" "Follow a project / sales team to keep track of this project's tasks / this team's opportunities." msgstr "" +"Kada pratite dokumente, koristite ikonu olovke da biste precizno podesili " +"informacije koje želite da primate.\n" +"Pratite projekat / prodajni tim da biste pratili zadatke ovog projekta / " +"prodajne prilike ovog tima." #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed msgid "You have been successfully unsubscribed from:
" -msgstr "" +msgstr "Uspešno ste se odjavili sa:
" #. module: digest #: model:digest.digest,name:digest.digest_digest_default msgid "Your Odoo Periodic Digest" -msgstr "" +msgstr "Vaš periodični Odoo Pregled" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "e.g. Your Weekly Digest" -msgstr "" +msgstr "npr. Vaš Nedeljni pregled" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "monthly" -msgstr "" +msgstr "mesečno" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "quarterly" -msgstr "" +msgstr "kvartalno" #. module: digest #. odoo-python #: code:addons/digest/models/digest.py:0 msgid "weekly" -msgstr "" +msgstr "nedeljno" diff --git a/addons/event/i18n/es.po b/addons/event/i18n/es.po index d063d862c6f44..2f7cc5ab1802a 100644 --- a/addons/event/i18n/es.po +++ b/addons/event/i18n/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Salas de discusión" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Etapa" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form msgid "Stage Description and Tooltips" -msgstr "Descripción de la tarea y información sobre herramientas" +msgstr "Descripción de la tarea e información sobre herramientas" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__name diff --git a/addons/event/i18n/hr.po b/addons/event/i18n/hr.po index 5a34cfb4f8ed4..4d9055d8c9391 100644 --- a/addons/event/i18n/hr.po +++ b/addons/event/i18n/hr.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form msgid "Insert dynamic Google Maps in your email templates" -msgstr "" +msgstr "Dodaj interaktivnu Google kartu u e-mail predloške" #. module: event #. odoo-javascript diff --git a/addons/event/i18n/nl.po b/addons/event/i18n/nl.po index 8fac0ab7c9bcd..8182f771fab71 100644 --- a/addons/event/i18n/nl.po +++ b/addons/event/i18n/nl.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Manon Rondou, 2025 # Camille Dantinne , 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" @@ -4645,7 +4646,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: event diff --git a/addons/event/i18n/zh_TW.po b/addons/event/i18n/zh_TW.po index f4cb33db3ce69..149caf3218359 100644 --- a/addons/event/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/event/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "已預定" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_answer__partner_id msgid "Booked by" -msgstr "活動報名者:" +msgstr "活動預約人:" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth diff --git a/addons/event_booth/i18n/es.po b/addons/event_booth/i18n/es.po index 25c03817651f2..868bd542d0d64 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/es.po +++ b/addons/event_booth/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_booth -# +# * event_booth +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template @@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "Descripción" #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_event diff --git a/addons/event_booth/i18n/nl.po b/addons/event_booth/i18n/nl.po index 833823e82d520..705a83eb90f99 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/nl.po +++ b/addons/event_booth/i18n/nl.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_booth -# +# * event_booth +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 -# +# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template @@ -652,7 +655,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: event_booth diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/cs.po b/addons/event_booth_sale/i18n/cs.po index 6b695a930f4ec..1f71ccb2642a6 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/cs.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/cs.po @@ -1,29 +1,33 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_booth_sale -# +# * event_booth_sale +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2025 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Prodejní objednávka" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/es.po b/addons/event_booth_sale/i18n/es.po index 6c42f3628bc7d..4184a1d5fdc64 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/es.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_booth_sale -# +# * event_booth_sale +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event @@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Detalles" #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id diff --git a/addons/event_crm/i18n/es.po b/addons/event_crm/i18n/es.po index df800e731b759..29f123abacd45 100644 --- a/addons/event_crm/i18n/es.po +++ b/addons/event_crm/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Tipo de lead por defecto cuando se aplica esta regla." #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event diff --git a/addons/event_crm/i18n/hr.po b/addons/event_crm/i18n/hr.po index 0c1e49fc7f882..6059c332e0625 100644 --- a/addons/event_crm/i18n/hr.po +++ b/addons/event_crm/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_crm -# +# * event_crm +# # Translators: # Đurđica Žarković , 2024 # storm_mpildek , 2024 @@ -11,26 +11,29 @@ # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count msgid "# Leads" -msgstr "# Potencijala" +msgstr "# Leadovi" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count diff --git a/addons/event_sale/i18n/ca.po b/addons/event_sale/i18n/ca.po index 5f89f8cdf2490..0802bde457c74 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/ca.po +++ b/addons/event_sale/i18n/ca.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form msgid " Configure Events & Tickets" -msgstr "" +msgstr " Configurar esdeveniments i entrades" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form diff --git a/addons/event_sale/i18n/es.po b/addons/event_sale/i18n/es.po index bde92d36c70ba..d95b40f798939 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/es.po +++ b/addons/event_sale/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_sale -# +# * event_sale +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Pilar Vargas, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_sale #. odoo-python @@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor diff --git a/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po index 3c079da042fbf..0f1a4bed7f295 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_sale -# +# * event_sale +# # Translators: # Tony Ng, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: event_sale #. odoo-python @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "在更新已連結註冊之前" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Booked by" -msgstr "活動報名者:" +msgstr "活動預約人:" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_campaign_id diff --git a/addons/fleet/i18n/ca.po b/addons/fleet/i18n/ca.po index 82f3a2f045498..df0feabe0ac27 100644 --- a/addons/fleet/i18n/ca.po +++ b/addons/fleet/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * fleet -# +# * fleet +# # Translators: # eriiikgt, 2024 # Sandra Franch , 2024 @@ -28,20 +28,22 @@ # Josep Anton Belchi, 2024 # Noemi Pla, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -54,6 +56,8 @@ msgid "" "New\n" " Vehicle" msgstr "" +"Nou\n" +" vehicle" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/fleet/i18n/es.po b/addons/fleet/i18n/es.po index 1dc7841d813ac..0332f4102612f 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es.po +++ b/addons/fleet/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * fleet -# +# * fleet +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "Diesel" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done diff --git a/addons/fleet/i18n/hr.po b/addons/fleet/i18n/hr.po index 7e5787b7e8f0c..f4a55eb473d33 100644 --- a/addons/fleet/i18n/hr.po +++ b/addons/fleet/i18n/hr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Upravljanje flotom" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Fleet Manager" -msgstr "Voditelj flote" +msgstr "Voditelj voznog parka" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Jezik" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state msgid "Last Contract State" -msgstr "" +msgstr "Posljednje stanje ugovora" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po index 3cf46f0c28cfb..5ddbace5ccce6 100644 --- a/addons/fleet/i18n/nl.po +++ b/addons/fleet/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * fleet -# +# * fleet +# # Translators: # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -2201,7 +2203,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: fleet diff --git a/addons/gamification/i18n/es.po b/addons/gamification/i18n/es.po index cacd576894b89..9708a50855842 100644 --- a/addons/gamification/i18n/es.po +++ b/addons/gamification/i18n/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Modo de visualización" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition__display_mode diff --git a/addons/gamification/i18n/hr.po b/addons/gamification/i18n/hr.po index d05364bc6305d..f8ce828a670a0 100644 --- a/addons/gamification/i18n/hr.po +++ b/addons/gamification/i18n/hr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal__remind_update_delay msgid "Remind delay" -msgstr "" +msgstr "Odgoda podsjetnika" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view diff --git a/addons/gamification/i18n/zh_TW.po b/addons/gamification/i18n/zh_TW.po index 48c447fb6425d..ac14aca24d463 100644 --- a/addons/gamification/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/gamification/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * gamification -# +# * gamification +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2025 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder @@ -1785,7 +1788,7 @@ msgstr "列表項目" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__line_ids msgid "Lines" -msgstr "明細列表" +msgstr "資料行" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__line_ids diff --git a/addons/google_calendar/i18n/es.po b/addons/google_calendar/i18n/es.po index e3793c48c3de7..27665a6a17893 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/es.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * google_calendar -# +# * google_calendar +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-18 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: google_calendar #. odoo-python @@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: google_calendar #. odoo-python diff --git a/addons/google_gmail/i18n/ca.po b/addons/google_gmail/i18n/ca.po index ee952fef2a478..cd29aa07e856a 100644 --- a/addons/google_gmail/i18n/ca.po +++ b/addons/google_gmail/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * google_gmail -# +# * google_gmail +# # Translators: # Óscar Fonseca , 2024 # Jonatan Gk, 2024 @@ -12,20 +12,22 @@ # Marc Tormo i Bochaca , 2024 # Ivan Espinola, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form @@ -40,6 +42,8 @@ msgid "" "\n" " Connect your Gmail account" msgstr "" +"\n" +" Connecta el teu compte de Gmail" #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form @@ -48,6 +52,10 @@ msgid "" " Gmail Token Valid\n" " " msgstr "" +"\n" +" Token de Gmail vàlid\n" +" " #. module: google_gmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form diff --git a/addons/google_recaptcha/i18n/ca.po b/addons/google_recaptcha/i18n/ca.po index 95a0bac20464c..7d6a4d005eaba 100644 --- a/addons/google_recaptcha/i18n/ca.po +++ b/addons/google_recaptcha/i18n/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.2alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 10:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "By default, should be one of 0.1, 0.3, 0.7, 0.9.\n" "1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot" msgstr "" +"Per defecte hauria de ser 0.1, 0.3, 0.7, 0.9.\n" +"1.0 és probablement una bona interacció, 0.0 probablement és un bot" #. module: google_recaptcha #: model:ir.model,name:google_recaptcha.model_res_config_settings diff --git a/addons/hr/i18n/ca.po b/addons/hr/i18n/ca.po index 494d1726b0f24..c80131b6cbcbf 100644 --- a/addons/hr/i18n/ca.po +++ b/addons/hr/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr -# +# * hr +# # Translators: # oscaryuu, 2024 # martioodo hola, 2024 @@ -32,20 +32,21 @@ # Wil Odoo, 2025 # Santiago Payà , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "%s (còpia)" #. module: hr #: model:ir.actions.report,print_report_name:hr.hr_employee_print_badge msgid "'Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')" -msgstr "" +msgstr "'Credencial - %s' % (object.name).replace('/', '')" #. module: hr #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo diff --git a/addons/hr/i18n/es.po b/addons/hr/i18n/es.po index a0ea3e5a17487..876aa024ea921 100644 --- a/addons/hr/i18n/es.po +++ b/addons/hr/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Canal de conversaciones" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/hr/i18n/hu.po b/addons/hr/i18n/hu.po index 41bdfb9971aba..9e5a70fc15563 100644 --- a/addons/hr/i18n/hu.po +++ b/addons/hr/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr -# +# * hr +# # Translators: # f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2024 # Daniel Gerstenbrand , 2024 @@ -12,20 +12,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Tamás Németh , 2025 # gezza , 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -929,7 +931,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_work_location_action msgid "Create a new work location" -msgstr "" +msgstr "Új munkavégzési hely létrehozása" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.mail_activity_plan_action @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr "Elvált" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__doctor msgid "Doctor" -msgstr "Doktor" +msgstr "Doktori fokozat" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__driving_license @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "E-mail álnevek" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Emergency" -msgstr "Vész esetén" +msgstr "Vész esetén értesítendő" #. module: hr #. odoo-python @@ -1982,12 +1984,12 @@ msgstr "Hozzon létre egy munkakört!" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Location" -msgstr "Lokáció" +msgstr "Hely" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__location_number msgid "Location Number" -msgstr "Lokáció szám" +msgstr "Munkavégzési hely száma" #. module: hr #: model:hr.department,name:hr.dep_rd_ltp @@ -2061,7 +2063,7 @@ msgstr "Házas" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__master msgid "Master" -msgstr "Mester" +msgstr "Mesterfokozat" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__master_department_id @@ -2888,7 +2890,7 @@ msgstr "SMS kézbesítési hiba" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__ssnid msgid "SSN No" -msgstr "Adószám" +msgstr "TAJ-szám" #. module: hr #: model:hr.department,name:hr.dep_sales @@ -3409,7 +3411,7 @@ msgstr "Érvényes munkavállalási engedély Belgiumban" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_expire msgid "Visa Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Vízum lejáratának dátuma" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no @@ -3532,7 +3534,7 @@ msgstr "Munkahelyi adatok" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_work_location_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_work_location_tree_view msgid "Work Location" -msgstr "Munkahely" +msgstr "Munkavégzés helye" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_name @@ -3540,7 +3542,7 @@ msgstr "Munkahely" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_name msgid "Work Location Name" -msgstr "" +msgstr "Munkavégzés helyének neve" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_type @@ -3548,13 +3550,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_type msgid "Work Location Type" -msgstr "" +msgstr "Munkavégzés helyének típusa" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_work_location_action #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_work_location_tree msgid "Work Locations" -msgstr "Munkahelyek" +msgstr "Munkavégzési helyek" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone diff --git a/addons/hr/i18n/ja.po b/addons/hr/i18n/ja.po index e7a668c414125..adc3ee6347972 100644 --- a/addons/hr/i18n/ja.po +++ b/addons/hr/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 07:47+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "学歴" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.res_users_action_my msgid "Change my Preferences" -msgstr "属性の変更" +msgstr "個人設定を変更" #. module: hr #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr/i18n/nl.po b/addons/hr/i18n/nl.po index a85521a8a3f6f..71b9a5e3ed689 100644 --- a/addons/hr/i18n/nl.po +++ b/addons/hr/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr -# +# * hr +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -3101,7 +3102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: hr diff --git a/addons/hr/i18n/zh_TW.po b/addons/hr/i18n/zh_TW.po index 5ba0febd63fd2..45c4c4ef306a7 100644 --- a/addons/hr/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr -# +# * hr +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr "用於員工識別證的ID." #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__im_status msgid "IM Status" -msgstr "IM狀態" +msgstr "即時聊天狀態" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_exception_icon diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/ca.po b/addons/hr_attendance/i18n/ca.po index 83f878f35a4c2..bf395fe7e231e 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_attendance -# +# * hr_attendance +# # Translators: # martioodo hola, 2024 # ericrolo, 2024 @@ -26,20 +26,22 @@ # Noemi Pla, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Santiago Payà , 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Santiago Payà , 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_attendance #. odoo-python @@ -51,13 +53,13 @@ msgstr "L'hora de sortida no pot ser anterior a l'hora d'entrada." #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)" -msgstr "" +msgstr "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "'Documentation'" -msgstr "" +msgstr "«Documentació»" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es.po b/addons/hr_attendance/i18n/es.po index 6256edba71b2d..55c23bf6e9345 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/es.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_attendance -# +# * hr_attendance +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_attendance #. odoo-python @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Muestra horas extras." #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/hr.po b/addons/hr_attendance/i18n/hr.po index 3a4eb1a78fa84..066bfdc2a32f9 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/hr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -379,6 +379,9 @@ msgid "" "additional tolerance. Does not apply to employees with a flexible working " "schedule." msgstr "" +"Automatski odjavi zaposlenike prema njihovom radnom rasporedu s dodatnim " +"vremenskim tolerancijama. Ne odnosi se na zaposlenike s fleksibilnim radnim " +"vremenom." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter @@ -630,12 +633,12 @@ msgstr "Država" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Country (In)" -msgstr "" +msgstr "Država (u)" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Country (Out)" -msgstr "" +msgstr "Država (nije u)" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban @@ -948,6 +951,8 @@ msgid "" "If checked, days not covered by an attendance will be visible in the Report." " Does not apply to employees with a flexible working schedule." msgstr "" +"Ako je označeno, dani bez evidentirane prisutnosti bit će vidljivi u " +"izvještaju. Ne odnosi se na zaposlenike s fleksibilnim radnim vremenom." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction @@ -963,12 +968,12 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Input Mode (In)" -msgstr "" +msgstr "Način unosa (u)" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Input Mode (Out)" -msgstr "" +msgstr "Način unosa (nije u)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript @@ -1553,13 +1558,13 @@ msgstr "Probajte backend i izvještaje:" #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Try the kiosk" -msgstr "" +msgstr "Isprobaj kiosk način rada" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Try the top" -msgstr "" +msgstr "Pokušajte gornju" #. module: hr_attendance #. odoo-python diff --git a/addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py b/addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py index 5dc770ab84dfb..fceaa7cd426c0 100644 --- a/addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py +++ b/addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py @@ -679,7 +679,10 @@ def _read_group_employee_id(self, resources, domain): if not self.env.user.has_group('hr_attendance.group_hr_attendance_manager'): employee_domain = AND([employee_domain, [('attendance_manager_id', '=', self.env.user.id)]]) if not user_domain: - return self.env['hr.employee'].search(employee_domain) + # Workaround to make it work only for list view. + if 'gantt_start_date' in self.env.context: + return self.env['hr.employee'].search(employee_domain) + return resources & self.env['hr.employee'].search(employee_domain) else: employee_name_domain = [] for leaf in user_domain: diff --git a/addons/hr_attendance/tests/test_hr_attendance_process.py b/addons/hr_attendance/tests/test_hr_attendance_process.py index a4df902d16591..08691f9e7a311 100644 --- a/addons/hr_attendance/tests/test_hr_attendance_process.py +++ b/addons/hr_attendance/tests/test_hr_attendance_process.py @@ -41,6 +41,46 @@ def test_employee_state(self): self.test_employee._attendance_action_change() assert self.test_employee.attendance_state == 'checked_out' + def test_employee_group_id(self): + # Create attendance for one of them + self.env['hr.attendance'].create({ + 'employee_id': self.employee_kiosk.id, + 'check_in': '2025-08-01 08:00:00', + 'check_out': '2025-08-01 17:00:00', + }) + context = self.env.context.copy() + # Specific to gantt view. + context['gantt_start_date'] = fields.Datetime.now() + context['allowed_company_ids'] = [self.env.company.id] + + groups = self.env['hr.attendance'].read_group( + domain=[], + fields=['employee_id'], + groupby=['employee_id'] + ) + + grouped_employee_ids = [g['employee_id'][0] for g in groups] + + # Check that only the employee with attendance appears + self.assertNotIn(self.test_employee.id, grouped_employee_ids) + self.assertIn(self.employee_kiosk.id, grouped_employee_ids) + + # Check that no group has a count of 0 + for group in groups: + self.assertGreater(group['employee_id_count'], 0) + + groups = self.env['hr.attendance'].with_context(**context).read_group( + domain=[], + fields=['employee_id'], + groupby=['employee_id'] + ) + + grouped_employee_ids = [g['employee_id'][0] for g in groups] + + # Check that both employees appears + self.assertIn(self.test_employee.id, grouped_employee_ids) + self.assertIn(self.employee_kiosk.id, grouped_employee_ids) + def test_hours_today(self): """ Test day start is correctly computed according to the employee's timezone """ diff --git a/addons/hr_contract/i18n/es.po b/addons/hr_contract/i18n/es.po index f2690359f9330..f24d469fedb3a 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/es.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Detalles" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban diff --git a/addons/hr_contract/i18n/hr.po b/addons/hr_contract/i18n/hr.po index 3ab1c87ae7d57..2369ab3ea8ca8 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/hr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.res_config_settings_view_form msgid "Work Permit Expiration Notice Period" -msgstr "" +msgstr "Rok za obavijest o isteku radne dozvole" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_company__work_permit_expiration_notice_period diff --git a/addons/hr_contract/i18n/nl.po b/addons/hr_contract/i18n/nl.po index 360dfe51930b1..a912cc0810129 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_contract -# +# * hr_contract +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count @@ -967,7 +969,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: hr_contract diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ca.po b/addons/hr_expense/i18n/ca.po index f10bd04f19273..e5267dc1970cb 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ca.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # # Translators: # Arnau Ros, 2024 @@ -31,20 +31,22 @@ # Harcogourmet, 2024 # Noemi Pla, 2025 # Santiago Payà , 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Santiago Payà , 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "120,00 €" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet msgid "$500.00" -msgstr "" +msgstr "500,00 €" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es.po b/addons/hr_expense/i18n/es.po index 8de3946abc1a1..1e65d31fe58ff 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/es.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Digitalice sus recibos con OCR e Inteligencia Artificial" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__distribution_analytic_account_ids diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fi.po b/addons/hr_expense/i18n/fi.po index e889d935ec00d..a76541bfb91bd 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 @@ -31,20 +31,22 @@ # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "Päiväkirjamerkinnän nollaus luonnokseen" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "Päiväkirjamerkintä palautetaan luonnokseksi" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_currency_rate msgid "Label Currency Rate" -msgstr "Valuuttakurssin etiketti" +msgstr "Valuuttakurssin otsikko" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fr.po b/addons/hr_expense/i18n/fr.po index 59722bed4e02e..fd0109593a1a6 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -2549,6 +2552,8 @@ msgid "" "You don't have the rights to attach a document to a submitted expense. " "Please reset the expense report to draft first." msgstr "" +"Vous n’avez pas les droits pour joindre un document à une dépense déjà " +"soumise. Veuillez d’abord remettre le rapport de dépenses en brouillon." #. module: hr_expense #. odoo-python diff --git a/addons/hr_expense/i18n/hr.po b/addons/hr_expense/i18n/hr.po index bb40ec03af4b6..a8fd727183dd9 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/hr.po @@ -18,13 +18,14 @@ # Kristina Palaš, 2024 # Zvonimir Galic, 2025 # Karlo Mikešić , 2025. +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Izvješća o troškovima za odobriti" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id msgid "Expense Sheet" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o troškovima" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ko.po b/addons/hr_expense/i18n/ko.po index 2b0f2fb9cbb84..9643be7fbec93 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ko.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Daye Jeong, 2025 # Sarah Park, 2025 # +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -2495,7 +2498,8 @@ msgstr "" msgid "" "You don't have the rights to attach a document to a submitted expense. " "Please reset the expense report to draft first." -msgstr "" +msgstr "제출한 경비에 문서를 첨부할 권한이 없습니다. 먼저 지출결의서를 초안으로 " +"초기화하세요." #. module: hr_expense #. odoo-python diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po index 71dc188749cce..f2453957507f2 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: hr_expense @@ -2548,6 +2550,8 @@ msgid "" "You don't have the rights to attach a document to a submitted expense. " "Please reset the expense report to draft first." msgstr "" +"Je hebt niet de rechten om een document aan een ingediende onkostennota toe " +"te voegen. Zet het onkostendossier eerst terug naar conceptstatus." #. module: hr_expense #. odoo-python diff --git a/addons/hr_fleet/i18n/hr.po b/addons/hr_fleet/i18n/hr.po index 93cb694409a92..95b6dd8de0224 100644 --- a/addons/hr_fleet/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_fleet/i18n/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.1alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 06:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "Naziv djelatnika" #. module: hr_fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_fleet.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__fleet_manager msgid "Fleet Manager" -msgstr "Voditelj flote" +msgstr "Voditelj voznog parka" #. module: hr_fleet #. odoo-python #: code:addons/hr_fleet/models/mail_activity_plan_template.py:0 msgid "Fleet Manager is limited to Employee plans." -msgstr "Voditelj flote je ograničen na planove djelatnika." +msgstr "Voditelj voznog parka je ograničen na planove djelatnika." #. module: hr_fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form @@ -185,7 +185,8 @@ msgstr "Servisi za vozila" #. odoo-python #: code:addons/hr_fleet/models/mail_activity_plan_template.py:0 msgid "The vehicle of employee %(employee)s is not linked to a fleet manager." -msgstr "Vozilo djelatnika %(employee)s nije povezano sa voditeljem flote." +msgstr "" +"Vozilo djelatnika %(employee)s nije povezano sa voditeljem voznog parka." #. module: hr_fleet #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es.po b/addons/hr_holidays/i18n/es.po index e04eb9c01f887..3c63915fa609d 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/es.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/fr.po b/addons/hr_holidays/i18n/fr.po index bb117a168e83a..322b1c31d0c02 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/fr.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_holidays +# * hr_holidays # # Translators: # gdp Odoo , 2024 # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4514,6 +4516,8 @@ msgid "" "You do not have any allocation for this time off type.\n" "Please request an allocation before submitting your time off request." msgstr "" +"Vous n’avez aucune allocation pour ce type de congé.\n" +"Merci de demander une allocation avant de soumettre votre demande." #. module: hr_holidays #. odoo-python diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/ko.po b/addons/hr_holidays/i18n/ko.po index 2b3c5e94b11f2..03cbf0714ec5b 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/ko.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_holidays +# * hr_holidays # # Translators: # JH CHOI , 2024 # Daye Jeong, 2025 # Sarah Park, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4401,6 +4403,8 @@ msgid "" "You do not have any allocation for this time off type.\n" "Please request an allocation before submitting your time off request." msgstr "" +"이 휴가 유형으로 배정된 휴가가 없습니다.\n" +"휴가 신청서를 제출하기 전에 먼저 배정부터 요청하세요." #. module: hr_holidays #. odoo-python diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index bde1782811da0..19ef2c732f381 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_holidays +# * hr_holidays # # Translators: # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3363,7 +3365,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: hr_holidays @@ -4495,6 +4497,8 @@ msgid "" "You do not have any allocation for this time off type.\n" "Please request an allocation before submitting your time off request." msgstr "" +"Je hebt geen saldo voor dit type verlof.\n" +"Vraag eerst een toewijzing aan voordat je je verlofaanvraag indient." #. module: hr_holidays #. odoo-python diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po index 3e6d5f29db756..6c209e7063062 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_holidays +# * hr_holidays # # Translators: # 敬雲 林 , 2024 # Tony Ng, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "休假" #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/thread_icon.patch.xml:0 msgid "Online" -msgstr "網上進行" +msgstr "線上" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -4046,7 +4047,7 @@ msgstr "使用者待機" #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "User is online" -msgstr "使用者上線" +msgstr "使用者在線" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py b/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py index 6dda3d2328f90..da0c193392fc0 100644 --- a/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py +++ b/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py @@ -420,7 +420,7 @@ def _get_durations(self, check_leave_type=True, resource_calendar=None): } for leave in self: calendar = resource_calendar or leave.resource_calendar_id - if not leave.date_from or not leave.date_to or not calendar: + if not leave.date_from or not leave.date_to or (not calendar and not leave.employee_id): result[leave.id] = (0, 0) continue if leave.employee_id: diff --git a/addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py b/addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py index 73a854da41436..bc7c06d83178b 100644 --- a/addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py +++ b/addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py @@ -71,7 +71,7 @@ def _check_overtime_deductible(self, leaves): def action_reset_confirm(self): overtime_leaves = self.filtered('overtime_deductible') res = super().action_reset_confirm() - overtime_leaves.overtime_id.sudo().unlink() + self._check_overtime_deductible(self) return res def action_confirm(self): diff --git a/addons/hr_holidays_attendance/tests/test_holidays_overtime.py b/addons/hr_holidays_attendance/tests/test_holidays_overtime.py index b6e64736a78e0..0d0975bcbf70c 100644 --- a/addons/hr_holidays_attendance/tests/test_holidays_overtime.py +++ b/addons/hr_holidays_attendance/tests/test_holidays_overtime.py @@ -121,8 +121,8 @@ def test_leave_adjust_overtime(self): self.assertEqual(self.employee.total_overtime, 8) leave.action_reset_confirm() - self.assertFalse(leave.overtime_id.exists(), "Overtime should not be created") - self.assertEqual(self.employee.total_overtime, 8) + self.assertTrue(leave.overtime_id.exists(), "Overtime should created") + self.assertEqual(self.employee.total_overtime, 0) overtime = leave.overtime_id leave.unlink() diff --git a/addons/hr_homeworking/i18n/ca.po b/addons/hr_homeworking/i18n/ca.po index 3d2d7dc1a544b..492bbba4fdc4e 100644 --- a/addons/hr_homeworking/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_homeworking/i18n/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_homeworking.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_home #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_homeworking.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_home msgid "At Home" -msgstr "" +msgstr "A casa" #. module: hr_homeworking #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr_homeworking/i18n/es.po b/addons/hr_homeworking/i18n/es.po index 6f67c61a820a0..1b37f53ab7873 100644 --- a/addons/hr_homeworking/i18n/es.po +++ b/addons/hr_homeworking/i18n/es.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_homeworking -# +# * hr_homeworking +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Cadena de día de la semana" #. module: hr_homeworking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_homeworking.field_hr_employee_location__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_homeworking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_homeworking.field_hr_employee_location__employee_id diff --git a/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/ca.po b/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/ca.po index 7af48d91a090e..97dbec911f317 100644 --- a/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquesta excepció?" #. odoo-javascript #: code:addons/hr_homeworking_calendar/static/src/calendar/common/hr_homeworking_calendar_controller.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this location?" -msgstr "" +msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquesta ubicació?" #. module: hr_homeworking_calendar #: model:ir.model,name:hr_homeworking_calendar.model_hr_employee_base diff --git a/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/cs.po b/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/cs.po index d88f40aeb14b5..07048eeca574d 100644 --- a/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/cs.po +++ b/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/cs.po @@ -1,29 +1,33 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_homeworking_calendar -# +# * hr_homeworking_calendar +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_homeworking_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/hr_homeworking_calendar/static/src/calendar/common/hr_homeworking_calendar_controller.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this exception?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jist, že chcete smazat tuto výjimku?" #. module: hr_homeworking_calendar #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/es.po b/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/es.po index 1fcefe7af521f..06faf98ae959e 100644 --- a/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/es.po +++ b/addons/hr_homeworking_calendar/i18n/es.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_homeworking_calendar -# +# * hr_homeworking_calendar +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Cadena de día de la semana" #. module: hr_homeworking_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:hr_homeworking_calendar.field_homework_location_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_homeworking_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:hr_homeworking_calendar.field_homework_location_wizard__employee_id diff --git a/addons/hr_org_chart/controllers/hr_org_chart.py b/addons/hr_org_chart/controllers/hr_org_chart.py index 751c80d417451..12665b0c9ad86 100644 --- a/addons/hr_org_chart/controllers/hr_org_chart.py +++ b/addons/hr_org_chart/controllers/hr_org_chart.py @@ -10,20 +10,16 @@ class HrOrgChartController(http.Controller): _managers_level = 5 # FP request def _check_employee(self, employee_id, **kw): - if not employee_id: # to check - return None - employee_id = int(employee_id) + employee_id = int(employee_id) if employee_id else False context = kw.get('context', request.env.context) if 'allowed_company_ids' in context: cids = context['allowed_company_ids'] else: cids = [request.env.company.id] - Employee = request.env['hr.employee.public'].with_context(allowed_company_ids=cids) employee = Employee.browse(employee_id) - # check and raise - return employee if employee.has_access('read') else None + return employee if employee.has_access('read') else Employee.browse() def _prepare_employee_data(self, employee): job = employee.sudo().job_id @@ -46,8 +42,9 @@ def get_redirect_model(self): @http.route('/hr/get_org_chart', type='json', auth='user') def get_org_chart(self, employee_id, **kw): - employee = self._check_employee(employee_id, **kw) + new_parent_id = kw.get('context')['new_parent_id'] + new_parent = self._check_employee(new_parent_id, **kw) if not employee: # to check return { 'managers': [], @@ -56,16 +53,21 @@ def get_org_chart(self, employee_id, **kw): # compute employee data for org chart ancestors, current = request.env['hr.employee.public'].sudo(), employee.sudo() - while current.parent_id and len(ancestors) < self._managers_level+1 and current != current.parent_id: - ancestors += current.parent_id - current = current.parent_id + current_parent = new_parent if new_parent_id is not None else current.parent_id + max_level = (kw.get('context')['max_level'] or self._managers_level) + 1 + while current_parent and current != current_parent and employee.sudo() != current_parent and len(ancestors) < max_level: + current = current_parent + current_parent = current.parent_id if current != employee or not new_parent else new_parent + if current_parent in ancestors: + break + ancestors += current values = dict( self=self._prepare_employee_data(employee), managers=[ self._prepare_employee_data(ancestor) for idx, ancestor in enumerate(ancestors) - if idx < self._managers_level + if idx < max_level - 1 ], managers_more=len(ancestors) > self._managers_level, children=[self._prepare_employee_data(child) for child in employee.child_ids if child != employee], diff --git a/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.js b/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.js index dff1af01a0096..0d85a0da1524f 100644 --- a/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.js +++ b/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.js @@ -6,8 +6,9 @@ import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; import { usePopover } from "@web/core/popover/popover_hook"; import { user } from "@web/core/user"; import { onEmployeeSubRedirect } from './hooks'; -import { Component, onWillStart, onWillRender, useState } from "@odoo/owl"; +import { Component, onWillStart, useState } from "@odoo/owl"; import { standardFieldProps } from "@web/views/fields/standard_field_props"; +import { useRecordObserver } from "@web/model/relational_model/utils"; class HrOrgChartPopover extends Component { static template = "hr_org_chart.hr_orgchart_emp_popover"; @@ -48,24 +49,40 @@ export class HrOrgChart extends Component { this.state = useState({'employee_id': null}); this.lastParent = null; + this.max_level = null; this._onEmployeeSubRedirect = onEmployeeSubRedirect(); - onWillStart(this.handleComponentUpdate.bind(this)); - onWillRender(this.handleComponentUpdate.bind(this)); - } + onWillStart(async () => { + this.employee = this.props.record.data; + // the widget is either dispayed in the context of a hr.employee form or a res.users form + this.state.employee_id = + this.employee.employee_ids !== undefined + ? this.employee.employee_ids.resIds[0] + : this.props.record.resId; + const parentId = + this.employee.parent_id && this.employee.parent_id[0] + ? this.employee.parent_id[0] + : false; + const forceReload = + this.lastRecord !== this.props.record || this.lastParent != parentId; + this.lastParent = parentId; + this.lastRecord = this.props.record; + await this.fetchEmployeeData(this.state.employee_id, forceReload); + }); - /** - * Called on start and on render - */ - async handleComponentUpdate() { - this.employee = this.props.record.data; - // the widget is either dispayed in the context of a hr.employee form or a res.users form - this.state.employee_id = this.employee.employee_ids !== undefined ? this.employee.employee_ids.resIds[0] : this.props.record.resId; - const manager = this.employee.parent_id || this.employee.employee_parent_id; - const forceReload = this.lastRecord !== this.props.record || this.lastParent != manager; - this.lastParent = manager; - this.lastRecord = this.props.record; - await this.fetchEmployeeData(this.state.employee_id, forceReload); + useRecordObserver(async (record) => { + const newParentId = + record.data.parent_id && record.data.parent_id[0] + ? record.data.parent_id[0] + : false; + const newEmployeeId = record.data.id || false; + if (this.lastParent !== newParentId || this.state.employee_id !== newEmployeeId) { + this.lastParent = newParentId; + this.max_level = null; // Reset max_level to default + await this.fetchEmployeeData(newEmployeeId, true); + } + this.state.employee_id = newEmployeeId; + }); } async fetchEmployeeData(employeeId, force = false) { @@ -82,9 +99,12 @@ export class HrOrgChart extends Component { '/hr/get_org_chart', { employee_id: employeeId, - context: user.context, - } - ); + context: { + ...user.context, + max_level: this.max_level, + new_parent_id: this.lastParent, + }, + }); if (Object.keys(orgData).length === 0) { orgData = { managers: [], @@ -116,8 +136,8 @@ export class HrOrgChart extends Component { } async _onEmployeeMoreManager(managerId) { - await this.fetchEmployeeData(managerId); - this.state.employee_id = managerId; + this.max_level = 100; // Set a high level to fetch all managers + await this.fetchEmployeeData(this.state.employee_id, true); } } diff --git a/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml b/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml index 2d36a182c298d..931bab2ac2e77 100644 --- a/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml +++ b/addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml @@ -72,7 +72,7 @@ -->
-
+
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po b/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po index d543d15a89b53..f95c7112a4369 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/ca.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Nombre d'ofertes acceptades" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__applications_count msgid "# Offers" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'ofertes" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__refused_applications_count diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es.po index 13d171aa4da90..36fbe3e926fa2 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Mostrar el CV en el formulario de la solicitud" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po index cdde45df794fe..825253c9d52b5 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_recruitment -# +# * hr_recruitment +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Mikko Virtanen , 2024 @@ -34,20 +34,22 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__accepted_applications_count @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr "Luo sähköposti" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_get_refuse_reason msgid "Get Refuse Reason" -msgstr "Hae hylkäämisen syy" +msgstr "Näytä hylkäämisen syy" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__1 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po index 52109d5e1c2df..332e7bafeb053 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/hr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:48+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__accepted_applications_count msgid "# Accepted Offers" -msgstr "" +msgstr "# Prihvaćene ponude" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__applications_count msgid "# Offers" -msgstr "" +msgstr "# Ponude" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__refused_applications_count msgid "# Refused Offers" -msgstr "" +msgstr "# Odbijene ponude" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -481,6 +481,9 @@ msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"Language Test\", \"Prepare Offer\", ...)" msgstr "" +"Planovi aktivnosti koriste se za dodjelu popisa aktivnosti u samo nekoliko " +"klikova\n" +" (npr. 'Test jezika', 'Priprema ponude', ...)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_schedule @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form msgid "Candidate's Name" -msgstr "" +msgstr "Ime kandidata" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_candidate @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "Kreiraj poslovnu poziciju" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant msgid "Create a Recruitment Activity Plan" -msgstr "" +msgstr "Izradi plan aktivnosti zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms @@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr "Buduće aktivnosti" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree msgid "Generate Email" -msgstr "" +msgstr "Generirajte email" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_get_refuse_reason @@ -2026,7 +2029,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" -msgstr "" +msgstr "Otkrivanje dolazne pošte temeljeno na lokalnom dijelu adrese" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__template_id @@ -2403,7 +2406,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Other benefits" -msgstr "" +msgstr "Ostale pogodnosti" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id @@ -2572,7 +2575,7 @@ msgstr "Analiza zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant msgid "Recruitment Plans" -msgstr "" +msgstr "Planovi zapošljavanja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage @@ -3222,7 +3225,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Praćenja" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr "npr. Voditelj prodaje" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form msgid "e.g. ^New application:.*from (.*)" -msgstr "" +msgstr "npr. ^Nova Prijava:.*od (.*)" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey @@ -3496,12 +3499,12 @@ msgstr "npr. https://www.linkedin.com/in/..." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "e.g. jobs" -msgstr "" +msgstr "npr. poslovi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form msgid "e.g. jobs-listings@linkedin.com" -msgstr "" +msgstr "npr. jobs-listings@linkedin.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -3516,7 +3519,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "e.g. sales-manager" -msgstr "npr. voditelj prodaje" +msgstr "npr. voditelj-prodaje" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po index 15223d1dde389..1f6fb4fcd47f9 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_recruitment -# +# * hr_recruitment +# # Translators: # Jolien De Paepe, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__accepted_applications_count @@ -3283,7 +3285,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: hr_recruitment diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po b/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po index 4cf899f85178c..e2c130dec90d7 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_recruitment -# +# * hr_recruitment +# # Translators: # Patrik Lermon , 2024 # Victor Ekström, 2024 @@ -26,20 +26,23 @@ # Anders Wallenquist , 2024 # Daniel Forslund , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Claes-Johan Dahlin , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Claes-Johan Dahlin " +"\n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__accepted_applications_count @@ -97,7 +100,9 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" +"" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form @@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid " + " -msgstr " + " +msgstr " + " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form diff --git a/addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py b/addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py index 672247c3801c5..28ee40e5a5390 100644 --- a/addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py +++ b/addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py @@ -117,7 +117,7 @@ def _inverse_partner_email(self): if not candidate.partner_name: raise UserError(_('You must define a Contact Name for this candidate.')) candidate.partner_id = self.env['res.partner'].with_context(default_lang=self.env.lang).find_or_create(candidate.email_from) - if candidate.partner_name and not candidate.partner_id.name: + if candidate.partner_name and (not candidate.partner_id.name or candidate.partner_id.name == candidate.email_from): candidate.partner_id.name = candidate.partner_name if tools.email_normalize(candidate.email_from) != tools.email_normalize(candidate.partner_id.email): # change email on a partner will trigger other heavy code, so avoid to change the email when diff --git a/addons/hr_recruitment/models/hr_job.py b/addons/hr_recruitment/models/hr_job.py index 76e43ab4d75f6..d8bc181ba1c0a 100644 --- a/addons/hr_recruitment/models/hr_job.py +++ b/addons/hr_recruitment/models/hr_job.py @@ -46,17 +46,27 @@ def _get_default_favorite_user_ids(self): manager_id = fields.Many2one( 'hr.employee', related='department_id.manager_id', string="Department Manager", readonly=True, store=True) - user_id = fields.Many2one('res.users', "Recruiter", - domain="[('share', '=', False), ('company_ids', 'in', company_id)]", default=lambda self: self.env.user, - tracking=True, help="The Recruiter will be the default value for all Applicants in this job \ - position. The Recruiter is automatically added to all meetings with the Applicant.") + user_id = fields.Many2one( + "res.users", + "Recruiter", + domain="[('share', '=', False), ('id', 'in', allowed_user_ids)]", + default=lambda self: self.env.user, + tracking=True, + help="The Recruiter will be the default value for all Applicants Recruiter's field in this job position. The Recruiter is automatically added to all meetings with the Applicant.", + ) + allowed_user_ids = fields.Many2many('res.users', compute='_compute_allowed_user_ids', readonly=True) document_ids = fields.One2many('ir.attachment', compute='_compute_document_ids', string="Documents", readonly=True) documents_count = fields.Integer(compute='_compute_document_ids', string="Document Count") alias_id = fields.Many2one(help="Email alias for this job position. New emails will automatically create new applicants for this job position.") color = fields.Integer("Color Index") is_favorite = fields.Boolean(compute='_compute_is_favorite', inverse='_inverse_is_favorite') favorite_user_ids = fields.Many2many('res.users', 'job_favorite_user_rel', 'job_id', 'user_id', default=_get_default_favorite_user_ids) - interviewer_ids = fields.Many2many('res.users', string='Interviewers', domain="[('share', '=', False), ('company_ids', 'in', company_id)]", help="The Interviewers set on the job position can see all Applicants in it. They have access to the information, the attachments, the meeting management and they can refuse him. You don't need to have Recruitment rights to be set as an interviewer.") + interviewer_ids = fields.Many2many( + "res.users", + domain="[('id', 'in', allowed_user_ids)]", + string="Interviewers", + help="The Interviewers set on the job position can see all Applicants in it. They have access to the information, the attachments, the meeting management and they can refuse him. You don't need to have Recruitment rights to be set as an interviewer.", + ) extended_interviewer_ids = fields.Many2many('res.users', 'hr_job_extended_interviewer_res_users', compute='_compute_extended_interviewer_ids', store=True) industry_id = fields.Many2one('res.partner.industry', 'Industry') date_from = fields.Date(help="Is set, update candidates availability once hired for that specific mission.") @@ -132,6 +142,28 @@ def _compute_extended_interviewer_ids(self): for job in self: job.extended_interviewer_ids = [(6, 0, list(interviewers_by_job[job.id]))] + @api.depends("company_id") + def _compute_allowed_user_ids(self): + company_ids = self.mapped("company_id.id") + domain = [("share", "=", False)] + if company_ids: + domain += [("company_ids", "in", company_ids)] + + users_by_company = dict( + self.env["res.users"]._read_group( + domain=domain, + groupby=["company_id"], + aggregates=["id:recordset"], + ), + ) + + all_users = self.env["res.users"] + for users in users_by_company.values(): + all_users |= users + + for job in self: + job.allowed_user_ids = users_by_company.get(job.company_id, all_users) + def _compute_is_favorite(self): for job in self: job.is_favorite = self.env.user in job.favorite_user_ids diff --git a/addons/hr_recruitment/tests/__init__.py b/addons/hr_recruitment/tests/__init__.py index bf3475135994f..6704716de5f34 100644 --- a/addons/hr_recruitment/tests/__init__.py +++ b/addons/hr_recruitment/tests/__init__.py @@ -5,4 +5,5 @@ from . import test_recruitment from . import test_utm from . import test_recruitment_interviewer +from . import test_recruitment_allowed_user_ids from . import test_applicant diff --git a/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment_allowed_user_ids.py b/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment_allowed_user_ids.py new file mode 100644 index 0000000000000..a6b1a5d997e44 --- /dev/null +++ b/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment_allowed_user_ids.py @@ -0,0 +1,68 @@ +from odoo.tests import tagged, TransactionCase + + +@tagged('recruitment_allowed_user_ids') +class TestRecruitmentAllowedUserIds(TransactionCase): + + def setUp(self): + super().setUp() + + self.env = self.env(context=dict(self.env.context, tracking_disable=True)) + + self.company_a = self.env['res.company'].create({'name': 'Company A'}) + self.company_b = self.env['res.company'].create({'name': 'Company BBS'}) + + # Internal user in company A + self.user_a = self.env['res.users'].create({ + 'name': 'User A', + 'login': 'usera@test.com', + 'email': 'usera@test.com', + 'share': False, + 'company_ids': [self.company_a.id], + 'company_id': self.company_a.id, + }) + + # Internal user in company B + self.user_b = self.env['res.users'].create({ + 'name': 'User B', + 'login': 'userb@test.com', + 'email': 'userb@test.com', + 'share': False, + 'company_ids': [self.company_b.id], + 'company_id': self.company_b.id, + }) + + def test_recruiter_allowed_user_ids_with_company(self): + job = self.env['hr.job'].create({ + 'name': 'Job Position Company A', + 'company_id': self.company_a.id, + }) + job._compute_allowed_user_ids() + + matched_users = job.allowed_user_ids + + self.assertIn(self.user_a, matched_users) + self.assertNotIn(self.user_b, matched_users) + + job = self.env['hr.job'].create({ + 'name': 'Job Position Company B', + 'company_id': self.company_b.id, + }) + job._compute_allowed_user_ids() + + matched_users = job.allowed_user_ids + + self.assertIn(self.user_b, matched_users) + self.assertNotIn(self.user_a, matched_users) + + def test_recruiter_allowed_user_ids_without_company(self): + job = self.env['hr.job'].create({ + 'name': 'Job Position', + 'company_id': False, + }) + job._compute_allowed_user_ids() + + matched_users = job.allowed_user_ids + + self.assertIn(self.user_a, matched_users) + self.assertIn(self.user_b, matched_users) diff --git a/addons/hr_recruitment/views/hr_job_views.xml b/addons/hr_recruitment/views/hr_job_views.xml index 89e7357082471..8bd19ec716812 100644 --- a/addons/hr_recruitment/views/hr_job_views.xml +++ b/addons/hr_recruitment/views/hr_job_views.xml @@ -22,6 +22,7 @@ > +
@@ -174,8 +175,9 @@ 0
+ - +
[ @@ -7,7 +11,6 @@ registry.category("web_tour.tours").add("discuss_channel_public_tour.js", { trigger: ".o-mail-Discuss", }, { - content: "Check that we are on channel page", trigger: ".o-mail-Thread", run() { if (!window.location.pathname.startsWith("/discuss/channel")) { @@ -26,16 +29,13 @@ registry.category("web_tour.tours").add("discuss_channel_public_tour.js", { }, }, { - content: "Wait for all modules loaded check in previous step", trigger: ".o_discuss_channel_public_modules_loaded", }, { - content: "Write something in composer", trigger: ".o-mail-Composer-input", run: "edit cheese", }, { - content: "Add a text file in composer", trigger: ".o-mail-Composer button[aria-label='Attach files']", async run() { const text = new File(["hello, world"], "text.txt", { type: "text/plain" }); @@ -46,7 +46,6 @@ registry.category("web_tour.tours").add("discuss_channel_public_tour.js", { trigger: ".o-mail-AttachmentCard:not(.o-isUploading):contains(text.txt)", }, { - content: "Add an image file in composer", trigger: ".o-mail-Composer button[aria-label='Attach files']", async run() { await inputFiles(".o-mail-Composer-coreMain .o_input_file", [ @@ -80,73 +79,43 @@ registry.category("web_tour.tours").add("discuss_channel_public_tour.js", { }, }, { - content: "Send message", trigger: ".o-mail-Composer-send:enabled", run: "click", }, { - content: "Check message is shown", - trigger: '.o-mail-Message-body:contains("cheese")', + trigger: `${messageSelector}[data-persistent]`, }, { - content: "Check message contains the attachment", - trigger: '.o-mail-Message .o-mail-AttachmentCard:contains("text.txt")', + trigger: `${messageSelector} .o-mail-AttachmentCard:contains("text.txt")`, }, { - trigger: ".o-mail-Message[data-persistent]:contains(cheese)", - run: "hover && click .o-mail-Message:contains(cheese) [title='Add a Reaction']", + trigger: messageSelector, + run: `hover && click ${messageSelector} [title='Add a Reaction']`, }, { trigger: ".o-EmojiPicker .o-Emoji:contains('🙂')", run: "click", }, { - content: "Reload page (fetch reactions)", - trigger: ".o-mail-Message", - run() { - document.body.classList.add("before-reload-1"); - location.reload(); - }, - }, - { - trigger: "body:not(.before-reload-1)", - }, - { - content: "Remove reaction", - trigger: ".o-mail-MessageReaction:contains('🙂')", + trigger: `${messageSelector} .o-mail-MessageReaction:contains('🙂')`, run: "click", }, { - content: "Reload page (fetch reactions)", - trigger: ".o-mail-Message:not(:has(.o-mail-MessageReaction:contains('🙂')))", - run() { - document.body.classList.add("before-reload-2"); - location.reload(); - }, - }, - { - trigger: "body:not(.before-reload-2)", - }, - { - trigger: ".o-mail-Message:not(:has(.o-mail-MessageReaction:contains('🙂')))", + trigger: `${messageSelector}:not(:has(.o-mail-MessageReaction:contains('🙂')))`, }, { - content: "Click on more menu", - trigger: ".o-mail-Message[data-persistent]:contains(cheese)", - run: "hover && click .o-mail-Message:contains(cheese) [title='Expand']", + trigger: `${messageSelector}`, + run: `hover && click ${messageSelector} [title='Expand']`, }, { - content: "Click on edit", - trigger: ".o-mail-Message-moreMenu [title='Edit'], .o-mail-Message [title='Edit']", + trigger: `.o-mail-Message-moreMenu [title='Edit'], ${messageSelector} [title='Edit']`, run: "click", }, { - content: "Edit message", trigger: ".o-mail-Message .o-mail-Composer-input", run: "edit vegetables", }, { - content: "Add one more file in composer", trigger: ".o-mail-Message button[aria-label='Attach files']", async run() { const extratxt = new File(["hello 2"], "extra.txt", { type: "text/plain" }); @@ -158,48 +127,43 @@ registry.category("web_tour.tours").add("discuss_channel_public_tour.js", { ".o-mail-Message .o-mail-Composer .o-mail-AttachmentCard:not(.o-isUploading):contains(extra.txt)", }, { - content: "Save edited message", trigger: ".o-mail-Message a:contains(save)", run: "click", }, { - content: "Check message is edited", - trigger: '.o-mail-Message-body:contains("vegetables")', + trigger: editedMessageSelector, }, { - content: "Check edited message contains the first attachment", - trigger: '.o-mail-Message .o-mail-AttachmentCard:contains("text.txt")', + trigger: `${editedMessageSelector} .o-mail-AttachmentCard:contains("text.txt")`, }, { - content: "Check edited message contains the extra attachment", - trigger: '.o-mail-Message .o-mail-AttachmentCard:contains("extra.txt")', - async run() { - await click(".o-mail-AttachmentCard-unlink", { - parent: [".o-mail-AttachmentCard", { text: "extra.txt" }], - }); - await click(".btn", { text: "Ok", parent: [".modal", { text: "Confirmation" }] }); - await contains(".o-mail-AttachmentCard", { text: "extra.txt", count: 0 }); - }, + trigger: `${editedMessageSelector} .o-mail-AttachmentCard:contains("extra.txt")`, + }, + { + trigger: `${editedMessageSelector} .o-mail-AttachmentCard:contains("extra.txt") .o-mail-AttachmentCard-unlink`, + run: "click", + }, + { + trigger: ".modal:contains(Confirmation) .btn:contains(Ok)", + run: "click", + }, + { + trigger: `${editedMessageSelector}:not(:has(.o-mail-AttachmentCard:contains("extra.txt")))`, }, { - content: "Open search panel", trigger: "button[title='Search Messages']", run: "click", }, { - content: "Search for the attachment name", trigger: ".o_searchview_input", run: "edit text.txt", }, { - content: "Trigger the search", trigger: "button[aria-label='Search button']", run: "click", }, { - content: "Check that searched message contains the attachment", - trigger: - '.o-mail-SearchMessagesPanel .o-mail-Message .o-mail-AttachmentCard:contains("text.txt")', + trigger: `.o-mail-SearchMessagesPanel ${editedMessageSelector} .o-mail-AttachmentCard:contains("text.txt")`, }, ], }); diff --git a/addons/mail/tests/discuss/test_discuss_channel_as_guest.py b/addons/mail/tests/discuss/test_discuss_channel_as_guest.py index 97a2d45a47763..1d690b5339ed1 100644 --- a/addons/mail/tests/discuss/test_discuss_channel_as_guest.py +++ b/addons/mail/tests/discuss/test_discuss_channel_as_guest.py @@ -44,12 +44,16 @@ def setUp(self): def _open_channel_page_as_user(self, login): self.start_tour(self.channel.invitation_url, self.tour, login=login) + # Update the body to a unique value to ensure the second run does not confuse the 2 messages. + self.channel._get_last_messages().body = "a-very-unique-body-in-channel" # Second run of the tour as the first call has side effects, like creating user settings or adding members to # the channel, so we need to run it again to test different parts of the code. self.start_tour(self.channel.invitation_url, self.tour, login=login) def _open_group_page_as_user(self, login): self.start_tour(self.group.invitation_url, self.tour, login=login) + # Update the body to a unique value to ensure the second run does not confuse the 2 messages. + self.channel._get_last_messages().body = "a-very-unique-body-in-group" # Second run of the tour as the first call has side effects, like creating user settings or adding members to # the channel, so we need to run it again to test different parts of the code. self.start_tour(self.group.invitation_url, self.tour, login=login) diff --git a/addons/mail_group/i18n/es.po b/addons/mail_group/i18n/es.po index 9e5451d09c360..60a017998fda8 100644 --- a/addons/mail_group/i18n/es.po +++ b/addons/mail_group/i18n/es.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mail_group -# +# * mail_group +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # Pedro M. Baeza , 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mail_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: mail_group #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email diff --git a/addons/mail_plugin/i18n/ca.po b/addons/mail_plugin/i18n/ca.po index 045bb02a7b4e2..a097ef8efb0da 100644 --- a/addons/mail_plugin/i18n/ca.po +++ b/addons/mail_plugin/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mail_plugin -# +# * mail_plugin +# # Translators: # Iván Infantes Castarnado, 2024 # jabiri7, 2024 @@ -18,20 +18,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # marcescu, 2024 # Santiago Payà , 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Santiago Payà , 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript @@ -45,6 +47,8 @@ msgstr "%sempleats " msgid "" "Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database." msgstr "" +"Error d'accés: només els usuaris interns poden vincular la safata d'entrada " +"a aquesta base de dades." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail_plugin/i18n/es.po b/addons/mail_plugin/i18n/es.po index 00920a45d111d..748f2d7374e53 100644 --- a/addons/mail_plugin/i18n/es.po +++ b/addons/mail_plugin/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mail_plugin -# +# * mail_plugin +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain diff --git a/addons/maintenance/i18n/es.po b/addons/maintenance/i18n/es.po index 08c25be310655..52797da3e3816 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/es.po +++ b/addons/maintenance/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * maintenance -# +# * maintenance +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # Pedro M. Baeza , 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form @@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Descripción" #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search diff --git a/addons/maintenance/i18n/hr.po b/addons/maintenance/i18n/hr.po index 4e52bc60b3d51..a98cda4cffcd8 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/hr.po +++ b/addons/maintenance/i18n/hr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:48+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Prilagođeni radni listovi za održavanje" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form msgid "Custom Worksheets" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni radni listovi" #. module: maintenance #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard diff --git a/addons/maintenance/i18n/nl.po b/addons/maintenance/i18n/nl.po index 81fff1dd1db4c..7ca55a448aee5 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/nl.po +++ b/addons/maintenance/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * maintenance -# +# * maintenance +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form @@ -1431,7 +1433,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: maintenance diff --git a/addons/marketing_card/i18n/ca.po b/addons/marketing_card/i18n/ca.po index a5fe5e2ebb6ba..9a2b4f30c918a 100644 --- a/addons/marketing_card/i18n/ca.po +++ b/addons/marketing_card/i18n/ca.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,6 +50,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban @@ -57,11 +59,13 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview msgid "Where does this link to?" -msgstr "" +msgstr "A on dirigeix aquest enllaç?" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -70,6 +74,9 @@ msgid "" " Cards\n" " " msgstr "" +"\n" +" Targetes\n" +" " #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -78,6 +85,9 @@ msgid "" " Clicks\n" " " msgstr "" +"\n" +" Clics\n" +" " #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -86,6 +96,9 @@ msgid "" " Mailings\n" " " msgstr "" +"\n" +" Correus\n" +" " #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -94,6 +107,9 @@ msgid "" " Opened\n" " " msgstr "" +"\n" +" Oberta\n" +" " #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -102,6 +118,9 @@ msgid "" " Shared\n" " " msgstr "" +"\n" +" Compartida\n" +" " #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction @@ -143,7 +162,7 @@ msgstr "Arxivat" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card msgid "Are you sure you want to update all cards of the campaign?" -msgstr "" +msgstr "Estàs segur que vols actualitzar totes les targetes de la campanya?" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_attachment_count @@ -188,50 +207,52 @@ msgstr "Targeta " #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_campaign_action #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_campaign_id msgid "Card Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campanya amb targetes" #. module: marketing_card #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0 msgid "Card Campaign Mailing should target model %(model_name)s" msgstr "" +"El correu de la campanya de targetes hauria de ser dirigit al model " +"%(model_name)s" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_click_count msgid "Card Click Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de clics de la targeta" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_count msgid "Card Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de targetes" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "Card Layout" -msgstr "" +msgstr "Disseny de la targeta" #. module: marketing_card #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Card Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia de la targeta" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count msgid "Card Requires Sync Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de targetes que necessiten sincronització" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_share_count msgid "Card Share Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de vegades que s'ha compartit la targeta" #. module: marketing_card #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_template_action #: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.cards_template_menu msgid "Card Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de la targeta" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card @@ -241,7 +262,7 @@ msgstr "Targetes" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview msgid "Click here for your reward!" -msgstr "" +msgstr "Fes clic aquí per obtindre la teva recompensa!" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__color @@ -251,7 +272,7 @@ msgstr "Color" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.cards_card_action msgid "Create a Card Campaign to send cards to your partners" -msgstr "" +msgstr "Crea una campanya de targetes per enviar targetes als teus contactes" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action @@ -469,7 +490,7 @@ msgstr "És un seguidor" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "Join me at this event!" -msgstr "" +msgstr "Uneix-te a aquest esdeveniment!" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__lang @@ -505,13 +526,13 @@ msgstr "Enviament correu" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_count msgid "Mailing Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de correus" #. module: marketing_card #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Many thanks" -msgstr "" +msgstr "Moltes gràcies" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card @@ -519,32 +540,32 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_menu #: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.marketing_card_menu_technical msgid "Marketing Card" -msgstr "" +msgstr "Targeta de màrqueting" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign msgid "Marketing Card Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campanya de targetes de màrqueting" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign_tag msgid "Marketing Card Campaign Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de la campanya de targetes de màrqueting" #. module: marketing_card #: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_manager msgid "Marketing Card Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable de targetes de màrqueting" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_template msgid "Marketing Card Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de targetes de màrqueting" #. module: marketing_card #: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_user msgid "Marketing Card User" -msgstr "" +msgstr "Usuari de la targeta de màrqueting" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_mailing_mailing @@ -573,11 +594,13 @@ msgstr "Nom del model" msgid "" "Model of campaign %(campaign)s may not be changed as it already has cards" msgstr "" +"No és possible canviar el model de la campanya %(campaign)s perquè ja té " +"targetes" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Models" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline @@ -587,7 +610,7 @@ msgstr "Venciment de l'activitat" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search msgid "My Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Les meves campanyes" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name @@ -619,7 +642,7 @@ msgstr "Tipus de la següent activitat" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "No button" -msgstr "" +msgstr "Sense botó" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter @@ -672,18 +695,20 @@ msgstr "Enllaç de la publicació" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion msgid "Post Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggeriment de publicació" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview msgid "Powered By" -msgstr "" +msgstr "Amb la tecnologia de" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action msgid "" "Prepare a design and some content and let your community spread the word!" msgstr "" +"Crea un disseny, redacta el contingut i deixa que la comunitat ho " +"comparteixi!" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -693,12 +718,12 @@ msgstr "Vista prèvia" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__preview_record_ref msgid "Preview On" -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia en" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "Preview on..." -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia en..." #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_color @@ -708,7 +733,7 @@ msgstr "Color primari" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_text_color msgid "Primary Text Color" -msgstr "" +msgstr "Color principal del text" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1 @@ -717,7 +742,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5 msgid "Profile Picture" -msgstr "" +msgstr "Imatge del perfil" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__rating_ids @@ -727,7 +752,7 @@ msgstr "Valoracions" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "Recipient Message" -msgstr "" +msgstr "Missatge del destinatari" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -757,7 +782,7 @@ msgstr "Sol·licitud" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_description msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Descripció de la sol·licitud" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__requires_sync @@ -788,12 +813,12 @@ msgstr "Error de lliurament SMS" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search msgid "Search Card" -msgstr "" +msgstr "Cercar targeta" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search msgid "Search Share Campaign" -msgstr "" +msgstr "Cercar campanya a compartir" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_color @@ -803,7 +828,7 @@ msgstr "Color secundari" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_text_color msgid "Secondary Text Color" -msgstr "" +msgstr "Color secundari del text" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section @@ -813,7 +838,7 @@ msgstr "Secció" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_path msgid "Section Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de la secció" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -823,7 +848,7 @@ msgstr "Seleccionar un camp" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview msgid "Select where to share" -msgstr "" +msgstr "Selecciona on es compartirà" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form @@ -834,17 +859,17 @@ msgstr "Enviar" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Send Cards" -msgstr "" +msgstr "Enviar targetes" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "Share Campaign" -msgstr "" +msgstr "Compartir campanya" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_list msgid "Share Card" -msgstr "" +msgstr "Compartir targeta" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__share_status @@ -859,7 +884,7 @@ msgstr "Compartir plantilla" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview msgid "Share with your community!" -msgstr "" +msgstr "Comparteix-la amb la teva comunitat!" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__shared @@ -883,7 +908,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_color msgid "Sub Header Color" -msgstr "" +msgstr "Color del subtítol" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header @@ -924,12 +949,12 @@ msgstr "Etiquetes" #. module: marketing_card #: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_campaign_tag_name_uniq msgid "Tags may not reuse existing names." -msgstr "" +msgstr "Les etiquetes no poden reutilitzar noms existents." #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_message msgid "Thank You Message" -msgstr "" +msgstr "Missatge d'agraïment" #. module: marketing_card #. odoo-python @@ -938,6 +963,8 @@ msgid "" "The UTM source '%s' cannot be deleted as it is used to promote marketing " "cards campaigns." msgstr "" +"La font UTM '%s' no es pot eliminar perquè s'utilitza per promocionar les " +"campanyes de les targetes de màrqueting." #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration @@ -957,13 +984,13 @@ msgstr "Actualitza" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card msgid "Update Cards" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar targetes" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__visited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search msgid "Visited" -msgstr "" +msgstr "Visitat" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids @@ -986,17 +1013,19 @@ msgstr "" msgid "" "You should update all the cards for %(mailing)s before scheduling a mailing." msgstr "" +"Cal actualitzar totes les targetes per a%(mailing)s abans de programar un " +"correu." #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "Your Home Page" -msgstr "" +msgstr "La teva pàgina d'inici" #. module: marketing_card #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Your help with this promotion would be greatly appreciated!" -msgstr "" +msgstr "Agrairíem molt la teva ajuda amb aquesta promoció!" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2 @@ -1009,17 +1038,17 @@ msgstr "text del botó" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "e.g. \"Thanks for sharing, here is your reward!\"" -msgstr "" +msgstr "p. ex.: «Gràcies per compartir, aquí tens la teva recompensa»" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "e.g. \"https://www.mycompany.com/reward\"" -msgstr "" +msgstr "p. ex.: «https://www.lamevaempresa.com/recompensa»" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form msgid "e.g. Aug 24, Brussels Expo" -msgstr "" +msgstr "p. ex.: 24 d'agost, Brussels Expo" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form diff --git a/addons/marketing_card/i18n/es.po b/addons/marketing_card/i18n/es.po index 4d62c590c6830..891fab715eda0 100644 --- a/addons/marketing_card/i18n/es.po +++ b/addons/marketing_card/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Diseño" #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form diff --git a/addons/marketing_card/i18n/fr.po b/addons/marketing_card/i18n/fr.po index 49b67b6fa115d..dfcf315fb0aaa 100644 --- a/addons/marketing_card/i18n/fr.po +++ b/addons/marketing_card/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * marketing_card +# * marketing_card # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: marketing_card #. odoo-python @@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "Mise en page de la carte" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Card Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu de la carte" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "Chemin d'accès vers l'en-tête" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Hello everyone" -msgstr "" +msgstr "Bonjour à tous" #. module: marketing_card #. odoo-python @@ -399,7 +402,7 @@ msgstr "Permet de gérer les campagnes marketing de cartes." #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Here's the link to advertise your participation." -msgstr "" +msgstr "Voici le lien pour promouvoir votre participation." #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "Nombre de listes de diffusion" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Many thanks" -msgstr "" +msgstr "Merci beaucoup" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modèles" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "Votre page d'accueil" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Your help with this promotion would be greatly appreciated!" -msgstr "" +msgstr "Votre aide pour cette promotion serait très appréciée !" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2 diff --git a/addons/marketing_card/i18n/hr.po b/addons/marketing_card/i18n/hr.po index 58b618b021a4e..31ca12e3352b5 100644 --- a/addons/marketing_card/i18n/hr.po +++ b/addons/marketing_card/i18n/hr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search msgid "My Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Moje kampanje" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name diff --git a/addons/marketing_card/i18n/ko.po b/addons/marketing_card/i18n/ko.po index 99a40b2f4fb14..f9ca5c46df598 100644 --- a/addons/marketing_card/i18n/ko.po +++ b/addons/marketing_card/i18n/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "마케팅 카드 캠페인을 관리하는 데 도움이 됩니다. " #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Here's the link to advertise your participation." -msgstr "" +msgstr "참여할 수 있는 링크입니다." #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "홈페이지" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Your help with this promotion would be greatly appreciated!" -msgstr "" +msgstr "홍보에 많은 도움 부탁드립니다!" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2 diff --git a/addons/marketing_card/i18n/nl.po b/addons/marketing_card/i18n/nl.po index 21a23046ec85a..6b74df11af198 100644 --- a/addons/marketing_card/i18n/nl.po +++ b/addons/marketing_card/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * marketing_card +# * marketing_card # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: marketing_card #. odoo-python @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Kaartlayout" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Card Preview" -msgstr "" +msgstr "Kaartvoorbeeld" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "koppad" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Hello everyone" -msgstr "" +msgstr "Dag iedereen" #. module: marketing_card #. odoo-python @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Helpt je bij het beheren van marketingkaartcampagnes." #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Here's the link to advertise your participation." -msgstr "" +msgstr "Hier is de link om jullie deelname te promoten." #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Mailing telling" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Many thanks" -msgstr "" +msgstr "Hartelijk dank" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card @@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_card #: model:ir.model,name:marketing_card.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modellen" #. module: marketing_card #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline @@ -881,7 +883,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: marketing_card @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "Je Startpagina" #. odoo-python #: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0 msgid "Your help with this promotion would be greatly appreciated!" -msgstr "" +msgstr "Jullie hulp bij deze promotie wordt zeer gewaardeerd!" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2 @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5 msgid "button text" -msgstr "knop tekst" +msgstr "knoptekst" #. module: marketing_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form diff --git a/addons/marketing_card/models/card_campaign.py b/addons/marketing_card/models/card_campaign.py index db4532e9f4fc5..9a0df9b37eb9d 100644 --- a/addons/marketing_card/models/card_campaign.py +++ b/addons/marketing_card/models/card_campaign.py @@ -408,13 +408,20 @@ def _get_card_element_values(self, record): for el, text_field, dyn_field, path_field in campaign_text_element_fields: if not self[dyn_field]: result[el] = self[text_field] + elif not (field_path := self[path_field]): + result[el] = record else: + fnames = field_path.split('.') try: - m = record.mapped(self[path_field]) + value = record + while fnames and (fname := fnames.pop(0)): + value.fetch([fname]) + value = value[fname] + m = record.mapped(field_path) result[el] = m and m[0] or False - except (AttributeError, KeyError): + except (AttributeError, ValueError): # for generic image, or if field incorrect, return name of field - result[el] = self[path_field] + result[el] = field_path # force dates to their relevant timezone as that's what is usually wanted if ( isinstance(result[el], (date, datetime)) diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es.po b/addons/mass_mailing/i18n/es.po index 20c4b404188f7..ac47ca0ae6c60 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/es.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing -# +# * mass_mailing +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "Gestión básica" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers msgid "Beautiful snippets" -msgstr "Hermosos snippets" +msgstr "Hermosos fragmentos" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr "Descubre todas las características" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id @@ -5083,8 +5087,8 @@ msgid "" "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to " "create a list that fits your needs." msgstr "" -"Utilice este snippet para crear varios tipos de componentes que incluyan una" -" imagen alineada a la izquierda o a la derecha y texto. Duplique los " +"Utilice este fragmento para crear varios tipos de componentes que incluyan " +"una imagen alineada a la izquierda o a la derecha y texto. Duplique los " "elementos para crear una lista que se adapte a sus necesidades." #. module: mass_mailing diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po b/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po index 03e4942bb5886..9e4ee0b183a31 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing -# +# * mass_mailing +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Iran Villalobos López, 2024 # Fernanda Alvarez, 2025 -# +# +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" +"Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es_419\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -3358,7 +3362,7 @@ msgstr "Fecha límite de mi actividad" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social msgid "My Company" -msgstr "Mi empresa" +msgstr "Mi Empresa" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/hr.po b/addons/mass_mailing/i18n/hr.po index 188ded4d08086..3390348d79a7d 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/hr.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/hr.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form msgid "% Opt-out" -msgstr "" +msgstr "% Otkazivanje pretplate" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "100%" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports msgid "24H Stat Mailing Reports" -msgstr "" +msgstr "24-satna statistika izvještaja o slanju" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -356,6 +356,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout msgid " Configure Opt-out Reasons" msgstr "" +" Konfiguriraj razloge za otkazivanje " +"pretplate" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote @@ -874,12 +876,12 @@ msgstr "Dopusti A/B testiranje" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_optout_view_tree msgid "Allow Feedback" -msgstr "" +msgstr "Dopusti povratne informacije" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Allow recipients to blacklist themselves" -msgstr "" +msgstr "Dopusti primateljima da se sami stave na crnu listu" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons @@ -998,7 +1000,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__is_feedback msgid "Ask For Feedback" -msgstr "" +msgstr "Zatražite povratne informacije" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "Crna lista (%s)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons msgid "Blacklist Option when Unsubscribing" -msgstr "" +msgstr "Opcija za stavljanje na crnu listu prilikom otkazivanja pretplate" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search @@ -1356,12 +1358,12 @@ msgstr "Promijeni ikone" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent" -msgstr "" +msgstr "Provjerite koliko dobro vaša pošta napreduje dan nakon što je poslana" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent." -msgstr "" +msgstr "Provjerite koliko dobro vaša pošta napreduje dan nakon što je poslana." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list @@ -1473,6 +1475,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout msgid "Come back later to discover why contacts unsubscribe.
" msgstr "" +"Vratite se kasnije kako biste otkrili zašto su kontakti otkazali " +"pretplatu.
" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr "Postavke" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Configure Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriraj izlazne poslužitelje pošte." #. module: mass_mailing #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:mass_mailing.mass_mailing_tour @@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server msgid "Dedicated Server" -msgstr "" +msgstr "Namjenski poslužitelj (Dedicated Server)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options @@ -2300,12 +2304,12 @@ msgstr "Zaglavlje 1" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje 2" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje 3" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -2999,7 +3003,7 @@ msgstr "Upravljajte pretplatama" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Manage mass mailing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj kampanjama masovne pošte" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual @@ -3328,7 +3332,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail msgid "No Mailing Data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka o slanju!" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr "Još nema podataka!" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_optout_action msgid "No data yet." -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka." #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -3577,7 +3581,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_menu_report_subscribe_reason msgid "Opt-Out Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o otkazivanju pretplate" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree @@ -3587,7 +3591,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__opt_out_reason_id msgid "Opt-out Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog otkazivanja pretplate" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout @@ -3676,6 +3680,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings" msgstr "" +"Odaberi namjenski poslužitelj za izlaznu poštu za svoje masovne pošiljke." #. module: mass_mailing #. odoo-javascript @@ -3730,7 +3735,7 @@ msgstr "Pregled" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Preview Text" -msgstr "" +msgstr "Pregled teksta" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr "Zakazani datum" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree msgid "Scheduled On" -msgstr "" +msgstr "Zakazano za" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search @@ -4250,12 +4255,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_split_contact_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Separate Mailing Contact Names into two fields" -msgstr "" +msgstr "Odvojite imena kontakata za slanje pošte u dva polja" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Razdjelnik" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -4344,7 +4349,7 @@ msgstr "Specificirane e-mail adrese" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_split_contact_name msgid "Split First and Last Name" -msgstr "" +msgstr "Podijeli ime i prezime" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes @@ -4865,6 +4870,9 @@ msgid "" "Use this menu to keep track of the results of your mailings.
\n" " From here, you'll be able to overview the rate of replies, clicks, bounces..." msgstr "" +"Koristi ovaj izbornik za praćenje rezultata svojih slanja.
\n" +" Ovdje ćete moći pregledati stopu odgovora, klikova, " +"odbijenih poruka..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list @@ -5188,12 +5196,12 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form msgid "e.g. \"VIP\", \"Roadshow\", ..." -msgstr "" +msgstr "npr. \"VIP\", \"Roadshow\", ..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "e.g. Check it out before it's too late!" -msgstr "" +msgstr "npr. Provjerite prije nego što bude prekasno!" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form @@ -5204,7 +5212,7 @@ msgstr "npr. newsletter za potrošače" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_blacklist_view_form msgid "e.g. I received too many emails" -msgstr "" +msgstr "npr. primio/la sam previše e-poruka" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form @@ -5214,7 +5222,7 @@ msgstr "npr. Ivan Horvat" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "e.g. New Sale on all T-shirts" -msgstr "" +msgstr "npr. Nova rasprodaja svih majica" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing/i18n/ja.po index b2a2863314a62..0158e42c118a0 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing -# +# * mass_mailing +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 07:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -4329,7 +4332,7 @@ msgstr "設定メニュー" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public msgid "Show In Preferences" -msgstr "設定で表示" +msgstr "個人設定に表示" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -4608,7 +4611,8 @@ msgstr "フィルタドメインはこの受信者に有効ではありません msgid "" "The mailing list can be accessible by recipients in the subscription " "management page to allow them to update their preferences." -msgstr "メール配信リストは、受信者が購読管理ページからアクセスすることができ、受信者は自分の設定を更新することができます。" +msgstr "メール配信リストは、受信者が購読管理ページからアクセスすることができ、受信者" +"は個人設定を更新することができます。" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/nl.po b/addons/mass_mailing/i18n/nl.po index e9aa3170a2d99..80e5ca6a3265e 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/nl.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing -# +# * mass_mailing +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -4559,7 +4561,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: mass_mailing diff --git a/addons/mass_mailing_crm/i18n/hr.po b/addons/mass_mailing_crm/i18n/hr.po index 3ebe504e20489..809c376162ee3 100644 --- a/addons/mass_mailing_crm/i18n/hr.po +++ b/addons/mass_mailing_crm/i18n/hr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing_crm -# +# * mass_mailing_crm +# # Translators: # hrvoje sić , 2024 # Stjepan Lovasić , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mass_mailing_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_crm.mailing_mailing_view_form @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0 msgid "LEADS" -msgstr "POTENCIJALI" +msgstr "LEADOVI" #. module: mass_mailing_crm #: model:ir.model,name:mass_mailing_crm.model_crm_lead @@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "Potencijal/prilika" #: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_crm.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__crm_lead_count msgid "Leads" -msgstr "Potencijali" +msgstr "Leadovi" #. module: mass_mailing_crm #. odoo-python diff --git a/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/hr.po b/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/hr.po index 4dc551479b132..6815225804611 100644 --- a/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/hr.po +++ b/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_crm_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_crm_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__crm_lead_count msgid "Leads" -msgstr "Potencijali" +msgstr "Leadovi" #. module: mass_mailing_crm_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/ca.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/ca.po index 755fe7c45eed6..01424ae897db3 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/ca.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/ca.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0 msgid " (including link trackers)" -msgstr "" +msgstr " (incloent-hi els rastrejadors d'enllaços)" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/es.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/es.po index ad4e3791c1bcc..d2ad1f431508b 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/es.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing_sms -# +# * mass_mailing_sms +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript @@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate diff --git a/addons/membership/i18n/es.po b/addons/membership/i18n/es.po index ed76a48de0003..15199e1b6290e 100644 --- a/addons/membership/i18n/es.po +++ b/addons/membership/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * membership -# +# * membership +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced @@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Fecha hasta la que la afiliación permanece activa." #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__tot_earned diff --git a/addons/membership/i18n/fi.po b/addons/membership/i18n/fi.po index 0509b91fc4a13..b2aa3e66e189d 100644 --- a/addons/membership/i18n/fi.po +++ b/addons/membership/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * membership -# +# * membership +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Veikko Väätäjä , 2024 @@ -15,20 +15,22 @@ # Timo Koukkari , 2024 # Ossi Mantylahti , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__write_uid diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/es.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/es.po index 283a34b098427..fdee732b8cab3 100644 --- a/addons/microsoft_calendar/i18n/es.po +++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * microsoft_calendar -# +# * microsoft_calendar +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-18 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/ca.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/ca.po index 25a1fded75244..aefe7e4d3ec6a 100644 --- a/addons/microsoft_outlook/i18n/ca.po +++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * microsoft_outlook -# +# * microsoft_outlook +# # Translators: # Carles Antoli , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -11,20 +11,22 @@ # Jonatan Gk, 2024 # marcescu, 2024 # Ivan Espinola, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Espinola, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form @@ -39,6 +41,8 @@ msgid "" "\n" " Connect your Outlook account" msgstr "" +"\n" +" Connectar el teu compte d'Outlook" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form diff --git a/addons/mrp/i18n/cs.po b/addons/mrp/i18n/cs.po index c3350b5b9c53f..3a8c7aa79ad75 100644 --- a/addons/mrp/i18n/cs.po +++ b/addons/mrp/i18n/cs.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# +# * mrp +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Aleš Fiala , 2025 # Vojtěch Olšan, 2025 # Marta Wacławek, 2025 # Denis Gobin, 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Denis Gobin, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban msgid "Waiting" -msgstr "Čekající" +msgstr "Čekající" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view diff --git a/addons/mrp/i18n/es.po b/addons/mrp/i18n/es.po index 45cfd1ea4d902..26e0d9d2186f1 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es.po +++ b/addons/mrp/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# +# * mrp +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Carlos Gómez, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "Mostrar en pantalla" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "El producto del catálogo está en la orden de fabricación" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "Product Cost" -msgstr "Costo del producto" +msgstr "Coste del producto" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_document diff --git a/addons/mrp/i18n/hr.po b/addons/mrp/i18n/hr.po index f2a99ef6c8f87..18a9524a9e1e0 100644 --- a/addons/mrp/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# +# * mrp +# # Translators: # Ana-Maria Olujić , 2024 # Mario Jureša , 2024 @@ -27,20 +27,23 @@ # Ivica Dimjašević, 2025 # Jurica Pomper, 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian " +"\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -597,6 +600,10 @@ msgid "" "A BoM of type Kit is not produced with a manufacturing order.
\n" " Instead, it is used to decompose a BoM into its components when:" msgstr "" +"BOM (struktura proizvoda) vrsta \"skup proizvoda\" ne proizvodi se putem " +"naloga za proizvodnju.
\n" +" Umjesto toga, koristi se za raščlambu " +"strukture na njezine komponente kada:" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2830,7 +2837,7 @@ msgstr "Graf kanban kontrolne ploče" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter msgid "Kit" -msgstr "Kit" +msgstr "Skup proizvoda" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder @@ -4013,17 +4020,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo preuzimanja prije proizvodnje po narudžbi (MTO)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Tip operacije preuzimanja prije proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id msgid "Picking Before Manufacturing Route" -msgstr "" +msgstr "Ruta preuzimanja prije proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type @@ -4038,7 +4045,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id msgid "Picking before Manufacturing Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija preuzimanja prije proizvodnje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components @@ -4546,7 +4553,7 @@ msgstr "Gubitci kvalitete" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet msgid "Quality Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Radni list za kvalitetu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids @@ -5229,7 +5236,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id msgid "Stock After Manufacturing Operation Type" -msgstr "" +msgstr "\"Stanje zaliha nakon vrste proizvodne operacije" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id @@ -6774,14 +6781,14 @@ msgstr "sa lokacije" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "it is added as a component in a manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "dodaje se kao komponenta u nalogu za proizvodnju" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "" "it is moved via a transfer, such as a receipt or a delivery order for " "instance." -msgstr "" +msgstr "premješta se putem prijenosa, poput primitka ili isporuke, na primjer." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index 6884c1a0d617f..90673e5ae29b0 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# +# * mrp +# # Translators: # Jolien De Paepe, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -5347,7 +5348,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po index 6056baf302c91..da687fe9191d2 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# +# * mrp +# # Translators: # Chill Liao , 2024 # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 -# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -6076,7 +6078,7 @@ msgstr "有效" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" -msgstr "有效的產品屬性明細" +msgstr "有效的產品屬性資料行" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form diff --git a/addons/mrp/models/mrp_workorder.py b/addons/mrp/models/mrp_workorder.py index ea8bb4f2c03d2..1e3717322602d 100644 --- a/addons/mrp/models/mrp_workorder.py +++ b/addons/mrp/models/mrp_workorder.py @@ -649,6 +649,7 @@ def button_start(self, raise_on_invalid_state=False): def button_finish(self): date_finished = fields.Datetime.now() + all_vals_dict = defaultdict(lambda: self.env['mrp.workorder']) for workorder in self: if workorder.state in ('done', 'cancel'): continue @@ -671,7 +672,9 @@ def button_finish(self): } if not workorder.date_start or date_finished < workorder.date_start: vals['date_start'] = date_finished - workorder.with_context(bypass_duration_calculation=True).write(vals) + all_vals_dict[frozenset(vals.items())] |= workorder + for frozen_vals, workorders in all_vals_dict.items(): + workorders.with_context(bypass_duration_calculation=True).write(dict(frozen_vals)) return True def end_previous(self, doall=False): diff --git a/addons/mrp_account/i18n/es.po b/addons/mrp_account/i18n/es.po index 9584fdeec2636..4c3f54fb5f055 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/es.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/es.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_account -# +# * mrp_account +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Pedro M. Baeza , 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip @@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__distribution_analytic_account_ids diff --git a/addons/mrp_account/i18n/fi.po b/addons/mrp_account/i18n/fi.po index 74b6197788e10..17c289f0da553 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_account -# +# * mrp_account +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Tuomas Lyyra , 2024 @@ -22,20 +22,22 @@ # Jessica Jakara, 2025 # Ossi Mantylahti , 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__label diff --git a/addons/mrp_account/i18n/hr.po b/addons/mrp_account/i18n/hr.po index 89e043d93dfd9..ecd7d4e6dc474 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/hr.po @@ -1,27 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_account -# +# * mrp_account +# # Translators: # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Sven ServisiRAM , 2024 # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip @@ -401,7 +404,7 @@ msgstr "Vezna oznaka" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids msgid "Relevant WIP MOs" -msgstr "" +msgstr "Relevantni WIP proizvodni nalozi" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reversal_date diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/ca.po b/addons/mrp_repair/i18n/ca.po index cd9046d2e95d3..ed86806b1bb38 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/ca.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nombre d'ordres de fabricació creades" #. module: mrp_repair #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_production__repair_count msgid "Count of source repairs" -msgstr "" +msgstr "Nombre de reparacions d'origen" #. module: mrp_repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_inherit diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/ca.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/ca.po index 8df2824ee7454..8411cb6fc33f4 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/ca.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_subcontracting -# +# * mrp_subcontracting +# # Translators: # Eric Antones , 2024 # Iván Infantes Castarnado, 2024 @@ -18,37 +18,39 @@ # marcescu, 2024 # Ivan Espinola, 2024 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 msgid "%(name)s Sequence Resupply Subcontractor" -msgstr "" +msgstr "Seqüència d'aprovisionament del subcontractista%(name)s" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 msgid "%(name)s Sequence subcontracting" -msgstr "" +msgstr "Seqüència de subcontractació %(name)s" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal msgid "/my/productions" -msgstr "" +msgstr "/my/productions" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python diff --git a/addons/mrp_subcontracting_purchase/i18n/fi.po b/addons/mrp_subcontracting_purchase/i18n/fi.po index a6e2049992088..458a0b545baf9 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting_purchase/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp_subcontracting_purchase/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_subcontracting_purchase -# +# * mrp_subcontracting_purchase +# # Translators: # Tuomas Lyyra , 2024 # Svante Suominen , 2024 @@ -10,20 +10,22 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Joni Winsten, 2024 # Ossi Mantylahti , 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Päiviä komponenttien toimittamiseen" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python diff --git a/addons/onboarding/i18n/es.po b/addons/onboarding/i18n/es.po index 5bd8141d66bfa..724abd26f8c23 100644 --- a/addons/onboarding/i18n/es.po +++ b/addons/onboarding/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * onboarding -# +# * onboarding +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: onboarding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step @@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "Descripción" #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: onboarding #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/ca.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/ca.po index c10ffecd61bfe..0e2016bb519fe 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/ca.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * partner_autocomplete -# +# * partner_autocomplete +# # Translators: # Arnau Ros, 2024 # Carles Antoli , 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Iván Infantes Castarnado, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info @@ -34,6 +36,7 @@ msgstr "Informació addicional" #: model:iap.service,description:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Automatically enrich your contact base with corporate data." msgstr "" +"Millora la base de dades de contactes automàticament amb dades empresarials." #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/es.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/es.po index 2a162cb25c9d1..97c0a6291454f 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/es.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * partner_autocomplete -# +# * partner_autocomplete +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__iap_enrich_auto_done diff --git a/addons/payment/i18n/cs.po b/addons/payment/i18n/cs.po index 7a4fc038f08b8..cbc71898ccc1c 100644 --- a/addons/payment/i18n/cs.po +++ b/addons/payment/i18n/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment -# +# * payment +# # Translators: # Aleš Fiala , 2024 # Jiří Podhorecký , 2024 @@ -11,20 +11,23 @@ # Vojtěch Olšan, 2025 # Denis Gobin, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -102,7 +105,9 @@ msgstr "Konfigurace poskytovatele plateb msgid "" "\n" " Enable Payment Methods" -msgstr "Povolit platební metody" +msgstr "" +"\n" +" Povolit platební metody" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form diff --git a/addons/payment/i18n/es.po b/addons/payment/i18n/es.po index 2bc47d7858266..a05f783b42d5d 100644 --- a/addons/payment/i18n/es.po +++ b/addons/payment/i18n/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment -# +# * payment +# # Translators: # Abraham Anes , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -11,20 +11,23 @@ # Wil Odoo, 2024 # Lucia Pacheco, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Descubrir" #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: payment #: model:payment.method,name:payment.payment_method_dolfin diff --git a/addons/payment_adyen/i18n/ca.po b/addons/payment_adyen/i18n/ca.po index c8296b41d5016..195a2aab54ffa 100644 --- a/addons/payment_adyen/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_adyen/i18n/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "A request was sent to void the transaction with reference %(reference)s " "(%(provider)s)." msgstr "" +"S'ha enviat una sol·licitud per anul·lar la transacció amb referència " +"%(reference)s%(provider)s." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key diff --git a/addons/payment_custom/i18n/ca.po b/addons/payment_custom/i18n/ca.po index b505a6635c7c7..b49d0ec7dff3d 100644 --- a/addons/payment_custom/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_custom/i18n/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: payment_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_state_header msgid "Communication: " -msgstr "" +msgstr "Comunicació: " #. module: payment_custom #. odoo-python diff --git a/addons/payment_demo/i18n/ca.po b/addons/payment_demo/i18n/ca.po index efd44c626bd4b..95a0b5f9caeb2 100644 --- a/addons/payment_demo/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_demo/i18n/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciutat" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.express_inline_form diff --git a/addons/payment_mercado_pago/i18n/ca.po b/addons/payment_mercado_pago/i18n/ca.po index 7f87c56c4f4ce..9befc96895042 100644 --- a/addons/payment_mercado_pago/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_mercado_pago/i18n/ca.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_mercado_pago -# +# * payment_mercado_pago +# # Translators: # marcescu, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # RGB Consulting , 2024 # Guspy12, 2024 # Ivan Espinola, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Espinola, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: payment_mercado_pago #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form @@ -35,12 +37,15 @@ msgid "" "Call your card issuer to activate your card or use another payment method. " "The phone number is on the back of your card." msgstr "" +"Contacta amb l'emissor de la teva targeta per activar-la o utilitza un altre " +"mètode de pagament. El número de telèfon està a la part posterior de la " +"targeta." #. module: payment_mercado_pago #. odoo-python #: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0 msgid "Check expiration date." -msgstr "" +msgstr "Comprova la data de venciment." #. module: payment_mercado_pago #. odoo-python diff --git a/addons/payment_mollie/i18n/ca.po b/addons/payment_mollie/i18n/ca.po index 90e6fe85e2570..2ca90ab266693 100644 --- a/addons/payment_mollie/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_mollie/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_mollie -# +# * payment_mollie +# # Translators: # Guspy12, 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # RGB Consulting , 2024 # marcescu, 2024 # Ivan Espinola, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.1alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 06:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Espinola, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: payment_mollie #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mollie.payment_provider_form @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "API Key" #. odoo-python #: code:addons/payment_mollie/models/payment_transaction.py:0 msgid "Cancelled payment with status: %s" -msgstr "" +msgstr "Pagament cancel·lat amb l'estat:%s" #. module: payment_mollie #: model:ir.model.fields,field_description:payment_mollie.field_payment_provider__code diff --git a/addons/payment_nuvei/i18n/ca.po b/addons/payment_nuvei/i18n/ca.po index 78e63391a413f..f19a24463dc38 100644 --- a/addons/payment_nuvei/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_nuvei/i18n/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please" " try again." msgstr "" +"S'ha produït un error durant el processament del teu pagament %(reason)s. Si " +"us plau, torna-ho a intentar." #. module: payment_nuvei #: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code diff --git a/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/payment_razorpay_oauth.pot b/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/payment_razorpay_oauth.pot index 2b9f184cccc74..89472a4773062 100644 --- a/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/payment_razorpay_oauth.pot +++ b/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/payment_razorpay_oauth.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 18:40+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,6 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Razorpay Webhook Secret" msgstr "" +#. module: payment_razorpay_oauth +#. odoo-python +#: code:addons/payment_razorpay_oauth/models/payment_provider.py:0 +msgid "" +"Razorpay credentials are missing. Click the \"Connect\" button to set up " +"your account" +msgstr "" + #. module: payment_razorpay_oauth #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay_oauth/models/payment_provider.py:0 diff --git a/addons/payment_xendit/i18n/ca.po b/addons/payment_xendit/i18n/ca.po index 0206d19def082..fef4a5c6f20c5 100644 --- a/addons/payment_xendit/i18n/ca.po +++ b/addons/payment_xendit/i18n/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Codi de targeta" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form msgid "Card Holder First Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del titular de la targeta" #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.inline_form diff --git a/addons/payment_xendit/static/src/js/payment_form.js b/addons/payment_xendit/static/src/js/payment_form.js index 967b4231611b1..eb679feec6eda 100644 --- a/addons/payment_xendit/static/src/js/payment_form.js +++ b/addons/payment_xendit/static/src/js/payment_form.js @@ -125,6 +125,10 @@ paymentForm.include({ }, (err, token) => { + // if any errors are reported, immediately report it + if (err) { + this._xenditHandleResponse(err, token, processingValues, ''); + } // For multiple use tokens, we have to create an authentication first before // charging. if (processingValues['should_tokenize']) { diff --git a/addons/phone_validation/i18n/es.po b/addons/phone_validation/i18n/es.po index 1b8f857b96b62..af71668f1c4d2 100644 --- a/addons/phone_validation/i18n/es.po +++ b/addons/phone_validation/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * phone_validation -# +# * phone_validation +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: phone_validation #. odoo-python @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es.po b/addons/point_of_sale/i18n/es.po index 460e7b6941dea..36f4e30943224 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po index 551d422c38f92..19d3b97caab58 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "Con un" #. module: point_of_sale #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.product_attribute_value_xl msgid "XL" -msgstr "XL" +msgstr "XG" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fi.po b/addons/point_of_sale/i18n/fi.po index 11b414603a7eb..eeb18083af50a 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/fi.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * point_of_sale +# * point_of_sale # # Translators: # Mikko Virtanen , 2024 @@ -38,20 +38,22 @@ # Wil Odoo, 2025 # Ossi Mantylahti , 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -3872,13 +3874,13 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: point_of_sale #. odoo-python #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 msgid "Journal Items" -msgstr "Päiväkirjan tapahtumat" +msgstr "Päiväkirjamerkinnät" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po index e63e1a9f58e21..e10b0e5b1af29 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * point_of_sale +# * point_of_sale # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,21 +9,23 @@ # Adrien Dieudonné , 2025 # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Une note portant le même nom existe déjà" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_payment_uuid_unique msgid "A payment with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "Un paiement avec cet UUID existe déjà" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number @@ -1012,12 +1014,12 @@ msgstr "Une identification en interne de l'imprimante" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_line_uuid_unique msgid "An order line with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "Une ligne de commande avec cet UUID existe déjà" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_uuid_unique msgid "An order with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "Une commande avec cet UUID existe déjà" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -4930,7 +4932,7 @@ msgstr "Numéro de commande" #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0 msgid "Order Outdated" -msgstr "" +msgstr "Commande dépassée" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_order_printer @@ -7887,6 +7889,11 @@ msgid "" "The order will be sent to the server with the last changes made on this " "device." msgstr "" +"La commande a été modifiée sur un autre appareil. Si vous avez modifié des " +"lignes existantes, vérifiez que vos changements n’ont pas été écrasés.\n" +"\n" +"La commande sera envoyée au serveur avec les dernières modifications " +"effectuées sur cet appareil." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po index bf74b37f76d5f..07cc61f19b245 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po @@ -24,13 +24,14 @@ # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 # Karlo Mikešić , 2025. +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen" -msgstr "" +msgstr "Dodaj interne bilješke na stavke narudžbe za kuhinju" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Sve stavke prodaje" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow Ship Later" -msgstr "" +msgstr "Dopusti kasniju isporuku" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Odobrena razlika" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__auto_validate_terminal_payment msgid "Auto Validate Terminal Payment" -msgstr "" +msgstr "Automatski potvrdi plaćanje na terminalu" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "Pozadinska slika" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_display_bg_img_name #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_customer_display_bg_img_name msgid "Background Image Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv pozadinske slike" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel @@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Display orders on the preparation display" -msgstr "" +msgstr "Prikaži narudžbe na ekranu za pripremu" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__is_closing_entry_by_product @@ -3952,7 +3953,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount msgid "Line Discounts" -msgstr "" +msgstr "Popusti po stavci" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name @@ -4091,7 +4092,7 @@ msgstr "Marža:" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_margins_costs_accessible_to_every_user #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_margins_costs_accessible_to_every_user msgid "Margins & Costs" -msgstr "" +msgstr "Marže i troškovi" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -4162,7 +4163,7 @@ msgstr "Modul" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_module_pos_hr msgid "Module Pos Hr" -msgstr "" +msgstr "Modul POS HR" #. module: point_of_sale #: model:product.template,description_sale:point_of_sale.product_blueberry_muffin_product_template @@ -4770,7 +4771,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_order_printer msgid "Order Printer" -msgstr "" +msgstr "Printer narudžbi" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__printer_ids @@ -4811,7 +4812,7 @@ msgstr "Brojčana serija narudžbe" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__orderlines_sequence_in_cart_by_category #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_orderlines_sequence_in_cart_by_category msgid "Order cart by category's sequence" -msgstr "" +msgstr "Poredaj košaricu prema redoslijedu kategorija" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_id @@ -5483,7 +5484,7 @@ msgstr "Izvješće o računu na prodajnom mjestu" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_journal_id msgid "Point of Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "POS dnevnik" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_tree @@ -5630,7 +5631,7 @@ msgstr "POS kategorije proizvoda" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_refunded_invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_refunded_invoice_ids msgid "Pos Refunded Invoice" -msgstr "" +msgstr "POS račun s povratom novca" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_selectable_categ_ids @@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc." -msgstr "" +msgstr "Ispiši narudžbe u kuhinji, na šanku i slično." #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -6505,7 +6506,7 @@ msgstr "Obrni Plaćanje" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__reversed_pos_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__reversed_pos_order_id msgid "Reversed POS Order" -msgstr "" +msgstr "Stornirana POS narudžba" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -6758,7 +6759,7 @@ msgstr "Samoposlužno izdavanje računa" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell products and deliver them later." -msgstr "" +msgstr "Prodajte proizvode i isporučite ih kasnije." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -6953,7 +6954,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__ship_later #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_ship_later msgid "Ship Later" -msgstr "" +msgstr "Isporuka kasnije" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__shipping_date @@ -7149,7 +7150,7 @@ msgstr "Odredite lot/serijski broj proizvoda u stavci prodaje" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__route_id #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_route_id msgid "Spefic route for products delivered later." -msgstr "" +msgstr "Specifična ruta za proizvode koji će biti isporučeni kasnije." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.sport_shoes_product_template @@ -8337,7 +8338,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__trusted_config_ids #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_trusted_config_ids msgid "Trusted Point of Sale Configurations" -msgstr "" +msgstr "Pouzdane POS konfiguracije" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type @@ -8550,6 +8551,8 @@ msgid "" "Used to record product pickings. Products are consumed from its default " "source location." msgstr "" +"Koristi se za evidentiranje izdavanja proizvoda. Proizvodi se troše iz svoje " +"zadane izvorne lokacije." #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ko.po b/addons/point_of_sale/i18n/ko.po index 77f218457b302..98eaf5587562c 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ko.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "같은 이름의 메모가 이미 존재합니다." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_payment_uuid_unique msgid "A payment with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "이 UUID 항목에 대한 결제 항목이 이미 존재합니다" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number @@ -986,12 +986,12 @@ msgstr "프린터에 대한 내부 ID" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_line_uuid_unique msgid "An order line with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "이 UUID에 대한 주문 내역이 이미 존재합니다" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_uuid_unique msgid "An order with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "이 UUID 항목에 대한 주문서가 이미 존재합니다" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -7727,6 +7727,10 @@ msgid "" "The order will be sent to the server with the last changes made on this " "device." msgstr "" +"다른 장치에서 해당 주문이 수정되었습니다. 기존 주문서 내역을 수정한 경우, " +"변경 사항을 덮어쓰지 않았는지 확인하세요.\n" +"\n" +"이 장치에서 최근 변경된 내용을 기준으로 주문을 서버로 전송합니다." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po index e724eec8a7d40..f0eda116c741e 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * point_of_sale +# * point_of_sale # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "Een notitie met deze naam bestaat al" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_payment_uuid_unique msgid "A payment with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "Een betaling met deze UUID bestaat al" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number @@ -1009,12 +1011,12 @@ msgstr "Een interne identificatie van de printer" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_line_uuid_unique msgid "An order line with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "Een bestelregel met deze UUID bestaat al" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_order_uuid_unique msgid "An order with this uuid already exists" -msgstr "" +msgstr "Een bestelling met deze UUID bestaat al" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -4889,7 +4891,7 @@ msgstr "Ordernummer" #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/pos_store.js:0 msgid "Order Outdated" -msgstr "" +msgstr "Bestelling verouderd" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_order_printer @@ -7348,7 +7350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: point_of_sale @@ -7836,6 +7838,12 @@ msgid "" "The order will be sent to the server with the last changes made on this " "device." msgstr "" +"De bestelling is aangepast op een ander apparaat. Als je bestaande " +"bestelregels hebt aangepast, controleer dan of je wijzigingen niet zijn " +"overschreven.\n" +"\n" +"De bestelling wordt naar de server gestuurd met de laatste wijzigingen die " +"op dit apparaat zijn doorgevoerd." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po index 6c065c7184261..9f18bdbb8e703 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "技術資料" #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Tel:" -msgstr "電話:" +msgstr "電話:" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/models/pos_order.py b/addons/point_of_sale/models/pos_order.py index 4eff7a0aa5674..ffd065215ba32 100644 --- a/addons/point_of_sale/models/pos_order.py +++ b/addons/point_of_sale/models/pos_order.py @@ -13,7 +13,7 @@ import pytz from odoo import api, fields, models, tools, _, Command -from odoo.tools import float_is_zero, float_round, float_repr, float_compare, formatLang +from odoo.tools import float_is_zero, float_round, float_repr, float_compare, formatLang, SQL from odoo.exceptions import ValidationError, UserError from odoo.osv.expression import AND import base64 @@ -357,11 +357,20 @@ def _search_tracking_number(self, operator, value): if operator in ['ilike', '='] and isinstance(value, str): if value[0] == '%' and value[-1] == '%': value = value[1:-1] - value = value.zfill(3) - search = '% ____' + value[0] + '-___-__' + value[1:] - return [('pos_reference', operator, search or '')] - else: - raise NotImplementedError(_("Unsupported search operation")) + if len(value) < 3 and operator == 'ilike': + value = value.zfill(2) + search = '% _____-___-__' + value + return [('pos_reference', operator, search or '')] + elif len(value) == 3: + sql = SQL("""( + SELECT id + FROM pos_order + WHERE pos_reference LIKE %s + AND MOD(session_id, 10) = %s + )""", '% _____-___-__' + value[1:], int(value[0])) + return [('id', 'in', sql)] + + raise NotImplementedError(_("Unsupported search operation")) @api.depends('lines.refund_orderline_ids', 'lines.refunded_orderline_id') def _compute_refund_related_fields(self): diff --git a/addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py b/addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py index f8543208d99ce..6b516bfca8bdd 100644 --- a/addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py +++ b/addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py @@ -6,7 +6,7 @@ class Warehouse(models.Model): _inherit = "stock.warehouse" - pos_type_id = fields.Many2one('stock.picking.type', string="Point of Sale Operation Type") + pos_type_id = fields.Many2one('stock.picking.type', string="Point of Sale Operation Type", copy=False) def _get_sequence_values(self, name=False, code=False): sequence_values = super(Warehouse, self)._get_sequence_values(name=name, code=code) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js b/addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js index 1548c5a44e8e1..5eb0cda918ef1 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.js @@ -25,6 +25,7 @@ import { import { pick } from "@web/core/utils/objects"; import { unaccent } from "@web/core/utils/strings"; import { CameraBarcodeScanner } from "@point_of_sale/app/screens/product_screen/camera_barcode_scanner"; +import { escapeRegExp } from "@web/core/utils/strings"; export class ProductScreen extends Component { static template = "point_of_sale.ProductScreen"; @@ -405,7 +406,8 @@ export class ProductScreen extends Component { ? this.getProductsByCategory(this.pos.selectedCategory) : this.products; - const filteredProducts = products.filter((p) => unaccent(p.searchString).includes(words)); + const ilikeRegexp = new RegExp(`(.*)${escapeRegExp(words).replaceAll("%", "(.*)")}(.*)`, "gi"); + const filteredProducts = products.filter((p) => unaccent(p.searchString).includes(words) || unaccent(p.searchString).match(ilikeRegexp)); return filteredProducts.sort((a, b) => { const nameA = unaccent(a.searchString); const nameB = unaccent(b.searchString); diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/img/favicon.ico b/addons/point_of_sale/static/src/img/favicon.ico index 0c906ccdec915..51e5623554c6b 100644 Binary files a/addons/point_of_sale/static/src/img/favicon.ico and b/addons/point_of_sale/static/src/img/favicon.ico differ diff --git a/addons/point_of_sale/static/tests/tours/utils/chrome_util.js b/addons/point_of_sale/static/tests/tours/utils/chrome_util.js index e59408e4887b9..b84f7fc6bd7d4 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/tests/tours/utils/chrome_util.js +++ b/addons/point_of_sale/static/tests/tours/utils/chrome_util.js @@ -45,11 +45,14 @@ export function isSyncStatusConnected() { }; } export function clickPlanButton() { - return { - content: "go back to the floor screen", - trigger: ".pos-leftheader .back-button:not(.btn-primary)", - run: "click", - }; + return [ + { + content: "go back to the floor screen", + trigger: ".pos-leftheader .back-button:not(.btn-primary)", + run: "click", + }, + ...waitRequest(), + ]; } export function startPoS() { return [ diff --git a/addons/point_of_sale/tests/test_point_of_sale_flow.py b/addons/point_of_sale/tests/test_point_of_sale_flow.py index fa3bdd137a605..e156dd3993c76 100644 --- a/addons/point_of_sale/tests/test_point_of_sale_flow.py +++ b/addons/point_of_sale/tests/test_point_of_sale_flow.py @@ -2585,3 +2585,38 @@ def test_invoice_rounding_overpaid_backend(self): pos_order = self.env['pos.order'].search([]) pos_order.action_pos_order_invoice() self.assertEqual(pos_order.state, 'invoiced') + + def test_search_tracking_number(self): + self.pos_config.open_ui() + session_id = self.pos_config.current_session_id + + def create_order(pos_reference): + return self.env['pos.order'].create({ + 'amount_tax': 0, + 'amount_total': 0, + 'amount_paid': 0, + 'amount_return': 0, + 'company_id': self.pos_config.company_id.id, + 'pricelist_id': self.pos_config.pricelist_id.id, + 'session_id': session_id.id, + 'sequence_number': int(pos_reference[-1]), + 'pos_reference': pos_reference, + }) + + create_order(f'Order {session_id.id:05d}-003-0001') + create_order(f'Order {session_id.id - 1:05d}-003-0002') + + order = self.env['pos.order'].search([('tracking_number', 'ilike', str((session_id.id % 10) * 100 + 1).zfill(3))]) + self.assertEqual(len(order), 1, "Should find one order with the tracking number") + self.assertEqual(order.pos_reference, f'Order {session_id.id:05d}-003-0001', "Should find the correct order") + order = self.env['pos.order'].search([('tracking_number', 'ilike', str((session_id.id % 10) * 100 + 2).zfill(3))]) + self.assertEqual(len(order), 1, "Should find one order with the tracking number") + self.assertEqual(order.pos_reference, f'Order {session_id.id - 1:05d}-003-0002', "Should find the correct order") + order = self.env['pos.order'].search([('tracking_number', 'ilike', '1')]) + self.assertEqual(len(order), 1, "Should find one order with the tracking number") + self.assertEqual(order.pos_reference, f'Order {session_id.id:05d}-003-0001', "Should find the correct order") + order = self.env['pos.order'].search([('tracking_number', 'ilike', '01')]) + self.assertEqual(len(order), 1, "Should find one order with the tracking number") + self.assertEqual(order.pos_reference, f'Order {session_id.id:05d}-003-0001', "Should find the correct order") + order = self.env['pos.order'].search([('tracking_number', 'ilike', '03')]) + self.assertEqual(len(order), 0, "Should not find any order with the tracking number") diff --git a/addons/point_of_sale/tests/test_stock_product_updates.py b/addons/point_of_sale/tests/test_stock_product_updates.py index 55fb5a53a4106..da04db82295c5 100644 --- a/addons/point_of_sale/tests/test_stock_product_updates.py +++ b/addons/point_of_sale/tests/test_stock_product_updates.py @@ -94,4 +94,13 @@ def test_change_variant_ids(self): self.product_template.attribute_line_ids[0].with_user(self.inventory_admin_without_pos).value_ids = [ Command.unlink(attr_value_lg.id), ] - \ No newline at end of file + + def test_stock_duplicate_warehouse_with_PoS_operation_type(self): + wh = self.env['stock.warehouse'].create({ + 'name': 'WH1', + 'code': 'WH1', + 'company_id': self.env.company.id, + }) + wh_copy = wh.copy() + self.assertTrue(wh_copy.pos_type_id) + self.assertNotEqual(wh.pos_type_id, wh_copy.pos_type_id) diff --git a/addons/point_of_sale/views/pos_assets_index.xml b/addons/point_of_sale/views/pos_assets_index.xml index bbf9e10fe475a..eece5822cc2d1 100644 --- a/addons/point_of_sale/views/pos_assets_index.xml +++ b/addons/point_of_sale/views/pos_assets_index.xml @@ -10,6 +10,7 @@ + diff --git a/addons/portal/i18n/es.po b/addons/portal/i18n/es.po index 3dbe69ddaeb7e..d3ab031b451f4 100644 --- a/addons/portal/i18n/es.po +++ b/addons/portal/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal -# +# * portal +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "Descartar " #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: portal #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal/i18n/fi.po b/addons/portal/i18n/fi.po index 786df1d33824e..48dcde66886e3 100644 --- a/addons/portal/i18n/fi.po +++ b/addons/portal/i18n/fi.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Portal Mixin" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share msgid "Portal Sharing" -msgstr "Jako portaalissa" +msgstr "Jakaminen portaalissa" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user diff --git a/addons/portal/i18n/hr.po b/addons/portal/i18n/hr.po index 76e360d20bc3f..c1786b356d7f4 100644 --- a/addons/portal/i18n/hr.po +++ b/addons/portal/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal -# +# * portal +# # Translators: # hrvoje sić , 2024 # Igor Krizanovic , 2024 @@ -18,20 +18,23 @@ # Bole , 2025 # Goran Kliska , 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodano dana" #. module: portal #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ar.po b/addons/portal_rating/i18n/ar.po index 9483ef97f7956..78c319111fbfa 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ar.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ar.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -194,6 +195,12 @@ msgstr "يتطلب تحديث تقييم التعليق صلاحيات الكت msgid "Write a review" msgstr "كتابة تقييم " +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ca.po b/addons/portal_rating/i18n/ca.po index 0e753161ada2d..0f17a9452ea61 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ca.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Manel Fernandez Ramirez , 2024 # Quim - coopdevs , 2024 @@ -10,27 +10,21 @@ # Arnau Ros, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Ivan Espinola, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Ivan Espinola, 2024\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -187,8 +181,8 @@ msgid "" "The rating is required. Please make sure to select one before sending your " "review." msgstr "" -"Es requereix la valoració. Assegureu-vos de seleccionar-ne un abans d'enviar" -" la ressenya." +"Es requereix la valoració. Assegureu-vos de seleccionar-ne un abans d'enviar " +"la ressenya." #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -208,6 +202,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Escriu una ressenya" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/cs.po b/addons/portal_rating/i18n/cs.po index e1dee67992090..84a3860f0cba9 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/cs.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/cs.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -195,6 +196,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/da.po b/addons/portal_rating/i18n/da.po index fbf0ed6945201..1dbde785c803f 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/da.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/da.po @@ -1,31 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Sanne Kristensen , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -201,6 +195,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/de.po b/addons/portal_rating/i18n/de.po index f2486932a9ab3..f73f6ddc00f66 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/de.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/de.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal_rating -# +# * portal_rating +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -198,6 +201,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Eine Bewertung schreiben" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "Kommentare" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/el.po b/addons/portal_rating/i18n/el.po index ba1954a172105..a40f22e7d3bf4 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/el.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/el.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Kostas Goutoudis , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Charalampos Loukas, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Charalampos Loukas, 2025\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: portal_rating @@ -196,6 +196,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/es.po b/addons/portal_rating/i18n/es.po index 2c16634a11371..4305a1154e1b9 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/es.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/es.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -190,8 +191,8 @@ msgstr "Actualizar reseña" #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0 msgid "Updating rating comment require write access on related record" msgstr "" -"La actualización del comentario de calificación requiere acceso de escritura" -" en el registro relacionado" +"La actualización del comentario de calificación requiere acceso de escritura " +"en el registro relacionado" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -199,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Escriba una reseña" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/es_419.po b/addons/portal_rating/i18n/es_419.po index 8553b4d15d2f4..e313d07c4175e 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/es_419.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/es_419.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal_rating -# +# * portal_rating +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Fernanda Alvarez, 2025 -# +# +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" +"Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es_419\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -188,8 +192,8 @@ msgstr "Actualizar reseña" #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0 msgid "Updating rating comment require write access on related record" msgstr "" -"Para actualizar la calificación del comentario necesitas acceso de escritura" -" al registro relacionado" +"Para actualizar la calificación del comentario necesitas acceso de escritura " +"al registro relacionado" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -197,6 +201,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Escribe una reseña" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/fa.po b/addons/portal_rating/i18n/fa.po index dca407f8fe110..73d83483bc76f 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/fa.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/fa.po @@ -1,31 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # zakariya moradi, 2025 # Tiffany Chang, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tiffany Chang, 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -203,6 +197,12 @@ msgstr "به‌روزرسانی نظر رتبه‌بندی نیاز به دست msgid "Write a review" msgstr "یک بررسی بنویسید" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/fi.po b/addons/portal_rating/i18n/fi.po index 0186931222681..a8e111ee4934f 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/fi.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Miku Laitinen , 2024 # Kari Lindgren , 2024 @@ -11,19 +11,19 @@ # Ossi Mantylahti , 2024 # Antti Oksman , 2024 # Jessica Jakara, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: portal_rating @@ -205,6 +205,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Kirjoita arvostelu" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/fr.po b/addons/portal_rating/i18n/fr.po index 11ccd1b2cdb48..1ab7c0d2d1a2a 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/fr.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/fr.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -198,6 +199,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Rédiger un commentaire" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/he.po b/addons/portal_rating/i18n/he.po index 96a6057a20c64..1c8fc28ebb6d5 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/he.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # yael terner, 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -10,20 +10,21 @@ # Yihya Hugirat , 2024 # ZVI BLONDER , 2024 # or balmas, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: or balmas, 2025\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: 2;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -200,6 +201,12 @@ msgstr "עדכון תגובת הדירוג דורש גישת כתיבה לרשו msgid "Write a review" msgstr "כתיבת פרגון או ביקורת" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/hi.po b/addons/portal_rating/i18n/hi.po index 4b9f90bc9c1ea..412ed2fb5d64e 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/hi.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/hi.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Ronald Kung, 2025 # Ujjawal Pathak, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: portal_rating @@ -197,6 +197,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/hr.po b/addons/portal_rating/i18n/hr.po index 503331b86cff7..23e50d0aed15d 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/hr.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-13 13:59+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -10,27 +10,21 @@ # Tamás Dombos, 2024 # krnkris, 2024 # Tamás Németh , 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tamás Németh , 2024\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -206,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/id.po b/addons/portal_rating/i18n/id.po index ca7576b9330fd..9411d91bc562a 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/id.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/id.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal_rating @@ -197,6 +197,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Tulis review" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/it.po b/addons/portal_rating/i18n/it.po index 243d95160660e..4da0888877ed6 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/it.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/it.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal_rating -# +# * portal_rating +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Sergio Zanchetta , 2025 -# +# "Marianna Ciofani (cima)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2025\n" -"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -199,6 +202,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Scrivi una recensione" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "commenti" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ja.po b/addons/portal_rating/i18n/ja.po index 78f456326c895..33070d22d1e1a 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ja.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ja.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal_rating @@ -194,6 +194,12 @@ msgstr "評価コメントの更新には、関連レコードへの書込アク msgid "Write a review" msgstr "レビューを書く" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ko.po b/addons/portal_rating/i18n/ko.po index 9e0785cd6100f..4540b78f92750 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ko.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ko.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal_rating -# +# * portal_rating +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -194,6 +197,12 @@ msgstr "평점 댓글을 변경하려면 해당 기록에 대한 쓰기 권한 msgid "Write a review" msgstr "리뷰 작성" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "댓글" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ku.po b/addons/portal_rating/i18n/ku.po index 445ef1087095a..aba917eb583aa 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ku.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ku.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Raz Omer Hussein, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Raz Omer Hussein, 2025\n" "Language-Team: Kurdish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ku/)\n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: portal_rating @@ -194,6 +194,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/lt.po b/addons/portal_rating/i18n/lt.po index 3477b4f429070..f839b8234afca 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/lt.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Antanas Muliuolis , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -10,26 +10,22 @@ # Linas Versada , 2024 # Ramunė ViaLaurea , 2024 # Jonas Zinkevicius , 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jonas Zinkevicius , 2024\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" - -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -206,6 +202,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/mn.po b/addons/portal_rating/i18n/mn.po index 2546c3db0931e..d54efead92217 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/mn.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/mn.po @@ -1,34 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # baaska sh , 2024 # Baskhuu Lodoikhuu , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # 486aab72cd7cb5d98a82d40b0db4c5f2_4397374 <25b041e3e1ecd3f217ca34118196bd3e_836923>, 2024 # hish, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: hish, 2024\n" "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -204,6 +198,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/my.po b/addons/portal_rating/i18n/my.po index 7262b8eaa6c41..8f3916538f4aa 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/my.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/my.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -190,6 +191,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/nb.po b/addons/portal_rating/i18n/nb.po index a50ae0788f34a..915d2bd889a57 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/nb.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/nb.po @@ -1,32 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Marius Stedjan , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Jorunn D. Newth, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2024\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 -msgid "#{Math.round(val * 100) / 100} stars on 5" -msgstr "" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -202,6 +197,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/nl.po b/addons/portal_rating/i18n/nl.po index 4dd8e7259524c..afa8803cec178 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/nl.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/nl.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2024\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: portal_rating @@ -199,6 +199,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Schrijf een beoordeling" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/pl.po b/addons/portal_rating/i18n/pl.po index 98562187ecbac..28af5d00d5cd7 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/pl.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/pl.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -197,6 +199,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Napisz recenzję" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/portal_rating.pot b/addons/portal_rating/i18n/portal_rating.pot index 7262b8eaa6c41..e178489ec12a5 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/portal_rating.pot +++ b/addons/portal_rating/i18n/portal_rating.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,6 +190,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/pt.po b/addons/portal_rating/i18n/pt.po index a85df8ff71fe2..96927200db147 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/pt.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Rita Bastos, 2025 # Vasco Rodrigues, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Peter Lawrence Romão , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Peter Lawrence Romão , 2025\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -199,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Escreva uma avaliação" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/pt_BR.po b/addons/portal_rating/i18n/pt_BR.po index e9c3c6b4e5b8c..0a266bc96b4b4 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/pt_BR.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" +"41243/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -198,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Escreva a avaliação" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ro.po b/addons/portal_rating/i18n/ro.po index 807e2f8a9c360..84fe7c4fa9b2e 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ro.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ro.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larisa_nexterp, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -199,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Scrie o recenzie" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/ru.po b/addons/portal_rating/i18n/ru.po index c3f64619369e1..003c36ecc50b5 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/ru.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/ru.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -198,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Написать отзыв" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/sl.po b/addons/portal_rating/i18n/sl.po index d16401ffe37cc..64149df1d6d5b 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/sl.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/sl.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Aleš Pipan, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -195,6 +196,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Napišite oceno" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/sr@latin.po b/addons/portal_rating/i18n/sr@latin.po index 925e5ab326f2f..850cc33463364 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , " "2022\n" @@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "Dodaj ocenu" msgid "Average" msgstr "" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 @@ -49,7 +43,7 @@ msgstr "Zatvori" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 +#: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_rating_view_form msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -66,7 +60,7 @@ msgstr "Komentarisano dana" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 +#: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -78,7 +72,7 @@ msgstr "Detalji" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 +#: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -89,14 +83,21 @@ msgstr "Uredi" msgid "Edit Review" msgstr "" +#. module: portal_rating +#: model:ir.model,name:portal_rating.model_mail_thread +msgid "Email Thread" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/composer_patch.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "Empty star" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/composer_patch.xml:0 #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "Full star" msgstr "" @@ -118,12 +119,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid rating" msgstr "" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 -msgid "Loading..." -msgstr "" - #. module: portal_rating #: model:ir.model,name:portal_rating.model_mail_message msgid "Message" @@ -137,19 +132,19 @@ msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 -msgid "Post comment" -msgstr "Objavi komentar" +#: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 +msgid "Post review" +msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 -msgid "Post review" +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "Progress bar" msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 +#: code:addons/portal_rating/static/src/chatter/frontend/message_patch.xml:0 msgid "Published on" msgstr "" @@ -184,12 +179,6 @@ msgid "" "review." msgstr "" -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 -msgid "Update comment" -msgstr "Ažuriraj komentar" - #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0 @@ -210,18 +199,27 @@ msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_chatter.js:0 -msgid "Write your comment" -msgstr "Napišite svoj komentar" - -#. module: portal_rating -#. odoo-javascript -#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 -msgid "avatar" -msgstr "avatar" +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 msgid "stars" msgstr "" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Otkaži" + +#~ msgid "Post comment" +#~ msgstr "Objavi komentar" + +#~ msgid "Update comment" +#~ msgstr "Ažuriraj komentar" + +#~ msgid "Write your comment" +#~ msgstr "Napišite svoj komentar" + +#~ msgid "avatar" +#~ msgstr "avatar" diff --git a/addons/portal_rating/i18n/sv.po b/addons/portal_rating/i18n/sv.po index 7311195c4853f..d1bfba281f8a0 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/sv.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Robin Calvin, 2024 # Chrille Hedberg , 2024 @@ -9,19 +9,19 @@ # Anders Wallenquist , 2024 # Simon S, 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: portal_rating @@ -199,6 +199,12 @@ msgstr "Uppdatering av betygskommentar kräver skrivåtkomst på relaterad post" msgid "Write a review" msgstr "Skriva en recension" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/th.po b/addons/portal_rating/i18n/th.po index 54de52e0bb109..d7a485f23c9ca 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/th.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/th.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal_rating @@ -174,9 +174,7 @@ msgstr "รีวิว" msgid "" "The rating is required. Please make sure to select one before sending your " "review." -msgstr "" -"จำเป็นต้องมีการให้คะแนน " -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกหนึ่งรายการก่อนที่จะส่งรีวิวของคุณ" +msgstr "จำเป็นต้องมีการให้คะแนน โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกหนึ่งรายการก่อนที่จะส่งรีวิวของคุณ" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -188,8 +186,7 @@ msgstr "อัปเดตรีวิว" #. odoo-python #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0 msgid "Updating rating comment require write access on related record" -msgstr "" -"การอัปเดตความคิดเห็นการให้คะแนนจำเป็นต้องมีการเข้าถึงการเขียนในบันทึกที่เกี่ยวข้อง" +msgstr "การอัปเดตความคิดเห็นการให้คะแนนจำเป็นต้องมีการเข้าถึงการเขียนในบันทึกที่เกี่ยวข้อง" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -197,6 +194,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "เขียนรีวิว" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/tr.po b/addons/portal_rating/i18n/tr.po index 781ca682dd501..034a69a69c94a 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/tr.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # emre oktem, 2024 # Saban Yildiz , 2024 @@ -13,19 +13,19 @@ # Umur Akın , 2024 # Tugay Hatıl , 2024 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo , 2025\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: portal_rating @@ -205,6 +205,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Bir değerlendirme yazın" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/uk.po b/addons/portal_rating/i18n/uk.po index dd7ef0ac2d989..5aec49573154a 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/uk.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/uk.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -197,6 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Напишіть відгук" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/vi.po b/addons/portal_rating/i18n/vi.po index 367e890599729..7999ecfce6cab 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/vi.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/vi.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal_rating @@ -175,8 +175,7 @@ msgstr "Rà soát" msgid "" "The rating is required. Please make sure to select one before sending your " "review." -msgstr "" -"Đánh giá là bắt buộc. Hãy nhớ đánh giá trước khi gửi nhận xét của bạn." +msgstr "Đánh giá là bắt buộc. Hãy nhớ đánh giá trước khi gửi nhận xét của bạn." #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -197,6 +196,12 @@ msgstr "" msgid "Write a review" msgstr "Viết một nhận xét" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/zh_CN.po b/addons/portal_rating/i18n/zh_CN.po index ccfe1623ad05e..f3ce57354bc8a 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/zh_CN.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # 何彬 , 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: 何彬 , 2024\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal_rating @@ -195,6 +196,12 @@ msgstr "更新评级注释需要对相关记录进行写访问" msgid "Write a review" msgstr "写评论" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/portal_rating/i18n/zh_TW.po b/addons/portal_rating/i18n/zh_TW.po index 619899819100a..ae07dcb052b9b 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/zh_TW.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal_rating -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal_rating @@ -195,6 +196,12 @@ msgstr "更新評級留言需要對相關記錄有寫入權限" msgid "Write a review" msgstr "提供建議" +#. module: portal_rating +#. odoo-javascript +#: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 +msgid "comments" +msgstr "" + #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 diff --git a/addons/pos_event/i18n/ca.po b/addons/pos_event/i18n/ca.po index 9e50012b70e00..c0170a760bb91 100644 --- a/addons/pos_event/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_event/i18n/ca.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -41,12 +41,14 @@ msgstr " (%s places disponibles)" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_event/static/src/app/popup/event_registration_popup/event_registration_popup.xml:0 msgid "--- Select ---" -msgstr "" +msgstr "--- Seleccionar ---" #. module: pos_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_event.pos_order_form_view_inherit msgid "Print Event Badges" msgstr "" +"Imprimir les " +"credencials de l'esdeveniment" #. module: pos_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_event.pos_order_form_view_inherit diff --git a/addons/pos_event/static/src/app/models/data_service_options.js b/addons/pos_event/static/src/app/models/data_service_options.js index ea4fd6d7da60b..8ffdbb33edf03 100644 --- a/addons/pos_event/static/src/app/models/data_service_options.js +++ b/addons/pos_event/static/src/app/models/data_service_options.js @@ -27,4 +27,7 @@ patch(DataServiceOptions.prototype, { get dynamicModels() { return [...super.dynamicModels, "event.registration", "event.registration.answer"]; }, + get pohibitedAutoLoadedModels() { + return [...super.pohibitedAutoLoadedModels, "event.registration"]; + }, }); diff --git a/addons/pos_hr/i18n/ca.po b/addons/pos_hr/i18n/ca.po index 08ef8687a0b39..7d4ea2449939f 100644 --- a/addons/pos_hr/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_hr/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_hr -# +# * pos_hr +# # Translators: # RGB Consulting , 2024 # Óscar Fonseca , 2024 @@ -15,30 +15,32 @@ # marcescu, 2025 # EstudiTIC - estuditic.com , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report msgid "A collection of single session reports. One for each employee" -msgstr "" +msgstr "Un conjunt d'informes de sessió única. Un per a cada empleat" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Abigal Peterson" -msgstr "" +msgstr "Abigal Peterson" #. module: pos_hr #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_hr/i18n/hr.po b/addons/pos_hr/i18n/hr.po index cea46dbb9c602..d6782da628c93 100644 --- a/addons/pos_hr/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_hr/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_hr -# +# * pos_hr +# # Translators: # Tina Milas, 2024 # hrvoje sić , 2024 @@ -10,20 +10,23 @@ # Jurica Pomper, 2024 # Bole , 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report @@ -170,13 +173,13 @@ msgstr "Djelatnik: %(employee)s - PoS Config(a): %(config_list)s \n" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids msgid "Employees with basic access" -msgstr "" +msgstr "Zaposlenici s osnovnim pristupom" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "Employees with manager access" -msgstr "" +msgstr "Zaposlenici s voditeljskim pristupom" #. module: pos_hr #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/gift_card_program_tour.js b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/gift_card_program_tour.js index 342e137a60f69..dbbf5c24260e8 100644 --- a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/gift_card_program_tour.js +++ b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/gift_card_program_tour.js @@ -164,7 +164,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("GiftCardProgramInvoice", { Dialog.confirm("Open Register"), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Gift Card"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner"), PosLoyalty.orderTotalIs("50.00"), ProductScreen.clickPayButton(), PaymentScreen.clickPaymentMethod("Bank"), @@ -191,7 +191,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_physical_gift_card_invoiced", { Chrome.startPoS(), Dialog.confirm("Open Register"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Gift Card", "1", "50", "50"), PosLoyalty.createManualGiftCard("test-card-1234", 125), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Gift Card", "1.00", "125"), diff --git a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_loyalty_program_tour.js b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_loyalty_program_tour.js index a4538e2af4435..72c3d7b5742a7 100644 --- a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_loyalty_program_tour.js +++ b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_loyalty_program_tour.js @@ -193,7 +193,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyDontGrantPointsForRewardOrder Dialog.confirm("Open Register"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "1"), ProductScreen.addOrderline("Whiteboard Pen", "1"), @@ -277,7 +277,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_not_create_loyalty_card_expired_pr Chrome.startPoS(), Dialog.confirm("Open Register"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "3"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "15.3"), ].flat(), @@ -319,7 +319,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyMultipleOrders", { // Order1: Add a product and leave the order in draft. ProductScreen.addOrderline("Whiteboard Pen", "2"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner"), ProductScreen.clickPayButton(), PaymentScreen.clickPaymentMethod("Cash"), diff --git a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_tour.js b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_tour.js index 1fb7e11e41bbd..f6da7995be454 100644 --- a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_tour.js +++ b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/pos_loyalty_tour.js @@ -588,6 +588,6 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_scan_loyalty_card_select_customer" Chrome.startPoS(), Dialog.confirm("Open Register"), scan_barcode("0444-e050-4548"), - ProductScreen.customerIsSelected("Test Partner"), + ProductScreen.customerIsSelected("A Test Partner"), ].flat(), }); diff --git a/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py b/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py index e276d15bf86c3..ca867e5edc278 100644 --- a/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py +++ b/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py @@ -868,7 +868,7 @@ def test_loyalty_program_different_orders(self): })], }) - partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}) card = self.env['loyalty.card'].create({ 'partner_id': partner.id, 'program_id': loyalty_program.id, @@ -1866,7 +1866,7 @@ def test_dont_grant_points_reward_order_lines(self): })], }) - partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}) self.pos_user.write({ 'groups_id': [ @@ -2554,7 +2554,7 @@ def test_gift_card_program_create_with_invoice(self): self.env.ref('loyalty.gift_card_product_50').write({'active': True}) gift_card_program = self.create_programs([('arbitrary_name', 'gift_card')])['arbitrary_name'] - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}) self.main_pos_config.with_user(self.pos_user).open_ui() self.start_tour( @@ -2720,7 +2720,7 @@ def test_gift_card_no_date(self): def test_not_create_loyalty_card_expired_program(self): self.env['loyalty.program'].search([]).write({'active': False}) - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}) LoyaltyProgram = self.env['loyalty.program'] loyalty_program = LoyaltyProgram.create(LoyaltyProgram._get_template_values()['loyalty']) @@ -2790,7 +2790,7 @@ def test_physical_gift_card_invoiced(self): # Deactivate all other programs to avoid interference and activate the gift_card_product_50 LoyaltyProgram.search([]).write({'pos_ok': False}) self.env.ref('loyalty.gift_card_product_50').write({'active': True}) - partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}) # Create gift card program gift_card_program = self.create_programs([('arbitrary_name', 'gift_card')])['arbitrary_name'] @@ -2866,7 +2866,7 @@ def test_buy_x_get_y_reward_qty(self): def test_scan_loyalty_card_select_customer(self): self.env['loyalty.program'].search([]).write({'active': False}) - self.test_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + self.test_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner'}) loyalty_program = self.env['loyalty.program'].create({ 'name': 'Loyalty Program', diff --git a/addons/pos_mercado_pago/i18n/ca.po b/addons/pos_mercado_pago/i18n/ca.po index 82173896687fc..c7580c397054f 100644 --- a/addons/pos_mercado_pago/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_mercado_pago/i18n/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "1494126963" #. module: pos_mercado_pago #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercado_pago.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_mercado_pago msgid "APP_USR-..." -msgstr "" +msgstr "APP_USR-..." #. module: pos_mercado_pago #. odoo-python diff --git a/addons/pos_online_payment_self_order/i18n/hr.po b/addons/pos_online_payment_self_order/i18n/hr.po index dc2cde0177ed5..06fcc28eb7ffc 100644 --- a/addons/pos_online_payment_self_order/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_online_payment_self_order/i18n/hr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_online_payment_self_order -# +# * pos_online_payment_self_order +# # Translators: # Bole , 2024 # hrvoje sić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_online_payment_self_order #: model:ir.model,name:pos_online_payment_self_order.model_res_config_settings @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment_self_order.field_pos_config__self_order_online_payment_method_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment_self_order.field_res_config_settings__pos_self_order_online_payment_method_id msgid "Self Online Payment" -msgstr "" +msgstr "Samostalno plaćanje online" #. module: pos_online_payment_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_paytm/i18n/ca.po b/addons/pos_paytm/i18n/ca.po index 0778777a74746..127aa761a3354 100644 --- a/addons/pos_paytm/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_paytm/i18n/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tots" #. module: pos_paytm #: model:ir.model.fields,field_description:pos_paytm.field_pos_payment_method__allowed_payment_modes msgid "Allowed Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Mètodes de pagament acceptats" #. module: pos_paytm #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_paytm.selection__pos_payment_method__accept_payment__auto diff --git a/addons/pos_pine_labs/i18n/ca.po b/addons/pos_pine_labs/i18n/ca.po index 11b1950579f71..3fd99b1d4fffc 100644 --- a/addons/pos_pine_labs/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_pine_labs/i18n/ca.po @@ -1,28 +1,33 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_pine_labs -# +# * pos_pine_labs +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-09 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_pine_labs #: model:ir.model.fields,help:pos_pine_labs.field_pos_payment_method__pine_labs_client msgid "A client id issued directly to the merchant by Pine Labs." msgstr "" +"Un identificador de client proporcionar directament al comerciant per Pine " +"Labs." #. module: pos_pine_labs #: model:ir.model.fields,help:pos_pine_labs.field_pos_payment_method__pine_labs_merchant diff --git a/addons/pos_razorpay/i18n/ca.po b/addons/pos_razorpay/i18n/ca.po index 9289c34890af1..9cf8d736da596 100644 --- a/addons/pos_razorpay/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_razorpay/i18n/ca.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_razorpay -# +# * pos_razorpay +# # Translators: # Josep Anton Belchi, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Arnau Ros, 2024 # marcescu, 2024 -# +# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_razorpay #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_razorpay.selection__pos_payment_method__razorpay_allowed_payment_modes__all @@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "Tots" #. module: pos_razorpay #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_razorpay.selection__pos_payment_method__razorpay_allowed_payment_modes__bharatqr msgid "BHARATQR" -msgstr "" +msgstr "BHARATQR" #. module: pos_razorpay #. odoo-python diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po b/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po index d4d05ac18713b..97cd25411ffb2 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_restaurant -# +# * pos_restaurant +# # Translators: # Harcogourmet, 2024 # Carles Antoli , 2024 @@ -19,20 +19,22 @@ # EstudiTIC - estuditic.com , 2025 # Wil Odoo, 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "/ Client" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "18:45 John 4P" -msgstr "" +msgstr "18:45 John 4P" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es.po index 4546b782bb2c7..603803a690a4f 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/es.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_restaurant -# +# * pos_restaurant +# # Translators: # Braulio D. López Vázquez , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript @@ -390,7 +393,7 @@ msgstr "Comer allí" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/hr.po b/addons/pos_restaurant/i18n/hr.po index 8c49ba88eca58..017f198b61568 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_restaurant -# +# * pos_restaurant +# # Translators: # Vladimir Olujić , 2024 # Antonijo Kovacevic, 2024 @@ -10,20 +10,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript @@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "Set Tip After Payment" -msgstr "" +msgstr "Postavi napojnicu nakon plaćanja" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript @@ -1200,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway msgid "Takeaway" -msgstr "" +msgstr "Za van" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po b/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po index 7e216510e7185..b370160b2c06f 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "訊息" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template msgid "Milkshake Banana" -msgstr "奶昔香蕉" +msgstr "奶昔 - 香蕉味" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "餐桌" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_header_patch.js:0 msgid "Table %(number)s" -msgstr "%(number)s 號桌" +msgstr "枱號:%(number)s" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js b/addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js index a909aeb4095b2..f6b51e558bd52 100644 --- a/addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js +++ b/addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js @@ -169,7 +169,7 @@ patch(PosStore.prototype, { } // Order line can only hold one lot, so we need to split the line if there are multiple lots - if (line.product_id.tracking == "lot") { + if (line.product_id.tracking == "lot" && converted_line.lot_names.length > 0) { newLine.delete(); for (const lot of converted_line.lot_names) { const splitted_line = this.models["pos.order.line"].create({ diff --git a/addons/pos_sale/static/tests/tours/pos_sale_tour.js b/addons/pos_sale/static/tests/tours/pos_sale_tour.js index a6478346b43a9..669365ca15699 100644 --- a/addons/pos_sale/static/tests/tours/pos_sale_tour.js +++ b/addons/pos_sale/static/tests/tours/pos_sale_tour.js @@ -198,7 +198,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosSettleCustomPrice", { PosSale.settleNthOrder(1), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Product A", "1", "100"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner AAA"), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Product A", "1", "100"), ].flat(), }); @@ -411,7 +411,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("POSSalePaymentScreenInvoiceOrder", { Dialog.confirm("Open Register"), ProductScreen.addOrderline("Product Test", "1"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("A Test Partner"), ProductScreen.clickPayButton(), PaymentScreen.clickPaymentMethod("Bank"), @@ -495,11 +495,20 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_sale_order_fp_different_from_partn ].flat(), }); -registry.category("web_tour.tours").add("test_multiple_lots_sale_order", { +registry.category("web_tour.tours").add("test_multiple_lots_sale_order_1", { steps: () => [ Chrome.startPoS(), Dialog.confirm("Open Register"), + PosSale.settleNthOrder(1), + Order.hasLine({ productName: "Product", quantity: "3.0" }), + ].flat(), +}); + +registry.category("web_tour.tours").add("test_multiple_lots_sale_order_2", { + steps: () => + [ + Chrome.startPoS(), PosSale.settleNthOrder(1, { loadSN: true }), PosSale.selectedOrderLinesHasLots("Product", ["1002"]), Utils.negateStep(...PosSale.selectedOrderLinesHasLots("Product", ["1001"])), diff --git a/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py b/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py index f255ff8a35c41..b4fcec4e99d17 100644 --- a/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py +++ b/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py @@ -548,7 +548,7 @@ def test_settle_order_change_customer(self): self.product_a.taxes_id = None self.product_a.available_in_pos = True self.product_a.name = 'Product A' - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner AAA'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'A Test Partner AAA'}) sale_order = self.env['sale.order'].create({ 'partner_id': self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner BBB'}).id, 'order_line': [(0, 0, { @@ -1144,7 +1144,7 @@ def test_pos_order_and_invoice_amounts(self): })] }) partner_test = self.env['res.partner'].create({ - 'name': 'Test Partner', + 'name': 'A Test Partner', 'property_payment_term_id': payment_term.id, }) @@ -1598,9 +1598,10 @@ def test_multiple_lots_sale_order(self): 'price_unit': self.product.lst_price, })], }) - sale_order.action_confirm() self.main_pos_config.open_ui() - self.start_tour("/pos/ui?config_id=%d" % self.main_pos_config.id, 'test_multiple_lots_sale_order', login="accountman") + self.start_tour("/pos/ui?config_id=%d" % self.main_pos_config.id, 'test_multiple_lots_sale_order_1', login="accountman") + sale_order.action_confirm() + self.start_tour("/pos/ui?config_id=%d" % self.main_pos_config.id, 'test_multiple_lots_sale_order_2', login="accountman") self.main_pos_config.current_session_id.action_pos_session_close() picking = sale_order.pos_order_line_ids.order_id.picking_ids self.assertEqual(picking.move_ids.quantity, 3) diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/es.po b/addons/pos_self_order/i18n/es.po index 6be1d89bbfa33..4ce185e46e8d6 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/es.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/fr.po b/addons/pos_self_order/i18n/fr.po index 7688694630e42..29138c134b0a3 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/fr.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_self_order +# * pos_self_order # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page @@ -436,6 +439,8 @@ msgstr "Modifier" msgid "" "Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables." msgstr "" +"Activez le menu QR dans les paramètres du restaurant pour obtenir des codes " +"QR gratuits sur les tables." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript @@ -478,13 +483,13 @@ msgstr "Générique" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/qr_order_button/qr_order_button.xml:0 msgid "Get QR Codes" -msgstr "" +msgstr "Obtenir des codes QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "Get QR codes" -msgstr "" +msgstr "Obtenir des codes QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/hr.po b/addons/pos_self_order/i18n/hr.po index 2895003ee5cfb..0a3e74ad15a74 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/hr.po @@ -17,13 +17,14 @@ # Jurica Pomper, 2024 # Luka Carević , 2025 # Karlo Mikešić , 2025. +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Dostupno" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Available Languages" -msgstr "" +msgstr "Dostupni jezici" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__has_paper msgid "Has paper" -msgstr "" +msgstr "Sadrži papir" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Plati" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Pay After:" -msgstr "" +msgstr "Plati nakon:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Self Order Kiosk Image Brand Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv brenda slike za samoposlužni kiosk narudžbi" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page @@ -1043,13 +1044,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Self Ordering Mode" -msgstr "" +msgstr "Način samostalnog naručivanja" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Self Ordering Service Mode" -msgstr "" +msgstr "Način samoposlužnog naručivanja" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_url @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_takeaway #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_takeaway msgid "Self Takeaway" -msgstr "" +msgstr "Samoposlužno preuzimanje" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/ko.po b/addons/pos_self_order/i18n/ko.po index 263c1d4a6c3b2..cf95ae4c42719 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/ko.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -433,7 +433,8 @@ msgstr "편집" #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "" "Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables." -msgstr "" +msgstr "레스토랑 설정에서 QR 메뉴 기능을 활성화하면 테이블에서 QR 코드 사용 기능을 " +"무료로 사용할 수 있습니다." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/nl.po b/addons/pos_self_order/i18n/nl.po index f8aa8bf908198..e3ffcb40baba8 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/nl.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_self_order +# * pos_self_order # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page @@ -431,6 +433,8 @@ msgstr "Bewerken" msgid "" "Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables." msgstr "" +"Schakel het QR-menu in bij de restaurantinstellingen om gratis QR-codes op " +"de tafels te krijgen." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript @@ -473,13 +477,13 @@ msgstr "Generiek" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/qr_order_button/qr_order_button.xml:0 msgid "Get QR Codes" -msgstr "" +msgstr "QR-codes genereren" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "Get QR codes" -msgstr "" +msgstr "QR-codes genereren" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/zh_TW.po b/addons/pos_self_order/i18n/zh_TW.po index 7583978dd8196..4de84e2163491 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "加入一張或多張圖片作為背景輪播,以設計個人化的主 #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Pickup At Counter" -msgstr "櫃枱取貨" +msgstr "櫃枱自取" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__counter @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "服務位置" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Service at Table" -msgstr "在餐桌服務" +msgstr "送往餐桌" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "桌架號碼" #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Table Tracker:" -msgstr "餐桌追蹤工具:" +msgstr "餐桌追蹤工具:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_self_order_sale/i18n/hr.po b/addons/pos_self_order_sale/i18n/hr.po index d53e96a7d8c9c..4fb9eb0df7065 100644 --- a/addons/pos_self_order_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_self_order_sale/i18n/hr.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_self_order_sale -# +# * pos_self_order_sale +# # Translators: # Bole , 2024 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_self_order_sale #: model:ir.model,name:pos_self_order_sale.model_res_config_settings @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Konfiguracijske postavke" #. module: pos_self_order_sale #: model:crm.team,name:pos_self_order_sale.pos_sales_team msgid "Kiosk Sale Team" -msgstr "" +msgstr "Kiosk prodajni tim" #. module: pos_self_order_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_sms/i18n/ca.po b/addons/pos_sms/i18n/ca.po index c441cc38ffb1e..4d1f7bcbad0d3 100644 --- a/addons/pos_sms/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_sms/i18n/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Paràmetres de configuració" #. module: pos_sms #: model:sms.template,name:pos_sms.sms_template_data_point_of_sale msgid "POS: Sent Order Confirmation via Text" -msgstr "" +msgstr "TPV: confirmació de la comanda enviada per missatge" #. module: pos_sms #: model:ir.model,name:pos_sms.model_pos_config diff --git a/addons/pos_sms/i18n/hr.po b/addons/pos_sms/i18n/hr.po index e9706c8bd150a..3b37a960820d5 100644 --- a/addons/pos_sms/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_sms/i18n/hr.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_sms -# +# * pos_sms +# # Translators: # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Alen Komljen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Alen Komljen \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_sms #: model:sms.template,body:pos_sms.sms_template_data_point_of_sale @@ -63,4 +66,4 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sms.field_pos_config__sms_receipt_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sms.field_res_config_settings__pos_sms_receipt_template_id msgid "Sms Receipt template" -msgstr "" +msgstr "Predložak SMS potvrde" diff --git a/addons/pos_stripe/i18n/ca.po b/addons/pos_stripe/i18n/ca.po index e433472d6ba94..4abdf0ff0178b 100644 --- a/addons/pos_stripe/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_stripe/i18n/ca.po @@ -1,32 +1,34 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_stripe -# +# * pos_stripe +# # Translators: # RGB Consulting , 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 # Ivan Espinola, 2024 # marcescu, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_stripe #. odoo-python #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0 msgid "Complete the Stripe onboarding for company %s." -msgstr "" +msgstr "Completa el registre de Stripe per a l'empresa %s." #. module: pos_stripe #. odoo-python diff --git a/addons/pos_viva_wallet/i18n/ca.po b/addons/pos_viva_wallet/i18n/ca.po index 7f78bf165e0c5..2978dddf17a21 100644 --- a/addons/pos_viva_wallet/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_viva_wallet/i18n/ca.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_viva_wallet -# +# * pos_viva_wallet +# # Translators: # Quim - coopdevs , 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 # Bàrbara Partegàs , 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_api_key @@ -32,12 +34,16 @@ msgstr "API Key" #: code:addons/pos_viva_wallet/models/pos_payment_method.py:0 msgid "Can't create payment method. Please check the data and update it." msgstr "" +"No és possible crear el mètode de pagament. Comprova la informació de " +"pagament i actualitza-la." #. module: pos_viva_wallet #. odoo-python #: code:addons/pos_viva_wallet/models/pos_payment_method.py:0 msgid "Can't update payment method. Please check the data and update it." msgstr "" +"No és possible actualitzar el mètode de pagament. Si us plau, comprova la " +"informació i actualitza-la." #. module: pos_viva_wallet #. odoo-javascript diff --git a/addons/privacy_lookup/i18n/es.po b/addons/privacy_lookup/i18n/es.po index 7a6c1860f56e4..45e9a31b91c8f 100644 --- a/addons/privacy_lookup/i18n/es.po +++ b/addons/privacy_lookup/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * privacy_lookup -# +# * privacy_lookup +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__additional_note @@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "Eliminado" #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_model diff --git a/addons/product/i18n/cs.po b/addons/product/i18n/cs.po index 73deefd38252b..2e4820e2800e1 100644 --- a/addons/product/i18n/cs.po +++ b/addons/product/i18n/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product -# +# * product +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2025 @@ -11,20 +11,23 @@ # Radim Bílý, 2025 # Denis Gobin, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product #. odoo-python @@ -257,7 +260,7 @@ msgstr " Produkty" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "Přidat" #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 msgid "Add Products" -msgstr "" +msgstr "Přidat produkty" #. module: product #. odoo-javascript @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Všechny země" #. odoo-python #: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 msgid "All files uploaded" -msgstr "Všechny soubory nahrány" +msgstr "Všechny soubory nahrány" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Hliník" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view msgid "Applied On" -msgstr "Aplikováno na" +msgstr "Použito na" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on @@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "Použít na" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Apply To" -msgstr "" +msgstr "Použít na" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view @@ -2943,7 +2946,7 @@ msgstr "Popis nákupu" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id msgid "Purchase Unit" -msgstr "" +msgstr "Nákupní jendotka" #. module: product #. odoo-javascript @@ -3331,7 +3334,7 @@ msgid "" "The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " "same category." msgstr "" -"Výchozí měrná jednotka a kupní měrná jednotka musí být ve stejné kategorii." +"Výchozí měrná jednotka a nákupní měrná jednotka musí být ve stejné kategorii." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.desk_organizer_product_template diff --git a/addons/product/i18n/es.po b/addons/product/i18n/es.po index 045cdbc28f94f..a34dc7fd817af 100644 --- a/addons/product/i18n/es.po +++ b/addons/product/i18n/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Mostrar aplicado en" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type diff --git a/addons/product/i18n/hr.po b/addons/product/i18n/hr.po index f72e2ecc56b0a..14ceab5f68ee7 100644 --- a/addons/product/i18n/hr.po +++ b/addons/product/i18n/hr.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi msgid "Multi-checkbox" -msgstr "" +msgstr "Višestruki izbor" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "npr. Boja za drvo" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view msgid "e.g. Lamps" -msgstr "npr. Lamps" +msgstr "npr. Lampe" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view diff --git a/addons/product/i18n/nl.po b/addons/product/i18n/nl.po index 98d8142a7b57a..5a8174c7ec01e 100644 --- a/addons/product/i18n/nl.po +++ b/addons/product/i18n/nl.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product -# +# * product +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product #. odoo-python @@ -3293,7 +3295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/zh_TW.po b/addons/product/i18n/zh_TW.po index cf4ae83eda50f..257c74aa3e1d8 100644 --- a/addons/product/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/product/i18n/zh_TW.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product -# +# * product +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # 226408 台北 <226408@so8d.com>, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2025 -# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product #. odoo-python @@ -651,7 +653,7 @@ msgstr "屬性" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id msgid "Attribute Line" -msgstr "屬性明細" +msgstr "屬性資料行" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "具有此屬性值的變體在銷售價格上的額外價格.例如.200 #. module: product #: model:product.attribute,name:product.fabric_attribute msgid "Fabric" -msgstr "Fabric" +msgstr "材質" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_favorite @@ -1655,7 +1657,8 @@ msgstr "有訊息" msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." -msgstr "在這裡,您可以設定特定的 HTML 色彩索引(例如#ff0000),如果屬性類型為\"Color\",則可以顯示顏色." +msgstr "若屬性類型是「顏色」,你可在此處設定 HTML 色彩索引(例如 " +"#ff0000),用以顯示指定顏色。" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form @@ -1984,7 +1987,7 @@ msgstr "腿部" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids msgid "Lines" -msgstr "明細列表" +msgstr "資料行" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_local_delivery_product_template @@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr "產品模板屬性排除" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "產品模板屬性明細行" +msgstr "產品範本屬性資料行" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value @@ -3656,12 +3659,12 @@ msgstr "使用者名" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" -msgstr "有效的產品屬性明細" +msgstr "有效的產品屬性資料行" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "Validity" -msgstr "驗證" +msgstr "有效期" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -3901,7 +3904,7 @@ msgstr "重量計量單位標籤" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" -msgstr "白" +msgstr "白色" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_color_wood diff --git a/addons/product/models/res_partner.py b/addons/product/models/res_partner.py index 6a71459961d77..ec5e78a64dc0b 100644 --- a/addons/product/models/res_partner.py +++ b/addons/product/models/res_partner.py @@ -1,4 +1,3 @@ -# -*- coding: utf-8 -*- # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. from odoo import api, fields, models @@ -48,10 +47,7 @@ def _inverse_product_pricelist(self): partner.specific_property_product_pricelist = False if partner.property_product_pricelist.id == default_for_country.id else partner.property_product_pricelist.id def _commercial_fields(self): - return super()._commercial_fields() + ['property_product_pricelist'] - - def _company_dependent_commercial_fields(self): return [ - *super()._company_dependent_commercial_fields(), - 'specific_property_product_pricelist' + *super()._commercial_fields(), + 'specific_property_product_pricelist', ] diff --git a/addons/product/report/product_product_templates.xml b/addons/product/report/product_product_templates.xml index 233bc3a5956b4..a82cb442cdc27 100644 --- a/addons/product/report/product_product_templates.xml +++ b/addons/product/report/product_product_templates.xml @@ -21,7 +21,7 @@
-
@@ -39,7 +39,7 @@
-
@@ -65,7 +65,7 @@
-
@@ -119,7 +119,7 @@
-
diff --git a/addons/product/tests/test_pricelist.py b/addons/product/tests/test_pricelist.py index f35ba97be6a3c..b18f236831c7c 100644 --- a/addons/product/tests/test_pricelist.py +++ b/addons/product/tests/test_pricelist.py @@ -217,3 +217,46 @@ def test_pricelist_change_to_formula_and_back(self): item_form.compute_price = 'percentage' item_form.percent_price = 20 self.assertFalse(pricelist_2.item_ids.base_pricelist_id.id) + + def test_sync_parent_pricelist(self): + """Check that adding a parent to a partner updates the partner's pricelist.""" + self.partner.update({ + 'parent_id': False, + 'specific_property_product_pricelist': self.sale_pricelist_id.id, + }) + self.assertEqual(self.partner.property_product_pricelist, self.sale_pricelist_id) + + company_2 = self.env.company.create({'name': "Company Two"}) + company_2_b2b_pl = self.env['product.pricelist'].create({ + 'name': f"B2B ({company_2.name})", + 'company_id': company_2.id, + }) + parent = self.env['res.partner'].create({ + 'name': f"{self.partner.name}'s Company", + 'is_company': True, + 'specific_property_product_pricelist': False, + }) + parent.with_company(company_2).specific_property_product_pricelist = company_2_b2b_pl + + self.partner.parent_id = parent + self.assertFalse( + self.partner.specific_property_product_pricelist, + "Assigning a parent without specific pricelist should reset the partner's pricelist", + ) + self.assertEqual( + self.partner.with_company(company_2).specific_property_product_pricelist, + company_2_b2b_pl, + "Company-specific pricelists should get synced on parent assignment", + ) + + parent.specific_property_product_pricelist = self.sale_pricelist_id + self.assertEqual( + self.partner.specific_property_product_pricelist, + self.sale_pricelist_id, + "Setting a specific parent pricelist should update the partner's pricelist", + ) + self.assertEqual( + self.partner.with_company(company_2).specific_property_product_pricelist, + company_2_b2b_pl, + "Assigning pricelists in one company shouldn't impact pricelists in other companies", + ) diff --git a/addons/product_expiry/i18n/ca.po b/addons/product_expiry/i18n/ca.po index 669a9950869ba..6c0252eb729e9 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/ca.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -45,6 +45,9 @@ msgid "" "invisible=\"product_qty <= 0 or not product_expiry_alert or not " "expiration_date\"/>" msgstr "" +"" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry diff --git a/addons/product_expiry/i18n/es.po b/addons/product_expiry/i18n/es.po index fa911021d56f3..950b89600074f 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/es.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_expiry -# +# * product_expiry +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Mostrar la fecha de caducidad en los albaranes de entrega" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_expiry_picking_confirmation__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry diff --git a/addons/product_images/i18n/es.po b/addons/product_images/i18n/es.po index 57fdb59122e68..eb149652486fb 100644 --- a/addons/product_images/i18n/es.po +++ b/addons/product_images/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_images -# +# * product_images +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product_images #. odoo-python @@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: product_images #: model:ir.model,name:product_images.model_product_fetch_image_wizard diff --git a/addons/product_margin/i18n/es.po b/addons/product_margin/i18n/es.po index 954a84ffdb4e4..cc31d5010c07a 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/es.po +++ b/addons/product_margin/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_margin -# +# * product_margin +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced @@ -87,7 +91,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid diff --git a/addons/product_matrix/i18n/ca.po b/addons/product_matrix/i18n/ca.po index 56daa5ca16ca1..7394949f66e0e 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/ca.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_matrix -# +# * product_matrix +# # Translators: # Manel Fernandez Ramirez , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -11,20 +11,22 @@ # Marc Tormo i Bochaca , 2024 # Jonatan Gk, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -32,6 +34,8 @@ msgid "" "Switch to the \"else\" condition of this block to view or edit the " "table." msgstr "" +"Canvia la condició «else» d'aquest bloc per veure o editar la " +"taula." #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix diff --git a/addons/product_matrix/i18n/es_419.po b/addons/product_matrix/i18n/es_419.po index b2882a8185928..51fa362f76349 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/es_419.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/es_419.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_matrix -# +# * product_matrix +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" +"Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es_419\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -137,12 +141,12 @@ msgstr "Mujeres" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_xl msgid "XL" -msgstr "XL" +msgstr "XG" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_xs msgid "XS" -msgstr "XS" +msgstr "XCH" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_3 diff --git a/addons/project/i18n/es.po b/addons/project/i18n/es.po index deeea539ef359..01eac4781d5bd 100644 --- a/addons/project/i18n/es.po +++ b/addons/project/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project -# +# * project +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 # Pedro M. Baeza , 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project #. odoo-python @@ -2018,7 +2021,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 diff --git a/addons/project/i18n/es_419.po b/addons/project/i18n/es_419.po index 22e1bf9c0d457..3971f7d57734b 100644 --- a/addons/project/i18n/es_419.po +++ b/addons/project/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:39+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -4001,13 +4001,12 @@ msgstr "Alcanzado" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_collaborator_wizard__access_mode__read msgid "Read" -msgstr "Leer" +msgstr "Lectura" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form msgid "Read: collaborators can view tasks but cannot edit them." -msgstr "" -"Lectura: los colaboradores pueden ver las tareas, pero no pueden editarlas." +msgstr "Lectura: Los colaboradores pueden ver las tareas, pero no editarlas." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_collaborator_wizard__access_mode diff --git a/addons/project/i18n/hr.po b/addons/project/i18n/hr.po index 743f733011aa3..0cbc012b148fb 100644 --- a/addons/project/i18n/hr.po +++ b/addons/project/i18n/hr.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "Burndown grafikon" #. module: project #. odoo-python @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Otkazano" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested msgid "Changes Requested" -msgstr "" +msgstr "Zatražene izmjene" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2091,6 +2091,8 @@ msgid "" "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" " stakeholders." msgstr "" +"Dobijte trenutni pregled statusa vašeg projekta i podijelite njegov napredak " +"s ključnim dionicima." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -3003,7 +3005,7 @@ msgstr "Nema pronađenih zadataka. Kreiraj novi!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action msgid "No updates found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađena ažuriranja. Napravimo jedno!" #. module: project #. odoo-python @@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr "Privatno" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Private Tasks" -msgstr "" +msgstr "Privatni zadaci" #. module: project #. odoo-python @@ -3524,7 +3526,7 @@ msgstr "Vidljivost projekta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Project description..." -msgstr "" +msgstr "Opis projekta..." #. module: project #. odoo-python @@ -4962,6 +4964,8 @@ msgid "" "Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " "associated with the project on relevant documents." msgstr "" +"Pratite troškove, prihode i maržu projekta postavljanjem analitičkog računa " +"povezanog s projektom na relevantnim dokumentima." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -4971,7 +4975,7 @@ msgstr "Pratite napredak svojih projekata" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Track time spent on projects and tasks" -msgstr "" +msgstr "Prati vrijeme provedeno na projektima i zadacima" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color diff --git a/addons/project/i18n/hu.po b/addons/project/i18n/hu.po index 6bd2bbded241c..f867fc8d2ffd5 100644 --- a/addons/project/i18n/hu.po +++ b/addons/project/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project -# +# * project +# # Translators: # f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2024 # Daniel Gerstenbrand , 2024 @@ -19,20 +19,22 @@ # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 # Pammer József, 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Pammer József, 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project #. odoo-python @@ -2116,6 +2118,10 @@ msgid "" "tasks of the project are not included). To grant access to tasks to a portal" " user, add them as followers for these tasks." msgstr "" +"Ha portál felhasználóknak szeretne hozzáférést biztosítani, adja hozzá őket " +"a projekthez követőként (a projekt feladataira ez nem terjed ki). Ha a " +"feladatokhoz is hozzáférést szeretne adni egy portál felhasználónak, adja őt " +"hozzá a feladathoz követőként." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search @@ -2344,7 +2350,7 @@ msgstr "Fejlesztés alatt" #: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0 #: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0 msgid "Inbox" -msgstr "Beérkező dokumentumok" +msgstr "Beérkező" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_09 @@ -2393,12 +2399,13 @@ msgstr "Érvénytelen érték: %s" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers msgid "Invited internal users (private)" -msgstr "" +msgstr "Csak a meghívott belső felhasználók (privát)" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal msgid "Invited portal users and all internal users (public)" msgstr "" +"A meghívott portál felhasználók és az összes belső felhasználó (nyilvános)" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2800,7 +2807,7 @@ msgstr "Név" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Name of the Tasks" -msgstr "" +msgstr "Feladatok elnevezése" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks @@ -3405,7 +3412,7 @@ msgstr "Projekt" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__account_id msgid "Project Account" -msgstr "Projekt főkönyvi számla" +msgstr "Projekt analitikus számla" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id @@ -4072,7 +4079,7 @@ msgstr "Beállítások" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Share Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt megosztása" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po index c4b87ac03e3f8..37343f9360c89 100644 --- a/addons/project/i18n/nl.po +++ b/addons/project/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project -# +# * project +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Steven, 2025 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project #. odoo-python @@ -4568,7 +4570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: project diff --git a/addons/project/models/project_task.py b/addons/project/models/project_task.py index 783976f5c3cf6..a9533604d0d2f 100644 --- a/addons/project/models/project_task.py +++ b/addons/project/models/project_task.py @@ -1999,7 +1999,7 @@ def action_redirect_to_project_task_form(self): menu_id = self.env.ref('project.menu_project_management_all_tasks').id return { 'type': 'ir.actions.act_url', - 'url': f"/odoo/1/action-project.act_project_project_2_project_task_all/{self.id}?menu_id={menu_id}", + 'url': f"/odoo/{self.project_id.id}/action-project.act_project_project_2_project_task_all/{self.id}?menu_id={menu_id}", 'target': 'new', } diff --git a/addons/project_mrp/i18n/ca.po b/addons/project_mrp/i18n/ca.po index 03b593d76dcbc..b781270482545 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/ca.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/ca.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_mrp -# +# * project_mrp +# # Translators: # Quim - coopdevs , 2024 # Manel Fernandez Ramirez , 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Arnau Ros, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Arnau Ros, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_mrp_bom @@ -43,6 +45,9 @@ msgid "" "used to make a finished product; through a manufacturing order or a pack of " "products." msgstr "" +"Les llistes de materials permeten definir la llista de matèries primeres " +"necessàries per a la fabricació del producte final, a través d'una ordre de " +"fabricació o un paquet de productes." #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_mrp_production diff --git a/addons/project_purchase/i18n/ca.po b/addons/project_purchase/i18n/ca.po index 70d489c8041c3..4cacbc383b0f0 100644 --- a/addons/project_purchase/i18n/ca.po +++ b/addons/project_purchase/i18n/ca.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_purchase -# +# * project_purchase +# # Translators: # eriiikgt, 2024 # Manel Fernandez Ramirez , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Ivan Espinola, 2024 # Quim - coopdevs , 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Quim - coopdevs , 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_purchase #: model:product.template,name:project_purchase.product_product_bricks_product_template @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/project_purchase/models/project_project.py:0 msgid "No purchase order found. Let's create one." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap comanda de compra. Creem-ne una." #. module: project_purchase #. odoo-python diff --git a/addons/project_purchase_stock/models/stock_rule.py b/addons/project_purchase_stock/models/stock_rule.py index bb235c697476d..abc10d39fa498 100644 --- a/addons/project_purchase_stock/models/stock_rule.py +++ b/addons/project_purchase_stock/models/stock_rule.py @@ -11,3 +11,8 @@ def _prepare_purchase_order(self, company_id, origins, values): if values[0].get('project_id'): res['project_id'] = values[0].get('project_id') return res + + def _make_po_get_domain(self, company_id, values, partner): + domain = super()._make_po_get_domain(company_id, values, partner) + domain += (('project_id', '=', values.get('project_id', False)),) + return domain diff --git a/addons/project_purchase_stock/tests/__init__.py b/addons/project_purchase_stock/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000000..94e884744dfcd --- /dev/null +++ b/addons/project_purchase_stock/tests/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import test_reordering_rule diff --git a/addons/project_purchase_stock/tests/test_reordering_rule.py b/addons/project_purchase_stock/tests/test_reordering_rule.py new file mode 100644 index 0000000000000..8fe281e100d41 --- /dev/null +++ b/addons/project_purchase_stock/tests/test_reordering_rule.py @@ -0,0 +1,66 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import TransactionCase +from odoo import Command + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestReorderingRuleProjectPurchase(TransactionCase): + + def test_po_creation_and_reuse_based_on_project(self): + """ + Verify that purchase orders are reused only when their project_id matches: + - A PO with a project is reused only for procurements with the same project. + - A PO without a project is reused only for procurements without a project. + """ + partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + buy_product = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Buy Product', + 'is_storable': True, + 'seller_ids': [Command.create({ + 'partner_id': partner.id, + })], + }) + # Enable MTO + Buy routes + mto_route = self.env.ref('stock.route_warehouse0_mto') + mto_route.active = True + buy_product.route_ids |= mto_route | self.env.ref('purchase_stock.route_warehouse0_buy') + + pg = self.env["procurement.group"].create({'name': 'Test mto buy procurement'}) + # 1. First procurement → creates a PO with no project + self.env["procurement.group"].run([pg.Procurement( + buy_product, 1, buy_product.uom_id, + self.env.ref('stock.stock_location_customers'), + "Test mto buy", "/", self.env.company, + {"warehouse_id": self.env.ref('stock.warehouse0'), "group_id": pg}, + )]) + po = self.env["purchase.order"].search([("partner_id", "=", partner.id)]) + self.assertEqual(len(po), 1, "Expected exactly one purchase order after first procurement") + # 2. Add a project to the first PO → next procurement should not reuse it + po.project_id = self.env['project.project'].create({'name': 'Test Project'}) + self.env["procurement.group"].run([pg.Procurement( + buy_product, 1, buy_product.uom_id, + self.env.ref('stock.stock_location_customers'), + "Test mto buy", "/", self.env.company, + {"warehouse_id": self.env.ref('stock.warehouse0'), "group_id": pg}, + )]) + second_po = self.env["purchase.order"].search([ + ("partner_id", "=", partner.id), + ]) - po + self.assertEqual(len(second_po), 1, "A new purchase order should be created as the first one has a project set") + self.assertFalse(second_po.project_id, "The new purchase order should have no project since the procurement has none") + self.assertEqual(second_po.order_line.product_uom_qty, 1) + + # 3. Another procurement without project → should reuse the second PO + self.env["procurement.group"].run([pg.Procurement( + buy_product, 1, buy_product.uom_id, + self.env.ref('stock.stock_location_customers'), + "Test mto buy", "/", self.env.company, + {"warehouse_id": self.env.ref('stock.warehouse0'), "group_id": pg}, + )]) + extra_po = self.env["purchase.order"].search([ + ("partner_id", "=", partner.id), + ("id", "not in", po.ids + second_po.ids), + ]) + self.assertFalse(extra_po, "No new purchase order should be created since the second one matches (no project)") diff --git a/addons/project_sale_expense/i18n/fi.po b/addons/project_sale_expense/i18n/fi.po index cdce8dad93d06..62ebe7918e0da 100644 --- a/addons/project_sale_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/project_sale_expense/i18n/fi.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_sale_expense -# +# * project_sale_expense +# # Translators: # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Svante Suominen , 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Svante Suominen , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_sale_expense #: model:ir.model,name:project_sale_expense.model_hr_expense @@ -33,9 +35,9 @@ msgstr "Kuluraportti" #. module: project_sale_expense #: model:ir.model,name:project_sale_expense.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: project_sale_expense #: model:ir.model,name:project_sale_expense.model_project_project msgid "Project" -msgstr "Projektit" +msgstr "Projekti" diff --git a/addons/project_stock/i18n/cs.po b/addons/project_stock/i18n/cs.po index 68eafdc53de3f..41f617461d1ff 100644 --- a/addons/project_stock/i18n/cs.po +++ b/addons/project_stock/i18n/cs.po @@ -1,30 +1,34 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_stock -# +# * project_stock +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_stock #. odoo-python #: code:addons/project_stock/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:project_stock.project_embedded_action_from_wh msgid "From WH" -msgstr "" +msgstr "Ze skladu" #. module: project_stock #: model:ir.model,name:project_stock.model_project_project @@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "Pohyby zásob" #: code:addons/project_stock/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:project_stock.project_embedded_action_to_wh msgid "To WH" -msgstr "" +msgstr "Na sklad" #. module: project_stock #: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_picking diff --git a/addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py b/addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py index 426f59bb4059a..ee040518e6cd7 100644 --- a/addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py +++ b/addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py @@ -17,7 +17,9 @@ def _get_resource_calendars(self): calendars = leaves_with_calendar.calendar_id leaves_wo_calendar = self - leaves_with_calendar if leaves_wo_calendar: - calendars += self.env['resource.calendar'].search([('company_id', 'in', leaves_wo_calendar.company_id.ids)]) + calendars += self.env['resource.calendar'].search([ + ('company_id', 'in', leaves_wo_calendar.company_id.ids + [False]), + ]) return calendars def _work_time_per_day(self, resource_calendars=False): @@ -68,7 +70,7 @@ def _work_time_per_day(self, resource_calendars=False): ) for company, leaves, resources, date_from_min, date_to_max in comp_leaves_read_group: for calendar_id in resource_calendars.ids: - if calendars_dict[calendar_id].company_id != company: + if (calendar_company := calendars_dict[calendar_id].company_id) and calendar_company != company: continue # only consider global leaves of the same company as the calendar calendar_data = cal_attendance_intervals_dict.get(calendar_id) if calendar_data is None: diff --git a/addons/project_timesheet_holidays/tests/test_timesheet_global_time_off.py b/addons/project_timesheet_holidays/tests/test_timesheet_global_time_off.py index 998e0e17af366..1457abfc386a1 100644 --- a/addons/project_timesheet_holidays/tests/test_timesheet_global_time_off.py +++ b/addons/project_timesheet_holidays/tests/test_timesheet_global_time_off.py @@ -528,3 +528,17 @@ def test_unlink_timesheet_with_global_time_off(self): with self.assertRaises(UserError): timesheet.unlink() + + def test_timesheet_generation_on_public_holiday_creation_with_global_working_schedule(self): + """ Test that public holidays are included in the global working schedule (company should be False) + when a global time off is created. + """ + self.part_time_calendar.company_id = False + self.env['resource.calendar.leaves'].create({ + 'name': 'Public Holiday', + 'date_from': datetime(2021, 1, 4, 0, 0, 0), + 'date_to': datetime(2021, 1, 4, 23, 59, 59), + }) + timesheet_count = self.env['account.analytic.line'].search_count([('employee_id', '=', self.part_time_employee.id)]) + self.assertEqual(timesheet_count, 1, "A timesheet should have been generated for the employee with a global working " + "schedule when a new public holiday is created") diff --git a/addons/project_todo/i18n/es.po b/addons/project_todo/i18n/es.po index 172bff07fdff2..66af8cf08f313 100644 --- a/addons/project_todo/i18n/es.po +++ b/addons/project_todo/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_todo -# +# * project_todo +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline diff --git a/addons/project_todo/i18n/hr.po b/addons/project_todo/i18n/hr.po index 5ceab31bcc191..004d5fbbfb545 100644 --- a/addons/project_todo/i18n/hr.po +++ b/addons/project_todo/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_todo -# +# * project_todo +# # Translators: # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,20 +9,23 @@ # Karolina Tonković , 2024 # Vladimir Vrgoč, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -39,6 +42,11 @@ msgid "" " (/checklist)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dodaj popis stavki za označavanje\n" +" (/popis stavki za označavanje)" +"\n" +"" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -48,6 +56,10 @@ msgid "" " (/separator)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dodaj separator\n" +" (/separator)\n" +"" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -58,6 +70,11 @@ msgid "" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" +"\n" +" Koristi\n" +" /zaglavlje\n" +" za pretvorbu teksta u naslov\n" +"" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -72,6 +89,15 @@ msgid "" " \"/\"\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ispod ovog popisa, isprobaj\n" +" naredbe\n" +" s\n" +" \n" +" tipkanjem\n" +" \n" +" \"/\"\n" +" " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -85,6 +111,16 @@ msgid "" " it\n" " " msgstr "" +"\n" +" Odaberite tekst za\n" +" Istaknuti," +"\n" +" prekrižiti\n" +" ili\n" +" stilizirati\n" +" ga\n" +"" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -165,6 +201,8 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" +"Označite ovu kutiju kako bi označili da je " +"gotovo" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -172,12 +210,16 @@ msgid "" "Click anywhere, and just start " "typing" msgstr "" +"Kliknite bilo gdje i jednostavno počnite " +"tipkati" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" +"Pritisnite Ctrl+Z/⌘+Z za poništavanje " +"promjene" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -219,7 +261,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" -msgstr "" +msgstr "Dodajte \"za napraviti\"" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup diff --git a/addons/project_todo/i18n/hu.po b/addons/project_todo/i18n/hu.po index 36a325a90975c..dfb1fac9b1c25 100644 --- a/addons/project_todo/i18n/hu.po +++ b/addons/project_todo/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_todo -# +# * project_todo +# # Translators: # Tamás Németh , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Tamás Dombos, 2024 # krnkris, 2024 # gezza , 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -30,6 +32,8 @@ msgid "" "&#128075;
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "" +"&#128075;
\n" +" Üdv a Teendők appban!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Check this box to indicate it's done" -msgstr "" +msgstr "Jelölje meg, ha már kész van" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -177,12 +181,16 @@ msgid "" "Click anywhere, and just start " "typing" msgstr "" +"Kattintson bárhova, és kezdjen el " +"gépelni!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" +"Nyomja meg a Ctrl+Z/⌘+Z billentyűt a " +"változtatások visszavonásához!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -199,37 +207,47 @@ msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding +#, fuzzy msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" +"\n" +" Alt + Shift + T\n" +" \n" +" (Windows/Linux)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding +#, fuzzy msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" +"\n" +" Ctrl + Shift + T\n" +" \n" +" (MacOs)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add To-Do" -msgstr "" +msgstr "Teendő hozzáadása" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" -msgstr "" +msgstr "Teendő hozzáadása" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add details about your to-do..." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg további részleteket a teendőről..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form @@ -251,12 +269,12 @@ msgstr "Hozzárendelések" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By assigned tags" -msgstr "" +msgstr "Címkék alapján" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By personal stages" -msgstr "" +msgstr "Személyes szakaszok alapján" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form @@ -279,22 +297,22 @@ msgstr "Zárás dátuma" #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Convert to Task" -msgstr "" +msgstr "Feladattá alakítás" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Convert to-dos into tasks" -msgstr "" +msgstr "Teendő alakítása feladattá" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create msgid "Create activity and todo at the same time" -msgstr "" +msgstr "Tevékenység és teendő létrehozása egyidőben" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Create to-dos from anywhere" -msgstr "" +msgstr "Hozzon létre teendőt bárhonnan" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid @@ -377,7 +395,7 @@ msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "No to-do found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nem található teendő! Hozzunk létre egyet!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note @@ -402,7 +420,7 @@ msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Reminder to..." -msgstr "" +msgstr "Emlékeztető neki..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban @@ -448,30 +466,30 @@ msgstr "Feladat" #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "To-Do" -msgstr "" +msgstr "Teendő" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Teendők" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "To-do Title" -msgstr "" +msgstr "Teendő címe" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do..." -msgstr "" +msgstr "Teendő..." #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "To-dos" -msgstr "" +msgstr "Teendők" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search @@ -481,24 +499,24 @@ msgstr "Mai tevékenységek" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Todos" -msgstr "" +msgstr "Teendők" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 msgid "Toggle chatter" -msgstr "" +msgstr "Csevegés bekapcsolása" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Type Here..." -msgstr "" +msgstr "Kezdjen gépelni itt..." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Untitled to-do" -msgstr "" +msgstr "Cím nélküli teendő" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users @@ -508,18 +526,18 @@ msgstr "Felhasználó" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Using the editor" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztő segítségével" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Welcome %s!" -msgstr "" +msgstr "Üdv %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Who has access to what?" -msgstr "" +msgstr "Ki fér hozzá mihez?" #. module: project_todo #. odoo-python @@ -535,7 +553,7 @@ msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "e.g. Send Invitations" -msgstr "" +msgstr "pl. Meghívók küldése" #. module: project_todo #: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo diff --git a/addons/project_todo/i18n/zh_TW.po b/addons/project_todo/i18n/zh_TW.po index 0ea7972461dd7..ecf6e33e55991 100644 --- a/addons/project_todo/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/project_todo/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_todo -# +# * project_todo +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2024 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 07:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" -" (Windows/Linux)" +" (Windows / Linux)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding diff --git a/addons/purchase/i18n/es.po b/addons/purchase/i18n/es.po index fde1e9e57fd73..14b247ab12a9f 100644 --- a/addons/purchase/i18n/es.po +++ b/addons/purchase/i18n/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Descuento:" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_type diff --git a/addons/purchase/i18n/fi.po b/addons/purchase/i18n/fi.po index 424ca17f70ddb..b59814cdb02ab 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fi.po +++ b/addons/purchase/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase -# +# * purchase +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Jussi Lehto , 2024 @@ -35,20 +35,22 @@ # Ossi Mantylahti , 2025 # Konsta Aavaranta, 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order @@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_bill_to_po_wizard__write_uid diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index 15b1cda3c5dca..770a5dab6e128 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase -# +# * purchase +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order @@ -3055,7 +3057,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: purchase diff --git a/addons/purchase_edi_ubl_bis3/i18n/ca.po b/addons/purchase_edi_ubl_bis3/i18n/ca.po index d99c725670f20..5d3626598018c 100644 --- a/addons/purchase_edi_ubl_bis3/i18n/ca.po +++ b/addons/purchase_edi_ubl_bis3/i18n/ca.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_edi_ubl_bis3 -# +# * purchase_edi_ubl_bis3 +# # Translators: # Quim - coopdevs , 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Quim - coopdevs , 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_edi_ubl_bis3 #. odoo-python @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Comanda de compra" #. module: purchase_edi_ubl_bis3 #: model:ir.model,name:purchase_edi_ubl_bis3.model_purchase_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS 3 Peppol Order transaction 3.4" -msgstr "" +msgstr "Transacció de la comanda UBL BIS 3 Peppol 3.4" #. module: purchase_edi_ubl_bis3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_edi_ubl_bis3.bis3_OrderType diff --git a/addons/purchase_mrp/i18n/fi.po b/addons/purchase_mrp/i18n/fi.po index 596867e3e2d7e..2332332b21c9e 100644 --- a/addons/purchase_mrp/i18n/fi.po +++ b/addons/purchase_mrp/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_mrp -# +# * purchase_mrp +# # Translators: # Kari Lindgren , 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Ossi Mantylahti , 2024 # Jussi Lehto , 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jussi Lehto , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_mrp.purchase_order_form_mrp @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Luotujen ostotilausten määrä" #. module: purchase_mrp #: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: purchase_mrp #: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_report_mrp_report_mo_overview diff --git a/addons/purchase_repair/i18n/ca.po b/addons/purchase_repair/i18n/ca.po index 4324e2bdb52d2..c5b7bfc2f27cc 100644 --- a/addons/purchase_repair/i18n/ca.po +++ b/addons/purchase_repair/i18n/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Nombre de comandes de compra generades" #. module: purchase_repair #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_repair.field_purchase_order__repair_count msgid "Count of source repairs" -msgstr "" +msgstr "Nombre de reparacions d'origen" #. module: purchase_repair #: model:ir.model,name:purchase_repair.model_purchase_order diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po index e6adf4b4074d8..fa35b71f95996 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_requisition -# +# * purchase_requisition +# # Translators: # eriiikgt, 2024 # Susanna Pujol, 2024 @@ -20,20 +20,22 @@ # Arnau Ros, 2024 # Harcogourmet, 2024 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "$50" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document msgid "$500" -msgstr "" +msgstr "500 €" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po index 2f6bd9fa96256..9b1f2c133e9c1 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_requisition -# +# * purchase_requisition +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document @@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__distribution_analytic_account_ids diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po index 8249cfb8a1af9..dca087251d2df 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_requisition -# +# * purchase_requisition +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document @@ -941,7 +943,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: purchase_requisition diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/cs.po b/addons/purchase_stock/i18n/cs.po index 32ad67edd35b3..5960b92932ece 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/cs.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/cs.po @@ -1,26 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_stock -# +# * purchase_stock +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tereza Mokrá, 2024 # Radim Bílý, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "Předpokládaný problém" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__full msgid "Fully Received" -msgstr "" +msgstr "Kompletně přijato" #. module: purchase_stock #. odoo-javascript @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__pending msgid "Not Received" -msgstr "Not Received" +msgstr "Nepřijato" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__partial msgid "Partially Received" -msgstr "" +msgstr "Částečně přijato" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ @@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Příjemka" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__receipt_status msgid "Receipt Status" -msgstr "" +msgstr "Status přímu" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/es.po b/addons/purchase_stock/i18n/es.po index 703ce62a5358d..05a993d54fc53 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/es.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_stock -# +# * purchase_stock +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "Tipo de ubicación de destino" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/fi.po b/addons/purchase_stock/i18n/fi.po index 312d63fc5515e..c42a4408f4337 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/fi.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_stock -# +# * purchase_stock +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Jussi Heikkilä , 2024 @@ -20,20 +20,22 @@ # Wil Odoo, 2025 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_supplierinfo__last_purchase_date diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/hr.po b/addons/purchase_stock/i18n/hr.po index 2ef3ceec9c7ef..bb587dbf8d273 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/hr.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_stock -# +# * purchase_stock +# # Translators: # Gordana Bilas, 2024 # Matej Mijoč, 2024 @@ -13,20 +13,23 @@ # Tina Milas, 2024 # Bole , 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "Pravilo kupnje" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply msgid "Buy to Resupply" -msgstr "Za ospskrbu kupi" +msgstr "Za opskrbu kupi" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_company diff --git a/addons/rating/i18n/ca.po b/addons/rating/i18n/ca.po index fda3fa853d35c..55dbf735c0e3c 100644 --- a/addons/rating/i18n/ca.po +++ b/addons/rating/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * rating -# +# * rating +# # Translators: # Pere Martínez, 2024 # Iván Infantes Castarnado, 2024 @@ -19,25 +19,27 @@ # Quim - coopdevs , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Arnau Ros, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Arnau Ros, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "\" or someone from the same company can give it a rating." -msgstr "" +msgstr "\" o algú de la mateixa empresa pot donar una valoració." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "# Valoracions" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid " Back to the Homepage" -msgstr "" +msgstr " Tornar a la pàgina principal" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars diff --git a/addons/rating/i18n/es.po b/addons/rating/i18n/es.po index 26a186cbf0e1f..837b55d890c4d 100644 --- a/addons/rating/i18n/es.po +++ b/addons/rating/i18n/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Cliente" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: rating #. odoo-python diff --git a/addons/rating/i18n/hr.po b/addons/rating/i18n/hr.po index ccbfb042b934e..6b8c892944858 100644 --- a/addons/rating/i18n/hr.po +++ b/addons/rating/i18n/hr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" -msgstr "" +msgstr "Ocjena zadovoljstva" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" -msgstr "" +msgstr "Naziv resursa" #. module: rating #. odoo-python diff --git a/addons/repair/i18n/ca.po b/addons/repair/i18n/ca.po index c6685326ee60b..31b3a1ed94a29 100644 --- a/addons/repair/i18n/ca.po +++ b/addons/repair/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * repair -# +# * repair +# # Translators: # José Cabrera Lozano , 2024 # eriiikgt, 2024 @@ -28,37 +28,39 @@ # Martin Trigaux, 2024 # EstudiTIC - estuditic.com , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0 msgid "%(name)s Sequence repair" -msgstr "" +msgstr "Seqüència de reparació %(name)s" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 msgid "%(product)s: Insufficient Quantity To Repair" -msgstr "" +msgstr "%(product)s: quantitat insuficient per reparar" #. module: repair #: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order msgid "('Repair Order - %s' % (object.name))" -msgstr "" +msgstr "('Ordre de reparació - %s' % (object.name))" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder diff --git a/addons/repair/i18n/cs.po b/addons/repair/i18n/cs.po index 9daa33395af07..e89a4b0722fc4 100644 --- a/addons/repair/i18n/cs.po +++ b/addons/repair/i18n/cs.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * repair -# +# * repair +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Denis Gobin, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech " +"\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: repair #. odoo-python @@ -46,7 +50,7 @@ msgstr "(Recyklovat)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "(Remove)" -msgstr "Odstranit" +msgstr "(Odstranit)" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "(Add)" -msgstr "Přidat" +msgstr "Přidat" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban diff --git a/addons/repair/i18n/es.po b/addons/repair/i18n/es.po index dff1711d01aa2..9c83bafc4ed37 100644 --- a/addons/repair/i18n/es.po +++ b/addons/repair/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * repair -# +# * repair +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: repair #. odoo-python @@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "Detalles" #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view diff --git a/addons/repair/i18n/hr.po b/addons/repair/i18n/hr.po index ed7837453d813..bc651075a5dd0 100644 --- a/addons/repair/i18n/hr.po +++ b/addons/repair/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * repair -# +# * repair +# # Translators: # hrvoje sić , 2024 # Vladimir Olujić , 2024 @@ -14,20 +14,23 @@ # Bole , 2024 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: repair #. odoo-python @@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "Popravak" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__repair_mto_pull_id msgid "Repair MTO Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo popravka po narudžbi (MTO)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "Bilješke popravka" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__repair_type_id msgid "Repair Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta operacije popravka" #. module: repair #: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order diff --git a/addons/repair/i18n/nl.po b/addons/repair/i18n/nl.po index 8c0492fc0446d..c458af369c30a 100644 --- a/addons/repair/i18n/nl.po +++ b/addons/repair/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * repair -# +# * repair +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: repair #. odoo-python @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: repair diff --git a/addons/resource/i18n/es.po b/addons/resource/i18n/es.po index 5ad2d12cdf7eb..9b99b1b0eb724 100644 --- a/addons/resource/i18n/es.po +++ b/addons/resource/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * resource -# +# * resource +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: resource #. odoo-python @@ -201,7 +205,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type diff --git a/addons/resource_mail/i18n/zh_TW.po b/addons/resource_mail/i18n/zh_TW.po index 9496e4eec70fc..0d4ed77d91341 100644 --- a/addons/resource_mail/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/resource_mail/i18n/zh_TW.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * resource_mail -# +# * resource_mail +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.2alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 10:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: resource_mail #. odoo-javascript @@ -28,7 +31,7 @@ msgstr "Bot" #. module: resource_mail #: model:ir.model.fields,field_description:resource_mail.field_resource_resource__im_status msgid "IM Status" -msgstr "IM狀態" +msgstr "即時聊天狀態" #. module: resource_mail #. odoo-javascript @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "閒置" #. odoo-javascript #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "No IM status available" -msgstr "沒有可用的 IM 狀態" +msgstr "即時聊天狀態不可用" #. module: resource_mail #. odoo-javascript @@ -81,4 +84,4 @@ msgstr "使用者離線" #. odoo-javascript #: code:addons/resource_mail/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is online" -msgstr "使用者上線" +msgstr "使用者在線" diff --git a/addons/sale/controllers/portal.py b/addons/sale/controllers/portal.py index 919542e8d1170..261a34d201179 100644 --- a/addons/sale/controllers/portal.py +++ b/addons/sale/controllers/portal.py @@ -282,7 +282,8 @@ def portal_quote_accept(self, order_id, access_token=None, name=None, signature= 'signed_on': fields.Datetime.now(), 'signature': signature, }) - request.env.cr.commit() + # flush now to make signature data available to PDF render request + request.env.cr.flush() except (TypeError, binascii.Error) as e: return {'error': _('Invalid signature data.')} diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po index 8a507b1edc15d..dfccc37a7a870 100644 --- a/addons/sale/i18n/es.po +++ b/addons/sale/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Mostrar advertencia de importe de la factura" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_type @@ -5679,9 +5679,9 @@ msgid "" "Validated expenses, vendor bills, or stock pickings (set up to track costs) " "can be invoiced to the customer at either cost or sales price." msgstr "" -"Puede volver a facturar gastos validados, facturas de proveedores o pickings" -" de stock (configuración de seguimiento de los costes) a un cliente a su " -"costo o a precio de venta." +"Puede volver a facturar gastos validados, facturas de proveedores o pickings " +"de stock (configuración de seguimiento de los costes) a un cliente a su " +"coste o a precio de venta." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__validity_date diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po index 2481f7d2eb4fc..6394b0f916e82 100644 --- a/addons/sale/i18n/fi.po +++ b/addons/sale/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale -# +# * sale +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Joakim Weckman, 2024 @@ -42,20 +42,22 @@ # Dylan Kiss, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -3071,7 +3073,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__lang diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index c2c1e41ecec34..8d60ce6afe8e5 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale -# +# * sale +# # Translators: # Fabien Pinckaers , 2025 # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -4884,7 +4885,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: sale diff --git a/addons/sale/i18n/ru.po b/addons/sale/i18n/ru.po index 8861d5b31159b..1f2edcfe627a8 100644 --- a/addons/sale/i18n/ru.po +++ b/addons/sale/i18n/ru.po @@ -1,27 +1,32 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale -# +# * sale +# # Translators: # Anton Kaligin, 2024 # Nadia Martynova, 2025 # Ilya Rozhkov, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Anastasiia Koroleva, 2025 -# +# +# "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" -"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"Language-Team: Russian " +"\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -684,30 +689,41 @@ msgid "" msgstr "" "
\n" "

\n" -" \n" -" Здравствуйте!\n" +" \n" +" Здравствуйте,\n" "

\n" -" Ваш\n" +" уважаемый клиент!\n" " \n" -" счет-проформа для коммерческого предложения S00052\n" +" Ваш счет-проформа для коммерческого " +"предложения S00052\n" " \n" " (номер: )\n" " \n" -" на сумму 10,00 $ теперь доступен.\n" +" на сумму 10,00 $ готов.\n" " \n" " \n" -" коммерческого предложения S00052\n" +" Ваше коммерческое предложение " +"S00052" +"\n" " \n" " (номер: S00052 )\n" " \n" -" на сумму 10,00 $ готово к проверке.\n" +" на сумму 10,00 $ готово к проверке.\n" " \n" "
\n" -" \n" +" " +"\n" " \n" "
\n" " \n" -" Несколько дополнительных документов, которые могут вас заинтересовать: \n" +" Несколько дополнительных документов, которые могут вас " +"заинтересовать: \n" " \n" " \n" " Дополнительный документ, который может вас заинтересовать:\n" @@ -715,16 +731,21 @@ msgstr "" "

\n" " \n" "
\n" -" Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникнут какие-либо вопросы.\n" -" \n" +" Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникнут какие-либо " +"вопросы.\n" +" \n" "

\n" -" --
Митчелл Админ
\n" +" --
Митчелл Админ
\n" "
\n" "

\n" "

\n" diff --git a/addons/sale_crm/i18n/es.po b/addons/sale_crm/i18n/es.po index a02ba56556e29..39dbf4ffc6bc9 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/es.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_crm -# +# * sale_crm +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor @@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Cliente" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing diff --git a/addons/sale_expense/i18n/fi.po b/addons/sale_expense/i18n/fi.po index b1c2fecf834ab..04b7efc428eec 100644 --- a/addons/sale_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_expense/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_expense -# +# * sale_expense +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Svante Suominen , 2024 @@ -11,20 +11,22 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Kari Lindgren , 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template diff --git a/addons/sale_expense_margin/i18n/fi.po b/addons/sale_expense_margin/i18n/fi.po index 363170b76513e..a72e7b561b800 100644 --- a/addons/sale_expense_margin/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_expense_margin/i18n/fi.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_expense_margin -# +# * sale_expense_margin +# # Translators: # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Tuomo Aura , 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Tuomo Aura , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_expense_margin #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense_margin.field_sale_order_line__expense_id @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Kulu" #. module: sale_expense_margin #: model:ir.model,name:sale_expense_margin.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale_expense_margin #: model:ir.model,name:sale_expense_margin.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_gelato/i18n/ca.po b/addons/sale_gelato/i18n/ca.po index c27e202dfc571..6ab4b1384bce3 100644 --- a/addons/sale_gelato/i18n/ca.po +++ b/addons/sale_gelato/i18n/ca.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_gelato -# +# * sale_gelato +# # Translators: # CristianCruzParra, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Noemi Pla, 2025 # Santiago Payà , 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 13:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-09 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Santiago Payà , 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_gelato #: model:mail.template,body_html:sale_gelato.order_status_update @@ -99,6 +101,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" " #. module: sale_gelato #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_gelato.res_config_settings_form diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/ca.po b/addons/sale_loyalty/i18n/ca.po index 9094bd2d46ec1..591053d076ee1 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/ca.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_loyalty -# +# * sale_loyalty +# # Translators: # martioodo hola, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 @@ -18,26 +18,28 @@ # jabiri7, 2024 # Noemi Pla, 2025 # Santiago Payà , 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Santiago Payà , 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 msgid " - On products with the following taxes: %(taxes)s" -msgstr "" +msgstr " - En els productes amb els següents impostos: %(taxes)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr " Copia" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_portal_loyalty_content msgid "Loyalty Card" -msgstr "" +msgstr "Targeta de fidelització" #. module: sale_loyalty #. odoo-python diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/es.po b/addons/sale_loyalty/i18n/es.po index 9c773bd552adc..7f43f5f54239e 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/es.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_loyalty -# +# * sale_loyalty +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Descuento y fidelidad" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_action diff --git a/addons/sale_management/i18n/es.po b/addons/sale_management/i18n/es.po index 041d556efa100..727e4afc53dec 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/es.po +++ b/addons/sale_management/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_management -# +# * sale_management +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "Descuento (%)" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_type diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/fi.po b/addons/sale_mrp/i18n/fi.po index b23b4294d7d70..4156118414c44 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_mrp -# +# * sale_mrp +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Kari Lindgren , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -92,12 +94,12 @@ msgstr "Päiväys:" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Valmistustilaus" +msgstr "Tuotantotilaus" #. module: sale_mrp #. odoo-python diff --git a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/ca.po b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/ca.po index ef44dbbcf3bcd..1e38b34fe1997 100644 --- a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/ca.po +++ b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_pdf_quote_builder -# +# * sale_pdf_quote_builder +# # Translators: # Iván Infantes Castarnado, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 @@ -16,20 +16,22 @@ # Josep Anton Belchi, 2024 # Santiago Payà , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw @@ -43,12 +45,12 @@ msgstr "" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Templates:" -msgstr "" +msgstr "Plantilles:" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Document type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de document:" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python diff --git a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/es.po b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/es.po index 94671cefd4233..6e19eddab52c8 100644 --- a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/es.po +++ b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/es.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_pdf_quote_builder -# +# * sale_pdf_quote_builder +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # José Cabrera Lozano , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw @@ -197,7 +200,7 @@ msgstr "Descripción" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__document_type diff --git a/addons/sale_project/i18n/fi.po b/addons/sale_project/i18n/fi.po index c77f57b0722de..80583f94426d7 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_project/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_project -# +# * sale_project +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Eino Mäkitalo , 2024 @@ -21,20 +21,22 @@ # Wil Odoo, 2025 # Jessica Jakara, 2025 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale_project #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_project/i18n/hu.po b/addons/sale_project/i18n/hu.po index e4c42de73b779..6d01201acbc06 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_project/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_project -# +# * sale_project +# # Translators: # 5768b353f27900ae76ad88cc42dfd5b8_3bb349f, 2024 # Istvan , 2024 @@ -11,20 +11,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Tamás Németh , 2024 # gezza , 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -549,7 +551,7 @@ msgstr "Projekt & Feladat" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_account_id msgid "Project Account" -msgstr "Projekt főkönyvi számla" +msgstr "Projekt analitikus számla" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ar.po b/addons/sale_stock/i18n/ar.po index 500d2bfa4e690..2b45ffa3bcddc 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ar.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ar.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Malaz Abuidris , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +63,29 @@ msgstr "المبيعات " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" تم الشحن\n" +"\n" +" تم " +"الشحن\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" بعض عمليات التوصيل منتهية بالفعل. يمكن إنشاء طلبات الإرجاع من أوامر التوصيل.\n" +" بعض عمليات التوصيل منتهية بالفعل. يمكن إنشاء طلبات " +"الإرجاع من أوامر التوصيل.\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,16 +107,21 @@ msgstr "المنتج القابل للتخزين هو المنتج الذي تق #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"حسب تهيئة المنتج، يمكن حساب الكمية التي تم توصيلها تلقائياً بإحدى الطرق التالية:\n" +"حسب تهيئة المنتج، يمكن حساب الكمية التي تم توصيلها تلقائياً بإحدى الطرق " +"التالية:\n" " - يدوياً: تُحسب الكمية يدوياً في البند\n" " - تحليلياً من النفقات: تكون الكمية هي مجموع الكمية من النفقات المُرحلة\n" -" - الجداول الزمنية: تكون الكمية هي مجموع الساعات المستغرقة لإجراء المهام المرتبطة ببند المبيعات\n" +" - الجداول الزمنية: تكون الكمية هي مجموع الساعات المستغرقة لإجراء المهام " +"المرتبطة ببند المبيعات\n" " - حركات المخزون: تأتي الكمية من عمليات الانتقاء المؤكدة\n" #. module: sale_stock @@ -220,8 +232,8 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"تاريخ التوصيل الذي بوسعك الالتزام به لعميلك، والذي تم احتسابه من الحد الأدنى" -" لمهلة بنود الطلب في حال كان الطلب عبارة عن خدمة. في حال الشحن، سوف يتم وضع " +"تاريخ التوصيل الذي بوسعك الالتزام به لعميلك، والذي تم احتسابه من الحد الأدنى " +"لمهلة بنود الطلب في حال كان الطلب عبارة عن خدمة. في حال الشحن، سوف يتم وضع " "سياسة شحن الطلب بعين الاعتبار لاستخدام إما الحد الأدنى أو الأقصى لمهلة بنود " "الطلب. " @@ -307,8 +319,8 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"إذا قمت بتوصيل كافة المنتجات دفعةً واحدة، ستتم جدولة عملية التوصيل بناءً على" -" مهلة التوصيل الأعلى للمنتجات. وإلا ستكون مبنية على الأقصر. " +"إذا قمت بتوصيل كافة المنتجات دفعةً واحدة، ستتم جدولة عملية التوصيل بناءً على " +"مهلة التوصيل الأعلى للمنتجات. وإلا ستكون مبنية على الأقصر. " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -402,8 +414,8 @@ msgid "" "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "هامش التأخير عن الموعد المحدد للعميل. ستتم جدولة عمليات توصيل المنتجات قبل " -"تاريخ التسليم الفعلي المحدد مع العميل بهذا العدد من الأيام، لمواجهة أي تأخير" -" غير متوقع في سلسلة التوريد. " +"تاريخ التسليم الفعلي المحدد مع العميل بهذا العدد من الأيام، لمواجهة أي تأخير " +"غير متوقع في سلسلة التوريد. " #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -411,11 +423,11 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"هامش التأخير عن الموعد المحدد للعميل. ستتم جدولة شراء المنتجات وعمليات توصيل" -" المنتجات قبل تاريخ التسليم الفعلي المحدد مع العميل بهذا العدد من الأيام، " +"هامش التأخير عن الموعد المحدد للعميل. ستتم جدولة شراء المنتجات وعمليات توصيل " +"المنتجات قبل تاريخ التسليم الفعلي المحدد مع العميل بهذا العدد من الأيام، " "لمواجهة أي تأخير غير متوقع في سلسلة التوريد. " #. module: sale_stock @@ -514,10 +526,12 @@ msgstr "إرجاع " #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "قلل من عدد الطلبات المتأخرة عن طريق الحجوزات وإدارة المواقع ومقترحات\n" -" تجديد المخزون الذكية وموصلي الشحن وماسح الباركود وما إلى ذلك. " +" تجديد المخزون الذكية وموصلي الشحن وماسح الباركود وما إلى " +"ذلك. " #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -680,6 +694,11 @@ msgstr "قاعدة المخزون" msgid "Stock Rules report" msgstr "تقرير قواعد المخزون" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -696,19 +715,22 @@ msgstr "التوصيل " #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "لقد تم تغيير عنوات التوصيل في أمر البيع
\n" -" من \"%(old_address)s\" إلى \"%(new_address)s\"،\n" +" من \"%(old_address)s\" إلى " +"\"%(new_address)s\"،\n" " عليك تحديث الشريك في هذا المستند. " #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "لا يمكن تقليل الكمية المطلوبة إلى أقل من الكمية التي قد تم إيصالها بالفعل. " "عوضاً عن ذلك، قم بإنشاء عملية إرجاع إلى مخزونك. " diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ca.po b/addons/sale_stock/i18n/ca.po index ffa4c4efabe9f..794d023186b49 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ca.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock -# +# * sale_stock +# # Translators: # Marc Tormo i Bochaca , 2024 # jabiri7, 2024 @@ -20,20 +20,22 @@ # Harcogourmet, 2024 # Josep Anton Belchi, 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "Preparation" -msgstr "" +msgstr "Preparació" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock @@ -77,8 +79,10 @@ msgstr "Ventes" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -86,7 +90,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -109,16 +114,22 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Segons la configuració del producte, la quantitat entregada pot ser calculada automàticament amb el mecanisme:\n" +"Segons la configuració del producte, la quantitat entregada pot ser " +"calculada automàticament amb el mecanisme:\n" " - Manual: la quantitat s'informa manualment a la línia\n" -" - Analítica de despeses: la quantitat es la suma de les despeses informades\n" -" - Fulls d'hores: la quantitat és la suma de les hores informades a les tasques enllaçades amb aquesta línia de venda\n" +" - Analítica de despeses: la quantitat es la suma de les despeses " +"informades\n" +" - Fulls d'hores: la quantitat és la suma de les hores informades a les " +"tasques enllaçades amb aquesta línia de venda\n" " - Moviments d'estoc: la quantitat ve de les entregues confirmades\n" #. module: sale_stock @@ -241,8 +252,7 @@ msgstr "Mostra Qty Display" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" -msgstr "" -"No oblidis canviar el partner en les següents ordres de lliurament: %s" +msgstr "No oblidis canviar el partner en les següents ordres de lliurament: %s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -410,8 +420,8 @@ msgid "" "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "El marge d'error per les dates promeses als clients. L'entrega dels " -"productes serà programada per dies abans de la data promesa, per fer front a" -" retards inesperats en la cadena de subministrament. " +"productes serà programada per dies abans de la data promesa, per fer front a " +"retards inesperats en la cadena de subministrament. " #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -419,11 +429,11 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Els incoterms són una sèrie de termes. S'utilitzen per dividir els costos de" -" la transacció i les responsabilitats entre el comprador i el venedor i " +"Els incoterms són una sèrie de termes. S'utilitzen per dividir els costos de " +"la transacció i les responsabilitats entre el comprador i el venedor i " "reflecteixen les últimes pràctiques en el transport" #. module: sale_stock @@ -524,7 +534,8 @@ msgstr "RETORN" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -688,6 +699,11 @@ msgstr "Regla d'estoc" msgid "Stock Rules report" msgstr "Informe de norma d'estoc" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -704,19 +720,21 @@ msgstr "El lliurament" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"La quantitat ordenada no es pot reduir per sota de la quantitat ja lliurada." -" En comptes d'això, crea un retorn a l'inventari." +"La quantitat ordenada no es pot reduir per sota de la quantitat ja lliurada. " +"En comptes d'això, crea un retorn a l'inventari." #. module: sale_stock #. odoo-python diff --git a/addons/sale_stock/i18n/cs.po b/addons/sale_stock/i18n/cs.po index f33e2108ed00b..dcbe7d99c54b6 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/cs.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/cs.po @@ -1,27 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Stanislav Kurinec, 2025 # Radim Bílý, 2025 # Marta Wacławek, 2025 # Denis Gobin, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Denis Gobin, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -65,8 +66,10 @@ msgstr "Prodeje" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -74,7 +77,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -100,16 +104,21 @@ msgstr "Skladovatelný produkt je produkt, u kterého spravujete zásoby." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "Podle konfigurace výrobku lze automaticky vypočítat dodané množství:\n" " - Ručně: množství se nastavuje ručně na řádku.\n" -" - Analytický Z výdajů: množství je součtem množství ze zaúčtovaných výdajů.\n" -" - Timesheet: množství je součtem hodin zaznamenaných na úkolech spojených s touto prodejní položkou.\n" +" - Analytický Z výdajů: množství je součtem množství ze zaúčtovaných " +"výdajů.\n" +" - Timesheet: množství je součtem hodin zaznamenaných na úkolech spojených " +"s touto prodejní položkou.\n" " - Skladové pohyby: množství pochází z potvrzených vyskladnění\n" #. module: sale_stock @@ -232,8 +241,7 @@ msgstr "Zobrazit widget množství" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" -msgstr "" -"Nezapomeňte změnit partnera u následujících objednávek na doručení: %s" +msgstr "Nezapomeňte změnit partnera u následujících objednávek na doručení: %s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -401,8 +409,8 @@ msgid "" "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Časová rezerva pro termíny slíbené zákazníkům. Výrobky budou naplánovány k " -"dodání do termínu, který je mnohem dřívější, než skutečně slíbené datum, aby" -" se vypořádaly s neočekávaným zpožděním v dodavatelském řetězci." +"dodání do termínu, který je mnohem dřívější, než skutečně slíbené datum, aby " +"se vypořádaly s neočekávaným zpožděním v dodavatelském řetězci." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -410,12 +418,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Rozpětí chyb pro data přislíbená zákazníkům. Produkty budou naplánovány na " -"pořízení a dodání o mnoho dní dříve, než je skutečné slíbené datum, aby bylo" -" možné čelit neočekávaným prodlevám v dodavatelském řetězci." +"pořízení a dodání o mnoho dní dříve, než je skutečné slíbené datum, aby bylo " +"možné čelit neočekávaným prodlevám v dodavatelském řetězci." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -513,7 +521,8 @@ msgstr "VRÁTIT" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -677,6 +686,11 @@ msgstr "Zásobovací pravidlo" msgid "Stock Rules report" msgstr "Výkaz zásobovacích pravidel" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -693,16 +707,18 @@ msgstr "Doručení" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/da.po b/addons/sale_stock/i18n/da.po index ba497b9073875..51104daa59122 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/da.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Sanne Kristensen , 2024 # Mads Søndergaard, 2024 @@ -9,19 +9,19 @@ # Mads Søndergaard, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Kira Petersen, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -66,19 +66,24 @@ msgstr "Salg" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Sendt\n" +"\n" +" " +"Sendt\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -101,16 +106,22 @@ msgstr "Lagerførbare produkter er produkter, som indgår i din lagerstyring." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Ud fra produkt konfiguration kan leveret mængde udregnes automatisk via mekanismen :\n" +"Ud fra produkt konfiguration kan leveret mængde udregnes automatisk via " +"mekanismen :\n" " - Manuel: Kvantiteten angives manuelt på linjen\n" -" - Analytisk fra udgifter: Kvantiteten er summen af kvantiteten fra posteret udgifter\n" -" - Timeseddel: Kvantiteten er summen af timer optegnet for opgaver relateret til denne salgslinje\n" +" - Analytisk fra udgifter: Kvantiteten er summen af kvantiteten fra posteret " +"udgifter\n" +" - Timeseddel: Kvantiteten er summen af timer optegnet for opgaver relateret " +"til denne salgslinje\n" " - Lager bevægelser: Kvantiteten kommer fra verificerede pluk\n" #. module: sale_stock @@ -223,8 +234,8 @@ msgid "" msgstr "" "Leveringsdatoen du kan love din kunde, udregnet fra minimums ledetiden for " "ordrelinjerne i tilfælde af service produkter. I tilfælde af forsendelser, " -"vil der blive taget højde for forsendelsens policen for ordren, til enten at" -" bruge minimum eller maksimum ledetiden for ordrelinjerne." +"vil der blive taget højde for forsendelsens policen for ordren, til enten at " +"bruge minimum eller maksimum ledetiden for ordrelinjerne." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -413,8 +424,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Respitdage for levering. Antal dage før lovet levering, varer foreslås " "indkøbt - for at forebygge forsinkelse i leverings-kæden." @@ -516,10 +527,13 @@ msgstr "RETURNER" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Minimér restordrer med funktioner som reservationer, lokationsstyring, intelligente\n" -" genopfyldningsforslag, forsendelsesforbindelser, stregkodescanner osv." +"Minimér restordrer med funktioner som reservationer, lokationsstyring, " +"intelligente\n" +" genopfyldningsforslag, forsendelsesforbindelser, " +"stregkodescanner osv." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -682,6 +696,11 @@ msgstr "Lager regel" msgid "Stock Rules report" msgstr "Lager regler rapport" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -698,19 +717,22 @@ msgstr "Leveringen" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Leveringsadressen er blevet ændret på salgsordren
\n" -" Fra \"%(old_address)s\" til \"%(new_address)s\",\n" +" Fra \"%(old_address)s\" til " +"\"%(new_address)s\",\n" " Du bør opdatere partneren på dette dokument." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Du kan ikke reducere den bestilte mængde under den allerede leverede. Opret " "en retur i lagerbeholdningen i stedet." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/de.po b/addons/sale_stock/i18n/de.po index 5d320ac97e1d4..0ce97d5a8f168 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/de.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/de.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock -# +# * sale_stock +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +65,29 @@ msgstr "Verkäufe" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Versandt\n" +"\n" +" " +"Versandt\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Einige Lieferungen sind bereits erledigt. Retouren können aus den Lieferaufträgen erstellt werden.\n" +" Einige Lieferungen sind bereits erledigt. Retouren " +"können aus den Lieferaufträgen erstellt werden.\n" " " #. module: sale_stock @@ -102,16 +111,22 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Je nach Produktkonfiguration kann die gelieferte Menge automatisch durch einen Mechanismus berechnet werden:\n" +"Je nach Produktkonfiguration kann die gelieferte Menge automatisch durch " +"einen Mechanismus berechnet werden:\n" " - Manuell: Die Menge wird manuell auf der Position eingestellt\n" -" - Kostenrechnung aus Auslagen: Die Menge ist die Mengensumme aus gebuchten Auslagen\n" -" - Zeiterfassung: Die Menge ist die Summe der Stunden, die für Aufgaben erfasst wurden, die mit dieser Verkaufsposition verbunden sind.\n" +" - Kostenrechnung aus Auslagen: Die Menge ist die Mengensumme aus gebuchten " +"Auslagen\n" +" - Zeiterfassung: Die Menge ist die Summe der Stunden, die für Aufgaben " +"erfasst wurden, die mit dieser Verkaufsposition verbunden sind.\n" " - Lagerbuchungen: Die Menge stammt aus bestätigten Kommissionierungen\n" #. module: sale_stock @@ -419,12 +434,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Toleranztage bei Zusagen für Lieferversprechen. Produkte werden um diesen " -"Toleranzzeitraum (in Tagen) früher beschafft und ausgeliefert als vereinbart" -" um unerwartetem Verzug in der Lieferkette entgegenzuwirken. (Je nach Kunde " +"Toleranzzeitraum (in Tagen) früher beschafft und ausgeliefert als vereinbart " +"um unerwartetem Verzug in der Lieferkette entgegenzuwirken. (Je nach Kunde " "mit Vorsicht einsetzen!)" #. module: sale_stock @@ -524,9 +539,11 @@ msgstr "RÜCKGABE" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Minimieren Sie Lieferrückstände mit Reservierungen, Lagerverwaltung, intelligenten\n" +"Minimieren Sie Lieferrückstände mit Reservierungen, Lagerverwaltung, " +"intelligenten\n" " Auffüllvorschlägen, Versandkonnektoren, Barcode-Scannern usw." #. module: sale_stock @@ -690,6 +707,11 @@ msgstr "Bestandsregel" msgid "Stock Rules report" msgstr "Bestandsregelbericht" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "Bestandsbewertungsebene" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -706,19 +728,23 @@ msgstr "Die Lieferung" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Die Lieferadresse wurde im Verkaufsauftrag
geändert.\n" -" Von „%(old_address)s“ in „%(new_address)s“,\n" -" Sie sollten wahrscheinlich den Partner auf diesem Dokument aktualisieren." +" Von „%(old_address)s“ in „%" +"(new_address)s“,\n" +" Sie sollten wahrscheinlich den Partner auf diesem " +"Dokument aktualisieren." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Die bestellte Menge kann nicht unter die bereits gelieferte Menge gesetzt " "werden. Legen Sie stattdessen eine Retoure in Ihrem Bestand an." @@ -730,9 +756,9 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"Die bestellte Menge einer Verkaufsauftragszeile kann nicht unter die bereits" -" gelieferte Menge gesetzt werden. Legen Sie stattdessen eine Retoure in " -"Ihrem Bestand an." +"Die bestellte Menge einer Verkaufsauftragszeile kann nicht unter die bereits " +"gelieferte Menge gesetzt werden. Legen Sie stattdessen eine Retoure in Ihrem " +"Bestand an." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -772,6 +798,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "Virtuell verfügbar am Datum" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/el.po b/addons/sale_stock/i18n/el.po index 54a7336e88ff1..bcc8cb48bb138 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/el.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Alexandros Kapetanios , 2024 # Sophia Anastasopoulos , 2024 @@ -12,19 +12,19 @@ # Georgios Geitonas , 2025 # Charalampos Loukas, 2025 # Iasonas Polydoros , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Iasonas Polydoros , 2025\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -67,8 +67,10 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -76,7 +78,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -100,10 +103,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -387,8 +393,8 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Περιθώριο σφάλματος για ημερομηνίες που συμφωνήθηκαν με πελάτες. Τα προϊόντα" -" θα προγραμματιστούν για προμήθεια και αποστολή πολλές μέρες πριν την " +"Περιθώριο σφάλματος για ημερομηνίες που συμφωνήθηκαν με πελάτες. Τα προϊόντα " +"θα προγραμματιστούν για προμήθεια και αποστολή πολλές μέρες πριν την " "πραγματική ημερομηνία που είχε υποσχεθεί, ώστε να αντιμετωπιστούν τυχόν μη " "αναμενόμενες καθυστερήσεις στην εφοδιαστική αλυσίδα." @@ -398,12 +404,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Περιθώριο σφάλματος για ημερομηνίες που συμφωνήθηκαν με πελάτες. Τα είδη θα " -"προγραμματιστούν για προμήθεια και αποστολή πολλές μέρες πριν την πραγματική" -" ημερομηνία που έχει δηλωθεί, ώστε να αντιμετωπιστούν τυχόν μη αναμενόμενες " +"προγραμματιστούν για προμήθεια και αποστολή πολλές μέρες πριν την πραγματική " +"ημερομηνία που έχει δηλωθεί, ώστε να αντιμετωπιστούν τυχόν μη αναμενόμενες " "καθυστερήσεις στην εφοδιαστική αλυσίδα." #. module: sale_stock @@ -504,7 +510,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -668,6 +675,11 @@ msgstr "Κανόνας Αποθέματος" msgid "Stock Rules report" msgstr "Αναφορά Κανόνων Αποθέματος" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -684,16 +696,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/es.po b/addons/sale_stock/i18n/es.po index 56c266c04ab89..188a15967b7a5 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/es.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/es.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +63,29 @@ msgstr "Ventas" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Enviado\n" +"\n" +" " +"Enviado\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Ya se realizaron algunas entregas. Se pueden crear devoluciones a partir de las órdenes de entrega.\n" +" Ya se realizaron algunas entregas. Se pueden crear " +"devoluciones a partir de las órdenes de entrega.\n" " " #. module: sale_stock @@ -96,23 +103,29 @@ msgstr "Incoterm" #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__is_storable msgid "A storable product is a product for which you manage stock." msgstr "" -"Los productos almacenables son productos para los que gestiona el " -"inventario." +"Los productos almacenables son productos para los que gestiona el inventario." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Según la configuración del producto, se puede calcular automáticamente la cantidad enviada:\n" +"Según la configuración del producto, se puede calcular automáticamente la " +"cantidad enviada:\n" " - Manual: la cantidad se establece manualmente en la línea\n" -" - Analítica de gastos: la cantidad equivale a la suma de los gastos publicados\n" -" - Partes de horas: la cantidad equivale a la suma de las horas registradas en las tareas vinculadas a esta línea de venta\n" -" - Movimientos del inventario: la cantidad viene de los albaranes confirmados\n" +" - Analítica de gastos: la cantidad equivale a la suma de los gastos " +"publicados\n" +" - Partes de horas: la cantidad equivale a la suma de las horas registradas " +"en las tareas vinculadas a esta línea de venta\n" +" - Movimientos del inventario: la cantidad viene de los albaranes " +"confirmados\n" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -237,8 +250,7 @@ msgstr "Mostrar widget de cantidad" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" -msgstr "" -"No olvide cambiar el contacto en las siguientes órdenes de entrega: %s" +msgstr "No olvide cambiar el contacto en las siguientes órdenes de entrega: %s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -415,13 +427,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Margen de error para las fechas prometidas a los clientes. Los productos " "serán planificados para el abastecimiento y entrega días antes de la fecha " -"prometida actual, para lidiar con posibles retrasos inesperados en la cadena" -" de suministro." +"prometida actual, para lidiar con posibles retrasos inesperados en la cadena " +"de suministro." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -521,10 +533,13 @@ msgstr "DEVOLUCIÓN" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Reduzca las entregas parciales con reservaciones, gestión de ubicaciones, propuestas\n" -" de reposición inteligente, conectores de envío, lectores de códigos de barras, etc." +"Reduzca las entregas parciales con reservaciones, gestión de ubicaciones, " +"propuestas\n" +" de reposición inteligente, conectores de envío, lectores de " +"códigos de barras, etc." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -689,6 +704,11 @@ msgstr "Regla de inventario" msgid "Stock Rules report" msgstr "Informe de reglas de inventario" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -705,19 +725,23 @@ msgstr "La entrega" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "La dirección de entrega ha sido cambiada en el pedido de venta
\n" -" De \"%(old_address)s\" a \"%(new_address)s\",\n" -" Probablemente debe actualizar el contacto en este documento." +" De \"%(old_address)s\" a \"%" +"(new_address)s\",\n" +" Probablemente debe actualizar el contacto en este " +"documento." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "La cantidad pedida no puede disminuir por debajo del importe que ya se " "entregó. En su lugar, cree una devolución en su inventario." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/es_419.po b/addons/sale_stock/i18n/es_419.po index afb322964da77..7f6df8f33d957 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/es_419.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/es_419.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock -# +# * sale_stock +# # Translators: # Fernanda Alvarez, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" +"Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es_419\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +66,29 @@ msgstr "Ventas" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Enviada\n" +"\n" +" " +"Enviada\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Ya se realizaron algunas de las entregas. Se pueden crear devoluciones a partir de las órdenes de envío.\n" +" Ya se realizaron algunas de las entregas. Se pueden crear " +"devoluciones a partir de las órdenes de envío.\n" " " #. module: sale_stock @@ -96,23 +106,29 @@ msgstr "Incoterm" #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__is_storable msgid "A storable product is a product for which you manage stock." msgstr "" -"Los productos almacenables son productos para los que gestiona el " -"inventario." +"Los productos almacenables son productos para los que gestiona el inventario." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Según la configuración del producto, la cantidad enviada se puede calcular de forma automática con uno de los siguientes mecanismos:\n" +"Según la configuración del producto, la cantidad enviada se puede calcular " +"de forma automática con uno de los siguientes mecanismos:\n" " - Manual: la cantidad se establece de forma manual en la línea\n" -" - Analítica de gastos: la cantidad equivale a la suma de los gastos registrados\n" -" - Hojas de horas: la cantidad equivale a la suma de las horas registradas en las tareas vinculadas a esta línea de venta\n" -" - Movimientos del inventario: la cantidad viene de las recolecciones confirmadas\n" +" - Analítica de gastos: la cantidad equivale a la suma de los gastos " +"registrados\n" +" - Hojas de horas: la cantidad equivale a la suma de las horas registradas " +"en las tareas vinculadas a esta línea de venta\n" +" - Movimientos del inventario: la cantidad viene de las recolecciones " +"confirmadas\n" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -223,9 +239,9 @@ msgid "" "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" "Fecha de entrega que puede prometer al cliente, en el caso de los productos " -"de servicio, se calcula a partir del plazo mínimo de las líneas de orden. En" -" el caso de los envíos, se tendrá en cuenta la política de envíos de la " -"orden para utilizar el plazo mínimo o máximo de las líneas de orden." +"de servicio, se calcula a partir del plazo mínimo de las líneas de orden. En " +"el caso de los envíos, se tendrá en cuenta la política de envíos de la orden " +"para utilizar el plazo mínimo o máximo de las líneas de orden." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -237,8 +253,7 @@ msgstr "Mostrar widget de cantidad" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" -msgstr "" -"No olvide cambiar el contacto en las siguientes órdenes de entrega: %s" +msgstr "No olvide cambiar el contacto en las siguientes órdenes de entrega: %s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -415,8 +430,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Margen de error en las fechas prometidas a los clientes. Se programará el " "aprovisionamiento y la entrega de los productos unos días antes de la fecha " @@ -520,10 +535,13 @@ msgstr "DEVOLUCIÓN" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Reduzca las órdenes parciales con reservaciones, gestión de ubicaciones, propuestas\n" -" de reabastecimiento inteligente, conectores de envío, lectores de códigos de barra, etc." +"Reduzca las órdenes parciales con reservaciones, gestión de ubicaciones, " +"propuestas\n" +" de reabastecimiento inteligente, conectores de envío, " +"lectores de códigos de barra, etc." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -687,6 +705,11 @@ msgstr "Regla de inventario" msgid "Stock Rules report" msgstr "Reporte de reglas de existencias" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "Capa de valoración de existencias" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -703,19 +726,22 @@ msgstr "La entrega" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "La dirección de entrega de la orden de venta cambió
\n" -" de \"%(old_address)s\" a \"%(new_address)s\",\n" +" de \"%(old_address)s\" a \"%" +"(new_address)s\",\n" " Actualice el contacto en este documento. " #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "La cantidad ordenada no puede ser menor que la cantidad entregada. En su " "lugar, cree una devolución en su inventario." @@ -769,6 +795,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "Disponibilidad virtual a la fecha" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fa.po b/addons/sale_stock/i18n/fa.po index 7f1d90c6c1370..a6a967870aad7 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fa.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fa.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # zakariya moradi, 2025 # Tiffany Chang, 2025 # Naser mars, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Naser mars, 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: sale_stock @@ -63,19 +63,24 @@ msgstr "فروش‌ها" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" ارسال شد\n" +"\n" +" " +"ارسال شد\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" " برخی تحویل‌ها از قبل انجام " @@ -100,16 +105,21 @@ msgstr "محصول قابل ذخیره سازی محصولی است که شما #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"باتوجه به پیکربندی محصول، مقدار تحویل شده می‌تواند به طور خودکار با مکانیزم محاسبه شود:\n" +"باتوجه به پیکربندی محصول، مقدار تحویل شده می‌تواند به طور خودکار با مکانیزم " +"محاسبه شود:\n" " - دستی: کمیت به صورت دستی روی خط تنظیم می‌شود\n" " - تحلیلی از هزینه‌ها: کمیت مجموع مقدار از هزینه‌های ثبت شده است\n" -" - برگه کارکرد: مقدار عبارت است از مجموع ساعات ضبط شده بر روی وظایف مربوط به این سطر فروش است\n" +" - برگه کارکرد: مقدار عبارت است از مجموع ساعات ضبط شده بر روی وظایف مربوط به " +"این سطر فروش است\n" " - انتقال موجودی: کمیت از برداشت‌های تاییدشده بدست می‌آید.\n" #. module: sale_stock @@ -217,10 +227,10 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"تاریخ تحویلی که شما می توانید به مشتری وعده دهید، در صورتی که محصولات خدماتی" -" باشند، از حداقل زمان مورد نیاز سطرهای سفارش حساب محاسبه می‌شود. در صورت " -"حمل، سیاست حمل و نقل از سفارش در نظر گرفته خواهد شد تا یا حداقل یا حداکثر " -"زمان تدارک از سطرهای سفارش استفاده شود." +"تاریخ تحویلی که شما می توانید به مشتری وعده دهید، در صورتی که محصولات خدماتی " +"باشند، از حداقل زمان مورد نیاز سطرهای سفارش حساب محاسبه می‌شود. در صورت حمل، " +"سیاست حمل و نقل از سفارش در نظر گرفته خواهد شد تا یا حداقل یا حداکثر زمان " +"تدارک از سطرهای سفارش استفاده شود." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -408,8 +418,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "حاشیه خطا برای تاریخ های وعده داده شده به مشتریان. برای مقابله با تاخیرهای " "غیرمنتظره در زنجیره تامین، محصولات برای تهیه و تحویل چند روز زودتر از موعد " @@ -511,10 +521,12 @@ msgstr "بازگشت" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "با رزرو، مدیریت مکان، پیشنهادهای تکمیل هوشمند،\n" -" اتصال دهنده های حمل و نقل، اسکنر بارکد و غیره، سفارشات برگشتی را کاهش دهید." +" اتصال دهنده های حمل و نقل، اسکنر بارکد و غیره، سفارشات " +"برگشتی را کاهش دهید." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -677,6 +689,11 @@ msgstr "قانون موجودی انبار" msgid "Stock Rules report" msgstr "گزارش قواعد انبار" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -693,22 +710,25 @@ msgstr "تحویل" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "آدرس تحویل در سفارش فروش تغییر کرده است
\n" -" از \"%(old_address)s\" به \"%(new_address)s\",\n" +" از \"%(old_address)s\" به " +"\"%(new_address)s\",\n" " احتمالاً باید شریک را در این سند به روز کنید." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"مقدار سفارش داده شده نمی‌تواند به کمتر از مقدار تحویل داده شده کاهش یابد. در" -" عوض، یک مرجوعی در موجودی خود ایجاد کنید." +"مقدار سفارش داده شده نمی‌تواند به کمتر از مقدار تحویل داده شده کاهش یابد. در " +"عوض، یک مرجوعی در موجودی خود ایجاد کنید." #. module: sale_stock #. odoo-python diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fi.po b/addons/sale_stock/i18n/fi.po index 0678083d0ed89..61ae107f34fd4 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock -# +# * sale_stock +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Miika Nissi , 2024 @@ -22,20 +22,22 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Ossi Mantylahti , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -79,23 +81,29 @@ msgstr "Myynti" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Lähetetty\n" +"\n" +" " +"Lähetetty\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Osa toimituksista on jo tehty. Palautukset voidaan luoda toimitustilauksista.\n" +" Osa toimituksista on jo tehty. Palautukset voidaan luoda " +"toimitustilauksista.\n" " " #. module: sale_stock @@ -117,16 +125,21 @@ msgstr "Varastoitava tuote on tuote, jonka varastoa hallinnoit." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Tuotekonfiguraation mukaan toimitettu määrä voidaan laskea automaattisesti mekanismin avulla:\n" +"Tuotekonfiguraation mukaan toimitettu määrä voidaan laskea automaattisesti " +"mekanismin avulla:\n" " - Manuaalinen: määrä asetetaan manuaalisesti linjalla\n" " - Analyyttinen kuluista: määrä on kirjattujen kulujen summa\n" -" - Työaikakirjaukset: määrä on tähän myyntiriviin liittyviin tehtäviin kirjattujen tuntien summa\n" +" - Työaikakirjaukset: määrä on tähän myyntiriviin liittyviin tehtäviin " +"kirjattujen tuntien summa\n" " - Varastosiirrot: määrä tulee vahvistetuista poiminnoista\n" #. module: sale_stock @@ -389,7 +402,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock @@ -418,9 +431,8 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Ennakkoaika luvattu asiakkaalle, jotta odottamattomat viipeet kompensoidaan." -" Tuotteet ajoitetaan hankintaan ja valmistukseen tämän verran päivinä " -"aiemmin." +"Ennakkoaika luvattu asiakkaalle, jotta odottamattomat viipeet kompensoidaan. " +"Tuotteet ajoitetaan hankintaan ja valmistukseen tämän verran päivinä aiemmin." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -428,12 +440,11 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Ennakkoaika luvattu asiakkaalle, jotta odottamattomat viipeet kompensoidaan." -" Tuotteet ajoitetaan hankintaan ja valmistukseen tämän verran päivinä " -"aiemmin." +"Ennakkoaika luvattu asiakkaalle, jotta odottamattomat viipeet kompensoidaan. " +"Tuotteet ajoitetaan hankintaan ja valmistukseen tämän verran päivinä aiemmin." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -532,10 +543,12 @@ msgstr "PALAUTA" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "Vähennä jälkitoimituksia varausten, sijaintien hallinnan, älykkäiden\n" -" täydennysehdotuksien, logistiikka-integraatioiden, viivakoodinlukijan jne. avulla." +" täydennysehdotuksien, logistiikka-integraatioiden, " +"viivakoodinlukijan jne. avulla." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -698,6 +711,11 @@ msgstr "Varaston sääntö" msgid "Stock Rules report" msgstr "Varaston sääntöjen raportti" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -714,19 +732,23 @@ msgstr "Toimitus" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Toimitusosoite on muutettu myyntitilauksessa
\n" -" Osoitteesta \"%(old_address)s\" osoitteeseen \"%(new_address)s\",\n" -" Sinun pitäisi luultavasti päivittää tämän asiakirjan kumppani." +" Osoitteesta \"%(old_address)s\" " +"osoitteeseen \"%(new_address)s\",\n" +" Sinun pitäisi luultavasti päivittää tämän asiakirjan " +"kumppani." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Tilattua määrää ei voi pienentää jo toimitettua määrää pienemmäksi. Luo sen " "sijaan palautus varastoon." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fr.po b/addons/sale_stock/i18n/fr.po index 88a4bae56acc8..b58a4acb33047 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fr.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +63,29 @@ msgstr "Ventes" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Expédié\n" +"\n" +" " +"Expédié\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Certaines livraisons sont déjà effectuées. Les retours peuvent être créés à partir des bons de livraison.\n" +" Certaines livraisons sont déjà effectuées. Les retours " +"peuvent être créés à partir des bons de livraison.\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,16 +107,22 @@ msgstr "Un produit stockable est un produit pour lequel vous gérez le stock." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Selon la confirmation du produit, la quantité livrée peut être calculée automatiquement par mécanisme :\n" +"Selon la confirmation du produit, la quantité livrée peut être calculée " +"automatiquement par mécanisme :\n" " - Manuel : la quantité est définie manuellement sur la ligne\n" -"- Analytique à partir des dépenses : la quantité est la somme des dépenses comptabilisées\n" -"- Feuille de temps : la quantité est la somme des heures enregistrées sur les tâches liées à cette commande\n" +"- Analytique à partir des dépenses : la quantité est la somme des dépenses " +"comptabilisées\n" +"- Feuille de temps : la quantité est la somme des heures enregistrées sur " +"les tâches liées à cette commande\n" "- Mouvements de stock : la quantité provient des transferts confirmés\n" #. module: sale_stock @@ -311,8 +324,8 @@ msgid "" "shortest." msgstr "" "Si vous livrez tous les produits en même temps, le bon de livraison sera " -"planifié sur base du produit avec le plus grand délai. Autrement, il le sera" -" sur le plus court." +"planifié sur base du produit avec le plus grand délai. Autrement, il le sera " +"sur le plus court." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -415,11 +428,11 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Marge d'erreur sur les dates promises aux clients. L'approvisionnement et la" -" livraison des produits seront programmés plusieurs jours avant la date " +"Marge d'erreur sur les dates promises aux clients. L'approvisionnement et la " +"livraison des produits seront programmés plusieurs jours avant la date " "réelle promise, afin de faire face aux retards imprévus dans la chaîne " "d'approvisionnement." @@ -521,10 +534,13 @@ msgstr "RETOUR" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Diminuez les reliquats grâce aux réservations, à la gestion des emplacements,\n" -" aux propositions de réassort intelligentes, aux connecteurs d'expédition, aux lecteurs de codes-barres, etc." +"Diminuez les reliquats grâce aux réservations, à la gestion des " +"emplacements,\n" +" aux propositions de réassort intelligentes, aux connecteurs " +"d'expédition, aux lecteurs de codes-barres, etc." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -687,6 +703,11 @@ msgstr "Règle de stock" msgid "Stock Rules report" msgstr "Analyse des règles de stock" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -703,22 +724,26 @@ msgstr "La livraison" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "L'adresse de livraison a été modifiée sur la commande client
\n" -" De \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" Vous devriez mettre à jour le partenaire sur ce document." +" De \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" Vous devriez mettre à jour le partenaire sur ce " +"document." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"La quantité commandée ne peut pas être inférieure à la quantité déjà livrée." -" Créez plutôt un retour dans votre inventaire." +"La quantité commandée ne peut pas être inférieure à la quantité déjà livrée. " +"Créez plutôt un retour dans votre inventaire." #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -727,8 +752,8 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"La quantité commandée ne peut pas être inférieure à la quantité déjà livrée." -" Créez plutôt un retour dans votre inventaire." +"La quantité commandée ne peut pas être inférieure à la quantité déjà livrée. " +"Créez plutôt un retour dans votre inventaire." #. module: sale_stock #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_stock/i18n/he.po b/addons/sale_stock/i18n/he.po index c6f932323c8da..9ea286d66c021 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/he.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Fishfur A Banter , 2024 # NoaFarkash, 2024 @@ -18,20 +18,21 @@ # MichaelHadar, 2025 # Lilach Gilliam , 2025 # or balmas, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: or balmas, 2025\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: 2;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -75,8 +76,10 @@ msgstr "מכירות" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -84,7 +87,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -111,13 +115,17 @@ msgstr "מוצר לאחסון הוא מוצר שאתה מנהל עבורו מל #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"בהתאם להגדרות המוצר, כמות שסופקה יכולה להיחשב באופן אוטומטי באמצעות אחד המנגנונים הבאים:\n" +"בהתאם להגדרות המוצר, כמות שסופקה יכולה להיחשב באופן אוטומטי באמצעות אחד " +"המנגנונים הבאים:\n" "ידני: הכמות מוזנת באופן ידני בשורה.\n" "אנליטי מהוצאות : הכמות היא סכום הכמויות מהוצאות שנרשמו.\n" "גיליון שעות : הכמות היא סכום השעות שנרשמו במשימות המקושרות לשורת מכירה זו.\n" @@ -417,8 +425,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "מרווח טעות לתאריכים שהובטחו ללקוחות. המוצרים יתוזמנו לרכישה ימים רבים לפני " "התאריך המובטח כדי להתמודד עם עיכובים בלתי צפויים בשרשרת האספקה." @@ -519,7 +527,8 @@ msgstr "החזרה" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -683,6 +692,11 @@ msgstr "כלל מלאי " msgid "Stock Rules report" msgstr "דוח כללי מלאי" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -699,16 +713,18 @@ msgstr "המשלוח " #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "לא ניתן להקטין את הכמות שהוזמנה מתחת לכמות שכבר נמסרה. במקום זאת, צור החזר " "במלאי שלך." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hi.po b/addons/sale_stock/i18n/hi.po index 1d505442ff20c..74e8cb1b45f9b 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/hi.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Jaisal Shah , 2025 # Ujjawal Pathak, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -61,8 +61,10 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -70,7 +72,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -93,10 +96,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -320,10 +326,9 @@ msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "" -"अंतर्राष्ट्रीय वाणिज्यिक शर्तें, अंतर्राष्ट्रीय व्यापार में इस्तेमाल होने " -"वाले नियमों की एक सूची हैं. ये नियम पहले से तय होते हैं और इनका उपयोग यह " -"स्पष्ट करने के लिए किया जाता है कि अंतर्राष्ट्रीय सौदों में खरीदार और " -"विक्रेता की क्या जिम्मेदारियां और लागतें होंगी." +"अंतर्राष्ट्रीय वाणिज्यिक शर्तें, अंतर्राष्ट्रीय व्यापार में इस्तेमाल होने वाले नियमों की एक सूची " +"हैं. ये नियम पहले से तय होते हैं और इनका उपयोग यह स्पष्ट करने के लिए किया जाता है कि " +"अंतर्राष्ट्रीय सौदों में खरीदार और विक्रेता की क्या जिम्मेदारियां और लागतें होंगी." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -389,8 +394,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -489,7 +494,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -653,6 +659,11 @@ msgstr "" msgid "Stock Rules report" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -669,16 +680,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hr.po b/addons/sale_stock/i18n/hr.po index 25a0afcc07517..4a3f49f792be8 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Bole , 2024 # Tina Milas, 2024 @@ -9,20 +9,21 @@ # Ivica Dimjašević , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -66,19 +67,24 @@ msgstr "Prodaja" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Poslano\n" +"\n" +" " +"Poslano\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -101,16 +107,21 @@ msgstr "Uskladištivi proizvod je onaj za kojeg vodite stanje skladišta." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Prema postavkama proizvoda, isporučena količina može se automatski izračunati mehanizmom:\n" +"Prema postavkama proizvoda, isporučena količina može se automatski " +"izračunati mehanizmom:\n" "- Ručno: količina se postavlja ručno na liniji\n" "- Analitički iz troškova: količina je količinski zbroj knjiženih troškova\n" -"- Vremenski list: količina je zbroj sati zabilježenih na zadacima povezanim s ovom prodajnom stavkom\n" +"- Vremenski list: količina je zbroj sati zabilježenih na zadacima povezanim " +"s ovom prodajnom stavkom\n" "- Premještanje zaliha: količina dolazi iz potvrđenih izbora\n" #. module: sale_stock @@ -404,8 +415,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -504,10 +515,13 @@ msgstr "POVRAT" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Smanjite zaostale narudžbe pomoću rezervacija, upravljanja lokacijama, pametnih\n" -" prijedloga za nadopunu, poveznika za dostavu, barkod skenera itd." +"Smanjite zaostale narudžbe pomoću rezervacija, upravljanja lokacijama, " +"pametnih\n" +" prijedloga za nadopunu, poveznika za dostavu, barkod skenera " +"itd." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -670,6 +684,11 @@ msgstr "Skladišno pravilo" msgid "Stock Rules report" msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -686,16 +705,18 @@ msgstr "Isporuka" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hu.po b/addons/sale_stock/i18n/hu.po index cce3f31d66ac3..cc824c09c5f32 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Ákos Nagy , 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -10,19 +10,19 @@ # Pammer József, 2025 # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: gezza , 2025\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -67,8 +67,10 @@ msgstr "Értékesítések" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -76,7 +78,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -99,16 +102,22 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"A termék konfigurációjától függően a szállított mennyiség az alábbi módokon számítható:\n" +"A termék konfigurációjától függően a szállított mennyiség az alábbi módokon " +"számítható:\n" " - Manuális: a mennyiség kézi megadása a soron\n" -" - Analitikus kiadás: a mennyiség a könyvelésre küldött kiadások összesítéséből számítódik\n" -" - Időnyilvántartás: a mennyiség az értékesítési rendelés soraihoz kapcsolt feladatokra rögzített órák összege\n" +" - Analitikus kiadás: a mennyiség a könyvelésre küldött kiadások " +"összesítéséből számítódik\n" +" - Időnyilvántartás: a mennyiség az értékesítési rendelés soraihoz kapcsolt " +"feladatokra rögzített órák összege\n" " - Készletmozgások: a mennyiség a jóváhagyott kiszedések mennyisége\n" #. module: sale_stock @@ -232,8 +241,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" msgstr "" -"Ne felejtse el megváltoztatni a partner a következő szállítási rendeléseken:" -" %s" +"Ne felejtse el megváltoztatni a partner a következő szállítási rendeléseken: " +"%s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -340,8 +349,8 @@ msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "" -"A Nemzetközi Kereskedelmi Feltételek olyan előredefiniált üzleti feltételek," -" melyeket nemzetközi ügyleteknél használnak." +"A Nemzetközi Kereskedelmi Feltételek olyan előredefiniált üzleti feltételek, " +"melyeket nemzetközi ügyleteknél használnak." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -410,8 +419,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Vevőknek ígért határidőkkel kapcsolatos hiba határa. A termékek beszerzési " "és szállítási dátuma az ígért dátumnál ennyi nappal előbbre kerül " @@ -516,7 +525,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -680,6 +690,11 @@ msgstr "Készletszabály" msgid "Stock Rules report" msgstr "Készletszabály riport" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -696,16 +711,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/id.po b/addons/sale_stock/i18n/id.po index 786a687e4818c..b0bc710b9b45e 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/id.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/id.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Abe Manyo, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock @@ -62,23 +62,29 @@ msgstr "Sales" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dikirim\n" +"\n" +" " +"Dikirim\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Beberapa pengiriman sudah dilakukan. Pengembalian dapat dibuat dari Pengiriman Pesanan.\n" +" Beberapa pengiriman sudah dilakukan. Pengembalian dapat " +"dibuat dari Pengiriman Pesanan.\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,16 +106,22 @@ msgstr "Produk storable adalah produk yang mana Anda kelola stoknya." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Menurut konfigurasi produk, kuantitas yang dikirim dapat secara otomatis dihitung dengan mekanisme:\n" +"Menurut konfigurasi produk, kuantitas yang dikirim dapat secara otomatis " +"dihitung dengan mekanisme:\n" " - Manual: kuantitas ditetapkan secara manual pada baris\n" -" - Analytic From expenses: kuantitas adalah jumlah kuantitas dari pengeluaran yang dipost\n" -" - Timesheet: kuantitas adalah jumlah jam yang dicatat pada task terkait baris sale ini\n" +" - Analytic From expenses: kuantitas adalah jumlah kuantitas dari " +"pengeluaran yang dipost\n" +" - Timesheet: kuantitas adalah jumlah jam yang dicatat pada task terkait " +"baris sale ini\n" " - Stock Moves: kuantitas datang dari picking yang dikonfirmasi\n" #. module: sale_stock @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "" "Tanggal pengiriman yang Anda janjikan ke pelanggan, dihitung dari lead time " "minimal untuk baris order untuk kasus produk Layanan. Untuk kasus " "pengiriman, kebijakan pengiriman pesanan akan diperhitungkan dalam " -"menentukan apakah lead time minimum atau maksimum dari baris order yang akan" -" digunakan." +"menentukan apakah lead time minimum atau maksimum dari baris order yang akan " +"digunakan." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -403,10 +415,10 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Margin kesalahan untuk tanggal yang dijanjikan kepada pelanggan. Produk akan" -" dijadwalkan untuk pengadaan dan pengiriman lebih awal sebanyak hari " -"tersebut dari tanggal yang dijanjikan, untuk mengatasi penundaan tak terduga" -" pada rantai pemasokan." +"Margin kesalahan untuk tanggal yang dijanjikan kepada pelanggan. Produk akan " +"dijadwalkan untuk pengadaan dan pengiriman lebih awal sebanyak hari tersebut " +"dari tanggal yang dijanjikan, untuk mengatasi penundaan tak terduga pada " +"rantai pemasokan." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -414,13 +426,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Margin kesalahan untuk tanggal yang dijanjikan kepada pelanggan. Produk akan" -" dijadwalkan untuk pengadaan dan pengiriman lebih awal sebanyak hari " -"tersebut dari tanggal yang dijanjikan, untuk mengatasi penundaan tak terduga" -" pada rantai pemasokan." +"Margin kesalahan untuk tanggal yang dijanjikan kepada pelanggan. Produk akan " +"dijadwalkan untuk pengadaan dan pengiriman lebih awal sebanyak hari tersebut " +"dari tanggal yang dijanjikan, untuk mengatasi penundaan tak terduga pada " +"rantai pemasokan." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -459,8 +471,7 @@ msgstr "Tidak ada ketersediaan yang mencukupi di masa depan" msgid "" "Number of days between the order confirmation and the shipping of the " "products to the customer" -msgstr "" -"Jumlah hari antara konfirmasi order dan pengiriman produk ke pelanggan" +msgstr "Jumlah hari antara konfirmasi order dan pengiriman produk ke pelanggan" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -519,7 +530,8 @@ msgstr "PENGEMBALIAN" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "Kurangi back order dengan reservasi, manajemen lokasi, pengajuan\n" " pemulihan cerdas, connector pengiriman, barcode scanner, dsb." @@ -685,6 +697,11 @@ msgstr "Peraturan Stok" msgid "Stock Rules report" msgstr "Laporan Peraturan Stok" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -701,19 +718,22 @@ msgstr "Pengiriman" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Alamat pengiriman diubah pada Sales Order
\n" -" Dari \"%(old_address)s\" menjadi \"%(new_address)s\",\n" +" Dari \"%(old_address)s\" menjadi " +"\"%(new_address)s\",\n" " Anda sebaiknya mengupdate partner pada dokumen ini." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Kuantitas yang dipesan tidak dapat dikurangi sampai di bawah jumlah yang " "sudah dikirim. Alih-alih, silakan buat pengembalian dalam inventaris Anda." @@ -725,8 +745,8 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"Kuantitas yang dipesan untuk baris sale order tidak dapat dikurangi di bawah" -" jumlah yang sudah dikirim. Alih-alih, silakan buat pengembalian dalam " +"Kuantitas yang dipesan untuk baris sale order tidak dapat dikurangi di bawah " +"jumlah yang sudah dikirim. Alih-alih, silakan buat pengembalian dalam " "inventaris Anda." #. module: sale_stock @@ -767,6 +787,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "Virtual Tersedia Pada Tanggal" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/it.po b/addons/sale_stock/i18n/it.po index 09aac7b7cbe00..19d05ac57e5da 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/it.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/it.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock -# +# * sale_stock +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marianna Ciofani, 2025 # Sergio Zanchetta , 2025 -# +# "Marianna Ciofani (cima)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2025\n" -"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -63,23 +66,29 @@ msgstr "Vendite" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Spedito\n" +"\n" +" " +"Spedito\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Alcune consegne sono già state effettuate. I resi possono essere creati dagli ordini di consegna.\n" +" Alcune consegne sono già state effettuate. I resi " +"possono essere creati dagli ordini di consegna.\n" " " #. module: sale_stock @@ -101,16 +110,22 @@ msgstr "Un prodotto stoccabile è un prodotto di cui si gestiscono le scorte." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"In base alla configurazione del prodotto, la quantità consegnata può essere calcolata automaticamente tramite una procedura.\n" +"In base alla configurazione del prodotto, la quantità consegnata può essere " +"calcolata automaticamente tramite una procedura.\n" " - Manuale: quantità impostata manualmente sulla riga\n" -" - Analitica dalle spese: quantità calcolata come somma delle spese confermate\n" -" - Foglio ore: quantità calcolata come somma delle ore registrate sui lavori collegati alla riga di vendita\n" +" - Analitica dalle spese: quantità calcolata come somma delle spese " +"confermate\n" +" - Foglio ore: quantità calcolata come somma delle ore registrate sui " +"lavori collegati alla riga di vendita\n" " - Movimenti di magazzino: quantità proveniente da prelievi confermati\n" #. module: sale_stock @@ -221,9 +236,9 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"Data di consegna che può essere promessa al cliente. Per i prodotti servizio" -" viene calcolata dal tempo di risposta minimo delle righe ordine. in caso di" -" spedizione, per la politica dell'ordine viene preso in considerazione il " +"Data di consegna che può essere promessa al cliente. Per i prodotti servizio " +"viene calcolata dal tempo di risposta minimo delle righe ordine. in caso di " +"spedizione, per la politica dell'ordine viene preso in considerazione il " "tempo di risposta minimo o massimo delle righe ordine." #. module: sale_stock @@ -414,13 +429,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Margine di errore per date promesse ai clienti. Per superare ritardi " -"imprevisti nella catena di fornitura, l'approvvigionamento e la consegna dei" -" prodotti vengono programmate con alcuni giorni di anticipo sull'attuale " -"data promessa." +"imprevisti nella catena di fornitura, l'approvvigionamento e la consegna dei " +"prodotti vengono programmate con alcuni giorni di anticipo sull'attuale data " +"promessa." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -460,8 +475,8 @@ msgid "" "Number of days between the order confirmation and the shipping of the " "products to the customer" msgstr "" -"Numero di giorni tra la conferma dell'ordine e la spedizione dei prodotti al" -" cliente" +"Numero di giorni tra la conferma dell'ordine e la spedizione dei prodotti al " +"cliente" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -520,10 +535,13 @@ msgstr "CREA RESO" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Riduci gli ordini residui grazie a prenotazioni, gestione delle ubicazioni, proposte\n" -" di rifornimento intelligenti, connettori di spedizione, scanner di codici a barre, ecc." +"Riduci gli ordini residui grazie a prenotazioni, gestione delle ubicazioni, " +"proposte\n" +" di rifornimento intelligenti, connettori di spedizione, " +"scanner di codici a barre, ecc." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -686,6 +704,12 @@ msgstr "Regola di giacenza" msgid "Stock Rules report" msgstr "Resoconto regole di giacenza" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +#, fuzzy +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "Livello valutazione giacenze" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -702,19 +726,23 @@ msgstr "La consegna di" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "L'indirizzo di consegna è stato modificato sull'ordine di vendita
\n" -" da \"%(old_address)s\" a \"%(new_address)s\",\n" -" È probabile che sia necessario aggiornare il partner nel documento." +" da \"%(old_address)s\" a \"%" +"(new_address)s\",\n" +" È probabile che sia necessario aggiornare il partner " +"nel documento." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "La quantità ordinata non può essere ridotta al di sotto della quantità già " "consegnata. In alternativa, puoi creare un reso nel magazzino." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ja.po b/addons/sale_stock/i18n/ja.po index 33781502a0383..fb333d6af9e54 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ja.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 # Yoshi Tashiro (Quartile) , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro (Quartile) , 2025\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock @@ -63,23 +63,29 @@ msgstr "販売" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" 配送済\n" +"\n" +" 配送" +"済\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" 一部の配送はすでに完了しています。返品は配送オーダから作成できます。\n" +" 一部の配送はすでに完了しています。返品は配送オーダから作" +"成できます。\n" " " #. module: sale_stock @@ -101,16 +107,21 @@ msgstr "在庫可能プロダクトは、在庫を管理するプロダクトで #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"プロダクト構成に応じて、配送済数量はメカニズムによって自動的に計算されます:\n" +"プロダクト構成に応じて、配送済数量はメカニズムによって自動的に計算されま" +"す:\n" " - 手動: 数量を明細上で手動で設定します\n" " - 費用からの分析: 数量は計上された費用からの合計数量です\n" -" - タイムシート: 数量は、この売上明細にリンクされたタスクに記録された時間の合計です\n" +" - タイムシート: 数量は、この売上明細にリンクされたタスクに記録された時間の" +"合計です\n" " - 在庫移動: 数量は確定したピッキングに由来します\n" #. module: sale_stock @@ -221,7 +232,9 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"サービスプロダクトの場合、オーダ明細の最小リードタイムから計算された、顧客に約束できる納期。配送の場合、オーダの配送ポリシーが考慮され、オーダ明細の最小または最大のリードタイムが使用されます。" +"サービスプロダクトの場合、オーダ明細の最小リードタイムから計算された、顧客に" +"約束できる納期。配送の場合、オーダの配送ポリシーが考慮され、オーダ明細の最小" +"または最大のリードタイムが使用されます。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -305,7 +318,8 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"全てのプロダクトを一度に配送する場合、配送オーダはプロダクトのリードタイムが最も長い順序で予定されます。それ以外の場合は、最短のものを基準とします。" +"全てのプロダクトを一度に配送する場合、配送オーダはプロダクトのリードタイムが" +"最も長い順序で予定されます。それ以外の場合は、最短のものを基準とします。" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -337,7 +351,9 @@ msgstr "インコターム" msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." -msgstr "国際取引条件は国際間の取り引きで使用する、事前に定義された取引条件をまとめたものです。" +msgstr "" +"国際取引条件は国際間の取り引きで使用する、事前に定義された取引条件をまとめた" +"ものです。" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -396,7 +412,8 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"顧客に約束した日付の誤差。サプライチェーンにおける予期せぬ遅延に対処するため、プロダクトは実際の約束日より何日か早く納品されるよう予定されます。" +"顧客に約束した日付の誤差。サプライチェーンにおける予期せぬ遅延に対処するた" +"め、プロダクトは実際の約束日より何日か早く納品されるよう予定されます。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -404,9 +421,11 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." -msgstr "顧客に約束した日付の許容誤差。サプライチェーンの予想外の遅延に対処するため、製品は実際に約束した日より何日も前にスケジュールされます。" +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +msgstr "" +"顧客に約束した日付の許容誤差。サプライチェーンの予想外の遅延に対処するため、" +"製品は実際に約束した日より何日も前にスケジュールされます。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -504,7 +523,8 @@ msgstr "返却" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "予約、ロケーション管理、スマート補充提案、出荷コネクタ、\n" " バーコードスキャナーなどでバックオーダーを削減します。" @@ -670,6 +690,11 @@ msgstr "在庫規則" msgid "Stock Rules report" msgstr "在庫規則レポート" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -686,20 +711,26 @@ msgstr "配送" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "販売オーダ上で配送先住所が変更されました。
\n" -" 変更前: \"%(old_address)s\" 変更後: \"%(new_address)s\",\n" -" このドキュメント上で取引先を更新する必要があるでしょう。" +" 変更前: \"%(old_address)s\" 変更" +"後: \"%(new_address)s\",\n" +" このドキュメント上で取引先を更新する必要があるでしょ" +"う。" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." -msgstr "オーダ済数量をすでに納入された数量より減らすことはできません。代わりに、在庫に返品を作成して下さい。" +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." +msgstr "" +"オーダ済数量をすでに納入された数量より減らすことはできません。代わりに、在庫" +"に返品を作成して下さい。" #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -707,7 +738,9 @@ msgstr "オーダ済数量をすでに納入された数量より減らすこと msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." -msgstr "販売オーダ明細のオーダ数量を、すでに納入された数量より減らすことはできません。代わりに、在庫に返品を作成して下さい。" +msgstr "" +"販売オーダ明細のオーダ数量を、すでに納入された数量より減らすことはできませ" +"ん。代わりに、在庫に返品を作成して下さい。" #. module: sale_stock #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ko.po b/addons/sale_stock/i18n/ko.po index da01cadc992e9..344ce9b46ff94 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ko.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock -# +# * sale_stock +# # Translators: # Sarah Park, 2024 # Daye Jeong, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -63,23 +66,29 @@ msgstr "판매" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" 배송됨\n" +"\n" +" 배송" +"됨\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" 배송이 이미 일부 완료되었습니다. 반품 시 배송주문서에서 생성할 수 있습니다.\n" +" 배송이 이미 일부 완료되었습니다. 반품 시 배송주문서에서 " +"생성할 수 있습니다.\n" " " #. module: sale_stock @@ -101,10 +110,13 @@ msgstr "저장 가능 품목이란 재고로 관리되는 품목입니다." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "품목의 환경 설정에 따라, 출고 수량은 자동으로 계산될 수 있습니다:\n" @@ -221,8 +233,9 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"고객에게 약속할 수 있는 배송 날짜로, 서비스 제품의 경우 주문 내역의 최소 리드타임을 기준으로 계산됩니다. 배송되는 품목의 경우, " -"주문의 배송 정책을 고려하여 주문 내역의 최소 또는 최대 리드타임을 사용하도록 권장합니다." +"고객에게 약속할 수 있는 배송 날짜로, 서비스 제품의 경우 주문 내역의 최소 리드" +"타임을 기준으로 계산됩니다. 배송되는 품목의 경우, 주문의 배송 정책을 고려하" +"여 주문 내역의 최소 또는 최대 리드타임을 사용하도록 권장합니다." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -306,8 +319,8 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"모든 품목을 한 번에 배송하는 경우 최대 제품 리드타임을 기준으로 배송 주문이 예약됩니다. 그렇지 않으면 가장 짧은 시간을 기준으로 " -"합니다." +"모든 품목을 한 번에 배송하는 경우 최대 제품 리드타임을 기준으로 배송 주문이 " +"예약됩니다. 그렇지 않으면 가장 짧은 시간을 기준으로 합니다." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -339,7 +352,9 @@ msgstr "인코텀즈:" msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." -msgstr "Incoterm(국제 상업 약관)은 국제 무역 거래에서 사용되는 미리 정의된 상업 용어입니다." +msgstr "" +"Incoterm(국제 상업 약관)은 국제 무역 거래에서 사용되는 미리 정의된 상업 용어" +"입니다." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -398,8 +413,8 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"고객에게 약속된 날짜에 대한 오류 여유. 공급망의 예상치 못한 지연에 대처하기 위해 제품은 실제 약속 날짜보다 며칠 일찍 납품될 " -"예정입니다." +"고객에게 약속된 날짜에 대한 오류 여유. 공급망의 예상치 못한 지연에 대처하기 " +"위해 제품은 실제 약속 날짜보다 며칠 일찍 납품될 예정입니다." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -407,11 +422,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"고객에게 약속한 날짜에 대한 오차 범위입니다. 상품은 공급망의 예기치 않은 지연 사태에 대처하기 위해 실제 약속 날짜보다 며칠 전에 조달" -" 및 납품할 수 있도록 예약해야 합니다." +"고객에게 약속한 날짜에 대한 오차 범위입니다. 상품은 공급망의 예기치 않은 지" +"연 사태에 대처하기 위해 실제 약속 날짜보다 며칠 전에 조달 및 납품할 수 있도" +"록 예약해야 합니다." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -509,7 +525,8 @@ msgstr "반납" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "예약, 위치 관리, 스마트 보충 제안, 배송 커넥터, 바코드 스캐너 등을 통해\n" " 이월 주문을 최소화하세요." @@ -675,6 +692,11 @@ msgstr "재고 규칙" msgid "Stock Rules report" msgstr "재고 규칙 보고서" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "재고 평가 계층" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -691,20 +713,25 @@ msgstr "배송" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "판매 주문의 배송 주소가
\n" -" \"%(old_address)s\"에서 \"%(new_address)s\"로 업데이트되었습니다.\n" +" \"%(old_address)s\"에서 \"%" +"(new_address)s\"로 업데이트되었습니다.\n" " 이 문서의 파트너 정보를 업데이트해야 할 수 있습니다." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." -msgstr "주문 수량은 이미 배송 완료된 수량보다 적을 수 없습니다. 대신, 재고에 반품 항목을 생성하시기 바랍니다." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." +msgstr "" +"주문 수량은 이미 배송 완료된 수량보다 적을 수 없습니다. 대신, 재고에 반품 항" +"목을 생성하시기 바랍니다." #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -713,7 +740,8 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"판매주문서 줄에 있는 주문 수량은 이미 배송 완료된 수량보다 적을 수 없습니다. 대신, 재고에 반품 항목을 생성하시기 바랍니다." +"판매주문서 줄에 있는 주문 수량은 이미 배송 완료된 수량보다 적을 수 없습니다. " +"대신, 재고에 반품 항목을 생성하시기 바랍니다." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -753,6 +781,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "날짜를 가상으로 사용 가능" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ku.po b/addons/sale_stock/i18n/ku.po index e815a36e203d5..241b0dada1826 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ku.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ku.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Raz Omer Hussein, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Raz Omer Hussein, 2025\n" "Language-Team: Kurdish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ku/)\n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -59,8 +59,10 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -68,7 +70,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -91,10 +94,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -385,8 +391,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -485,7 +491,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -649,6 +656,11 @@ msgstr "" msgid "Stock Rules report" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -665,16 +677,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/lt.po b/addons/sale_stock/i18n/lt.po index b5242e7cf34b0..61dd896bc32ba 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/lt.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Gailius Kazlauskas , 2024 # Antanas Muliuolis , 2024 @@ -15,20 +15,22 @@ # digitouch UAB , 2024 # Linas Versada , 2024 # Paulius Sladkevičius , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Paulius Sladkevičius , 2025\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -72,8 +74,10 @@ msgstr "Pardavimai" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -81,7 +85,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -104,10 +109,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -409,8 +417,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Klientui pažadėtų datų paklaida. Produktams bus suplanuotas įsigijimas ir " "pristatymas tiek dienų anksčiau nei pažadėta data, tam, kad būtų " @@ -514,7 +522,8 @@ msgstr "GRĄŽINKIME" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -678,6 +687,11 @@ msgstr "Atsargų taisyklė" msgid "Stock Rules report" msgstr "Atsargų taisyklių ataskaita" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -694,16 +708,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/mn.po b/addons/sale_stock/i18n/mn.po index d4db47db26564..e088490857d43 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/mn.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/mn.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Munkhbaatar g , 2024 # Насан-Очир , 2024 @@ -15,19 +15,19 @@ # hish, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Baskhuu Lodoikhuu , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2025\n" "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -72,8 +72,10 @@ msgstr "Борлуулалт" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -81,7 +83,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -106,10 +109,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -233,8 +239,7 @@ msgstr "Тоо харуулах талбар" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" -msgstr "" -"Дараах хүргэлтийн баримт дээрх харилцагчийг солихоо бүү мартаарай: %s" +msgstr "Дараах хүргэлтийн баримт дээрх харилцагчийг солихоо бүү мартаарай: %s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -403,8 +408,8 @@ msgid "" "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Захиалагчид хүргэхээр амласан хугацаанаас хоцрохоос сэргийлж захиалагчид " -"амласан огнооноос ийм тооны хоногоор өмнөх хугацаанд бэлтгэх баримтын огноог" -" товлоно." +"амласан огнооноос ийм тооны хоногоор өмнөх хугацаанд бэлтгэх баримтын огноог " +"товлоно." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -412,8 +417,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Захиалагчид амласан огнооны зөрүүний алдаа. Хангалтын алдаа гаргахгүйн тулд " "барааны татан авахаар товлосон огноо, хүргэх огноо нь жинхэнэ амласан " @@ -517,7 +522,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -682,6 +688,11 @@ msgstr "Агуулахын дүрэм" msgid "Stock Rules report" msgstr "Агуулахын дүрмийн тайлан" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -698,16 +709,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/my.po b/addons/sale_stock/i18n/my.po index eea08b372f9e2..b9d874888d1f4 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/my.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/my.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -55,8 +56,10 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -64,7 +67,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -87,10 +91,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -379,8 +386,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -479,7 +486,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -643,6 +651,11 @@ msgstr "" msgid "Stock Rules report" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -659,16 +672,18 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/nb.po b/addons/sale_stock/i18n/nb.po index 0ca4fc99135df..e887219a6a31c 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/nb.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Aleksander, 2024 # Jorunn D. Newth, 2024 @@ -10,19 +10,20 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Marius Stedjan , 2024 # Rune Restad, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Rune Restad, 2025\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -65,8 +66,10 @@ msgstr " Salg " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -74,11 +77,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Noen leveringer er allerede ferdig. Returer kan bli laget fra leveringsordre\n" +" Noen leveringer er allerede ferdig. Returer kan bli laget " +"fra leveringsordre\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,10 +105,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -213,8 +221,8 @@ msgid "" "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" "Leveringsdato du kan garantere kunden. Ved tjenester utregnes denne fra " -"minste ledetid for ordrelinjene. Ved frakt av varer utregnes denne i henhold" -" til fraktbetingelsene i ordren (enten maks eller minimum ledetid for " +"minste ledetid for ordrelinjene. Ved frakt av varer utregnes denne i henhold " +"til fraktbetingelsene i ordren (enten maks eller minimum ledetid for " "ordrelinjene)." #. module: sale_stock @@ -398,8 +406,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -498,7 +506,8 @@ msgstr "RETUR" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -662,6 +671,11 @@ msgstr "Regel lagring" msgid "Stock Rules report" msgstr "Lagerregler rapport" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -678,16 +692,18 @@ msgstr "Leveringen" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/nl.po b/addons/sale_stock/i18n/nl.po index 10c1337ea2775..3aa21a04686fa 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/nl.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/nl.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_stock @@ -63,23 +63,29 @@ msgstr "Verkoop" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Verzonden\n" +"\n" +" " +"Verzonden\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Sommige leveringen zijn al gedaan. Retouren kunnen worden aangemaakt vanuit de leveringsbonnen.\n" +" Sommige leveringen zijn al gedaan. Retouren kunnen " +"worden aangemaakt vanuit de leveringsbonnen.\n" " " #. module: sale_stock @@ -101,17 +107,24 @@ msgstr "Een houdbaar product is een product waarvan je de voorraad beheert." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Afhankelijk van de productinstellingen, kan het geleverde aantal automatisch worden berekend met behulp van het mechanisme:\n" +"Afhankelijk van de productinstellingen, kan het geleverde aantal automatisch " +"worden berekend met behulp van het mechanisme:\n" " - Handmatig: het aantal wordt handmatig op de regel ingesteld\n" -" - Analytisch van declaraties: het aantal is de som van de geboekte declaraties\n" -" - Urenstaat: het aantal is de som van de uren die zijn vastgelegd voor taken die aan deze verkoopregel zijn gekoppeld\n" -" - Voorraadverplaatsingen: het aantal komt van de bevestigd voorraadverplaatsingen\n" +" - Analytisch van declaraties: het aantal is de som van de geboekte " +"declaraties\n" +" - Urenstaat: het aantal is de som van de uren die zijn vastgelegd voor " +"taken die aan deze verkoopregel zijn gekoppeld\n" +" - Voorraadverplaatsingen: het aantal komt van de bevestigd " +"voorraadverplaatsingen\n" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -223,8 +236,8 @@ msgid "" msgstr "" "Leveringsdatum die je aan de klant kunt beloven, berekend vanaf de minimale " "levertijd van de orderregels in het geval van diensten-producten. In geval " -"van verzending wordt rekening gehouden met het verzendbeleid van de order om" -" de minimale of maximale levertijd van de orderregels te gebruiken." +"van verzending wordt rekening gehouden met het verzendbeleid van de order om " +"de minimale of maximale levertijd van de orderregels te gebruiken." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -308,8 +321,8 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"Als je alle producten in één keer levert, wordt de levering gepland op basis" -" van de langste levertijd van een product. Anders is deze gebaseerd op de " +"Als je alle producten in één keer levert, wordt de levering gepland op basis " +"van de langste levertijd van een product. Anders is deze gebaseerd op de " "kortste levertijd." #. module: sale_stock @@ -414,8 +427,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Foutmarge op een leverdatum beloofd aan klanten. Producten worden ingepland " "voor aanvullen en levering, zo veel dagen eerder dan de werkelijk beloofde " @@ -459,8 +472,8 @@ msgid "" "Number of days between the order confirmation and the shipping of the " "products to the customer" msgstr "" -"Aantal dagen tussen het bevestigen van de order en het werkelijk leveren van" -" de producten aan de klant." +"Aantal dagen tussen het bevestigen van de order en het werkelijk leveren van " +"de producten aan de klant." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -519,10 +532,12 @@ msgstr "RETOUR" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "Verminder backorders met reserveringen, locatiebeheer, slimme\n" -" aanvullingsvoorstellen, verzendconnectoren, barcodescanners, enz." +" aanvullingsvoorstellen, verzendconnectoren, barcodescanners, " +"enz." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -685,6 +700,11 @@ msgstr "Voorraadregel" msgid "Stock Rules report" msgstr "Voorraadroutes rapport" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -701,19 +721,22 @@ msgstr "De levering" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Het afleveradres is gewijzigd op de verkooporder
\n" -" Van \"\" %(old_address)s\" naar \"%(new_address)s\",\n" +" Van \"\" %(old_address)s\" naar \"%" +"(new_address)s\",\n" " Je moet waarschijnlijk de partner in dit document bijwerken." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Het bestelde aantal kan niet lager worden dan het reeds geleverde aantal. " "Maak in plaats daarvan een retour aan." @@ -725,8 +748,8 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"Het bestelde aantal kan niet lager zijn dan het reeds geleverde aantal. Maak" -" liever een retourzending aan." +"Het bestelde aantal kan niet lager zijn dan het reeds geleverde aantal. Maak " +"liever een retourzending aan." #. module: sale_stock #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pl.po b/addons/sale_stock/i18n/pl.po index d74fa811550b7..560b35c0dd80f 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pl.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pl.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +64,29 @@ msgstr "Sprzedaż" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Wysłane\n" +"\n" +" " +"Wysłane\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Niektóre dostawy są już zrealizowane. Zwroty można tworzyć z poziomu zleceń dostawy.\n" +" Niektóre dostawy są już zrealizowane. Zwroty można tworzyć " +"z poziomu zleceń dostawy.\n" " " #. module: sale_stock @@ -101,16 +109,21 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Zgodnie z konfiguracją produktu, dostarczona ilość może być automatycznie obliczana przez mechanizm:\n" +"Zgodnie z konfiguracją produktu, dostarczona ilość może być automatycznie " +"obliczana przez mechanizm:\n" "- Ręcznie: ilość jest ustawiana ręcznie na linii\n" "- Analityczne z wydatków: ilość jest sumą ilości z zaksięgowanych wydatków\n" -"- Z karty pracy: ilość jest sumą godzin zarejestrowanych na zadaniach powiązanych z tą linią sprzedaży\n" +"- Z karty pracy: ilość jest sumą godzin zarejestrowanych na zadaniach " +"powiązanych z tą linią sprzedaży\n" "- Przesunięcia zasobów: ilość pochodzi z potwierdzonych pobrań\n" #. module: sale_stock @@ -309,8 +322,8 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"Jeśli dostarczasz wszystkie produkty jednocześnie, zlecenie dostawy zostanie" -" zaplanowane na podstawie największego czasu realizacji produktu. W " +"Jeśli dostarczasz wszystkie produkty jednocześnie, zlecenie dostawy zostanie " +"zaplanowane na podstawie największego czasu realizacji produktu. W " "przeciwnym razie będzie ono oparte na najkrótszym." #. module: sale_stock @@ -343,8 +356,7 @@ msgstr "Incoterm:" msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." -msgstr "" -"Międzynarodowe warunki handlowe są zestawem predefiniowanych procedur." +msgstr "Międzynarodowe warunki handlowe są zestawem predefiniowanych procedur." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -413,12 +425,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Margines błędu dla dat obiecanych klientom. Produkty będą planowane do " -"zapotrzebowań i dostaw o tyle dni wcześniej niż rzeczywista obiecana data, w" -" celu radzenia sobie z nieoczekiwanymi opóźnieniami w łańcuchu dostaw." +"zapotrzebowań i dostaw o tyle dni wcześniej niż rzeczywista obiecana data, w " +"celu radzenia sobie z nieoczekiwanymi opóźnieniami w łańcuchu dostaw." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -516,10 +528,13 @@ msgstr "ZWROT" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Zredukuj ilość oczekujących zamówień dzięki rezerwacjom, zarządzaniem lokalizacjami, inteligentnymi\n" -" propozycjami uzupełniania zapasów, kurierami, skanerem kodów kreskowych itp." +"Zredukuj ilość oczekujących zamówień dzięki rezerwacjom, zarządzaniem " +"lokalizacjami, inteligentnymi\n" +" propozycjami uzupełniania zapasów, kurierami, skanerem kodów " +"kreskowych itp." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -682,6 +697,11 @@ msgstr "Reguła zasobów" msgid "Stock Rules report" msgstr "Raport reguł zasobów" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -698,22 +718,26 @@ msgstr "Dostawa" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Adres dostawy został zmieniony na Zamówieniu Sprzedaży
\n" -" Z \"%(old_address)s\" na \"%(new_address)s\",\n" -" Prawdopodobnie powinieneś zaktualizować partnera w tym dokumencie." +" Z \"%(old_address)s\" na \"%" +"(new_address)s\",\n" +" Prawdopodobnie powinieneś zaktualizować partnera w " +"tym dokumencie." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"Zamówiona ilość nie może zostać zmniejszona poniżej ilości już dostarczonej." -" Zamiast tego, utwórz zwrot w swoim magazynie." +"Zamówiona ilość nie może zostać zmniejszona poniżej ilości już dostarczonej. " +"Zamiast tego, utwórz zwrot w swoim magazynie." #. module: sale_stock #. odoo-python diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pt.po b/addons/sale_stock/i18n/pt.po index 9a3500ca2ca36..d5add9f3dd357 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pt.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pt.po @@ -1,27 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Rita Bastos, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Peter Lawrence Romão , 2025 # Nuno Silva , 2025 # Daniel Reis, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Daniel Reis, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -65,8 +66,10 @@ msgstr "Vendas" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -74,11 +77,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Algumas entregas já foram realizadas. Devoluções podem ser criadas a partir das Ordens de Entrega.\n" +" Algumas entregas já foram realizadas. Devoluções podem " +"ser criadas a partir das Ordens de Entrega.\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,17 +105,24 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"De acordo com a configuração do artigo, a quantidade entregue pode ser calculada automaticamente pelo mecanismo:\n" +"De acordo com a configuração do artigo, a quantidade entregue pode ser " +"calculada automaticamente pelo mecanismo:\n" "- Manual: a quantidade é definida manualmente na linha\n" -"- Analítico das despesas: a quantidade é a soma da quantidade das despesas lançadas\n" -"- Folha de horas: a quantidade é a soma das horas registadas nas tarefas vinculadas a essa linha de venda\n" -"- Movimentações de stock: a quantidade vem de transferências de armazém confirmadas\n" +"- Analítico das despesas: a quantidade é a soma da quantidade das despesas " +"lançadas\n" +"- Folha de horas: a quantidade é a soma das horas registadas nas tarefas " +"vinculadas a essa linha de venda\n" +"- Movimentações de stock: a quantidade vem de transferências de armazém " +"confirmadas\n" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -218,8 +230,8 @@ msgid "" "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" "A data de entrega prometida ao cliente é calculada a partir do menor tempo " -"de entrega nas linhas do pedido, no caso de produtos de serviços. No caso do" -" envio de produtos, a política de envio do pedido será tida em conta para " +"de entrega nas linhas do pedido, no caso de produtos de serviços. No caso do " +"envio de produtos, a política de envio do pedido será tida em conta para " "usar o menor ou maior tempo de entrega das linhas do pedido." #. module: sale_stock @@ -404,8 +416,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "A margem de erro para as datas prometidas aos clientes. Os artigos serão " "agendadas para a aquisição e entrega este número de dias antes da data " @@ -510,7 +522,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -674,6 +687,11 @@ msgstr "Regras de Inventariação" msgid "Stock Rules report" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -690,16 +708,18 @@ msgstr "A entrega" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "A quantidade pedida não pode ser reduzida abaixo da quantidade já entregue. " "Em alternativa, crie uma devolução no seu inventário." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po index 512c223993f14..db82e512dcd8f 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Maitê Dietze, 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" +"41243/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,23 +64,29 @@ msgstr "Vendas" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Enviado\n" +"\n" +" " +"Enviado\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Algumas entregas já foram realizadas. Devuluções podem ser criadas a partis das ordens de entrega.\n" +" Algumas entregas já foram realizadas. Devuluções podem " +"ser criadas a partis das ordens de entrega.\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,16 +108,22 @@ msgstr "Produtos armazenáveis são aqueles cujo estoque é administrado." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"De acordo com a configuração do produto, a quantidade entregue pode ser calculada automaticamente pelo mecanismo:\n" +"De acordo com a configuração do produto, a quantidade entregue pode ser " +"calculada automaticamente pelo mecanismo:\n" "- Manual: a quantidade é definida manualmente na linha\n" -"- Analítico das despesas: a quantidade é a soma da quantidade das despesas lançadas\n" -"- Planilha de horas: a quantidade é a soma das horas registradas nas tarefas vinculadas a essa linha de venda\n" +"- Analítico das despesas: a quantidade é a soma da quantidade das despesas " +"lançadas\n" +"- Planilha de horas: a quantidade é a soma das horas registradas nas tarefas " +"vinculadas a essa linha de venda\n" "- Movimentações de estoque: a quantidade vem de separações confirmadas\n" #. module: sale_stock @@ -309,8 +323,8 @@ msgid "" "shortest." msgstr "" "Se você entregar todos os produtos de uma só vez, o pedido de entrega será " -"agendado com base no prazo de entrega mais longo do produto. Caso contrário," -" será baseado no mais curto." +"agendado com base no prazo de entrega mais longo do produto. Caso contrário, " +"será baseado no mais curto." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -404,8 +418,8 @@ msgid "" "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Margem de erro para as datas prometidas para os clientes. Os produtos serão " -"programados para a entrega esse número de dias antes da data prometida real," -" para lidar com atrasos inesperados na cadeia de abastecimento." +"programados para a entrega esse número de dias antes da data prometida real, " +"para lidar com atrasos inesperados na cadeia de abastecimento." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -413,8 +427,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Margem de erro para as datas prometidas para os clientes. Os produtos serão " "programados para a aquisição e entrega esse número de dias antes da data " @@ -519,9 +533,11 @@ msgstr "DEVOLUÇÃO" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Reduza casos de pedidos pendentes com reservas, gerenciamento de locais, propostas inteligentes de reposição\n" +"Reduza casos de pedidos pendentes com reservas, gerenciamento de locais, " +"propostas inteligentes de reposição\n" ", conectores de envio, leitor de código de barras, etc." #. module: sale_stock @@ -685,6 +701,11 @@ msgstr "Regra de estoque" msgid "Stock Rules report" msgstr "Relatório de regras de estoque" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -701,19 +722,23 @@ msgstr "A entrega" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "O endereço de entrega foi alterado no pedido de vendas
\n" -" De \"%(old_address)s\" para \"%(new_address)s\",\n" -" provavelmente será necessário atualizar o usuário neste documento." +" De \"%(old_address)s\" para " +"\"%(new_address)s\",\n" +" provavelmente será necessário atualizar o usuário " +"neste documento." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "A quantidade pedida não pode ser reduzida abaixo da quantidade já entregue. " "Em vez disso, crie uma devolução em seu inventário." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ro.po b/addons/sale_stock/i18n/ro.po index 4c5c19aeed319..816e0bd72bafd 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ro.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ro.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Lyall Kindmurr, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larisa_nexterp, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -63,23 +64,29 @@ msgstr "Vânzări" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Livrat\n" +"\n" +" " +"Livrat\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Unele livrări sunt deja efectuate. Returnările pot fi create din comenzile de livrare.\n" +" Unele livrări sunt deja efectuate. Returnările pot fi " +"create din comenzile de livrare.\n" " " #. module: sale_stock @@ -101,16 +108,22 @@ msgstr "Un produs stocabil este un produs pentru care gestionați stocul." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"În funcție de configurarea produsului, cantitatea livrată poate fi calculată automat prin mecanism:\n" +"În funcție de configurarea produsului, cantitatea livrată poate fi calculată " +"automat prin mecanism:\n" " - Manual: cantitatea este setată manual pe linie\n" -" - Analitic din cheltuieli: cantitatea este suma cantităților din cheltuielile postate\n" -" - Foaie de pontaj: cantitatea este suma orelor înregistrate pe sarcini legate de această linie de vânzare\n" +" - Analitic din cheltuieli: cantitatea este suma cantităților din " +"cheltuielile postate\n" +" - Foaie de pontaj: cantitatea este suma orelor înregistrate pe sarcini " +"legate de această linie de vânzare\n" " - Mișcări de stoc: cantitatea provine din colectările confirmate\n" #. module: sale_stock @@ -222,8 +235,8 @@ msgid "" "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" "Data de livrare pe care o puteți promite clientului, calculată din timpul " -"minim de livrare al liniilor de comandă în cazul produselor de tip Serviciu." -" În cazul expedierii, politica de livrare a comenzii va fi luată în " +"minim de livrare al liniilor de comandă în cazul produselor de tip Serviciu. " +"În cazul expedierii, politica de livrare a comenzii va fi luată în " "considerare pentru a folosi fie timpul minim, fie cel maxim al liniilor de " "comandă." @@ -311,8 +324,8 @@ msgid "" "shortest." msgstr "" "Dacă livrați toate produsele simultan, comanda de livrare va fi programată " -"în funcție de cel mai mare timp de livrare al produsului. În caz contrar, se" -" va baza pe cel mai scurt timp." +"în funcție de cel mai mare timp de livrare al produsului. În caz contrar, se " +"va baza pe cel mai scurt timp." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -415,12 +428,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Marja de eroare pentru datele promise clienților. Produsele vor fi " -"programate pentru achiziție și livrare cu atâtea zile mai devreme decât data" -" reală promisă, pentru a face față întârzierilor neașteptate din lanțul de " +"programate pentru achiziție și livrare cu atâtea zile mai devreme decât data " +"reală promisă, pentru a face față întârzierilor neașteptate din lanțul de " "aprovizionare." #. module: sale_stock @@ -521,7 +534,8 @@ msgstr "RETURNARE" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "Reduceți comenzile restante cu rezervări, gestionarea locațiilor, propuneri " "inteligente de reaprovizionare, conectori de expediere, scaner de coduri de " @@ -688,6 +702,11 @@ msgstr "Regulă de stoc" msgid "Stock Rules report" msgstr "Raport reguli de stoc" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -704,19 +723,22 @@ msgstr "Livrarea" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Adresa de livrare a fost schimbată pe comanda de vânzare
\n" -"De la \"%(old_address)s\" la \"%(new_address)s\",\n" +"De la \"%(old_address)s\" la \"%(new_address)s\",\n" "Ar trebui să actualizați partenerul pe acest document." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Cantitatea comandată nu poate fi redusă sub cantitatea deja livrată. În " "schimb, creați un retur în inventarul dvs." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ru.po b/addons/sale_stock/i18n/ru.po index a30da4f51f44d..b03880f76c2bd 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ru.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Nadia Martynova, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Ilya Rozhkov, 2025 # Anastasiia Koroleva, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -64,8 +66,10 @@ msgstr "Продажи" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -73,11 +77,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Некоторые поставки уже выполнены. Возвраты могут быть созданы из заказов на доставку.\n" +" Некоторые поставки уже выполнены. Возвраты могут быть " +"созданы из заказов на доставку.\n" " " #. module: sale_stock @@ -99,16 +105,22 @@ msgstr "Складируемый товар — это товар, для кот #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"В соответствии с конфигурацией продукта, количество поставляемого товара может быть автоматически рассчитано механизмом:\n" +"В соответствии с конфигурацией продукта, количество поставляемого товара " +"может быть автоматически рассчитано механизмом:\n" " - Ручной: количество задается вручную на линии\n" -" - Аналитический из затрат: количество - это сумма количества из размещенных затрат\n" -" - Из таймшетов: количество - это сумма часов, записанных в заданиях, связанных с данной линией продаж\n" +" - Аналитический из затрат: количество - это сумма количества из " +"размещенных затрат\n" +" - Из таймшетов: количество - это сумма часов, записанных в заданиях, " +"связанных с данной линией продаж\n" " - Движение запасов: количество берется из подтвержденной выборки\n" #. module: sale_stock @@ -409,8 +421,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Предел погрешности для дат, обещанных покупателям. Закупка и поставка " "товаров будет назначена на несколько дней раньше, чем фактически обещанная " @@ -513,7 +525,8 @@ msgstr "ВОЗВРАТ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -678,6 +691,11 @@ msgstr "Правило запаса" msgid "Stock Rules report" msgstr "Отчет о нормах запасов" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -694,16 +712,18 @@ msgstr "Доставка" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Заказанное количество не может быть ниже уже доставленного. Вместо этого " "создайте возврат на Склад. " diff --git a/addons/sale_stock/i18n/sale_stock.pot b/addons/sale_stock/i18n/sale_stock.pot index eea08b372f9e2..931a4b199e7d9 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/sale_stock.pot +++ b/addons/sale_stock/i18n/sale_stock.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -643,6 +643,11 @@ msgstr "" msgid "Stock Rules report" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" diff --git a/addons/sale_stock/i18n/sl.po b/addons/sale_stock/i18n/sl.po index af6c5c9e4aa7f..57b5e7763caa5 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/sl.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/sl.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Aleš Pipan, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,8 +63,10 @@ msgstr "Prodaja" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -71,7 +74,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" @@ -94,10 +98,13 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -208,8 +215,8 @@ msgid "" msgstr "" "Datum dobave, ki ga lahko obljubite stranki, izračunan iz minimalnega roka " "za izvedbo naročil v primeru storitvenih izdelkov. V primeru pošiljanja se " -"upošteva politika pošiljanja naročila, da se uporabi najmanjši ali najdaljši" -" rok izvedbe iz postavk naročila." +"upošteva politika pošiljanja naročila, da se uporabi najmanjši ali najdaljši " +"rok izvedbe iz postavk naročila." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -325,8 +332,8 @@ msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "" -"Mednarodni pogoji (INCOTERMS) so v naprej določeni komercialni pogoji, ki se" -" uporabljajo pri mednarodnih prevozih." +"Mednarodni pogoji (INCOTERMS) so v naprej določeni komercialni pogoji, ki se " +"uporabljajo pri mednarodnih prevozih." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -392,8 +399,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Toleranca napake pri datumu obljubljenemu kupcem. Proizvod bo načrtovan za " "nabavo in dostavo toliko dni prej, kot je dejansko obljubljeni datum, v " @@ -495,7 +502,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -659,6 +667,11 @@ msgstr "Pravilo zaloge" msgid "Stock Rules report" msgstr "Poročilo o zalogah" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -675,16 +688,18 @@ msgstr "Dostava" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Naročene količine ni mogoče zmanjšati pod že dobavljeno količino. Namesto " "tega ustvarite vračilo v zalogi." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po b/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po index d5c5e433b3e14..22f163481a6d8 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , " "2023\n" @@ -62,7 +62,8 @@ msgstr "Prodaja" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" +"\n" " " "Shipped\n" " " @@ -79,13 +80,18 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock -msgid "Customer Reference:" +msgid "Customer Reference" msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock -msgid "Incoterm:" +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__is_storable +msgid "A storable product is a product for which you manage stock." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -135,6 +141,14 @@ msgstr "Dostupno" msgid "Available in stock" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__delivery_status +msgid "" +"Blue: Not Delivered/Started\n" +" Orange: Partially Delivered\n" +" Green: Fully Delivered" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids msgid "Choose to apply SO lines specific routes." @@ -392,6 +406,11 @@ msgstr "" msgid "Move forward expected delivery dates by" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template +msgid "No delivery yet! Automate them with sales orders." +msgstr "" + #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 @@ -443,6 +462,11 @@ msgstr "Grupa nabavke" msgid "Product" msgstr "Proizvod" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_available_today msgid "Qty Available Today" @@ -464,6 +488,14 @@ msgstr "Ponude" msgid "RETURN" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template +msgid "" +"Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." +msgstr "" + #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 @@ -482,6 +514,11 @@ msgstr "" msgid "Reserved" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "Returns" @@ -540,6 +577,7 @@ msgstr "Linije porudžbenice" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "Sales Orders" msgstr "Porudžbenice" @@ -588,6 +626,11 @@ msgstr "" msgid "Shipping Policy" msgstr "Opcije transporta" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__started +msgid "Started" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move msgid "Stock Move" @@ -614,6 +657,11 @@ msgstr "Pravilo zalihe" msgid "Stock Rules report" msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -630,8 +678,8 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%s\" To \"%s\",\n" +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" " You should probably update the partner on this " "document." msgstr "" @@ -658,6 +706,11 @@ msgstr "" msgid "This product is replenished on demand." msgstr "" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_storable +msgid "Track Inventory" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking msgid "Transfer" @@ -685,6 +738,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id @@ -707,6 +761,19 @@ msgstr "" msgid "When to start shipping" msgstr "" +#. module: sale_stock +#. odoo-python +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 +msgid "" +"You must have a warehouse for line using a delivery in different company." +msgstr "" + +#. module: sale_stock +#. odoo-python +#: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 +msgid "You must set a warehouse on your sale order to proceed." +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "cancelled" diff --git a/addons/sale_stock/i18n/sv.po b/addons/sale_stock/i18n/sv.po index c2155dea87747..f9cc37813a658 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/sv.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/sv.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" "Last-Translator: Jakob Krabbe \n" "Language-Team: Swedish Försäljning
" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Skickad\n" +"\n" +" " +"Skickad\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -110,10 +115,13 @@ msgstr "En lagringsbar produkt är en produkt som du förvaltar ett lager av." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "Enligt produktkonfigurationen kan den levererade kvantiteten beräknas " @@ -235,8 +243,8 @@ msgid "" msgstr "" "Leveransdatum du kan lova kunden, beräknat från den minsta ledtiden för " "orderlinjerna i fallet med serviceprodukter. Vid leverans kommer orderns " -"leveranspolicy att tas i beaktande för att använda antingen den minsta eller" -" största ledtiden för orderlinjerna." +"leveranspolicy att tas i beaktande för att använda antingen den minsta eller " +"största ledtiden för orderlinjerna." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -425,8 +433,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Felmarginal för datum som utlovats till kunder. Produkter kommer att " "planeras för inköp och leverans så många dagar tidigare än det faktiska " @@ -528,7 +536,8 @@ msgstr "RETURN" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "Minska antalet restorder med reservationer, platshantering, smarta\n" " påfyllningsförslag, fraktanslutningar, streckkodsläsare etc." @@ -694,6 +703,11 @@ msgstr "Lagerregel" msgid "Stock Rules report" msgstr "Rapport om lagerregler" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -710,19 +724,23 @@ msgstr "Leveransen" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Leveransadressen har ändrats på försäljningsordern
\n" -" Från \"%(old_address)s\" till \"%(new_address)s\",\n" -" Du bör förmodligen uppdatera partnern på det här dokumentet." +" Från \"%(old_address)s\" till " +"\"%(new_address)s\",\n" +" Du bör förmodligen uppdatera partnern på det här " +"dokumentet." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Den beställda kvantiteten kan inte minskas under den mängd som redan " "levererats. Skapa istället en retur i ditt lager." @@ -735,8 +753,7 @@ msgid "" "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Den beställda kvantiteten på en försäljningsorderrad kan inte minskas under " -"den kvantitet som redan har levererats. Skapa istället en retur i ditt " -"lager." +"den kvantitet som redan har levererats. Skapa istället en retur i ditt lager." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -776,6 +793,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "Virtuell Tillgänglig vid datum" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/th.po b/addons/sale_stock/i18n/th.po index 1b7d159458bb7..2cb2ff9004462 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/th.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/th.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Rasareeyar Lappiam, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2025\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock @@ -62,23 +62,29 @@ msgstr "การขาย" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" จัดส่งแล้ว\n" +"\n" +" " +"จัดส่งแล้ว\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" จัดส่งบางส่วนเรียบร้อยแล้ว สามารถสร้างการคืนสินค้าได้จากคำสั่งการจัดส่ง\n" +" จัดส่งบางส่วนเรียบร้อยแล้ว " +"สามารถสร้างการคืนสินค้าได้จากคำสั่งการจัดส่ง\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,10 +106,13 @@ msgstr "สินค้าที่จัดเก็บได้คือสิ #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "ตามการกำหนดค่าของสินค้า ปริมาณที่ส่งมอบสามารถคำนวณโดยอัตโนมัติตามกลไก:\n" @@ -221,8 +230,7 @@ msgid "" "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" "วันที่จัดส่งที่คุณสามารถสัญญากับลูกค้าได้ " -"โดยคำนวณจากระยะเวลานำสินค้าขั้นต่ำของรายการคำสั่งในกรณีของสินค้าบริการ " -"ในกรณีของการจัดส่ง " +"โดยคำนวณจากระยะเวลานำสินค้าขั้นต่ำของรายการคำสั่งในกรณีของสินค้าบริการ ในกรณีของการจัดส่ง " "นโยบายการจัดส่งของคำสั่งจะถูกนำมาพิจารณาโดยใช้ระยะเวลานำสินค้าขั้นต่ำหรือสูงสุดของรายการคำสั่ง" #. module: sale_stock @@ -307,8 +315,7 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"ถ้าคุณจัดส่งสินค้าทั้งหมดในคราวเดียว " -"คำสั่งจัดส่งจะถูกกำหนดเวลาตามระยะเวลานำสินค้าที่มากที่สุด " +"ถ้าคุณจัดส่งสินค้าทั้งหมดในคราวเดียว คำสั่งจัดส่งจะถูกกำหนดเวลาตามระยะเวลานำสินค้าที่มากที่สุด " "มิฉะนั้นจะยึดตามระยะเวลาที่สั้นที่สุด" #. module: sale_stock @@ -341,9 +348,7 @@ msgstr "Incoterm:" msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." -msgstr "" -"Incoterm " -"คือชุดของข้อกำหนดทางการค้าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าที่ใช้ในธุรกรรมระหว่างประเทศ" +msgstr "Incoterm คือชุดของข้อกำหนดทางการค้าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าที่ใช้ในธุรกรรมระหว่างประเทศ" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form @@ -412,8 +417,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "สัดส่วนข้อผิดพลาดสำหรับวันที่สัญญากับลูกค้า " "สินค้าจะได้รับการจัดซื้อและจัดส่งเร็วกว่าวันที่สัญญาจริงหลายวัน " @@ -515,7 +520,8 @@ msgstr "ส่งคืน" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "ลดคำสั่งซื้อย้อนหลังด้วยการจอง การจัดการสถานที่ ข้อเสนอการเติมสินค้าอัจฉริยะ \n" " ตัวเชื่อมต่อการจัดส่ง เครื่องสแกนบาร์โค้ด ฯลฯ" @@ -681,6 +687,11 @@ msgstr "กฎของสต็อก" msgid "Stock Rules report" msgstr "รายงานกฎสต็อก" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -697,22 +708,24 @@ msgstr "การจัดส่ง" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "ที่อยู่จัดส่งในใบสั่งซื้อได้รับการเปลี่ยนแปลงแล้ว
\n" -" จาก \"%(old_address)s\" เป็น \"%(new_address)s\",\n" +" จาก \"%(old_address)s\" เป็น " +"\"%(new_address)s\",\n" " คุณควรอัปเดตเอกสารนี้กับพาร์ทเนอร์" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"ปริมาณที่สั่งไม่สามารถลดลงต่ำกว่าจำนวนที่จัดส่งไปแล้วได้ " -"ให้สร้างการคืนสินค้าในสินค้าคงคลังของคุณแทน" +"ปริมาณที่สั่งไม่สามารถลดลงต่ำกว่าจำนวนที่จัดส่งไปแล้วได้ ให้สร้างการคืนสินค้าในสินค้าคงคลังของคุณแทน" #. module: sale_stock #. odoo-python diff --git a/addons/sale_stock/i18n/tr.po b/addons/sale_stock/i18n/tr.po index 709c30a0ef40f..6c5986183378c 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # emre oktem, 2024 @@ -20,19 +20,19 @@ # Murat Kaplan , 2024 # Melih Melik Sonmez, 2025 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo , 2025\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: sale_stock @@ -77,23 +77,29 @@ msgstr "Satış" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Gönderildi\n" +"\n" +" " +"Gönderildi\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Bazı teslimatlar zaten yapıldı. İadeler Teslimat Siparişlerinden oluşturulabilir.\n" +" Bazı teslimatlar zaten yapıldı. İadeler Teslimat " +"Siparişlerinden oluşturulabilir.\n" " " #. module: sale_stock @@ -115,10 +121,13 @@ msgstr "Depolanabilir bir ürün, stoklarını yönettiğiniz bir üründür." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" @@ -227,8 +236,8 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"Servis ürünlerinde sipariş hatlarının minimum teslim süresinden hesaplanarak" -" müşteriye söz verebileceğiniz teslim tarihi. Sevkiyat durumunda, sipariş " +"Servis ürünlerinde sipariş hatlarının minimum teslim süresinden hesaplanarak " +"müşteriye söz verebileceğiniz teslim tarihi. Sevkiyat durumunda, sipariş " "hatlarının minimum veya maksimum teslim süresini kullanmak için siparişin " "gönderim politikası dikkate alınacaktır." @@ -316,8 +325,7 @@ msgid "" "shortest." msgstr "" "Tüm ürünleri bir kerede teslim ederseniz, teslimat siparişi en büyük ürün " -"teslim süresine göre planlanacaktır. Aksi takdirde, en kısasına " -"dayanacaktır." +"teslim süresine göre planlanacaktır. Aksi takdirde, en kısasına dayanacaktır." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -410,9 +418,9 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" -"Müşterilere söz verilen tarihler için hata payı. Ürünler, tedarik zincirinde" -" beklenmedik gecikmelerle başa çıkmak için gerçek vaat edilen tarihten " -"önceki günlerden daha uzun bir süre önce teslimat için planlanacaktır." +"Müşterilere söz verilen tarihler için hata payı. Ürünler, tedarik zincirinde " +"beklenmedik gecikmelerle başa çıkmak için gerçek vaat edilen tarihten önceki " +"günlerden daha uzun bir süre önce teslimat için planlanacaktır." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -420,8 +428,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Müşterilere söz verilen tarihlerin hata payı. Tedarik zincirinde umulmadık " "gecikmelerle karşılaşmamak için ürünlerin tedarik ve teslimatları için " @@ -523,7 +531,8 @@ msgstr "DÖNÜŞ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -687,6 +696,11 @@ msgstr "Stok Kuralı" msgid "Stock Rules report" msgstr "Stok Kuralları raporu" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -703,16 +717,18 @@ msgstr "Teslimat" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Sipariş edilen miktar, halihazırda teslim edilen miktarın altına " "düşürülemez. Bunun yerine, envanterinizde bir iade oluşturun." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/uk.po b/addons/sale_stock/i18n/uk.po index 6845d4a3bd4b5..bf0148797a3ec 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/uk.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/uk.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Alina Lisnenko , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -62,8 +65,10 @@ msgstr "Продажі" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" @@ -71,11 +76,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Деякі поставки вже зроблені. Повернення можна створити із замовлень на доставку.\n" +" Деякі поставки вже зроблені. Повернення можна створити " +"із замовлень на доставку.\n" " " #. module: sale_stock @@ -97,17 +104,23 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Відповідно до налаштування товару, доставлена кількість може автоматично обчислюватися за допомогою одного з механізмів:\n" +"Відповідно до налаштування товару, доставлена кількість може автоматично " +"обчислюватися за допомогою одного з механізмів:\n" "- Вручну: кількість встановлюється вручну на рядку\n" "- Аналітика з витрат: кількість - сума від проведених витрат\n" -"- Табель: кількість - це сума годин, записаних на завданні, пов'язаному з цим рядком продажу\n" -"- Складські переміщення: кількість надходить від підтверджених комплектувань\n" +"- Табель: кількість - це сума годин, записаних на завданні, пов'язаному з " +"цим рядком продажу\n" +"- Складські переміщення: кількість надходить від підтверджених " +"комплектувань\n" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -218,8 +231,7 @@ msgstr "" "Дата доставки, яку ви можете гарантувати клієнту, вираховується з " "мінімального терміну виконання рядків замовлень у випадку товарів послуг. У " "випадку доставки, політика доставки замовлення буде враховувати або " -"використовувати мінімальний або максимальний час виконання рядків " -"замовлення." +"використовувати мінімальний або максимальний час виконання рядків замовлення." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -409,8 +421,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Межа відхилення для терміну постачання товарів замовникам. Поповнення " "запасів та дата відвантаження буде запланована на цю кількість днів раніше " @@ -515,7 +527,8 @@ msgstr "ПОВЕРНУТИ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" #. module: sale_stock @@ -679,6 +692,11 @@ msgstr "Складське правило" msgid "Stock Rules report" msgstr "Звіт правил запасу" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -695,16 +713,18 @@ msgstr "Доставка" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" "Замовлена кількість не може бути зменшена нижче вже доставленої. Натомість " "створіть повернення на своєму складі." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/vi.po b/addons/sale_stock/i18n/vi.po index e020c2e71fb59..57f3210c906a0 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/vi.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/vi.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock @@ -62,23 +62,29 @@ msgstr "Bán hàng" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" Đã vận chuyển\n" +"\n" +" Đã " +"vận chuyển\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" -" Một số hoạt động giao hàng đã hoàn tất. Có thể tạo Phiếu trả hàng từ Lệnh giao hàng.\n" +" Một số hoạt động giao hàng đã hoàn tất. Có thể tạo Phiếu " +"trả hàng từ Lệnh giao hàng.\n" " " #. module: sale_stock @@ -100,16 +106,22 @@ msgstr "Sản phẩm lưu kho là sản phẩm mà bạn quản lý tồn kho." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" -"Theo cấu hình sản phẩm, số lượng đã giao có thể được tính tự động theo cơ chế:\n" +"Theo cấu hình sản phẩm, số lượng đã giao có thể được tính tự động theo cơ " +"chế:\n" " - Thủ công: số lượng được nhập thủ công trên dòng\n" -" - Phân tích từ chi phí: số lượng dựa trên tổng các khoản chi phí đã ghi nhận\n" -" - Bảng chấm công: số lượng là tổng số giờ được ghi nhận của nhiệm vụ liên kết với dòng bán hàng\n" +" - Phân tích từ chi phí: số lượng dựa trên tổng các khoản chi phí đã ghi " +"nhận\n" +" - Bảng chấm công: số lượng là tổng số giờ được ghi nhận của nhiệm vụ liên " +"kết với dòng bán hàng\n" " - Điều chuyển tồn kho: số lượng đến từ các phiếu xuất kho đã xác nhận\n" #. module: sale_stock @@ -220,8 +232,8 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"Ngày giao hàng mà bạn có thể hẹn với khách hàng, được tính toán từ thời gian" -" hoàn thành tối thiểu của chi tiết đơn hàng trong trường hợp sản phẩm Dịch " +"Ngày giao hàng mà bạn có thể hẹn với khách hàng, được tính toán từ thời gian " +"hoàn thành tối thiểu của chi tiết đơn hàng trong trường hợp sản phẩm Dịch " "vụ. Trong trường hợp vận chuyển, chính sách vận chuyển của đơn hàng sẽ được " "tính đến để sử dụng thời gian hoàn thành tối thiểu hoặc tối đa của chi tiết " "đơn hàng. " @@ -413,8 +425,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" "Biên độ sai lệch số ngày đã hẹn với khách hàng. Sản phẩm sẽ được lên kế " "hoạch mua sắm và giao sớm hơn từng đó ngày so với ngày thực tế đã hẹn, để " @@ -517,9 +529,11 @@ msgstr "TRẢ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" -"Giảm lượng đơn hàng chậm trễ bằng tính năng dự trữ, quản lý vị trí, đề xuất bổ sung hàng\n" +"Giảm lượng đơn hàng chậm trễ bằng tính năng dự trữ, quản lý vị trí, đề xuất " +"bổ sung hàng\n" " thông minh, liên kết vận chuyển, máy quét mã vạch,..." #. module: sale_stock @@ -683,6 +697,11 @@ msgstr "Quy tắc tồn kho" msgid "Stock Rules report" msgstr "Báo cáo quy tắc tồn kho" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -699,22 +718,25 @@ msgstr "Hoạt động giao hàng" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "Địa chỉ giao hàng trên Đơn bán hàng đã được thay đổi
\n" -" Từ \"%(old_address)s\" thành \"%(new_address)s\",\n" +" Từ \"%(old_address)s\" thành " +"\"%(new_address)s\",\n" " Có thể bạn nên cập nhật đối tác trong chứng từ này." #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"Không thể giảm số lượng đã đặt xuống dưới số lượng đã giao. Thay vào đó, hãy" -" tạo một phiếu trả hàng trong tồn kho của bạn." +"Không thể giảm số lượng đã đặt xuống dưới số lượng đã giao. Thay vào đó, hãy " +"tạo một phiếu trả hàng trong tồn kho của bạn." #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -723,8 +745,8 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" -"Không thể giảm số lượng đã đặt của một dòng đơn bán hàng xuống dưới số lượng" -" đã giao. Thay vào đó, hãy tạo một phiếu trả hàng trong phần tồn kho." +"Không thể giảm số lượng đã đặt của một dòng đơn bán hàng xuống dưới số lượng " +"đã giao. Thay vào đó, hãy tạo một phiếu trả hàng trong phần tồn kho." #. module: sale_stock #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po index 2efd4aa1d7131..cba6f0083d1f1 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Chloe Wang, 2024 # Chill Liao , 2024 # 何彬 , 2024 # Raymond Yu , 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock @@ -65,19 +66,24 @@ msgstr "销售" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" 已发货\n" +"\n" +" 已发" +"货\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -103,10 +109,13 @@ msgstr "可储存产品是您管理库存的产品。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "根据产品配置,交付数量可以通过机制自动计算:\n" @@ -223,7 +232,8 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"您能承诺给客户的交货日期,通过服务产品的订单明细行的最小前置时间计算。一旦发货,订单的发货策略将会被考虑来决定是使用订单明细行的最小或最大前置时间。" +"您能承诺给客户的交货日期,通过服务产品的订单明细行的最小前置时间计算。一旦发" +"货,订单的发货策略将会被考虑来决定是使用订单明细行的最小或最大前置时间。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -306,7 +316,9 @@ msgid "" "If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled " "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." -msgstr "如果您同时交付所有产品,发货单将根据最大的产品交货时间来计划。否则,它将基于最短的交货时间。" +msgstr "" +"如果您同时交付所有产品,发货单将根据最大的产品交货时间来计划。否则,它将基于" +"最短的交货时间。" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -396,7 +408,9 @@ msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." -msgstr "对顾客承诺的日期的误差幅度。产品将安排比实际交货日期提前几天交货,以应付供应链中意外的延误。" +msgstr "" +"对顾客承诺的日期的误差幅度。产品将安排比实际交货日期提前几天交货,以应付供应" +"链中意外的延误。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -404,9 +418,11 @@ msgstr "对顾客承诺的日期的误差幅度。产品将安排比实际交货 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." -msgstr "向客户承诺日期的误差幅度。产品将被比实际承诺的日期提前很多天安排采购和交货,以应对供应链中的意外延误。" +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +msgstr "" +"向客户承诺日期的误差幅度。产品将被比实际承诺的日期提前很多天安排采购和交货," +"以应对供应链中的意外延误。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -504,7 +520,8 @@ msgstr "退回" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "利用预留功能、位置管理、智慧补货建议、\n" " 运输连接器、条形码扫描器等,减少缺货订单。" @@ -670,6 +687,11 @@ msgstr "库存规则" msgid "Stock Rules report" msgstr "库存规则报表" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -686,19 +708,22 @@ msgstr "交货" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "销售订单上的送货地址已更改,
\n" -" 从 “%(old_address)s” 至 “%(new_address)s”,\n" +" 从 “%(old_address)s” 至 “%" +"(new_address)s”,\n" " 您可能需要更新此文件上的合作伙伴。" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "订购的数量不能减少到低于已经交付的数量。相反,在你的库存中创建退货。" #. module: sale_stock @@ -747,6 +772,7 @@ msgid "Virtual Available At Date" msgstr "按日期的虚拟可用" #. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po index ac77283e3ff07..acbb188f82f49 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_stock -# +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_stock @@ -62,19 +63,24 @@ msgstr "銷售" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "" -"\n" -" Shipped\n" +"\n" +" " +"Shipped\n" " " msgstr "" -"\n" -" 已發貨\n" +"\n" +" 已發" +"貨\n" " " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit msgid "" "\n" -" Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" +" Some deliveries are already done. Returns can be created " +"from the Delivery Orders.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -100,10 +106,13 @@ msgstr "可儲存產品是需要你管理庫存水平的產品。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" -"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +"According to product configuration, the delivered quantity can be " +"automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" -" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" -" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted " +"expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to " +"this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "根據產品配置,可透過機制自動計算交貨數量:\n" @@ -220,7 +229,8 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" -"交貨日期,您可以向客戶承諾,在服務產品的情況下,從訂單行的最短提前期計算。在裝運的情況下,將考慮訂單的裝運策略,以使用訂單行的最短或最長提前期。" +"交貨日期,您可以向客戶承諾,在服務產品的情況下,從訂單行的最短提前期計算。在" +"裝運的情況下,將考慮訂單的裝運策略,以使用訂單行的最短或最長提前期。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -303,7 +313,9 @@ msgid "" "If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled " "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." -msgstr "如果您同時交付所有產品,發貨單將根據最大的產品交貨時間來計劃。否則,它將根據最短的交貨時間。" +msgstr "" +"如果您同時交付所有產品,發貨單將根據最大的產品交貨時間來計劃。否則,它將根據" +"最短的交貨時間。" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -393,7 +405,9 @@ msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." -msgstr "對顧客承諾的日期的誤差幅度。產品將安排比實際交貨日期提前幾天交貨,以應付供應鏈中意外的延誤。" +msgstr "" +"對顧客承諾的日期的誤差幅度。產品將安排比實際交貨日期提前幾天交貨,以應付供應" +"鏈中意外的延誤。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -401,9 +415,11 @@ msgstr "對顧客承諾的日期的誤差幅度。產品將安排比實際交貨 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "" "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled " -"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised" -" date, to cope with unexpected delays in the supply chain." -msgstr "向客戶承諾日期的誤差幅度。產品將被比實際承諾的日期提前很多天安排採購和交貨,以應對供應鏈中的意外延誤。" +"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " +"date, to cope with unexpected delays in the supply chain." +msgstr "" +"向客戶承諾日期的誤差幅度。產品將被比實際承諾的日期提前很多天安排採購和交貨," +"以應對供應鏈中的意外延誤。" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -501,7 +517,8 @@ msgstr "【退貨】" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_stock_help_message_template msgid "" "Reduce back orders with reservations, locations management, smart\n" -" replenishment propositions, shipping connectors, barcode scanner, etc." +" replenishment propositions, shipping connectors, barcode " +"scanner, etc." msgstr "" "利用預留功能、位置管理、智慧補貨建議、\n" " 運輸連接器、條碼掃瞄器等,減少缺貨訂單。" @@ -667,6 +684,11 @@ msgstr "庫存規則" msgid "Stock Rules report" msgstr "庫存規則報告" +#. module: sale_stock +#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "" + #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" @@ -683,19 +705,22 @@ msgstr "交貨" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 msgid "" "The delivery address has been changed on the Sales Order
\n" -" From \"%(old_address)s\" to \"%(new_address)s\",\n" -" You should probably update the partner on this document." +" From \"%(old_address)s\" to " +"\"%(new_address)s\",\n" +" You should probably update the partner on this " +"document." msgstr "" "銷售訂單上的送貨地址已更改,
\n" -" 從「%(old_address)s」至「%(new_address)s」,\n" +" 從「%(old_address)s」至「%" +"(new_address)s」,\n" " 你可能需要更新此文件上的合作夥伴。" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/product_catalog/sale_order_line/sale_order_line.js:0 msgid "" -"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." -" Instead, create a return in your inventory." +"The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " +"Instead, create a return in your inventory." msgstr "訂購數量不可低於已交貨數量。請改為在庫存中建立退貨。" #. module: sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/tests/test_sale_stock.py b/addons/sale_stock/tests/test_sale_stock.py index ea20e50a3ec92..d711ed6dc0a21 100644 --- a/addons/sale_stock/tests/test_sale_stock.py +++ b/addons/sale_stock/tests/test_sale_stock.py @@ -2165,15 +2165,16 @@ def test_package_with_moves_to_different_location_dest(self): self.env.user.groups_id += self.env.ref('stock.group_stock_multi_locations') self.env.user.groups_id += self.env.ref('stock.group_adv_location') warehouse = self.company_data['default_warehouse'] + customer_location = self.env.ref('stock.stock_location_customers') # Create two child locations. parent_location = self.partner_a.property_stock_customer child_location_1 = self.env['stock.location'].create({ 'name': 'child_1', - 'location_id': parent_location.id, + 'location_id': customer_location.id, }) child_location_2 = self.env['stock.location'].create({ 'name': 'child_2', - 'location_id': parent_location.id, + 'location_id': customer_location.id, }) # Enable 2-steps delivery with Form(warehouse) as w: @@ -2183,6 +2184,10 @@ def test_package_with_moves_to_different_location_dest(self): 'location_dest_id': delivery_route.rule_ids[1].location_src_id.id, }) delivery_route.rule_ids[1].write({'action': 'pull'}) + # update the qty available for the products + (self.product_a | self.product_b).is_storable = True + self.env['stock.quant']._update_available_quantity(self.product_a, warehouse.pick_type_id.default_location_src_id, 10) + self.env['stock.quant']._update_available_quantity(self.product_b, warehouse.pick_type_id.default_location_src_id, 1) so = self._get_new_sale_order(product=self.product_a) self.env['sale.order.line'].create({ 'product_id': self.product_b.id, @@ -2191,16 +2196,21 @@ def test_package_with_moves_to_different_location_dest(self): self.assertEqual(len(so.order_line), 2) so.action_confirm() self.assertEqual(len(so.picking_ids), 2) - so.picking_ids[1].move_ids[0].location_dest_id = child_location_1 - so.picking_ids[1].move_ids[1].location_dest_id = child_location_2 + pick_picking = so.picking_ids.filtered(lambda p: p.picking_type_id == warehouse.pick_type_id) + self.assertEqual(pick_picking.state, 'assigned') + delivery_picking = so.picking_ids - pick_picking + self.assertEqual(delivery_picking.state, 'waiting') + delivery_picking.move_ids[0].location_dest_id = child_location_1 + delivery_picking.move_ids[1].location_dest_id = child_location_2 # Pack the moves of the first picking together. - package = so.picking_ids[0].action_put_in_pack() + package = pick_picking.action_put_in_pack() # a new package is made and done quantities should be in same package self.assertTrue(package) - so.picking_ids[0].button_validate() - self.assertEqual(so.picking_ids[0].state, 'done') - self.assertEqual(so.picking_ids[1].move_ids.move_line_ids[0].location_dest_id, child_location_1) - self.assertEqual(so.picking_ids[1].move_ids.move_line_ids[1].location_dest_id, child_location_2) + pick_picking.button_validate() + self.assertEqual(pick_picking.state, 'done') + self.assertEqual(delivery_picking.state, 'assigned') + self.assertEqual(delivery_picking.move_ids.move_line_ids[0].location_dest_id, child_location_1) + self.assertEqual(delivery_picking.move_ids.move_line_ids[1].location_dest_id, child_location_2) def test_custom_delivery_route_new_sale_line(self): """ diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/ca.po b/addons/sale_timesheet/i18n/ca.po index 7af7dbfa5728a..4c35d04063a45 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/ca.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_timesheet -# +# * sale_timesheet +# # Translators: # RGB Consulting , 2024 # Iván Infantes Castarnado, 2024 @@ -23,20 +23,22 @@ # Josep Anton Belchi, 2025 # Santiago Payà , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -50,6 +52,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No s'ha trobat cap activitat. Creem-ne una de nova!\n" +"

\n" +" Registra les hores que dediques als projectes diàriament " +"i factura el temps invertit als teus clients.\n" +"

\n" +" " #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -83,6 +93,9 @@ msgid "" "distribution of the sale order item '%(so_line_name)s' linked to the " "timesheet." msgstr "" +"Pla analític '%(missing_plan_names)s' necessari en la distribució analítica " +"de l'article de la comanda de venda '%(so_line_name)s' vinculat al full " +"d'hores." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/es.po b/addons/sale_timesheet/i18n/es.po index e2c5684bc1b5d..34798b37b3be3 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/es.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_timesheet -# +# * sale_timesheet +# # Translators: # e2f , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "Descubra nuestros productos." #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/fi.po b/addons/sale_timesheet/i18n/fi.po index 6624a0dedd561..c5939f27f454d 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_timesheet -# +# * sale_timesheet +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Heikki Katajisto , 2024 @@ -19,20 +19,22 @@ # Atte Isopuro , 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -766,7 +768,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po b/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po index e37f3335b69ce..18554ff8cd846 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Izvještaj evidencija" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues msgid "Timesheet Revenues" -msgstr "" +msgstr "Prihodi od radnih sati" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration diff --git a/addons/sales_team/i18n/es.po b/addons/sales_team/i18n/es.po index 87e202c7ec0d9..8aa12853bc193 100644 --- a/addons/sales_team/i18n/es.po +++ b/addons/sales_team/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sales_team -# +# * sales_team +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban @@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "Diseño" #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email diff --git a/addons/sms/i18n/es.po b/addons/sms/i18n/es.po index 80342c3bc0d79..00bad74c62c44 100644 --- a/addons/sms/i18n/es.po +++ b/addons/sms/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Descartar" #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers diff --git a/addons/snailmail/i18n/es.po b/addons/snailmail/i18n/es.po index 48a8467866aa9..19c1f7a9ac726 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/es.po +++ b/addons/snailmail/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * snailmail -# +# * snailmail +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Creado el" #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ar.po b/addons/spreadsheet/i18n/ar.po index b121aeebcc970..a29faa7cdf038 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ar.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ar.po @@ -1,27 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Mustafa Rawi , 2024 # Tiffany Chang, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Malaz Abuidris , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -124,8 +125,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"تم استبدال%(replaceable_count)s من النتائج المطابقة. تعذر استبدال " -"%(irreplaceable_count)s من النتائج المطابقة حيث إنها جزء من صيغة. " +"تم استبدال%(replaceable_count)s من النتائج المطابقة. تعذر استبدال %" +"(irreplaceable_count)s من النتائج المطابقة حيث إنها جزء من صيغة. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -200,8 +201,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s ليس يوماً صالحاً من الشهر (يجب أن يكون عدداً بين 1 و 31) " #. module: spreadsheet @@ -272,14 +272,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) البحث بدءاً بأول عنصر. \n" " (-1) البحث بدءاً بآخر عنصر. \n" -" (2) إجراء بحث ثنائي يعتمد على أن يكون lookup_array مرتباً بترتيب تصاعدي. إذا لم يتم ترتيبه، سيتم إظهار نتائج غير صالحة\n" -" (-2) إجراء بحث ثنائي يعتمد على أن يكون lookup_array مرتباً بترتيب تنازلي. إذا لم يتم ترتيبه، سيتم إظهار نتائج غير صالحة.\n" +" (2) إجراء بحث ثنائي يعتمد على أن يكون lookup_array مرتباً بترتيب " +"تصاعدي. إذا لم يتم ترتيبه، سيتم إظهار نتائج غير صالحة\n" +" (-2) إجراء بحث ثنائي يعتمد على أن يكون lookup_array مرتباً بترتيب " +"تنازلي. إذا لم يتم ترتيبه، سيتم إظهار نتائج غير صالحة.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -400,11 +404,11 @@ msgstr "عَلَم كبير يحدد ما إذا كان يجب حساب التق #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" -"عَلَم يحدد ما إذا كان يجب جلب إحصائيات الانحدار الإضافية أم المعامِلات " -"الخطية وتقاطع \"ص\" فقط " +"عَلَم يحدد ما إذا كان يجب جلب إحصائيات الانحدار الإضافية أم المعامِلات الخطية " +"وتقاطع \"ص\" فقط " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -425,8 +429,8 @@ msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" -"عدد يشير إلى نظام الترقيم لاستخدامه لتمثيل أيام الأسبوع. افتراضياً، يبدأ " -"العد من يوم الأحد = 1. " +"عدد يشير إلى نظام الترقيم لاستخدامه لتمثيل أيام الأسبوع. افتراضياً، يبدأ العد " +"من يوم الأحد = 1. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -473,8 +477,8 @@ msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "" -"نطاق يحتوي على الدخل أو المدفوعات المرتبطة بالاستثمار. يجب أن تحتوي المجموعة" -" على مدفوعات bot والدخل. " +"نطاق يحتوي على الدخل أو المدفوعات المرتبطة بالاستثمار. يجب أن تحتوي المجموعة " +"على مدفوعات bot والدخل. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -494,8 +498,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "نطاق أو ثابت مجموعة يحتوي على التواريخ لاعتبارها كإجازات. " #. module: spreadsheet @@ -555,9 +558,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "اختصار النص لوحدة الوقت. القيم المقبولة هي \"Y\" (عدد السنوات الكاملة بين " @@ -565,8 +568,8 @@ msgstr "" "end_date)، \"D\" (عدد الأيام بين start_date و end_date)، \"MD\" (عدد الأيام " "بين start_date و end_date بعد إزالة الشهور الكاملة)، \"YM\" (the عدد الشهور " "الكاملة بين start_date و end_date بعد إزالة السنوات الكاملة)، \"YD\" (عدد " -"الأيام بين start_date و end_date، مع افتراض أن start_date و end_date لا تفصل" -" بينهما أكثر من سنة). " +"الأيام بين start_date و end_date، مع افتراض أن start_date و end_date لا تفصل " +"بينهما أكثر من سنة). " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -599,8 +602,8 @@ msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "" -"تم رفض الوصول إلى الحافطة من قِبَل المتصفح. يرجى تفعيل إذن الوصول إلى " -"الحافظة في إعدادات متصفحك. " +"تم رفض الوصول إلى الحافطة من قِبَل المتصفح. يرجى تفعيل إذن الوصول إلى الحافظة " +"في إعدادات متصفحك. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -715,8 +718,8 @@ msgstr "الأرقام الإضافية أو النطاقات لإضافتها #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "نطاقات إضافية ليتم تقييم الفئات الإضافية عبرها. ستكون المجموعة التي تمت " "تصفيتها تقاطع المجموعات التي ينتجها كل زوج من نطاقات الفئات. " @@ -856,8 +859,8 @@ msgstr "كافة الأوراق " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "يجب أن تكون كافة التواريخ أكبر من أو مساوية لأول تاريخ في cashflow_dates " "(%s). " @@ -909,8 +912,8 @@ msgstr "قيمة تقديرية لما يمكن أن يكون معدل العا #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "تعبير أو مرجع لخلية تحتوي على تعبير يمثل بعض القيم المنطقية. مثال: صح أو " "خطأ، أو تعبير يمكن إكراهه على أن يصبح قيمة منطقية. " @@ -1023,8 +1026,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "حدث خطأ غير متوقع. قم بتقديم تذكرة دعم على odoo.com/help. " #. module: spreadsheet @@ -1532,8 +1534,7 @@ msgstr "يقوم باحتساب مجموع الفرق لمربعات القيم msgid "" "Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized " "ranges." -msgstr "" -"يقوم بحساب مجموع المنتجات في القيود المقابلة في نطاقات متساوية الحجم. " +msgstr "يقوم بحساب مجموع المنتجات في القيود المقابلة في نطاقات متساوية الحجم. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1557,10 +1558,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "يحسب القيم على النحو التالي:\n" -"((القيمة في الخلية) × (الإجمالي الكلي للمجاميع الكلية)) / ((إجمالي الصف الكلي) × (إجمالي العمود الكلي)) " +"((القيمة في الخلية) × (الإجمالي الكلي للمجاميع الكلية)) / ((إجمالي الصف " +"الكلي) × (إجمالي العمود الكلي)) " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1570,7 +1573,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "يحسب القيم على النحو التالي:\n" -"(القيمة الخاصة بالعنصر) / (القيمة الخاصة بالعنصر الأساسي للحقل الأساسي المحدد) " +"(القيمة الخاصة بالعنصر) / (القيمة الخاصة بالعنصر الأساسي للحقل الأساسي " +"المحدد) " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2060,8 +2064,8 @@ msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." msgstr "" -"ضع في اعتبارك استخدام صيغة محورية ديناميكية: %s. أو أعد إدراج الجدول المحوري" -" الثابت من قائمة البيانات. " +"ضع في اعتبارك استخدام صيغة محورية ديناميكية: %s. أو أعد إدراج الجدول المحوري " +"الثابت من قائمة البيانات. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2221,8 +2225,7 @@ msgstr "قم بعد القيم بناءً على فئات متعددة. " msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "" -"يقوم باحتساب عدد القيم الفريدة في نطاق ما، المُصفّاة من قِبَل مجموعة من " -"الفئات. " +"يقوم باحتساب عدد القيم الفريدة في نطاق ما، المُصفّاة من قِبَل مجموعة من الفئات. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2999,8 +3002,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "يعرض القيمة الخاصة بالعناصر المتتالية في الحقل الأساسي كإجمالي جاري. " #. module: spreadsheet @@ -3009,8 +3011,7 @@ msgstr "يعرض القيمة الخاصة بالعناصر المتتالية msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." -msgstr "" -"يقوم بعرض القيمة في كل صف أو فئة كنسبة مئوية من إجمالي الصف أو الفئة. " +msgstr "يقوم بعرض القيمة في كل صف أو فئة كنسبة مئوية من إجمالي الصف أو الفئة. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3022,8 +3023,8 @@ msgstr "يقوم بعرض القيمة التي تم إدخالها في الح #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "يعرض القيم على هيئة نسبة مئوية من الإجمالي الكلي لكافة القيم أو نقاط " "البيانات في التقرير. " @@ -3035,8 +3036,7 @@ msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "" -"يقوم بعرض القيم على هيئة نسبة مئوية من قيمة العنصر الأساسي في الحقل الأساسي." -" " +"يقوم بعرض القيم على هيئة نسبة مئوية من قيمة العنصر الأساسي في الحقل الأساسي. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "يعرض القيم كفرق النسبة المئوية من قيمة العنصر الأساسي في الحقل الأساسي. " @@ -3193,8 +3193,7 @@ msgstr "العدد e (~2.718) مرفوعاً إلى الأس. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "تسبب تقييم الوظيفة [[FUNCTION_NAME]] بوقوع خطأ التقسيم على صفر. " #. module: spreadsheet @@ -3568,11 +3567,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3614,8 +3613,7 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" -"تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] من criteria_range والفئة أن يكونوا في أزواج." -" " +"تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] من criteria_range والفئة أن يكونوا في أزواج. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3628,8 +3626,7 @@ msgstr "تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] أن يكون لـ criteria_ra #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." -msgstr "" -"تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] قيماً رقمية لـ %s، ولكنها حصلت على %s. " +msgstr "تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] قيماً رقمية لـ %s، ولكنها حصلت على %s. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3755,18 +3752,18 @@ msgid "" "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" "بالنظر إلى الشكل الخطي العام لـ y = m*x+b لملاءمة المنحنى، يتم حساب b إذا " -"كانت \"صحيحة\" أو يتم فرض b ليكون 0 ويتم حساب قيم m فقط إذا كانت \"خطأ\"، أي" -" يتم فرض ملاءمة المنحنى للمرور عبر نقطة الأصل. " +"كانت \"صحيحة\" أو يتم فرض b ليكون 0 ويتم حساب قيم m فقط إذا كانت \"خطأ\"، أي " +"يتم فرض ملاءمة المنحنى للمرور عبر نقطة الأصل. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" -"بناءً على بيانات جزئية حول اتجاه خطي، يتم حساب المعلمات المختلفة حول الاتجاه" -" الخطي المثالي باستخدام طريقة المربعات الصغرى. " +"بناءً على بيانات جزئية حول اتجاه خطي، يتم حساب المعلمات المختلفة حول الاتجاه " +"الخطي المثالي باستخدام طريقة المربعات الصغرى. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3775,8 +3772,8 @@ msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" -"بناءً على بيانات جزئية حول منحنى النمو الأسّي، يتم حساب المعلمات المختلفة " -"حول منحنى النمو الأسّي المثالي الأفضل. " +"بناءً على بيانات جزئية حول منحنى النمو الأسّي، يتم حساب المعلمات المختلفة حول " +"منحنى النمو الأسّي المثالي الأفضل. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4054,10 +4051,12 @@ msgstr "في تقييم [[FUNCTION_NAME]] لم نتمكن من العثور عل #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"في [[FUNCTION_NAME]]، يجب أن يكون عدد الأعمدة في المصفوفة الأولى (%s) مساوياً لعدد\n" +"في [[FUNCTION_NAME]]، يجب أن يكون عدد الأعمدة في المصفوفة الأولى (%s) مساوياً " +"لعدد\n" " الصفوف ف يالمصفوفة الثانية (%s). " #. module: spreadsheet @@ -4934,8 +4933,8 @@ msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" -"تمنع الخلايا المندمجة تنفيذ هذا الإجراء. قم بفصل تلك الخلايا ثم أعد المحاولة" -" مجدداً. " +"تمنع الخلايا المندمجة تنفيذ هذا الإجراء. قم بفصل تلك الخلايا ثم أعد المحاولة " +"مجدداً. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5358,8 +5357,7 @@ msgstr "عدد الكوبونات بين التسوية والاستحقاق. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "عدد الأيام التي تقع بين تاريخين في سنة مؤلفة من 360 يوم (أشهر بها 30 يوم). " @@ -5459,11 +5457,11 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"إحدى طرق استخدام هذه الوظيفة هي تقديم search_array لصف أو عمود واحد تم فرزه،" -" للبحث فيه عن search_key مع result_range لحجة ثانية. الطريقة الأخرى هي جمع " -"تلك الحجج معاً في search_array واحد حيث يكون الصف أو العمود الأول قد تم " -"البحث فيه وتم الحصول على قيمة من آخر صف أو عمود في المجموعة. في حال لم يتم " -"العثور على search_key، قد يتم عرض نتيجة غير مطابقة تماماً. " +"إحدى طرق استخدام هذه الوظيفة هي تقديم search_array لصف أو عمود واحد تم فرزه، " +"للبحث فيه عن search_key مع result_range لحجة ثانية. الطريقة الأخرى هي جمع " +"تلك الحجج معاً في search_array واحد حيث يكون الصف أو العمود الأول قد تم البحث " +"فيه وتم الحصول على قيمة من آخر صف أو عمود في المجموعة. في حال لم يتم العثور " +"على search_key، قد يتم عرض نتيجة غير مطابقة تماماً. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5547,8 +5545,8 @@ msgstr "لصق خاص " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "لا يدعم هذا المتصفح اللصق من قائمة السياق. استخدم اختصارات لوحة المفاتيح " "ctrl+c / ctrl+v عوضاً عن ذلك. " @@ -6063,8 +6061,8 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" -"يقوم بإحضار نسخة تمت تصفيتها من النطاق المصدري، وهي فقط الصفوف والأعمدة التي" -" تستوفي شروطاً محددة. " +"يقوم بإحضار نسخة تمت تصفيتها من النطاق المصدري، وهي فقط الصفوف والأعمدة التي " +"تستوفي شروطاً محددة. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6152,19 +6150,15 @@ msgstr "يقوم بإرجاع مُحدِّد المصفوفة لمصفوفة م #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." -msgstr "" -"يُظهر القيمة القصوى في نطاق من الخلايا، تمت تصفيته من قِبَل عدة معايير. " +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." +msgstr "يُظهر القيمة القصوى في نطاق من الخلايا، تمت تصفيته من قِبَل عدة معايير. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." -msgstr "" -"يُظهر القيمة الدنيا في نطاق من الخلايا، تمت تصفيته من قِبَل عدة معايير. " +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." +msgstr "يُظهر القيمة الدنيا في نطاق من الخلايا، تمت تصفيته من قِبَل عدة معايير. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6213,8 +6207,7 @@ msgstr "يقوم بتقريب الرقم وفقاً للقواعد القياس #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "يقوم بتقريب الرقم إلى أقرب عدد صحيح أصغر أقل منه أو يساويه. " #. module: spreadsheet @@ -6583,8 +6576,8 @@ msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" -"بعض الرموز المستخدمة غير مسموح بها في اسم الورقة (الرموز غير المسموح بها هي:" -" %s). " +"بعض الرموز المستخدمة غير مسموح بها في اسم الورقة (الرموز غير المسموح بها هي: " +"%s). " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7191,8 +7184,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "المجموعة أو المجال الي يحتوي على البيانات لاعتبارها، مبني لجعل الصف الأول " "يحتوي على العناوين لقيم كل عمود. " @@ -7210,8 +7203,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "" -"مجموعة أو نطاق من القيم التي سيتم تقليلها بمقدار القيود المقابلة في array_y،" -" ثم تربيعها، وإضافتها معاً. " +"مجموعة أو نطاق من القيم التي سيتم تقليلها بمقدار القيود المقابلة في array_y، " +"ثم تربيعها، وإضافتها معاً. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7247,8 +7240,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "مجموعة أو نطاق من القيم التي سيتم تقليل تربيعاتها بمقدار تربيعات القيود " "المقابلة في array_y، ثم إضافتها معاً. " @@ -7260,8 +7253,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"مجموعة أو نطاق من القيم التي سيتم إنقاص تربيعاتها من تربيعات القيود المقابلة" -" في array_x، ثم إضافتها معاً. " +"مجموعة أو نطاق من القيم التي سيتم إنقاص تربيعاتها من تربيعات القيود المقابلة " +"في array_x، ثم إضافتها معاً. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7327,8 +7320,7 @@ msgstr "قيمة الخط الأساسي غير صالحة " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "يجب أن يكون لـ cashflow_amounts و cashflow_dates ranges نفس الأبعاد. " #. module: spreadsheet @@ -7341,8 +7333,8 @@ msgstr "يجب أن تحتوي cashflow_amounts على قيم إيجابية و #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "الخلية التي سيتم جلب رقم عمودها. العمود أ مقابل لـ 1. تستخدم هذه الوظيفة " "افتراضياً الخلية التي يتم إدخال المعادلة فيها. " @@ -7354,8 +7346,8 @@ msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"الخلية التي سيتم جلب رقم عمودها. تستخدم هذه الوظيفة افتراضياً الخلية التي " -"يتم إدخال المعادلة فيها. " +"الخلية التي سيتم جلب رقم عمودها. تستخدم هذه الوظيفة افتراضياً الخلية التي يتم " +"إدخال المعادلة فيها. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7422,8 +7414,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "يجب أن تكون حجج الأعمدة بين -%s و %s (يوجد %s)، غير شاملة 0. " #. module: spreadsheet @@ -7447,8 +7438,8 @@ msgid "" "errors." msgstr "" "أداة التحكم لتجاهل الفراغات والأخطاء. 0 (الافتراضي) تُستخدَم لإبقاء كافة " -"القيم، 1 تُستخدَم لتجاهل الفراغات، 2 تُستخدَم لتجاهل الأخطاء، و تُستخدَم 3 " -"لتجاهل الفراغات والأخطاء. " +"القيم، 1 تُستخدَم لتجاهل الفراغات، 2 تُستخدَم لتجاهل الأخطاء، و تُستخدَم 3 لتجاهل " +"الفراغات والأخطاء. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7525,10 +7516,12 @@ msgstr "البيانات لتتم تصفيتها حسب القيود الفري #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"البيانات التي قمت بإدخالها في %s تتعارض مع قاعدة تصديق البيانات التي تم إعدادها في الخلية: \n" +"البيانات التي قمت بإدخالها في %s تتعارض مع قاعدة تصديق البيانات التي تم " +"إعدادها في الخلية: \n" "%s " #. module: spreadsheet @@ -7544,8 +7537,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"التاريخ الذي سيتم تحديد رقم أسبوع ISO من أجله. يجب أن يكون مرجعاً لخلية " -"تحتوي على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " +"التاريخ الذي سيتم تحديد رقم أسبوع ISO من أجله. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي " +"على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7745,8 +7738,8 @@ msgstr "يجب أن يكون السعر الفعلي (%s) فقط أكبر من 0 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "تاريخ انتهاء الفترة التي يجب احتساب صافي عدد أيام العمل منها. " #. module: spreadsheet @@ -7762,8 +7755,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"تاريخ الانتهاء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي" -" على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " +"تاريخ الانتهاء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي " +"على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7772,8 +7765,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"تاريخ الانتهاء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي" -" على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " +"تاريخ الانتهاء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي " +"على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7854,8 +7847,8 @@ msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." msgstr "" -"يجب أن يكون الحقل (%(fieldValue)s) واحداً من %(dimRowDB)s أو يجب أن يكون " -"رقماً بين 1 و %s شاملة العدد. " +"يجب أن يكون الحقل (%(fieldValue)s) واحداً من %(dimRowDB)s أو يجب أن يكون رقماً " +"بين 1 و %s شاملة العدد. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7888,8 +7881,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"الشرط الأول ليتم تقييمه. يمكن أن يكون ذلك متغيراً أو عدداً أو مجموعة أو " -"مرجعاً لأي منهم. " +"الشرط الأول ليتم تقييمه. يمكن أن يكون ذلك متغيراً أو عدداً أو مجموعة أو مرجعاً " +"لأي منهم. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8014,8 +8007,7 @@ msgstr "القيمة الأولى أو النطاق لاعتباره عند اح #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "القيمة الأولى أو النطاق لاعتباره عند احتساب الوسيط الحسابي. " #. module: spreadsheet @@ -8040,8 +8032,7 @@ msgstr "القيمة الأولى. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "يجب أن تكون first_period (%s) أصغر من أو مساوية لـ last_period (%s). " #. module: spreadsheet @@ -8107,8 +8098,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "تتوقع الوظيفة [[FUNCTION_NAME]] قيمة منطقية، ولكن '%s' عبارة عن سلسلة ولا " "يمكن فرضه ليكون رقماً. " @@ -8117,8 +8108,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "لدى الوظيفة [[FUNCTION_NAME]] حجة مع القيمة '%s'. يجب أن تكون واحدة من: %s. " @@ -8135,8 +8126,7 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "" -"يجب أن تكون نتيجة الوظيفة [[FUNCTION_NAME]] أكبر من أو مساوية لـ 01/01/1900." -" " +"يجب أن تكون نتيجة الوظيفة [[FUNCTION_NAME]] أكبر من أو مساوية لـ 01/01/1900. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8156,6 +8146,12 @@ msgstr "القيمة المستقبلية المتبقية بعد إجراء ا msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "يجب أن تكون future_value (%s) موجبة فقط. " +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8206,8 +8202,7 @@ msgstr "فهرس العمود الذي سيتم إرجاعه من داخل نط #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "فهرس الصف الذي يجب إرجاعه من داخل نطاق الخلايا المشار إليه. " #. module: spreadsheet @@ -8371,8 +8366,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "يجب أن يكون الأقصى (%s) والأدنى (%s) أعداداً صحيحة عندما تكون قيمة " "whole_numbeصحيحة. " @@ -8477,8 +8471,7 @@ msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" -"النموذج (%(model)s) لهذا الفلتر العام غير صالح (ربما تمت إعادة تسميته/حذفه)." -" " +"النموذج (%(model)s) لهذا الفلتر العام غير صالح (ربما تمت إعادة تسميته/حذفه). " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8552,8 +8545,8 @@ msgstr "عدد الأعمدة في النطاق المحدود. " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "عدد الأعمدة في المجموعة الموسعة. إذا لم يكن موجوداً، لن يتم توسيع الأعمدة. " @@ -8728,8 +8721,7 @@ msgstr "عدد الصفوف التي يجب أن يتم إرجاعها. " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "عدد الأرقام المهمة إلى يمين الفاصلة العشرية لإبقائها. " #. module: spreadsheet @@ -8905,8 +8897,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "النمط الذي يجب تنسيق الرقم باستخدامه، بين علامتي اقتباس. " #. module: spreadsheet @@ -8946,8 +8937,7 @@ msgstr "النمط أو الاختبار لتطبيقه على النطاق. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "النسبة المئوية التي سيتم حساب قيمتها ضمن البيانات وجلبها. " #. module: spreadsheet @@ -9129,9 +9119,9 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"النطاق الذي يجب جلب النتيجة منه. القيمة التي تم جلبها متوافقة مع الموقع الذي" -" تم العثور على search_key فيه، في search_range. يجب أن يكون هذا النطاق عبارة" -" عن صف أو عمود واحد فقط، ويجب ألا يتم استخدامه عند استخدام طريقة " +"النطاق الذي يجب جلب النتيجة منه. القيمة التي تم جلبها متوافقة مع الموقع الذي " +"تم العثور على search_key فيه، في search_range. يجب أن يكون هذا النطاق عبارة " +"عن صف أو عمود واحد فقط، ويجب ألا يتم استخدامه عند استخدام طريقة " "search_result_array. " #. module: spreadsheet @@ -9226,8 +9216,8 @@ msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." msgstr "" -"النطاق لمساواته. إذا لم يكن مشمولاً، يتم استخدام criteria_range للمساواة " -"عوضاً عنه. " +"النطاق لمساواته. إذا لم يكن مشمولاً، يتم استخدام criteria_range للمساواة عوضاً " +"عنه. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9259,8 +9249,7 @@ msgstr "النطاق للتحقق منه مقابل المعيار1. " msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." -msgstr "" -"النطاق الذي يجب اعتباره للبحث. يجب أن يكون عموداً واحداً أو صفاً واحداً. " +msgstr "النطاق الذي يجب اعتباره للبحث. يجب أن يكون عموداً واحداً أو صفاً واحداً. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9276,8 +9265,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "النطاق الذي يجب اعتباره للبحث. يتم البحث في الصف الأول في النطاق عن المفتاح " "المحدد في search_key. " @@ -9401,8 +9390,8 @@ msgid "" "The row index of the value to be returned, where the first row in range is " "numbered 1." msgstr "" -"مؤشر الصف للقيمة التي يجب جلبها، حيث يتم ترقيم العمود الأول في النطاق بالرقم" -" 1. " +"مؤشر الصف للقيمة التي يجب جلبها، حيث يتم ترقيم العمود الأول في النطاق بالرقم " +"1. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9465,10 +9454,10 @@ msgstr "عينة التغاير لمجموعة بيانات. " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "طريقة البحث. 1 (الافتراضية) تجد أكبر القيم التي تكون أقل من أو مساوية لـ " "search_key عندما يتم فرز النطاق بترتيب تصاعدي. 0 تجد القيمة بالتحديد عندما " @@ -9590,21 +9579,21 @@ msgstr "تاريخ البدء لاعتباره في الحسابات. " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"تاريخ البدء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي " -"على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " +"تاريخ البدء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي على " +"تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"تاريخ البدء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي " -"على تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " +"تاريخ البدء الذي سيتم اعتباره في الحسابات. يجب أن يكون مرجعاً لخلية تحتوي على " +"تاريخ أو معادلة لنوع البيانات، أو عدد. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9859,8 +9848,7 @@ msgstr "وحدة القياس التي يجب تحويل القيمة إليها #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "وحدات الجزء المطلوب، مثال: 8 لـ 1/8 أو 32 لـ 1/32. " #. module: spreadsheet @@ -9947,8 +9935,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" -"القيمة التي يجب حساب جيب التمام الزائدي العكسي من أجلها. يجب أو نكون أكبر من" -" أو مساوية لـ 1. " +"القيمة التي يجب حساب جيب التمام الزائدي العكسي من أجلها. يجب أو نكون أكبر من " +"أو مساوية لـ 1. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9957,8 +9945,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "" -"القيمة التي يجب حساب ظل التمام الزائدي العكسي من أجلها. يجب أن تكون بين -1 و" -" 1، شاملة القيمتين. " +"القيمة التي يجب حساب ظل التمام الزائدي العكسي من أجلها. يجب أن تكون بين -1 و " +"1، شاملة القيمتين. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9980,8 +9968,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "القيمة التي يجب حساب الجيب العكسي من أجلها. يجب أن تكون بين -1 و 1، شاملة " "القيمتين. " @@ -10459,8 +10447,8 @@ msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" -"إحداثيات x لنقطة النهاية في الجزء من الخط الذي يجب حساب الزاوية من محور x من" -" أجله. " +"إحداثيات x لنقطة النهاية في الجزء من الخط الذي يجب حساب الزاوية من محور x من " +"أجله. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10469,8 +10457,8 @@ msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" -"إحداثيات x لنقطة النهاية في الجزء من الخط الذي يجب حساب الزاوية من محور x من" -" أجله. " +"إحداثيات x لنقطة النهاية في الجزء من الخط الذي يجب حساب الزاوية من محور x من " +"أجله. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10551,8 +10539,8 @@ msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" -"تحتوي هذه المعادلة على أكثر من 100 جزء. لا يمكن معالجتها بشكل سليم، ولذلك قم" -" بتقسيمها إلى عدة خلايا " +"تحتوي هذه المعادلة على أكثر من 100 جزء. لا يمكن معالجتها بشكل سليم، ولذلك قم " +"بتقسيمها إلى عدة خلايا " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10926,8 +10914,7 @@ msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." msgstr "" -"قيمة المعيار %d مفقودة، بينما تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] رقماً أو " -"نطاقاً. " +"قيمة المعيار %d مفقودة، بينما تتوقع الدالة [[FUNCTION_NAME]] رقماً أو نطاقاً. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11016,8 +11003,7 @@ msgstr "القيمة ليست مساوية لـ %s " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "القيمة الأقرب إلى ربع محدد من مجموعة بيانات باستثناء 0 و 4. " #. module: spreadsheet @@ -11233,7 +11219,8 @@ msgstr "عندما تكون القيمة " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." -msgstr "عندما تكون نهاية الأسبوع سلسلة (%s) يجب أن تكون مؤلفة من \"0\" أو \"1\". " +msgstr "" +"عندما تكون نهاية الأسبوع سلسلة (%s) يجب أن تكون مؤلفة من \"0\" أو \"1\". " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11283,35 +11270,39 @@ msgstr "ما إذا كان القيمة هي الخطأ #غير منطبق. " msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "" -"ما إذا كان يجب تقسيم النص حول كل رمز محصور بين فواصل أو علامات ترقيم، أم لا." -" " +"ما إذا كان يجب تقسيم النص حول كل رمز محصور بين فواصل أو علامات ترقيم، أم لا. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"ما إذا كان يجب إزالة رسالة الرسالة النصية الفارغة من نتائج التقسيم. التصرف الافتراضي هو التعامل مع \n" -" المحددات المتتابعة كواحدة (إذا كانت القيمة صحيحة). إذا كانت القيمة خاطئة، تتم إضافة قيم الخلايا الفارغة بين المحددات المتتابعة. " +"ما إذا كان يجب إزالة رسالة الرسالة النصية الفارغة من نتائج التقسيم. التصرف " +"الافتراضي هو التعامل مع \n" +" المحددات المتتابعة كواحدة (إذا كانت القيمة صحيحة). إذا كانت القيمة " +"خاطئة، تتم إضافة قيم الخلايا الفارغة بين المحددات المتتابعة. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period." -msgstr "" -"ما إذا كانت المدفوعات مستحقة في نهاية (0) أو بداية (1) كل فترة أم لا. " +msgstr "ما إذا كانت المدفوعات مستحقة في نهاية (0) أو بداية (1) كل فترة أم لا. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"ما إذا كان يجب مسح المجموعة حسب الأعمدة أم لا. إذا كانت القيمة صحيحة، سيتم مسح المجموعة حسب الأعمدة، \n" +"ما إذا كان يجب مسح المجموعة حسب الأعمدة أم لا. إذا كانت القيمة صحيحة، سيتم " +"مسح المجموعة حسب الأعمدة، \n" " وإذا كانت القيمة خطأ (الافتراضي)، سيتم المسح حسب الصفوف. " #. module: spreadsheet @@ -11331,8 +11322,7 @@ msgstr "ما إذا كانت الخلية المشار إليها فارغة أ #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." -msgstr "" -"ما إذا كان يجب أن ننظر إلى القيم في البيانات بترتيب تنازلي أو تصاعدي. " +msgstr "ما إذا كان يجب أن ننظر إلى القيم في البيانات بترتيب تنازلي أو تصاعدي. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11415,8 +11405,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" -"يقوم بتنظيم صف أو عمود الخلايا المحدد في صفوف بعد عدد محدد من العناصر لتكوين" -" مجموعة جديدة. " +"يقوم بتنظيم صف أو عمود الخلايا المحدد في صفوف بعد عدد محدد من العناصر لتكوين " +"مجموعة جديدة. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11440,11 +11430,11 @@ msgstr "حجم %s غير صحيح. النطاق المتوقع بحجم 1x%s. ت #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" -"قيمة خاطئة لـ 'display_ties_mode'. تم توقع رقم موجب بين 0 و 3. تم الحصول على" -" %s. " +"قيمة خاطئة لـ 'display_ties_mode'. تم توقع رقم موجب بين 0 و 3. تم الحصول على " +"%s. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11527,8 +11517,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] به أبعاد غير متطابقة للوسيط %s (%s مقابل %s). " #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ca.po b/addons/spreadsheet/i18n/ca.po index dfb6daacf809e..5b22a14f48eb8 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ca.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # eriiikgt, 2024 # jabiri7, 2024 @@ -27,19 +27,19 @@ # Santiago Payà , 2025 # marcescu, 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" -"Una cadena, possiblement buida o una referència a una cadena vàlida. Si està" -" buit, el text simplement es concatenarà." +"Una cadena, possiblement buida o una referència a una cadena vàlida. Si està " +"buit, el text simplement es concatenarà." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -143,9 +143,9 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"S'han reemplaçat %(replaceable_count)s coincidències. Altres " -"coincidències%(irreplaceable_count)s no s'han pogut reemplaçar perquè son " -"part d'una fórmula." +"S'han reemplaçat %(replaceable_count)s coincidències. Altres coincidències%" +"(irreplaceable_count)s no s'han pogut reemplaçar perquè son part d'una " +"fórmula." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -220,8 +220,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s no és un dia vàlid del mes (cal introduir un número entre 1 i 31)" #. module: spreadsheet @@ -283,7 +282,8 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) coincidència exacta. \n" -" (-1) Mostrar el següent element més petit si no hi ha coincidència. \n" +" (-1) Mostrar el següent element més petit si no hi ha " +"coincidència. \n" " (1) Mostrar el següent element més gran si no hi ha coincidència. \n" " (2) Coincidència amb comodí." @@ -293,14 +293,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Cerca a partir del primer element. \n" " (-1) Cerca a partir de l'últim element. \n" -" (2) Realitza una cerca binària que depèn que lookup_array estigui ordenat en ordre ascendent. Si no està ordenat, es retornaran resultats no vàlids. \n" -" (-2) Realitza una cerca binària que depèn que lookup_array estigui ordenat en ordre descendent. Si no està ordenat, es retornaran resultats no vàlids.\n" +" (2) Realitza una cerca binària que depèn que lookup_array estigui " +"ordenat en ordre ascendent. Si no està ordenat, es retornaran resultats no " +"vàlids. \n" +" (-2) Realitza una cerca binària que depèn que lookup_array estigui " +"ordenat en ordre descendent. Si no està ordenat, es retornaran resultats no " +"vàlids.\n" "   " #. module: spreadsheet @@ -421,8 +427,8 @@ msgstr "Un indicador que especifica si s'ha de calcular la intersecció o no." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Un indicador que especifica si s'han de retornar estadístiques de regressió " "addicionals o només els coeficients lineals i la intersecció amb l'eix Y" @@ -446,8 +452,8 @@ msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" -"Un número que indica quin sistema de numeració utilitzar per representar els" -" dies de la setmana. Per defecte, el recompte comença en diumenge = 1." +"Un número que indica quin sistema de numeració utilitzar per representar els " +"dies de la setmana. Per defecte, el recompte comença en diumenge = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -519,8 +525,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Un interval o constant array que conté les dates que s'han de considerar " "festius." @@ -584,9 +589,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Una abreviatura de text per a la unitat de temps. Els valors acceptats són " @@ -747,11 +752,11 @@ msgstr "Nombres o intervals addicionals a afegir al valor1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" -"Intervals/rangs addicionals sobre els quals avalar els criteris addicionals." -" El conjunt filtrat serà la intersecció dels conjunts produïts per cada " +"Intervals/rangs addicionals sobre els quals avalar els criteris addicionals. " +"El conjunt filtrat serà la intersecció dels conjunts produïts per cada " "parell criteri-rang." #. module: spreadsheet @@ -889,8 +894,8 @@ msgstr "Tots els fulls" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Totes les dates han de ser més grans o iguals a la primera data en " "datadeefectiu (%s)." @@ -940,8 +945,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1039,8 +1044,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1514,8 +1518,8 @@ msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" -"Calcula el preu d'un títol que paga interessos en la maduresa, en funció del" -" rendiment esperat." +"Calcula el preu d'un títol que paga interessos en la maduresa, en funció del " +"rendiment esperat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1568,7 +1572,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2477,8 +2482,7 @@ msgstr "Data un nombre de mesos abans/després d'una altra data." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." msgstr "" -"Data posterior a un nombre de dies laborables (especificant caps de " -"setmana)." +"Data posterior a un nombre de dies laborables (especificant caps de setmana)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2999,8 +3003,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3021,8 +3024,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3045,8 +3048,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3187,8 +3190,7 @@ msgstr "El número de Euler, e (~2,718) elevat a una potència" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Avaluació de la funció [[FUNCTION_NAME]] ha causat un error de divisió per " "zero." @@ -3569,8 +3571,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Function ${name} té arguments que no es poden repetir declarant després " "d'un. Tots els arguments repetibles han de ser declarats finalment." @@ -3646,8 +3648,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range." msgstr "" -"Valor del paràmetre 2 de la funció [[FUNCTION_NAME]]. (%s) està fora de " -"rang." +"Valor del paràmetre 2 de la funció [[FUNCTION_NAME]]. (%s) està fora de rang." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3762,8 +3763,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -4045,7 +4046,8 @@ msgstr "En [[FUNCTION_NAME]] avaluació, no es pot trobar '%s' dins '%s'." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5341,8 +5343,7 @@ msgstr "Nombre de cupons entre liquidació i maduresa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Nombre de dies entre dues dates en un any de 360 dies (mes de 30 dies)." @@ -5525,8 +5526,8 @@ msgstr "Enganxa especial" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6122,8 +6123,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Retorna el valor màxim en un rang de cel·les, filtrat per un conjunt de " "criteris." @@ -6132,8 +6132,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Retorna el valor mínim en un interval de cel·les, filtrat per un conjunt de " "criteris." @@ -6185,8 +6184,7 @@ msgstr "Arrodoneix un nombre segons regles estàndard." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7156,8 +7154,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7202,8 +7200,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7278,8 +7276,7 @@ msgstr "El valor de referència no és vàlid" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Les quantitats i intervals de caixerquitat han de tenir les mateixes " "dimensions." @@ -7294,8 +7291,8 @@ msgstr "Cashflow_amounts ha d'incloure valors negatius i positius." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7324,8 +7321,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or string to place between each concatenated value." -msgstr "" -"El caràcter o la cadena que cal col·locar entre cada valor concatenat." +msgstr "El caràcter o la cadena que cal col·locar entre cada valor concatenat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7371,8 +7367,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7434,8 +7429,8 @@ msgid "" "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" "La finestra actual és massa petita per mostrar correctament aquest full. " -"Penseu en canviar la mida de la finestra del navegador o ajustar les files i" -" columnes bloquejades." +"Penseu en canviar la mida de la finestra del navegador o ajustar les files i " +"columnes bloquejades." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7471,7 +7466,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7683,8 +7679,8 @@ msgstr "La taxa efectiva (%s) ha de ser estrictament superior a 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7944,8 +7940,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7970,8 +7965,7 @@ msgstr "El primer valor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "El primerperíode (%s) ha de ser més petit o igual que el darrerperíode (%s)." @@ -8033,8 +8027,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera un valor de nombre, però'%s' és una " "cadena i no es pot coaccionar a un nombre." @@ -8043,8 +8037,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8081,6 +8075,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "El valor_futur (%s) ha de ser estrictament positiu." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8129,8 +8129,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8273,8 +8272,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)." -msgstr "" -"La maduresa (%s) ha de ser estrictament superior a l'assentament (%s)." +msgstr "La maduresa (%s) ha de ser estrictament superior a l'assentament (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8294,8 +8292,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8472,8 +8469,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8645,8 +8642,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8821,8 +8817,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "El patró pel qual s'ha de formatar el número, entre cometes." #. module: spreadsheet @@ -8860,8 +8855,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9167,8 +9161,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"L'interval a considerar per a la cerca. Hauria de ser una sola columna o una" -" sola fila." +"L'interval a considerar per a la cerca. Hauria de ser una sola columna o una " +"sola fila." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9182,8 +9176,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9364,10 +9358,10 @@ msgstr "La covariància mostral d'un conjunt de dades." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9486,16 +9480,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9520,8 +9514,7 @@ msgstr "El període inicial (%s) ha de ser més gran o igual que 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)." -msgstr "" -"El període inicial (%s) ha de ser més petit o igual que l'extrem (%s)." +msgstr "El període inicial (%s) ha de ser més petit o igual que l'extrem (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9635,8 +9628,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." -msgstr "" -"El text o referència a una cel·la que conté text que s'ha de retallar." +msgstr "El text o referència a una cel·la que conté text que s'ha de retallar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9753,8 +9745,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9865,8 +9856,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10896,8 +10887,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Valor més proper a un quartil específic d'un conjunt de dades exclusiu de 0 " "i 4." @@ -11174,8 +11164,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11189,7 +11181,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11313,8 +11306,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11399,8 +11392,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] té un nombre d'arguments no coincidents %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/cs.po b/addons/spreadsheet/i18n/cs.po index 2b622711a5ea0..1f8fd84e4656f 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/cs.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # karolína schusterová , 2024 @@ -10,20 +10,23 @@ # Radim Bílý, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -202,8 +205,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s není platný den v měsíci (měl by to být číslo mezi 1 a 31)" #. module: spreadsheet @@ -274,14 +276,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Hledání začíná od první položky. \n" " (-1) Hledání začíná od poslední položky. \n" -" (2) Provede binární vyhledávání, které předpokládá, že lookup_array je seřazeno vzestupně. Pokud není seřazeno, budou vráceny neplatné výsledky. \n" -" (-2) Provede binární vyhledávání, které předpokládá, že lookup_array je seřazeno sestupně. Pokud není seřazeno, budou vráceny neplatné výsledky.\n" +" (2) Provede binární vyhledávání, které předpokládá, že lookup_array je " +"seřazeno vzestupně. Pokud není seřazeno, budou vráceny neplatné výsledky. \n" +" (-2) Provede binární vyhledávání, které předpokládá, že lookup_array " +"je seřazeno sestupně. Pokud není seřazeno, budou vráceny neplatné výsledky.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -403,8 +409,8 @@ msgstr "Příznak určující, zda se má vypočítat průsečík s osou Y (inte #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Příznak určující, zda vrátit dodatečné regresní statistiky, nebo pouze " "koeficienty přímky a průsečík." @@ -438,8 +444,7 @@ msgid "" "A number or string representing which days of the week are considered " "weekends." msgstr "" -"Číslo nebo textový řetězec určující, které dny v týdnu se považují za " -"víkend." +"Číslo nebo textový řetězec určující, které dny v týdnu se považují za víkend." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -494,25 +499,22 @@ msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" -"Rozsah nebo pole konstant obsahující datumové číselné hodnoty, které se mají" -" považovat za svátky." +"Rozsah nebo pole konstant obsahující datumové číselné hodnoty, které se mají " +"považovat za svátky." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" -"Rozsah nebo pole konstant obsahující data, které se mají považovat za " -"svátky." +"Rozsah nebo pole konstant obsahující data, které se mají považovat za svátky." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" -"Rozsah nebo pole konstant obsahující data, které se mají považovat za " -"svátky." +"Rozsah nebo pole konstant obsahující data, které se mají považovat za svátky." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -565,16 +567,16 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"Textová zkratka pro jednotku času. Přijatelné hodnoty jsou „Y“ (počet celých" -" let mezi start_date a end_date), „M“ (počet celých měsíců mezi start_date a" -" end_date), „D“ (počet dní mezi start_date a end_date), „MD“ (počet dnů mezi" -" start_date a end_date po odečtení celých měsíců), „YM“ (počet celých měsíců" -" mezi start_date a end_date po odečtení celých let), „YD“ (počet dnů mezi " +"Textová zkratka pro jednotku času. Přijatelné hodnoty jsou „Y“ (počet celých " +"let mezi start_date a end_date), „M“ (počet celých měsíců mezi start_date a " +"end_date), „D“ (počet dní mezi start_date a end_date), „MD“ (počet dnů mezi " +"start_date a end_date po odečtení celých měsíců), „YM“ (počet celých měsíců " +"mezi start_date a end_date po odečtení celých let), „YD“ (počet dnů mezi " "start_date a end_date za předpokladu, že start_date a end_date nejsou od " "sebe vzdáleny více než jeden rok)." @@ -725,11 +727,11 @@ msgstr "Další čísla nebo rozsahy, které se mají přičíst k hodnotě1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" -"Další rozsahy, na kterých se vyhodnocují další kritéria. Výsledkem je průnik" -" množin vytvořených každou dvojicí rozsah–kritérium." +"Další rozsahy, na kterých se vyhodnocují další kritéria. Výsledkem je průnik " +"množin vytvořených každou dvojicí rozsah–kritérium." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -825,8 +827,7 @@ msgstr "Další hodnoty k průměrování." msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." msgstr "" -"Další hodnoty, které mají být vráceny, pokud odpovídající podmínky jsou " -"TRUE." +"Další hodnoty, které mají být vráceny, pokud odpovídající podmínky jsou TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -868,8 +869,8 @@ msgstr "Všechny tabulky" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Všechny daty by měly být větší nebo rovny prvnímu datu v cashflow_dates (%s)" @@ -920,8 +921,8 @@ msgstr "Odhad, jaká bude vnitřní míra návratnosti (IRR)." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Výraz nebo odkaz na buňku obsahující výraz, který představuje nějakou " "logickou hodnotu, tj. TRUE nebo FALSE, nebo výraz, který lze převést na " @@ -972,9 +973,9 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"Indikátor, zda je odkaz absolutní pro řádek/sloupec. 1 znamená absolutní pro" -" řádek a sloupec (např. $A$1), 2 znamená absolutní pro řádek a relativní pro" -" sloupec (např. A$1), 3 znamená relativní pro řádek a absolutní pro sloupec " +"Indikátor, zda je odkaz absolutní pro řádek/sloupec. 1 znamená absolutní pro " +"řádek a sloupec (např. $A$1), 2 znamená absolutní pro řádek a relativní pro " +"sloupec (např. A$1), 3 znamená relativní pro řádek a absolutní pro sloupec " "(např. $A1) a 4 znamená relativní pro řádek i sloupec (např. A1)." #. module: spreadsheet @@ -1038,11 +1039,10 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" -"Došlo k neočekávané chybě. Zašlete prosím požadavek na podporu na " -"odoo.com/help." +"Došlo k neočekávané chybě. Zašlete prosím požadavek na podporu na odoo.com/" +"help." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1097,8 +1097,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of." -msgstr "" -"Libovolná reálná hodnota, pro kterou se vypočítá hyperbolický kosinus." +msgstr "Libovolná reálná hodnota, pro kterou se vypočítá hyperbolický kosinus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1123,8 +1122,7 @@ msgstr "Libovolná reálná hodnota, pro kterou se vypočítá hyperbolický sin #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of." -msgstr "" -"Libovolná reálná hodnota, pro kterou se vypočítá hyperbolický tangens." +msgstr "Libovolná reálná hodnota, pro kterou se vypočítá hyperbolický tangens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1571,7 +1569,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2998,8 +2997,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3020,8 +3018,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3044,8 +3042,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3185,8 +3183,7 @@ msgstr "Eulerovo číslo, e (~ 2,718) zvýšeno na mocninu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "Vyhodnocení funkce [[FUNCTION_NAME]] způsobilo chybu dělení nulou." #. module: spreadsheet @@ -3560,12 +3557,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Funkce ${name} má neopakovatelné argumenty deklarované za opakovatelnými " -"argumenty. Všechny opakovatelné argumenty musí být deklarovány jako " -"poslední." +"argumenty. Všechny opakovatelné argumenty musí být deklarovány jako poslední." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3616,8 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "" -"Funkce [[FUNCTION_NAME]] očekává, že rozsah kritérií bude mít stejnou " -"dimenzi" +"Funkce [[FUNCTION_NAME]] očekává, že rozsah kritérií bude mít stejnou dimenzi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3756,8 +3751,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -4039,7 +4034,8 @@ msgstr "Ve vyhodnocení [[FUNCTION_NAME]] nelze najít '%s' uvnitř '%s'." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -4294,8 +4290,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Neplatný počet argumentů pro funkci %s. Očekáváno %s maximum, ale místo toho" -" dostalo %s." +"Neplatný počet argumentů pro funkci %s. Očekáváno %s maximum, ale místo toho " +"dostalo %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4304,8 +4300,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Neplatný počet argumentů pro funkci %s. Očekáváno %s minimum, ale místo toho" -" dostalo %s." +"Neplatný počet argumentů pro funkci %s. Očekáváno %s minimum, ale místo toho " +"dostalo %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5327,8 +5323,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5429,9 +5424,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jedním ze způsobů použití této funkce je zadání jednoho seřazeného řádku " "nebo sloupce search_array, ve kterém se má hledat search_key, a druhého " -"argumentu result_range. Druhým způsobem je sloučení těchto dvou argumentů do" -" jednoho search_array, kde se prohledává první řádek nebo sloupec a vrátí se" -" hodnota z posledního řádku nebo sloupce v poli. Pokud search_key není " +"argumentu result_range. Druhým způsobem je sloučení těchto dvou argumentů do " +"jednoho search_array, kde se prohledává první řádek nebo sloupec a vrátí se " +"hodnota z posledního řádku nebo sloupce v poli. Pokud search_key není " "nalezen, může být vrácena nepřesná shoda." #. module: spreadsheet @@ -5516,8 +5511,8 @@ msgstr "Vložit speciální" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6113,8 +6108,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Vrátí maximální hodnotu v rozsahu buněk filtrovanou podle sady kritérií." @@ -6122,8 +6116,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Vrátí minimální hodnotu v rozsahu buněk filtrovaných podle sady kritérií." @@ -6174,8 +6167,7 @@ msgstr "Zaokrouhlí číslo podle standardních pravidel." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7141,8 +7133,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Pole nebo rozsah obsahující data, která mají být zohledněna, strukturovaná " "tak, že první řádek obsahuje štítky hodnot jednotlivých sloupců." @@ -7189,8 +7181,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7265,8 +7257,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7279,8 +7270,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7353,8 +7344,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7453,7 +7443,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7671,8 +7662,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7930,8 +7921,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7956,8 +7946,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8018,8 +8007,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Funkce [[FUNCTION_NAME]] očekává číselnou hodnotu, ale '%s' je řetězec a " "nelze ji převést na číslo." @@ -8028,8 +8017,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8064,6 +8053,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Future_value (%s) musí být pouze kladné." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8110,8 +8105,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8273,8 +8267,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8448,8 +8441,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8620,8 +8613,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8793,8 +8785,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8832,8 +8823,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9011,9 +9001,9 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"Rozsah, ze kterého se má vrátit výsledek. Vrácená hodnota odpovídá umístění," -" kde byl search_key nalezen v search_range. Tento rozsah musí být pouze " -"jeden řádek nebo sloupec a neměl by být použit, pokud používáte metodu " +"Rozsah, ze kterého se má vrátit výsledek. Vrácená hodnota odpovídá umístění, " +"kde byl search_key nalezen v search_range. Tento rozsah musí být pouze jeden " +"řádek nebo sloupec a neměl by být použit, pokud používáte metodu " "search_result_array." #. module: spreadsheet @@ -9153,8 +9143,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9335,15 +9325,15 @@ msgstr "Ukázková kovariance datové sady." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Metoda vyhledávání. 1 (výchozí) najde největší hodnotu menší nebo rovnou " "search_key, když je rozsah seřazen vzestupně. 0 najde přesnou hodnotu, když " -"rozsah není seřazen. -1 najde nejmenší hodnotu větší nebo rovnou search_key," -" když je rozsah seřazen sestupně." +"rozsah není seřazen. -1 najde nejmenší hodnotu větší nebo rovnou search_key, " +"když je rozsah seřazen sestupně." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9457,16 +9447,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9720,8 +9710,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9832,8 +9821,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10850,8 +10839,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "Hodnota nejbližší určitému kvartilu souboru dat bez 0 a 4." #. module: spreadsheet @@ -10938,7 +10926,7 @@ msgstr "Rozptyl vzorku populace z tabulkového rozsahu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of sample (text as 0)." -msgstr "
" +msgstr "Rozptyl vzorku (text jako 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11124,11 +11112,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Zda odstranit prázdné textové zprávy z rozdělených výsledků. Výchozí chování je považovat \n" -" po sobě jdoucí oddělovače za jeden (pokud je TRUE). Pokud je FALSE, prázdné hodnoty buněk se přidají mezi po sobě jdoucí oddělovače." +"Zda odstranit prázdné textové zprávy z rozdělených výsledků. Výchozí chování " +"je považovat \n" +" po sobě jdoucí oddělovače za jeden (pokud je TRUE). Pokud je FALSE, " +"prázdné hodnoty buněk se přidají mezi po sobě jdoucí oddělovače." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11141,7 +11133,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11266,8 +11259,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11351,8 +11344,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] neodpovídá počtu argumentů %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/da.po b/addons/spreadsheet/i18n/da.po index dc6a4cddf0316..2858f5f295945 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/da.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Mads Søndergaard, 2024 # JonathanStein , 2024 @@ -11,19 +11,19 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Mads Søndergaard, 2025 # Kira Petersen, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -197,8 +197,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -265,8 +264,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -469,8 +470,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -530,9 +530,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -968,8 +968,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1493,7 +1492,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2915,8 +2915,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2937,8 +2936,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2961,8 +2960,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3102,11 +3101,9 @@ msgstr "Eulers tal, e (~2,718) opløftet i et tal." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" -"Evaluering af funktion [[FUNCTION_NAME]] forårsagede en divider med nul " -"fejl." +"Evaluering af funktion [[FUNCTION_NAME]] forårsagede en divider med nul fejl." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3482,8 +3479,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3668,8 +3665,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3951,7 +3948,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -4830,8 +4828,8 @@ msgstr "" msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" -"Sammenfletning af disse celler vil kun bibeholde værdien øverst til venstre." -" Sammenflet alligevel?" +"Sammenfletning af disse celler vil kun bibeholde værdien øverst til venstre. " +"Sammenflet alligevel?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5188,8 +5186,7 @@ msgstr "Ikke lig." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" -msgstr "" -"Ikke implementeret operator %s for type af konditional formatering: %s" +msgstr "Ikke implementeret operator %s for type af konditional formatering: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5238,8 +5235,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5421,8 +5417,8 @@ msgstr "Indsæt særlig" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6018,8 +6014,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Returnere den maksimale værdi i et interval af celler, filtreret af et sæt " "kriterier." @@ -6028,8 +6023,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Returnere minimums værdien i et interval af celler, filtreret af et sæt " "kriterier." @@ -6081,8 +6075,7 @@ msgstr "Afrunder et tal i henhold til standard regler." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7048,8 +7041,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7094,8 +7087,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7170,8 +7163,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7184,8 +7176,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7258,8 +7250,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7355,7 +7346,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7567,8 +7559,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7826,8 +7818,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7852,8 +7843,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7914,18 +7904,18 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" -"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] forventer et tal, men '%s' er en streng, og kan" -" ikke omformes til et tal." +"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] forventer et tal, men '%s' er en streng, og kan " +"ikke omformes til et tal." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7960,6 +7950,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8006,8 +8002,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8165,8 +8160,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8340,8 +8334,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8512,8 +8506,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8685,8 +8678,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8724,8 +8716,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9041,8 +9032,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9223,10 +9214,10 @@ msgstr "Eksempel kovariansen af et datasæt." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9341,16 +9332,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9604,8 +9595,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9716,8 +9706,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10278,8 +10268,8 @@ msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" -"Denne formular har over 100 dele. Den kan ikke behandles korrekt, overvej at" -" dele den op i flere celler" +"Denne formular har over 100 dele. Den kan ikke behandles korrekt, overvej at " +"dele den op i flere celler" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10734,8 +10724,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11004,8 +10993,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11019,7 +11010,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11142,8 +11134,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11227,8 +11219,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har uoverensstemmende argument mængde %s mod %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/de.po b/addons/spreadsheet/i18n/de.po index eee2be892dfaf..f98b9cc2cde7b 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/de.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/de.po @@ -1,27 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -30,8 +33,8 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" -" Eine Zeichenkette, möglicherweise leer, oder ein Verweis auf einer gültigen" -" Zeichenkette. Wenn leer, wird der Text einfach zusammengefügt." +" Eine Zeichenkette, möglicherweise leer, oder ein Verweis auf einer gültigen " +"Zeichenkette. Wenn leer, wird der Text einfach zusammengefügt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -200,8 +203,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s ist kein gültiger Tag im Monat (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 31 " "sein)." @@ -272,8 +274,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Exakte Übereinstimmung. \n" -" (-1) Rückgabe des nächstkleineren Elements, wenn keine Übereinstimmung. \n" -" (1) Rückgabe des nächstgrößeren Elements, wenn keine Übereinstimmung. \n" +" (-1) Rückgabe des nächstkleineren Elements, wenn keine " +"Übereinstimmung. \n" +" (1) Rückgabe des nächstgrößeren Elements, wenn keine " +"Übereinstimmung. \n" " (2) Wildcard-Übereinstimmung." #. module: spreadsheet @@ -282,14 +286,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Suche beim ersten Element starten. \n" " (-1) Suche beim letzten Element starten. \n" -" (2) Führt eine binäre Suche durch, die darauf beruht, dass lookup_array in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Wenn nicht sortiert, werden ungültige Ergebnisse zurückgegeben. \n" -" (-2) Führt eine binäre Suche durch, die darauf beruht, dass lookup_array in absteigender Reihenfolge sortiert ist. Wenn nicht sortiert, werden ungültige Ergebnisse zurückgegeben..\n" +" (2) Führt eine binäre Suche durch, die darauf beruht, dass " +"lookup_array in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Wenn nicht sortiert, " +"werden ungültige Ergebnisse zurückgegeben. \n" +" (-2) Führt eine binäre Suche durch, die darauf beruht, dass " +"lookup_array in absteigender Reihenfolge sortiert ist. Wenn nicht sortiert, " +"werden ungültige Ergebnisse zurückgegeben..\n" " " #. module: spreadsheet @@ -359,8 +369,8 @@ msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" -"Ein Boolescher Wert, der angibt, ob der A1-Referenzstil (TRUE) oder die " -"R1C1-Referenzstil (FALSE) verwendet werden soll." +"Ein Boolescher Wert, der angibt, ob der A1-Referenzstil (TRUE) oder die R1C1-" +"Referenzstil (FALSE) verwendet werden soll." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -414,8 +424,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Eine Kennzeichnung, die angibt, ob zusätzliche Regressionsstatistiken oder " "nur die linearen Koeffizienten und der y-Achsenabschnitt zurückgegeben " @@ -464,8 +474,7 @@ msgstr "Eine Zahl, die zu einer Potenz erhoben wird." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1." -msgstr "" -"Eine Zahl, die den Tag angibt, an dem eine Woche beginnt. Sonntag = 1." +msgstr "Eine Zahl, die den Tag angibt, an dem eine Woche beginnt. Sonntag = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -514,8 +523,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Ein Bereich oder eine Array-Konstante mit den Daten, die als Urlaub gelten." @@ -544,8 +552,8 @@ msgstr "Eine Reihe von Zinssätzen, die mit dem Kapital verrechnet werden." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." msgstr "" -"Ein Blatt mit dem Namen %s existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" -" Namen." +"Ein Blatt mit dem Namen %s existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen " +"Namen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -582,9 +590,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Eine Textabkürzung für die Zeiteinheit. Akzeptierte Werte sind „Y“ (die " @@ -749,11 +757,11 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" -"Zusätzliche Bereiche, über die die zusätzlichen Kriterien ausgewertet werden" -" sollen. Die gefilterte Menge ist die Schnittmenge der Mengen, die durch " +"Zusätzliche Bereiche, über die die zusätzlichen Kriterien ausgewertet werden " +"sollen. Die gefilterte Menge ist die Schnittmenge der Mengen, die durch " "jedes Paar Kriteriumsbereich erzeugt werden." #. module: spreadsheet @@ -785,8 +793,8 @@ msgstr "Zusätzliche(s) Textelement(e)." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." msgstr "" -"Zusätzliche Werte oder Bereiche, in denen die Anzahl der Leerzeichen gezählt" -" werden soll." +"Zusätzliche Werte oder Bereiche, in denen die Anzahl der Leerzeichen gezählt " +"werden soll." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -911,8 +919,8 @@ msgstr "Alle Blätter" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Alle Daten sollten größer oder gleich dem ersten Datum in cashflow_dates " "sein (%s)." @@ -946,8 +954,8 @@ msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." msgstr "" -"Ein Array oder Bereich, der null oder mehr Kriterien enthält, nach denen die" -" Datenbankwerte vor der Anwendung gefiltert werden." +"Ein Array oder Bereich, der null oder mehr Kriterien enthält, nach denen die " +"Datenbankwerte vor der Anwendung gefiltert werden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -966,8 +974,8 @@ msgstr "Eine Schätzung, wie hoch der interne Zinsfuß sein wird." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Ein Ausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle, die einen Ausdruck enthält, " "der einen logischen Wert darstellt, d. h. TRUE oder FALSE, oder einen " @@ -1020,8 +1028,8 @@ msgid "" msgstr "" "Das Kennzeichen, ob der Bezug auf Zeile/Spalte absolut ist. 1 ist Zeile und " "Spalte absolut (z. B. $A$1). 2 ist Zeile absolut und Spalte relativ (z. B. " -"A$1), 3 ist Zeile relativ und Spalte absolut (z. B. $A1) und 4 ist Zeile und" -" Spalte relativ (z. B. A1)." +"A$1), 3 ist Zeile relativ und Spalte absolut (z. B. $A1) und 4 ist Zeile und " +"Spalte relativ (z. B. A1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Beim Einfügen von Inhalten ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.\n" -" Dies ist wahrscheinlich auf eine nicht übereinstimmende Tabellenkalkulationsversion zurückzuführen." +" Dies ist wahrscheinlich auf eine nicht übereinstimmende " +"Tabellenkalkulationsversion zurückzuführen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Senden Sie ein Support-Ticket " "unter odoo.com/help." @@ -1162,8 +1170,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of." -msgstr "" -"Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Sekant berechnet werden kann." +msgstr "Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Sekant berechnet werden kann." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1551,8 +1558,8 @@ msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" -"Berechnet den erwarteten y-Wert für ein bestimmtes x auf der Grundlage einer" -" linearen Regression eines Datensatzes." +"Berechnet den erwarteten y-Wert für ein bestimmtes x auf der Grundlage einer " +"linearen Regression eines Datensatzes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1641,10 +1648,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Berechnet Werte wie folgt:\n" -"((Wert in Zelle) x (Gesamtsumme der Endsummen)) / ((Endsumme der Zeile) x (Endsumme der Spalte))" +"((Wert in Zelle) x (Gesamtsumme der Endsummen)) / ((Endsumme der Zeile) x " +"(Endsumme der Spalte))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1654,7 +1663,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Berechnet die Werte wie folgt:\n" -"(Wert für das Element) / (Wert für das übergeordnete Element des ausgewählten Basisfeld)" +"(Wert für das Element) / (Wert für das übergeordnete Element des " +"ausgewählten Basisfeld)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2061,8 +2071,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." -msgstr "" -"Berechnen Sie den Perason-Korrelationskoeffizienten eines Datensatzes." +msgstr "Berechnen Sie den Perason-Korrelationskoeffizienten eines Datensatzes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2097,8 +2106,8 @@ msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" -"Berechnen Sie das Quadrat von r, den Perason-Korrelationskoeffizienten eines" -" Datensatzes." +"Berechnen Sie das Quadrat von r, den Perason-Korrelationskoeffizienten eines " +"Datensatzes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3095,15 +3104,14 @@ msgid "" "value." msgstr "" "Zeigt den Rang ausgewählter Werte in einem bestimmten Feld an, wobei der " -"kleinste Wert im Feld als 1 aufgeführt wird und jeder größere Wert mit einem" -" höheren Rangwert." +"kleinste Wert im Feld als 1 aufgeführt wird und jeder größere Wert mit einem " +"höheren Rangwert." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Zeigt den Wert für aufeinanderfolgende Elemente im Basisfeld als laufende " "Gesamtsumme an." @@ -3115,8 +3123,8 @@ msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." msgstr "" -"Zeigt den Wert in jeder Zeile oder Kategorie als Prozentsatz der Gesamtsumme" -" für die Zeile oder Kategorie an." +"Zeigt den Wert in jeder Zeile oder Kategorie als Prozentsatz der Gesamtsumme " +"für die Zeile oder Kategorie an." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3128,8 +3136,8 @@ msgstr "Zeigt den Wert an, der in das Feld eingegeben wurde." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Zeigt Werte als Prozentsatz der Endsumme aller Werte oder Datenpunkte im " "Bericht an." @@ -3149,15 +3157,14 @@ msgstr "" msgid "" "Displays values as the difference from the value of the Base item in the " "Base field." -msgstr "" -"Zeigt Werte als Differenz des Werts des Basiselements im Basisfeld an." +msgstr "Zeigt Werte als Differenz des Werts des Basiselements im Basisfeld an." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Zeigt Werte als prozentuale Differenz des Werts des Basiselements im " "Basisfeld an." @@ -3299,8 +3306,7 @@ msgstr "Eulersche Zahl, e (~2,718) hochgezählt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Die Auswertung der Funktion [[FUNCTION_NAME]] hat einen Fehler beim Teilen " "durch Null verursacht." @@ -3354,8 +3360,7 @@ msgstr "Exponentiell" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions." msgstr "" -"FILTER hat nicht übereinstimmende Größen für den Bereich und die " -"Bedingungen." +"FILTER hat nicht übereinstimmende Größen für den Bereich und die Bedingungen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3690,8 +3695,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Die Funktion ${name} hat nicht wiederholbare Argumente, die nach den " "wiederholbaren Argumenten deklariert werden. Alle wiederholbaren Argumente " @@ -3703,8 +3708,8 @@ msgstr "" msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" -"Die Funktion %s erwartet, dass der Parameter „%s“ ein Verweis auf eine Zelle" -" oder einen Bereich ist." +"Die Funktion %s erwartet, dass der Parameter „%s“ ein Verweis auf eine Zelle " +"oder einen Bereich ist." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3760,8 +3765,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" -"Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte für %s, aber hat %s " -"erhalten." +"Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte für %s, aber hat %s erhalten." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3786,8 +3790,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "" -"Der Wert des Parameters 2 der Funktion [[FUNCTION_NAME]] liegt außerhalb des" -" Bereichs." +"Der Wert des Parameters 2 der Funktion [[FUNCTION_NAME]] liegt außerhalb des " +"Bereichs." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3880,9 +3884,9 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"Bei einer allgemeinen Exponentialform von y = b*m^x für eine Kurvenanpassung" -" berechnet b, wenn TRUE ist, oder erzwingt b den Wert 1 und berechnet die " -"m-Werte nur, wenn FALSE ist." +"Bei einer allgemeinen Exponentialform von y = b*m^x für eine Kurvenanpassung " +"berechnet b, wenn TRUE ist, oder erzwingt b den Wert 1 und berechnet die m-" +"Werte nur, wenn FALSE ist." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3893,16 +3897,16 @@ msgid "" "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" "Bei einer allgemeinen linearen Form von y = m*x+b für eine Kurvenanpassung " -"berechnet b, wenn TRUE ist, oder erzwingt b den Wert 0 und berechnet die " -"m-Werte nur, wenn FALSE ist, z. B. erzwingt die Kurvenanpassung, durch den " +"berechnet b, wenn TRUE ist, oder erzwingt b den Wert 0 und berechnet die m-" +"Werte nur, wenn FALSE ist, z. B. erzwingt die Kurvenanpassung, durch den " "Ursprung zu gehen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Berechnet anhand von Teildaten über einen lineare Tendenz verschiedene " "Parameter über den idealen linearen Tendenz nach der Methode der kleinsten " @@ -4159,8 +4163,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"Wenn die Zahl negativ ist, gibt sie die Rundungsrichtung an. Wenn die Zahl 0" -" oder leer ist, wird sie von Null abgerundet. Andernfalls wird sie auf Null " +"Wenn die Zahl negativ ist, gibt sie die Rundungsrichtung an. Wenn die Zahl 0 " +"oder leer ist, wird sie von Null abgerundet. Andernfalls wird sie auf Null " "gerundet." #. module: spreadsheet @@ -4170,8 +4174,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" -"Wenn die Zahl negativ ist, gibt sie die Rundungsrichtung an. Wenn die Zahl 0" -" oder leer ist, wird sie gegen Null gerundet. Andernfalls wird sie von Null " +"Wenn die Zahl negativ ist, gibt sie die Rundungsrichtung an. Wenn die Zahl 0 " +"oder leer ist, wird sie gegen Null gerundet. Andernfalls wird sie von Null " "weggerundet." #. module: spreadsheet @@ -4198,10 +4202,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"In [[FUNCTION_NAME]] muss die Anzahl der Spalten der ersten Matrix (%s) gleich der \n" +"In [[FUNCTION_NAME]] muss die Anzahl der Spalten der ersten Matrix (%s) " +"gleich der \n" " Anzahl der Zeilen der zweiten Matrix (%s) sein." #. module: spreadsheet @@ -5513,11 +5519,9 @@ msgstr "Anzahl Kupons zwischen Abrechnung und Fälligkeit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" -"Anzahl der Tage zwischen zwei Daten in einem 360-Tage-Jahr (30-tägige " -"Monate)" +"Anzahl der Tage zwischen zwei Daten in einem 360-Tage-Jahr (30-tägige Monate)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5624,8 +5628,8 @@ msgstr "" "mit einem zweiten Argument result_range anzugeben. Die andere Möglichkeit " "besteht darin, diese beiden Argumente in einem search_array zu kombinieren, " "wobei die erste Zeile oder Spalte durchsucht wird und ein Wert aus der " -"letzten Zeile oder Spalte im Array zurückgegeben wird. Wenn search_key nicht" -" gefunden wird, kann eine nicht exakte Übereinstimmung zurückgegeben werden." +"letzten Zeile oder Spalte im Array zurückgegeben wird. Wenn search_key nicht " +"gefunden wird, kann eine nicht exakte Übereinstimmung zurückgegeben werden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5709,8 +5713,8 @@ msgstr "Spezial einfügen" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Das Einfügen über das Kontextmenü wird in diesem Browser nicht unterstützt. " "Verwenden Sie stattdessen die Tastaturkürzel Strg+c / Strg+v." @@ -6184,24 +6188,24 @@ msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" -"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr" -" Spalten und Zeilen ein." +"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr " +"Spalten und Zeilen ein." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "" -"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr" -" Spalten ein." +"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr " +"Spalten ein." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "" -"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr" -" Zeilen ein." +"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr " +"Zeilen ein." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6259,8 +6263,8 @@ msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." msgstr "" -"Gibt einen Bereichsbezug zurück, der um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und" -" Spalten von einem Ausgangszellbezug verschoben ist." +"Gibt einen Bereichsbezug zurück, der um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und " +"Spalten von einem Ausgangszellbezug verschoben ist." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6302,8 +6306,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset." msgstr "" -"Gibt den Inhalt einer Zelle zurück, der durch den Zeilen- und Spaltenversatz" -" angegeben wird." +"Gibt den Inhalt einer Zelle zurück, der durch den Zeilen- und Spaltenversatz " +"angegeben wird." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6337,8 +6341,7 @@ msgstr "Gibt die Matrixdeterminante einer quadratischen Matrix zurück." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Gibt den Maximalwert in einem Bereich von Zellen zurück, gefiltert nach " "einer Reihe von Kriterien." @@ -6347,8 +6350,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Gibt den Mindestwert in einem Bereich von Zellen zurück, gefiltert nach " "einer Reihe von Kriterien." @@ -6400,8 +6402,7 @@ msgstr "Rundet eine Zahl nach den Standardregeln." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Rundet eine Zahl auf die nächste ganze Zahl ab, die kleiner oder gleich ist." @@ -7233,8 +7234,7 @@ msgstr "Der Betrag jeder getätigten Zahlung." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of initial capital or value to compound against." -msgstr "" -"Der Betrag des Anfangskapitals oder Wertes, gegen den aufgezinst wird." +msgstr "Der Betrag des Anfangskapitals oder Wertes, gegen den aufgezinst wird." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7341,15 +7341,13 @@ msgstr "" msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" -"Die Argumente array_x und array_y müssen mindestens ein Zahlenpaar " -"enthalten." +"Die Argumente array_x und array_y müssen mindestens ein Zahlenpaar enthalten." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments condition must be a single column or row." -msgstr "" -"Die Bedingung der Argumente muss eine einzelne Spalte oder Zeile sein." +msgstr "Die Bedingung der Argumente muss eine einzelne Spalte oder Zeile sein." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7371,8 +7369,8 @@ msgid "" "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" "Das Array oder der Bereich, der bereits bekannte abhängige (y) Werte " -"enthält, die zur Kurvenanpassung einer idealen exponentiellen Wachstumskurve" -" verwendet werden." +"enthält, die zur Kurvenanpassung einer idealen exponentiellen Wachstumskurve " +"verwendet werden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7389,8 +7387,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Das Array oder der Bereich, der die zu berücksichtigenden Daten enthält und " "so strukturiert ist, dass die erste Zeile die Beschriftungen für die Werte " @@ -7420,8 +7418,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" -"Das Array oder der Wertebereich, das/der von den entsprechenden Einträgen in" -" array_x subtrahiert werden, das Ergebnis quadriert und alle Ergebnisse " +"Das Array oder der Wertebereich, das/der von den entsprechenden Einträgen in " +"array_x subtrahiert werden, das Ergebnis quadriert und alle Ergebnisse " "addiert werden." #. module: spreadsheet @@ -7448,8 +7446,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Das Array oder der Wertebereich, dessen Quadrate um die Quadrate der " "entsprechenden Einträge in array_y reduziert und zusammengefügt werden." @@ -7528,8 +7526,7 @@ msgstr "Der Wert der Grenzlinie ist ungültig" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Die Bereiche cashflow_amounts und cashflow_dates müssen dieselben " "Abmessungen haben." @@ -7544,8 +7541,8 @@ msgstr "Die cashflow_amounts müssen negative und positive Werte enthalten." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Die Zelle, deren Spaltennummer zurückgegeben werden soll. Spalte A " "entspricht 1. Standardmäßig verwendet die Funktion die Zelle, in der die " @@ -7629,8 +7626,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Die Spaltenargumente müssen zwischen -%s und %s liegen (%s erhalten), " "ausschließlich 0." @@ -7738,10 +7734,12 @@ msgstr "Die nach eindeutigen Einträgen zu filternden Daten." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Die von Ihnen in %s eingegebenen Daten verstoßen gegen die für die Zelle festgelegte Datenüberprüfungsregel:\n" +"Die von Ihnen in %s eingegebenen Daten verstoßen gegen die für die Zelle " +"festgelegte Datenüberprüfungsregel:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7758,8 +7756,8 @@ msgid "" "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Das Datum, für das die ISO-Wochennummer ermittelt werden soll. Muss ein " -"Verweis auf eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen" -" Datumstyp zurückgibt, oder eine Zahl." +"Verweis auf eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen " +"Datumstyp zurückgibt, oder eine Zahl." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7768,8 +7766,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Das Datum, für das der Wochentag ermittelt werden soll. Muss ein Verweis auf" -" eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen Datumstyp " +"Das Datum, für das der Wochentag ermittelt werden soll. Muss ein Verweis auf " +"eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen Datumstyp " "zurückgibt, oder eine Zahl." #. module: spreadsheet @@ -7962,11 +7960,11 @@ msgstr "Der effektive Satz (%s) muss unbedingt größer als 0 sein." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" -"Das Enddatum der Periode, aus dem die Anzahl der Netto-Arbeitstage berechnet" -" wird," +"Das Enddatum der Periode, aus dem die Anzahl der Netto-Arbeitstage berechnet " +"wird," #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8247,8 +8245,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Der erste Wert oder Bereich, der bei der Berechnung des Mittelwerts " "berücksichtigt wird." @@ -8278,8 +8275,7 @@ msgstr "Der erste Wert." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "Die first_period (%s) muss kleiner oder gleich der last_period (%s) sein." @@ -8300,8 +8296,8 @@ msgstr "Die Formatierungseinheit sollte „k“, „m“ oder „b“ sein." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" msgstr "" -"Die Formatierungseinheit. Verwenden Sie „k“, „m“ oder „b“, um die Einheit zu" -" erzwingen." +"Die Formatierungseinheit. Verwenden Sie „k“, „m“ oder „b“, um die Einheit zu " +"erzwingen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8322,8 +8318,8 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." msgstr "" -"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen booleschen Wert, aber „%s“ ist" -" ein Text und kann nicht in ein Boolescher Wert umgewandelt werden." +"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen booleschen Wert, aber „%s“ ist " +"ein Text und kann nicht in ein Boolescher Wert umgewandelt werden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8349,18 +8345,18 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" -"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen Zahlenwert, aber „%s“ ist eine" -" Zeichenkette und kann nicht in eine Zahl umgewandelt werden." +"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen Zahlenwert, aber „%s“ ist eine " +"Zeichenkette und kann nicht in eine Zahl umgewandelt werden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] hat ein Argument mit Wert „%s“. Es sollte " "einer der folgenden Werte sein: %s." @@ -8399,6 +8395,12 @@ msgstr "Der zukünftige Wert, der nach der letzten Zahlung verbleibt." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Der future_value (%s) muss unbedingt positiv sein." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "Die Kopfzeile einer Tabelle kann nicht verschoben werden." + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8451,8 +8453,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "Der Index der Zeile, die innerhalb des Referenzbereichs der Zellen " "zurückgegeben werden soll." @@ -8613,15 +8614,14 @@ msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "" -"Das Fälligkeits- oder Enddatum des Wertpapiers, an dem es zum " -"Nennwert/Nominalwert zurückgezahlt werden kann." +"Das Fälligkeits- oder Enddatum des Wertpapiers, an dem es zum Nennwert/" +"Nominalwert zurückgezahlt werden kann." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Das Maximum (%s) und Minimum (%s) müssen Ganzzahlen sein, wenn whole_number " "ist TRUE." @@ -8793,8 +8793,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the right side of string." msgstr "" -"Die Anzahl Zeichen, die von der rechten Seite der Zeichenkette zurückgegeben" -" wird." +"Die Anzahl Zeichen, die von der rechten Seite der Zeichenkette zurückgegeben " +"wird." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8812,8 +8812,8 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten in dem eingeschränkten Array." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Die Anzahl der Spalten in dem erweiterten Array. Wenn sie fehlt, werden die " "Spalten nicht erweitert." @@ -8930,8 +8930,7 @@ msgstr "Die Anzahl Perioden darf nicht 0 sein." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods over which the asset is depreciated." msgstr "" -"Die Anzahl der Perioden, über die der Vermögensgegenstand abgeschrieben " -"wird." +"Die Anzahl der Perioden, über die der Vermögensgegenstand abgeschrieben wird." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8998,8 +8997,7 @@ msgstr "Die Anzahl der zurückzugebenden Zeilen" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Die Anzahl der signifikanten Ziffern rechts vom Dezimalpunkt, die " "beibehalten werden sollen." @@ -9170,8 +9168,7 @@ msgstr "Das zu durchsuchende eindimensionale Array." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6." -msgstr "" -"Die Ordnung des Polynoms zur Anpassung an die Daten, zwischen 1 und 6." +msgstr "Die Ordnung des Polynoms zur Anpassung an die Daten, zwischen 1 und 6." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9186,8 +9183,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" "Das Muster, nach dem die Zahl formatiert werden soll, eingeschlossen in " "Anführungszeichen." @@ -9230,8 +9226,7 @@ msgstr "Das Muster oder der Test, das/die auf range angewandt wird." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" "Das Perzentil, dessen Wert innerhalb von Daten berechnet und zurückgegeben " "werden soll." @@ -9295,8 +9290,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" msgstr "" -"Die Pivot-Tabelle kann nicht erstellt werden, weil die Zelle %s einen Fehler" -" enthält" +"Die Pivot-Tabelle kann nicht erstellt werden, weil die Zelle %s einen Fehler " +"enthält" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9422,8 +9417,8 @@ msgid "" "search_result_array method." msgstr "" "Der Bereich, aus dem ein Ergebnis zurückgegeben werden soll. Der " -"zurückgegebene Wert entspricht der Stelle, an der search_key in search_range" -" gefunden wird. Dieser Bereich darf nur eine einzige Zeile oder Spalte sein " +"zurückgegebene Wert entspricht der Stelle, an der search_key in search_range " +"gefunden wird. Dieser Bereich darf nur eine einzige Zeile oder Spalte sein " "und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie die Methode search_result_array " "verwenden." @@ -9579,8 +9574,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Der Bereich, der bei der Suche berücksichtigt werden soll. Die erste Zeile " "in diesem Bereich wird nach dem in search_key angegebenen Schlüssel " @@ -9728,8 +9723,8 @@ msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" -"Die Zeilenargumente (%s) müssen größer oder gleich der Anzahl der Zeilen des" -" Arrays sein." +"Die Zeilenargumente (%s) müssen größer oder gleich der Anzahl der Zeilen des " +"Arrays sein." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9774,15 +9769,15 @@ msgstr "Die Stichprobenkovarianz eines Datensatzes." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Die Suchmethode. 1 (Standard) findet den größten Wert, der kleiner oder " "gleich search_key ist, wenn der Bereich in aufsteigender Reihenfolge " -"sortiert ist. 0 findet den genauen Wert, wenn der Bereich unsortiert ist. -1" -" findet den kleinsten Wert, der größer oder gleich search_key ist, wenn der " +"sortiert ist. 0 findet den genauen Wert, wenn der Bereich unsortiert ist. -1 " +"findet den kleinsten Wert, der größer oder gleich search_key ist, wenn der " "Bereich in absteigender Reihenfolge sortiert ist." #. module: spreadsheet @@ -9907,8 +9902,8 @@ msgstr "Das Startdatum, das bei der Berechnung berücksichtigt werden soll." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Das in der Berechnung zu berücksichtigende Startdatum. Muss ein Verweis auf " "eine Zelle sein, die ein DATUM enthält, eine Funktion, die einen DATUMstyp " @@ -9918,8 +9913,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Das in der Berechnung zu berücksichtigende Startdatum. Muss ein Verweis auf " "eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen Datumstyp " @@ -10186,8 +10181,7 @@ msgstr "Die Maßeinheit, in die der Wert umgewandelt wird" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" "Die Einheiten des gewünschten Bruchs, z. B. 8 für 1/8 oder 32 für 1/32." @@ -10250,8 +10244,8 @@ msgstr "Der Wert (%s) muss unbedingt positiv sein." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value does not match the custom formula data validation rule" msgstr "" -"Der Wert stimmt nicht mit der Datenüberprüfungsregel der benutzerdefinierten" -" Formel überein" +"Der Wert stimmt nicht mit der Datenüberprüfungsregel der benutzerdefinierten " +"Formel überein" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10310,8 +10304,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Der Wert, für den der inverse Sinus berechnet werden soll. Muss zwischen -1 " "und 1 liegen, einschließlich." @@ -10807,8 +10801,8 @@ msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" -"Die x-Koordinate des Endpunkts des Liniensegments, für das der Winkel zur " -"x-Achse berechnet werden soll." +"Die x-Koordinate des Endpunkts des Liniensegments, für das der Winkel zur x-" +"Achse berechnet werden soll." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10817,8 +10811,8 @@ msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" -"Die y-Koordinate des Endpunkts des Liniensegments, für das der Winkel zur " -"x-Achse berechnet werden soll." +"Die y-Koordinate des Endpunkts des Liniensegments, für das der Winkel zur x-" +"Achse berechnet werden soll." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10855,8 +10849,7 @@ msgstr "Es gibt keine Liste mit ID „%s“" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is no match for the selected separator in the selection" msgstr "" -"Es gibt keine Übereinstimmung für das ausgewählte Trennzeichen in der " -"Auswahl" +"Es gibt keine Übereinstimmung für das ausgewählte Trennzeichen in der Auswahl" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11110,7 +11103,8 @@ msgid "" "\n" "%(errors)s" msgstr "" -"Oje! Es sieht so aus, als ob die Tabellenkalkulationsdatei ungültige Daten enthält.\n" +"Oje! Es sieht so aus, als ob die Tabellenkalkulationsdatei ungültige Daten " +"enthält.\n" "\n" "%(errors)s" @@ -11266,8 +11260,8 @@ msgstr "Wert" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "" -"Wert bei einem bestimmten Perzentil eines Datensatzes mit Ausnahme von 0 und" -" 1." +"Wert bei einem bestimmten Perzentil eines Datensatzes mit Ausnahme von 0 und " +"1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11378,8 +11372,7 @@ msgstr "Wert ist nicht gleich %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Wert, der einem bestimmten Quartil eines Datensatzes mit Ausnahme von 0 und " "4 am nächsten liegt." @@ -11653,18 +11646,23 @@ msgstr "Ob ein Wert der Fehler #N/A ist." msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "" -"Ob der Text um jedes im Trennzeichen enthaltene Zeichen herum geteilt werden" -" soll oder nicht." +"Ob der Text um jedes im Trennzeichen enthaltene Zeichen herum geteilt werden " +"soll oder nicht." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Ob leere Textnachrichten aus den Ergebnissen der Teilung entfernt werden sollen oder nicht. Das Standardverhalten ist es, \n" -" aufeinanderfolgende Trennzeichen als eins zu behandeln (falls TRUE). Bei FALSE werden die Werte leerer Zellen zwischen aufeinanderfolgenden Trennzeichen hinzugefügt." +"Ob leere Textnachrichten aus den Ergebnissen der Teilung entfernt werden " +"sollen oder nicht. Das Standardverhalten ist es, \n" +" aufeinanderfolgende Trennzeichen als eins zu behandeln (falls TRUE). " +"Bei FALSE werden die Werte leerer Zellen zwischen aufeinanderfolgenden " +"Trennzeichen hinzugefügt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11678,10 +11676,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Ob das Array spaltenweise gescannt werden soll. Wahr scannt das Array spaltenweise und Falsch (Standard) \n" +"Ob das Array spaltenweise gescannt werden soll. Wahr scannt das Array " +"spaltenweise und Falsch (Standard) \n" " scannt das Array zeilenweise." #. module: spreadsheet @@ -11816,8 +11816,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Falscher Wert für „display_ties_mode“. Erwartet wurde eine positive Zahl " "zwischen 0 und 3. %s erhalten." @@ -11826,8 +11826,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." -msgstr "" -"Falscher Wert für „n“. Erwartet wurde eine positive Zahl. %s erhalten." +msgstr "Falscher Wert für „n“. Erwartet wurde eine positive Zahl. %s erhalten." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11910,8 +11909,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] hat eine abweichende Argumentanzahl %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] hat abweichende Dimensionen für Argument %s (%s vs %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/el.po b/addons/spreadsheet/i18n/el.po index 5e289f93d584e..523e13f83aad0 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/el.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # George Tarasidis , 2024 # Kostas Goutoudis , 2024 @@ -10,19 +10,19 @@ # Maria Chalepiadou, 2025 # Charalampos Loukas, 2025 # Iasonas Polydoros , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Iasonas Polydoros , 2025\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -196,8 +196,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -264,8 +263,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -381,8 +382,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -468,8 +469,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -529,9 +529,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -967,8 +967,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1492,7 +1491,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2912,8 +2912,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2934,8 +2933,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2958,8 +2957,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3099,8 +3098,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3470,8 +3468,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3653,8 +3651,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3936,7 +3934,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5220,8 +5219,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5403,8 +5401,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6000,16 +5998,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6059,8 +6055,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7026,8 +7021,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7072,8 +7067,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7148,8 +7143,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7162,8 +7156,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7236,8 +7230,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7333,7 +7326,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7545,8 +7539,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7804,8 +7798,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7830,8 +7823,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7892,16 +7884,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7936,6 +7928,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7982,8 +7980,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8141,8 +8138,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8316,8 +8312,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8488,8 +8484,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8661,8 +8656,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8700,8 +8694,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9017,8 +9010,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9199,10 +9192,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9317,16 +9310,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9580,8 +9573,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9692,8 +9684,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10708,8 +10700,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10978,8 +10969,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10993,7 +10986,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11116,8 +11110,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11201,8 +11195,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/es.po b/addons/spreadsheet/i18n/es.po index 79b5b20e1feb4..805b926adae1a 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/es.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,20 +9,21 @@ # Fernanda Alvarez, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -125,8 +126,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"Se reemplazaron %(replaceable_count)s coincidencias y otras " -"%(irreplaceable_count)s no se pudieron reemplazar porque son parte de una " +"Se reemplazaron %(replaceable_count)s coincidencias y otras %" +"(irreplaceable_count)s no se pudieron reemplazar porque son parte de una " "fórmula." #. module: spreadsheet @@ -202,8 +203,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s no es un día válido del mes (debe ser un número entre 1 y 31). " #. module: spreadsheet @@ -264,8 +264,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Coincidencia exacta. \n" -" (-1) Mostrar resultados del siguiente elemento más pequeño si no hay coincidencia. \n" -" (1) Mostrar resultados del elemento más grande si no hay coincidencia. \n" +" (-1) Mostrar resultados del siguiente elemento más pequeño si no hay " +"coincidencia. \n" +" (1) Mostrar resultados del elemento más grande si no hay " +"coincidencia. \n" " (2) Coincidencia de comodín." #. module: spreadsheet @@ -274,14 +276,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Buscar a partir del primer elemento. \n" " (-1) Buscar a partir del último elemento. \n" -" (2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden ascendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos. \n" -" (-2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden descendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos.\n" +" (2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden " +"ascendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos. \n" +" (-2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden " +"descendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -402,8 +408,8 @@ msgstr "Un indicador que especifica si calcular la intersección o no." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Un indicador que especifica si debe devolver estadísticas de regresión " "adicionales o solo los coeficientes lineales y la intersección de y." @@ -500,8 +506,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Una constante de rango o arreglo que contiene las fechas a considerar como " "vacaciones." @@ -511,8 +516,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" -"Una constante de rango o arreglo que contiene las fechas para considerar las" -" vacaciones." +"Una constante de rango o arreglo que contiene las fechas para considerar las " +"vacaciones." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -566,9 +571,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Una abreviatura de texto para unidad de tiempo. Los valores aceptados son " @@ -729,8 +734,8 @@ msgstr "Números o rangos adicionales para añadir al valor1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Rangos adicionales para evaluar los criterios adicionales. El conjunto " "filtrado será la intersección de los conjuntos producidos por cada par " @@ -787,8 +792,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value." -msgstr "" -"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor máximo." +msgstr "Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor máximo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -796,16 +800,14 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "" -"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor de la " -"mediana." +"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor de la mediana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value." -msgstr "" -"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor mínimo." +msgstr "Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor mínimo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -879,8 +881,8 @@ msgstr "Todas las hojas" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Todas las fechas deben ser mayores o iguales a la primera fecha en " "cashflow_dates (%s)." @@ -934,8 +936,8 @@ msgstr "Una estimación de cuál será la tasa interna de rentabilidad." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Una expresión o referencia a una celda que contiene una expresión que " "representa algún valor lógico, por ejemplo, TRUE o FALSE, o una expresión " @@ -958,8 +960,8 @@ msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." msgstr "" -"Expresión o referencia a una celda que contiene una expresión que representa" -" algún valor lógico." +"Expresión o referencia a una celda que contiene una expresión que representa " +"algún valor lógico." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -987,8 +989,8 @@ msgid "" "column relative (e.g. A1)." msgstr "" "Un indicador de si la referencia es absoluta de fila/columna. 1 corresponde " -"a fila y columna absoluta (por ejemplo, $A$1), 2 corresponde a fila absoluta" -" y columna relativa (por ejemplo, A$1), 3 corresponde a fila relativa y " +"a fila y columna absoluta (por ejemplo, $A$1), 2 corresponde a fila absoluta " +"y columna relativa (por ejemplo, A$1), 3 corresponde a fila relativa y " "columna absoluta (por ejemplo, $A1) y 4 corresponde a fila y columna " "relativa (por ejemplo, A1)." @@ -1007,8 +1009,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." -msgstr "" -"Un rango que contiene los ingresos o pagos asociados con la inversión." +msgstr "Un rango que contiene los ingresos o pagos asociados con la inversión." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1053,13 +1054,13 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Ocurrió un error inesperado al pegar el contenido.\n" -" Es probable que haya sucedido debido a la incompatibilidad de versiones entre las hojas de cálculo." +" Es probable que haya sucedido debido a la incompatibilidad de " +"versiones entre las hojas de cálculo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Ocurrió un error inesperado, vaya a odoo.com/help para enviar un ticket al " "soporte." @@ -1548,8 +1549,8 @@ msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" -"Calcula el precio de un valor que paga intereses al vencimiento basado en el" -" rendimiento esperado." +"Calcula el precio de un valor que paga intereses al vencimiento basado en el " +"rendimiento esperado." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1604,18 +1605,20 @@ msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." msgstr "" -"Calcula el valor como un porcentaje para los elementos sucesivos en el campo" -" base que aparecen como un total acumulado." +"Calcula el valor como un porcentaje para los elementos sucesivos en el campo " +"base que aparecen como un total acumulado." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Calcula los valores de la siguiente manera:\n" -"((Valor en la celda) x (Total de los totales generales)) / ((Total de la fila) x (Total de la columna))" +"((Valor en la celda) x (Total de los totales generales)) / ((Total de la " +"fila) x (Total de la columna))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1625,7 +1628,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Calcula los valores de la siguiente manera:\n" -"(valor del artículo) / (valor para el elemento padre del campo base seleccionado)" +"(valor del artículo) / (valor para el elemento padre del campo base " +"seleccionado)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2085,8 +2089,8 @@ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" -"Calcula la tasa necesaria para que una inversión alcance un valor específico" -" dentro de un número específico de periodos." +"Calcula la tasa necesaria para que una inversión alcance un valor específico " +"dentro de un número específico de periodos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3067,15 +3071,14 @@ msgid "" "value." msgstr "" "Muestra el rango de los valores seleccionados en un campo específico, " -"mostrando el elemento más pequeño del campo como 1 y cada valor mayor con un" -" valor de rango superior." +"mostrando el elemento más pequeño del campo como 1 y cada valor mayor con un " +"valor de rango superior." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Muestra el valor para elementos sucesivos en el campo base como un total " "acumulado." @@ -3100,11 +3103,11 @@ msgstr "Muestra el valor introducido en el campo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" -"Muestra los valores como porcentaje del total general de todos los valores o" -" datos en el informe." +"Muestra los valores como porcentaje del total general de todos los valores o " +"datos en el informe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3130,8 +3133,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Muestra los valores como el porcentaje de diferencia con el valor del " "elemento base en el campo base." @@ -3274,8 +3277,7 @@ msgstr "El número de Euler, e (~2,718) elevado a una potencia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "La evaluación de la función [[FUNCTION_NAME]] provocó un error de división " "por cero." @@ -3342,8 +3344,8 @@ msgstr "Febrero" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" msgstr "" -"No se encontró el campo “%s” en la tabla dinámica para calcular la medida de" -" la pantalla" +"No se encontró el campo “%s” en la tabla dinámica para calcular la medida de " +"la pantalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3495,8 +3497,7 @@ msgstr "Ajusta los puntos a una tendencia de crecimiento exponencial." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares." msgstr "" -"Ajusta los puntos a una tendencia lineal derivada mediante mínimos " -"cuadrados." +"Ajusta los puntos a una tendencia lineal derivada mediante mínimos cuadrados." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3644,8 +3645,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"La función ${name} tiene un argumento que se ha declarado con más de un tipo" -" de tipo 'META'. El tipo 'META' solo puede declararse solo." +"La función ${name} tiene un argumento que se ha declarado con más de un tipo " +"de tipo 'META'. El tipo 'META' solo puede declararse solo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3655,15 +3656,15 @@ msgid "" "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" "La función ${name} tiene argumentos obligatorios declarados después de los " -"opcionales. Todos los argumentos opcionales deben estar después de todos los" -" argumentos obligatorios." +"opcionales. Todos los argumentos opcionales deben estar después de todos los " +"argumentos obligatorios." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "La función ${name} tiene argumentos no repetibles declarados después de los " "repetibles. Todos los argumentos repetibles deben declararse al final." @@ -3755,8 +3756,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "" -"El valor del parámetro 2 de la función [[FUNCTION_NAME]] está fuera de " -"rango." +"El valor del parámetro 2 de la función [[FUNCTION_NAME]] está fuera de rango." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3869,8 +3869,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Dados los datos parciales de una tendencia lineal calcula varios parámetros " "sobre la tendencia lineal ideal con el método de los mínimos cuadrados." @@ -4163,10 +4163,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"En [[FUNCTION_NAME]], el número de columnas de la primera matriz (%s) debe ser igual al \n" +"En [[FUNCTION_NAME]], el número de columnas de la primera matriz (%s) debe " +"ser igual al \n" " número de filas de la segunda matriz (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4454,8 +4456,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba que todos los" -" argumentos después de la posición %s fueran suministrados por grupos de " +"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba que todos los " +"argumentos después de la posición %s fueran suministrados por grupos de " "argumentos %s" #. module: spreadsheet @@ -5075,8 +5077,8 @@ msgstr "" msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" -"La fusión de estas celdas solo conservará el valor superior de la izquierda." -" ¿Desea fusionarlas?" +"La fusión de estas celdas solo conservará el valor superior de la izquierda. " +"¿Desea fusionarlas?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5485,8 +5487,7 @@ msgstr "Número de cupones entre la liquidación y el vencimiento." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Número de días entre dos fechas en un año de 360 días (meses de 30 días)." @@ -5589,9 +5590,9 @@ msgstr "" "Un método para usar esta función es proporcionar una sola fila ordenada o " "columna search_array para buscar search_key con un segundo argumento " "result_range. La otra forma es combinar estos dos argumentos en un " -"search_array donde se busca la primera fila o columna y se devuelve un valor" -" de la última fila o columna en el arreglo. Si no se encuentra search_key, " -"se puede devolver una coincidencia no exacta." +"search_array donde se busca la primera fila o columna y se devuelve un valor " +"de la última fila o columna en el arreglo. Si no se encuentra search_key, se " +"puede devolver una coincidencia no exacta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5675,8 +5676,8 @@ msgstr "Pegado especial" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "No se admite pegar desde el menú contextual en este navegador. En su lugar, " "use los accesos rápidos de teclado ctrl+c / ctrl+v." @@ -5762,9 +5763,9 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"Las actualizaciones de la tabla dinámica solo funcionan con tablas dinámicas" -" interactivas. Use %s o vuelva a insertar la tabla dinámica estática desde " -"el menú de datos." +"Las actualizaciones de la tabla dinámica solo funcionan con tablas dinámicas " +"interactivas. Use %s o vuelva a insertar la tabla dinámica estática desde el " +"menú de datos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6149,24 +6150,24 @@ msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" -"El resultado no se ha podido ampliar automáticamente. Por favor, inserte más" -" columnas y filas." +"El resultado no se ha podido ampliar automáticamente. Por favor, inserte más " +"columnas y filas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "" -"El resultado no se ha podido ampliar automáticamente. Por favor, inserte más" -" columnas." +"El resultado no se ha podido ampliar automáticamente. Por favor, inserte más " +"columnas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "" -"El resultado no se ha podido ampliar automáticamente. Por favor, inserte más" -" filas." +"El resultado no se ha podido ampliar automáticamente. Por favor, inserte más " +"filas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6199,8 +6200,8 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" -"Devuelve una versión filtrada del rango fuente que contiene solo las filas o" -" columnas que cumplen condiciones específicas." +"Devuelve una versión filtrada del rango fuente que contiene solo las filas o " +"columnas que cumplen condiciones específicas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6296,8 +6297,7 @@ msgstr "Devuelve el determinante de matriz de una matriz cuadrada." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Devuelve el valor máximo en un rango de celdas, filtrado por un conjunto de " "criterios." @@ -6306,8 +6306,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Devuelve el valor mínimo en un rango de celdas, filtrado por un conjunto de " "criterios." @@ -6359,8 +6358,7 @@ msgstr "Redondea un número de acuerdo con las reglas estándar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Redondea un número hacia el número entero menor más pequeño que sea menor " "que o igual al original." @@ -6773,8 +6771,7 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" -"Ordena las filas de un arreglo o rango por los valores en una o más " -"columnas." +"Ordena las filas de un arreglo o rango por los valores en una o más columnas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7343,11 +7340,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" -"El conjunto o rango que contiene los datos a considerar, estructurado de tal" -" manera que la primera fila contenga las etiquetas para los valores de cada " +"El conjunto o rango que contiene los datos a considerar, estructurado de tal " +"manera que la primera fila contenga las etiquetas para los valores de cada " "columna." #. module: spreadsheet @@ -7401,11 +7398,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" -"El arreglo o rango de valores cuyos cuadrados se reducirán por los cuadrados" -" de las entradas correspondientes en array_y y se sumarán." +"El arreglo o rango de valores cuyos cuadrados se reducirán por los cuadrados " +"de las entradas correspondientes en array_y y se sumarán." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7481,8 +7478,7 @@ msgstr "El valor base no es válido" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Los rangos de cashflow_amounts y cashflow_dates deben tener las mismas " "dimensiones." @@ -7497,8 +7493,8 @@ msgstr "Cashflow_amounts tiene que incluir valores negativos y positivos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "La celda cuyo número de columna se devolverá. La columna A corresponde a 1. " "Por defecto, la función usa la celda en la que se introduce la fórmula." @@ -7510,8 +7506,8 @@ msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"La celda cuyo número de fila se devolverá. Por defecto, esta función utiliza" -" la celda en la que se introduce la fórmula." +"La celda cuyo número de fila se devolverá. Por defecto, esta función utiliza " +"la celda en la que se introduce la fórmula." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7550,8 +7546,8 @@ msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" -"El índice de columna del valor que se devolverá, donde la primera columna en" -" el rango se numera 1." +"El índice de columna del valor que se devolverá, donde la primera columna en " +"el rango se numera 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7581,8 +7577,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Los argumentos de las columnas deben estar entre -%s y %s (obtuvo %s), sin " "incluir 0." @@ -7649,9 +7644,9 @@ msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" -"La ventana actual es demasiado pequeña para mostrar esta hoja correctamente." -" Considere cambiar el tamaño de la ventana de su navegador o ajustar filas y" -" columnas congeladas." +"La ventana actual es demasiado pequeña para mostrar esta hoja correctamente. " +"Considere cambiar el tamaño de la ventana de su navegador o ajustar filas y " +"columnas congeladas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7689,10 +7684,12 @@ msgstr "Los datos a filtrar por entradas únicas." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Los datos que ingresó en %s no cumplen con las reglas de validación de datos establecida en la celda:\n" +"Los datos que ingresó en %s no cumplen con las reglas de validación de datos " +"establecida en la celda:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7720,8 +7717,8 @@ msgid "" "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "La fecha para determinar el día de la semana. Debe ser una referencia a una " -"celda que contiene una fecha, una función que devuelve un tipo de fecha o un" -" número." +"celda que contiene una fecha, una función que devuelve un tipo de fecha o un " +"número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7828,8 +7825,7 @@ msgstr "El componente de día de la fecha." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." -msgstr "" -"El day_count_convention (%s) debe estar entre 0 y 4, ambos inclusivos." +msgstr "El day_count_convention (%s) debe estar entre 0 y 4, ambos inclusivos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7913,8 +7909,8 @@ msgstr "El tipo de interés (%s) debe ser estrictamente mayor que 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "La fecha de finalización del periodo a partir del cual se calcula el número " "de días laborables netos." @@ -7932,9 +7928,9 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"La fecha de finalización a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia" -" a una celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA " -"o un número." +"La fecha de finalización a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia " +"a una celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA o " +"un número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7944,8 +7940,8 @@ msgid "" "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "La fecha final a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una " -"celda que contiene una fecha, una función que devuelve un tipo de fecha o un" -" número." +"celda que contiene una fecha, una función que devuelve un tipo de fecha o un " +"número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8062,8 +8058,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"La primera condición a evaluar. Puede ser un booleano, un número, un arreglo" -" o una referencia a cualquiera de estos." +"La primera condición a evaluar. Puede ser un booleano, un número, un arreglo " +"o una referencia a cualquiera de estos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8189,8 +8185,7 @@ msgstr "El primer valor o rango a considerar al calcular el valor máximo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "El primer valor o rango a considerar al calcular el valor de la mediana." @@ -8216,8 +8211,7 @@ msgstr "El primer valor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "El first_period (%s) debe ser menor o igual a last_period (%s)." #. module: spreadsheet @@ -8284,8 +8278,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "La función [[FUNCTION_NAME]] espera un valor numérico, pero '%s' es una " "cadena, y no se puede forzar a un número." @@ -8294,8 +8288,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "La función [[FUNCTION_NAME]] tiene un argumento con el valor '%s'. Debería " "ser uno de: %s." @@ -8334,6 +8328,12 @@ msgstr "El valor futuro restante después de realizar el último pago." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "El future_value (%s) debe ser estrictamente positivo." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8386,8 +8386,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "El índice de la fila que se debe devolver desde dentro del rango de " "referencia de las celdas." @@ -8547,15 +8546,14 @@ msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "" -"La fecha de vencimiento o final del valor, cuando puede ser reembolsado a su" -" valor nominal o a la par." +"La fecha de vencimiento o final del valor, cuando puede ser reembolsado a su " +"valor nominal o a la par." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "El máximo (%s) y mínimo (%s) deben ser enteros cuando el whole_number es " "TRUE." @@ -8573,8 +8571,8 @@ msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" -"El número máximo de celdas para cada columna, redondeado a la baja al número" -" entero más cercano." +"El número máximo de celdas para cada columna, redondeado a la baja al número " +"entero más cercano." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8726,8 +8724,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the right side of string." msgstr "" -"El número de caracteres que se devolverán desde el lado derecho de la " -"cadena." +"El número de caracteres que se devolverán desde el lado derecho de la cadena." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8745,8 +8742,8 @@ msgstr "El número de columnas en el arreglo limitado." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "El número de columnas en el arreglo ampliado. Si falta, las columnas no se " "ampliarían." @@ -8815,8 +8812,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" -"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a" -" calcular." +"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a " +"calcular." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8825,8 +8822,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" -"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a" -" considerar." +"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a " +"considerar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8850,8 +8847,7 @@ msgstr "El número de pagos a realizar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." -msgstr "" -"El número de periodos por año (%s) debe ser estrictamente mayor que 0." +msgstr "El número de periodos por año (%s) debe ser estrictamente mayor que 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8930,11 +8926,9 @@ msgstr "El número de filas a devolver" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" -"El número de dígitos significativos a la derecha del punto decimal a " -"retener." +"El número de dígitos significativos a la derecha del punto decimal a retener." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9115,10 +9109,8 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." -msgstr "" -"El patrón por el cual dar formato al número, encerrado entre comillas." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgstr "El patrón por el cual dar formato al número, encerrado entre comillas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9157,10 +9149,8 @@ msgstr "El patrón o prueba a aplicar al rango." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." -msgstr "" -"El percentil cuyo valor dentro de los datos será calculado y devuelto." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgstr "El percentil cuyo valor dentro de los datos será calculado y devuelto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9328,8 +9318,8 @@ msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "" -"El rango que contiene el valor de retorno. Debe tener las mismas dimensiones" -" que lookup_range." +"El rango que contiene el valor de retorno. Debe tener las mismas dimensiones " +"que lookup_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9478,8 +9468,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"El rango a considerar para la búsqueda. Debe ser una sola columna o una sola" -" fila." +"El rango a considerar para la búsqueda. Debe ser una sola columna o una sola " +"fila." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9495,8 +9485,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "El rango a considerar para la búsqueda. Se busca en la primera fila del " "rango la clave especificada en search_key." @@ -9604,8 +9594,8 @@ msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "" -"El rendimiento (como porcentaje) obtenido por la reinversión de los ingresos" -" recibidos de la inversión." +"El rendimiento (como porcentaje) obtenido por la reinversión de los ingresos " +"recibidos de la inversión." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9687,13 +9677,13 @@ msgstr "La covarianza de muestra de un conjunto de datos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"El método de búsqueda. 1 (por defecto) encuentra el valor más grande menor o" -" igual a search_key cuando el rango se ordena en orden ascendente. 0 " +"El método de búsqueda. 1 (por defecto) encuentra el valor más grande menor o " +"igual a search_key cuando el rango se ordena en orden ascendente. 0 " "encuentra el valor exacto cuando el rango no está ordenado. -1 encuentra el " "valor más pequeño mayor o igual que search_key cuando el rango se ordena en " "orden descendente." @@ -9764,8 +9754,8 @@ msgstr "La liquidación (%s) debe ser mayor o igual que el asunto (%s)." msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." msgstr "" -"La fecha de liquidación (%s) debe ser como máximo un año después de la fecha" -" de vencimiento (%s)." +"La fecha de liquidación (%s) debe ser como máximo un año después de la fecha " +"de vencimiento (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9819,22 +9809,22 @@ msgstr "La fecha de inicio a considerar en el cálculo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una" -" celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA o un " +"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una " +"celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA o un " "número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una" -" celda que contiene una fecha, un número o una función que devuelve un tipo " +"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una " +"celda que contiene una fecha, un número o una función que devuelve un tipo " "de fecha." #. module: spreadsheet @@ -10008,8 +9998,8 @@ msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" -"El texto que se devolverá con la primera letra de cada palabra en mayúsculas" -" y todas las demás letras en minúsculas." +"El texto que se devolverá con la primera letra de cada palabra en mayúsculas " +"y todas las demás letras en minúsculas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10092,8 +10082,7 @@ msgstr "La unidad de medida en la que convertir el valor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" "Las unidades de la fracción deseada, por ejemplo, 8 para 1/8 o 32 para 1/32." @@ -10182,8 +10171,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" -"El valor para el cual calcular el coseno hiperbólico inverso. Debe ser mayor" -" o igual a 1." +"El valor para el cual calcular el coseno hiperbólico inverso. Debe ser mayor " +"o igual a 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10215,8 +10204,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "El valor para el cual calcular el seno inverso. Debe estar entre -1 y 1, " "inclusivo." @@ -11003,7 +10992,8 @@ msgid "" "\n" "%(errors)s" msgstr "" -"Parece que el archivo de la hoja de cálculo incluye datos que no son válidos.\n" +"Parece que el archivo de la hoja de cálculo incluye datos que no son " +"válidos.\n" "\n" "%(errors)s" @@ -11269,11 +11259,10 @@ msgstr "El valor no es igual a %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" -"Valor más cercano a un cuartil específico de un conjunto de datos excluyendo" -" 0 y 4." +"Valor más cercano a un cuartil específico de un conjunto de datos excluyendo " +"0 y 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11327,8 +11316,7 @@ msgstr "Valores a promediar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." -msgstr "" -"Saldo decreciente variable. ADVERTENCIA: no gestiona puntos decimales." +msgstr "Saldo decreciente variable. ADVERTENCIA: no gestiona puntos decimales." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11352,8 +11340,7 @@ msgstr "Variación de toda la población." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variance of population sample from table-like range." -msgstr "" -"Variación de la muestra de la población a partir del rango tipo tabla." +msgstr "Variación de la muestra de la población a partir del rango tipo tabla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11491,8 +11478,8 @@ msgstr "Cuando el valor es" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." msgstr "" -"Cuando el fin de semana es una cadena (%s), debe estar compuesto por \"0\" o" -" \"1\"." +"Cuando el fin de semana es una cadena (%s), debe estar compuesto por \"0\" o " +"\"1\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11548,11 +11535,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Eliminar o no los mensajes de texto vacíos de los resultados de la división. El comportamiento por defecto es considerar\n" -" los delimitadores consecutivos como uno (si es TRUE). Si es FALSE, los valores de celdas vacías se añaden entre delimitadores consecutivos." +"Eliminar o no los mensajes de texto vacíos de los resultados de la división. " +"El comportamiento por defecto es considerar\n" +" los delimitadores consecutivos como uno (si es TRUE). Si es FALSE, " +"los valores de celdas vacías se añaden entre delimitadores consecutivos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11565,10 +11556,12 @@ msgstr "Si los pagos vencen al final (0) o al principio (1) de cada periodo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Si el arreglo debe escanearse por columnas. True escanea el arreglo por columna y False (por defecto)\n" +"Si el arreglo debe escanearse por columnas. True escanea el arreglo por " +"columna y False (por defecto)\n" " escanea el arreglo por fila." #. module: spreadsheet @@ -11662,8 +11655,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "" -"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las columnas después de" -" un número específico de elementos para formar un nuevo arreglo." +"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las columnas después de " +"un número específico de elementos para formar un nuevo arreglo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11672,8 +11665,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" -"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las filas después de un" -" número específico de elementos para formar un nuevo arreglo." +"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las filas después de un " +"número específico de elementos para formar un nuevo arreglo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11699,11 +11692,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" -"Valor erróneo para 'display_ties_mode'. Se espera un número positivo entre 0" -" y 3, recibió %s." +"Valor erróneo para 'display_ties_mode'. Se espera un número positivo entre 0 " +"y 3, recibió %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11788,8 +11781,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] tiene dimensiones que no coinciden en el argumento %s (%s " "vs. %s)." @@ -11992,8 +11984,7 @@ msgstr "símbolo" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit" -msgstr "" -"El valor numérico en unidad_de_inicio para convertirlo en unidad_final" +msgstr "El valor numérico en unidad_de_inicio para convertirlo en unidad_final" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/es_419.po b/addons/spreadsheet/i18n/es_419.po index 3f0cdb910b344..199018316a9ef 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/es_419.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/es_419.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" +"41243/es_419/)\n" +"Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es_419\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -123,8 +125,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"Se reemplazaron %(replaceable_count)s coincidencias y otras " -"%(irreplaceable_count)s no se pudieron reemplazar porque son parte de una " +"Se reemplazaron %(replaceable_count)s coincidencias y otras %" +"(irreplaceable_count)s no se pudieron reemplazar porque son parte de una " "fórmula. " #. module: spreadsheet @@ -200,8 +202,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s no es un día válido del mes (debe ser un número entre 1 y 31)" #. module: spreadsheet @@ -262,8 +263,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Coincidencia exacta. \n" -" (-1) Mostrar resultados del siguiente elemento más pequeño si no hay coincidencia. \n" -" (1) Mostrar resultados del elemento más grande si no hay coincidencia. \n" +" (-1) Mostrar resultados del siguiente elemento más pequeño si no hay " +"coincidencia. \n" +" (1) Mostrar resultados del elemento más grande si no hay " +"coincidencia. \n" " (2) Coincidencia de comodín." #. module: spreadsheet @@ -272,14 +275,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Buscar a partir del primer elemento. \n" " (-1) Buscar a partir del último elemento. \n" -" (2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden ascendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos. \n" -" (-2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden descendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos.\n" +" (2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden " +"ascendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos. \n" +" (-2) Realizar una búsqueda binaria basada en lookup_array en orden " +"descendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados no válidos.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -400,8 +407,8 @@ msgstr "Un indicador que especifica si calcular la intersección o no." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Un indicador que especifica si debe devolver estadísticas de regresión " "adicionales o solo los coeficientes lineales y la intersección de y." @@ -426,8 +433,7 @@ msgid "" "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" "Un número que indica qué sistema de numeración usar para representar los " -"días de la semana. De manera predeterminada, la cuenta inicia en domingo = " -"1." +"días de la semana. De manera predeterminada, la cuenta inicia en domingo = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -499,8 +505,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Una constante de rango o arreglo que contiene las fechas a considerar como " "vacaciones." @@ -510,8 +515,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" -"Una constante de rango o arreglo que contiene las fechas para considerar las" -" vacaciones." +"Una constante de rango o arreglo que contiene las fechas para considerar las " +"vacaciones." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -565,9 +570,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Una abreviatura de texto para unidad de tiempo. Los valores aceptados son " @@ -728,8 +733,8 @@ msgstr "Números o rangos adicionales para agregar al valor1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Rangos adicionales para evaluar los criterios adicionales. El conjunto " "filtrado será la intersección de los conjuntos producidos por cada par " @@ -786,8 +791,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value." -msgstr "" -"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor máximo." +msgstr "Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor máximo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -795,16 +799,14 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "" -"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor de la " -"mediana." +"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor de la mediana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value." -msgstr "" -"Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor mínimo." +msgstr "Valores o rangos adicionales a considerar al calcular el valor mínimo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -878,8 +880,8 @@ msgstr "Todas las hojas" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Todas las fechas deben ser mayores o iguales a la primera fecha en " "cashflow_dates (%s)." @@ -933,8 +935,8 @@ msgstr "Una estimación de cuál será la tasa interna de retorno." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Una expresión o referencia a una celda que contiene una expresión que " "representa algún valor lógico, por ejemplo, TRUE o FALSE, o una expresión " @@ -957,8 +959,8 @@ msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." msgstr "" -"Expresión o referencia a una celda que contiene una expresión que representa" -" algún valor lógico." +"Expresión o referencia a una celda que contiene una expresión que representa " +"algún valor lógico." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1006,8 +1008,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." -msgstr "" -"Un rango que contiene los ingresos o pagos asociados con la inversión." +msgstr "Un rango que contiene los ingresos o pagos asociados con la inversión." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1052,13 +1053,13 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Ocurrió un error inesperado al pegar el contenido.\n" -" Es probable que haya sucedido debido a la incompatibilidad de versiones entre las hojas de cálculo." +" Es probable que haya sucedido debido a la incompatibilidad de " +"versiones entre las hojas de cálculo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Ocurrió un error inesperado, vaya a odoo.com/help para enviar un ticket a " "soporte." @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "Cualquier valor real para calcular la tangente hiperbólica." msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" -"Cualquier elemento de texto. Puede ser una cadena o una matriz de cadenas en" -" un rango." +"Cualquier elemento de texto. Puede ser una cadena o una matriz de cadenas en " +"un rango." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1547,8 +1548,8 @@ msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" -"Calcula el precio de un valor que paga intereses al vencimiento basado en el" -" rendimiento esperado." +"Calcula el precio de un valor que paga intereses al vencimiento basado en el " +"rendimiento esperado." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1603,18 +1604,20 @@ msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." msgstr "" -"Calcula el valor como un porcentaje para los elementos sucesivos en el campo" -" Base que aparecen como un total activo." +"Calcula el valor como un porcentaje para los elementos sucesivos en el campo " +"Base que aparecen como un total activo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Calcula los valores de la siguiente manera:\n" -"((Valor en la celda) x (Total de los totales generales)) / ((Total de la fila) x (Total de la columna))" +"((Valor en la celda) x (Total de los totales generales)) / ((Total de la " +"fila) x (Total de la columna))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1624,7 +1627,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Calcula los valores de la siguiente manera:\n" -"(valor del artículo) / (valor para el elemento principal del campo Base seleccionado)" +"(valor del artículo) / (valor para el elemento principal del campo Base " +"seleccionado)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2084,8 +2088,8 @@ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" -"Calcula la tasa necesaria para que una inversión alcance un valor específico" -" dentro de un número específico de periodos." +"Calcula la tasa necesaria para que una inversión alcance un valor específico " +"dentro de un número específico de periodos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2544,8 +2548,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." msgstr "" -"Fecha después de un número de días laborales (especificando fines de " -"semana)." +"Fecha después de un número de días laborales (especificando fines de semana)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3074,8 +3077,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Muestra el valor para elementos sucesivos en el campo base como un total " "acumulado." @@ -3100,11 +3102,11 @@ msgstr "Muestra el valor introducido en el campo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" -"Muestra los valores como porcentaje del total general de todos los valores o" -" datos en el reporte." +"Muestra los valores como porcentaje del total general de todos los valores o " +"datos en el reporte." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3130,8 +3132,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Muestra los valores como el porcentaje de diferencia con el valor del " "elemento base en el campo base." @@ -3274,8 +3276,7 @@ msgstr "El número de Euler, e (~2,718) elevado a una potencia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "La evaluación de la función [[FUNCTION_NAME]] provocó un error de división " "por cero." @@ -3495,8 +3496,7 @@ msgstr "Ajusta los puntos a una tendencia de crecimiento exponencial." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares." msgstr "" -"Ajusta los puntos a una tendencia lineal derivada mediante mínimos " -"cuadrados." +"Ajusta los puntos a una tendencia lineal derivada mediante mínimos cuadrados." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3644,8 +3644,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"La función ${name} tiene un argumento que se ha declarado con más de un tipo" -" de tipo 'META'. El tipo 'META' solo puede declararse por su cuenta." +"La función ${name} tiene un argumento que se ha declarado con más de un tipo " +"de tipo 'META'. El tipo 'META' solo puede declararse por su cuenta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3655,15 +3655,15 @@ msgid "" "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" "La función ${name} tiene argumentos obligatorios declarados después de los " -"opcionales. Todos los argumentos opcionales deben estar después de todos los" -" argumentos obligatorios." +"opcionales. Todos los argumentos opcionales deben estar después de todos los " +"argumentos obligatorios." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "La función ${name} tiene argumentos no repetibles declarados después de los " "repetibles. Todos los argumentos repetibles deben declararse al final." @@ -3729,8 +3729,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" -"La función [[FUNCTION_NAME]] espera valores numéricos para%s pero recibió " -"%s." +"La función [[FUNCTION_NAME]] espera valores numéricos para%s pero recibió %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3755,8 +3754,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "" -"El valor del parámetro 2 de la función [[FUNCTION_NAME]] está fuera de " -"rango." +"El valor del parámetro 2 de la función [[FUNCTION_NAME]] está fuera de rango." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3869,8 +3867,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Dados los datos parciales de una tendencia lineal calcula varios parámetros " "sobre la tendencia lineal ideal con el método de los mínimos cuadrados." @@ -4163,10 +4161,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"En [[FUNCTION_NAME]], el número de columnas de la primera matriz (%s) debe ser igual al \n" +"En [[FUNCTION_NAME]], el número de columnas de la primera matriz (%s) debe " +"ser igual al \n" " número de filas de la segunda matriz (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4372,8 +4372,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." msgstr "" -"Tasa interna de retorno teniendo en cuenta los flujos periódicos de " -"efectivo." +"Tasa interna de retorno teniendo en cuenta los flujos periódicos de efectivo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4454,8 +4453,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba que todos los" -" argumentos después de la posición %s fueran suministrados por grupos de " +"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba que todos los " +"argumentos después de la posición %s fueran suministrados por grupos de " "argumentos %s" #. module: spreadsheet @@ -5055,8 +5054,7 @@ msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" -"Las celdas combinadas impiden esta operación. Sepárelas e inténtelo de " -"nuevo." +"Las celdas combinadas impiden esta operación. Sepárelas e inténtelo de nuevo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5483,8 +5481,7 @@ msgstr "Número de cupones entre la liquidación y el vencimiento." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Número de días entre dos fechas en un año de 360 días (meses de 30 días)." @@ -5587,9 +5584,9 @@ msgstr "" "Un método para usar esta función es proporcionar una sola fila ordenada o " "columna search_array para buscar search_key con un segundo argumento " "result_range. La otra forma es combinar estos dos argumentos en un " -"search_array donde se busca la primera fila o columna y se devuelve un valor" -" de la última fila o columna en el arreglo. Si no se encuentra search_key, " -"se puede devolver una coincidencia no exacta." +"search_array donde se busca la primera fila o columna y se devuelve un valor " +"de la última fila o columna en el arreglo. Si no se encuentra search_key, se " +"puede devolver una coincidencia no exacta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5673,8 +5670,8 @@ msgstr "Pegado especial" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "En este navegador no es posible pegar desde el menú contextual. Mejor use " "los atajos de teclado ctrl+c/ctrl+v." @@ -5760,9 +5757,9 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"Las actualizaciones de la tabla dinámica solo funcionan con tablas dinámicas" -" interactivas. Use %s o vuelva a insertar la tabla dinámica estática desde " -"el menú Datos." +"Las actualizaciones de la tabla dinámica solo funcionan con tablas dinámicas " +"interactivas. Use %s o vuelva a insertar la tabla dinámica estática desde el " +"menú Datos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6147,8 +6144,7 @@ msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" -"El resultado no se pudo expandir en automático, inserte más columnas y " -"filas." +"El resultado no se pudo expandir en automático, inserte más columnas y filas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6193,8 +6189,8 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" -"Devuelve una versión filtrada del rango fuente que contiene solo las filas o" -" columnas que cumplen condiciones específicas." +"Devuelve una versión filtrada del rango fuente que contiene solo las filas o " +"columnas que cumplen condiciones específicas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6290,8 +6286,7 @@ msgstr "Devuelve el determinante de matriz de una matriz cuadrada." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Devuelve el valor máximo de un rango de celdas, filtrado por un conjunto de " "criterios." @@ -6300,8 +6295,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Devuelve el valor mínimo de un rango de celdas, filtrado por un conjunto de " "criterios." @@ -6353,8 +6347,7 @@ msgstr "Redondea un número según las reglas estándar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Redondea un número hacia el número entero menor más pequeño que sea menor " "que o igual al original." @@ -6462,8 +6455,8 @@ msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" -"Buscar un rango para una coincidencia y devolver el artículo correspondiente" -" de un segundo rango." +"Buscar un rango para una coincidencia y devolver el artículo correspondiente " +"de un segundo rango." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6767,8 +6760,7 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" -"Ordena las filas de un arreglo o rango por los valores en una o más " -"columnas." +"Ordena las filas de un arreglo o rango por los valores en una o más columnas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7292,8 +7284,7 @@ msgstr "" msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" -"Los arreglos arreglo_x y arreglo_y deben contener al menos un par de " -"números." +"Los arreglos arreglo_x y arreglo_y deben contener al menos un par de números." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7337,11 +7328,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" -"El conjunto o rango que contiene los datos a considerar, estructurado de tal" -" manera que la primera fila contenga las etiquetas para los valores de cada " +"El conjunto o rango que contiene los datos a considerar, estructurado de tal " +"manera que la primera fila contenga las etiquetas para los valores de cada " "columna." #. module: spreadsheet @@ -7395,8 +7386,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "El conjunto o rango de valores al cuadrado que se restarán a los valores al " "cuadrado de las entradas correspondientes sumadas en array_y." @@ -7475,8 +7466,7 @@ msgstr "El valor base no es válido" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Los rangos de cashflow_amounts y cashflow_dates deben tener las mismas " "dimensiones." @@ -7491,8 +7481,8 @@ msgstr "Los cashflow_amounts deben incluir valores negativos y positivos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "La celda cuyo número de columna se devolverá. La columna A corresponde a 1. " "De manera predeterminada, la función usa la celda en la que se introduce la " @@ -7546,8 +7536,8 @@ msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" -"El índice de columna del valor que se devolverá, donde la primera columna en" -" el rango se numera 1." +"El índice de columna del valor que se devolverá, donde la primera columna en " +"el rango se numera 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7577,8 +7567,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Los argumentos de las columnas deben estar entre -%s y %s (obtuvo %s), sin " "incluir 0." @@ -7684,10 +7673,12 @@ msgstr "Los datos a filtrar por entradas únicas." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Los datos que ingresó en %s no cumplen con las reglas de validación de datos establecida en la celda:\n" +"Los datos que ingresó en %s no cumplen con las reglas de validación de datos " +"establecida en la celda:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7715,8 +7706,8 @@ msgid "" "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "La fecha para determinar el día de la semana. Debe ser una referencia a una " -"celda que contenga una fecha, una función que devuelva un tipo de fecha o un" -" número." +"celda que contenga una fecha, una función que devuelva un tipo de fecha o un " +"número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7823,8 +7814,7 @@ msgstr "El componente de día de la fecha." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." -msgstr "" -"El day_count_convention (%s) debe estar entre 0 y 4, ambos inclusivos." +msgstr "El day_count_convention (%s) debe estar entre 0 y 4, ambos inclusivos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7908,8 +7898,8 @@ msgstr "La tasa efectiva (%s) debe ser estrictamente mayor que 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "La fecha final del periodo a partir del cual se calcula el número de días " "laborables netos." @@ -7927,9 +7917,9 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"La fecha de finalización a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia" -" a una celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA " -"o un número." +"La fecha de finalización a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia " +"a una celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA o " +"un número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7939,8 +7929,8 @@ msgid "" "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "La fecha final a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una " -"celda que contenga una fecha, una función que devuelva un tipo de fecha o un" -" número." +"celda que contenga una fecha, una función que devuelva un tipo de fecha o un " +"número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8055,8 +8045,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"La primera condición a evaluar. Puede ser un booleano, un número, un arreglo" -" o una referencia a cualquiera de estos." +"La primera condición a evaluar. Puede ser un booleano, un número, un arreglo " +"o una referencia a cualquiera de estos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8182,8 +8172,7 @@ msgstr "El primer valor o rango a considerar al calcular el valor máximo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "El primer valor o rango a considerar al calcular el valor de la mediana." @@ -8209,8 +8198,7 @@ msgstr "El primer valor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "El first_period (%s) debe ser menor o igual a last_period (%s)." #. module: spreadsheet @@ -8270,15 +8258,15 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" -"La función [[FUNCTION_NAME]] espera que el valor numérico sea mayor o igual" -" a 1, pero recibe %s." +"La función [[FUNCTION_NAME]] espera que el valor numérico sea mayor o igual " +"a 1, pero recibe %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "La función [[FUNCTION_NAME]] espera un valor numérico, pero '%s' es una " "cadena, y no se puede forzar a un número." @@ -8287,8 +8275,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "La función [[FUNCTION_NAME]] tiene un argumento con el valor '%s'. Debería " "ser uno de: %s." @@ -8327,6 +8315,12 @@ msgstr "El valor futuro restante después de realizar el último pago." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "El future_value (%s) debe ser estrictamente positivo." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8379,8 +8373,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "El índice de la fila que se debe devolver desde dentro del rango de " "referencia de las celdas." @@ -8547,8 +8540,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "El máximo (%s) y mínimo (%s) deben ser enteros cuando el whole_number es " "verdadero." @@ -8566,8 +8558,8 @@ msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" -"El número máximo de celdas para cada columna, redondeado a la baja al número" -" entero más cercano." +"El número máximo de celdas para cada columna, redondeado a la baja al número " +"entero más cercano." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8734,8 +8726,8 @@ msgstr "El número de columnas en el conjunto limitado." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "El número de columnas de la matriz ampliada. Si falta, las columnas no se " "ampliarían." @@ -8804,8 +8796,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" -"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a" -" calcular." +"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a " +"calcular." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8814,8 +8806,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" -"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a" -" considerar." +"El número de meses antes (negativo) o después (positivo) de \"start_date\" a " +"considerar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8839,8 +8831,7 @@ msgstr "El número de pagos a realizar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." -msgstr "" -"El número de periodos por año (%s) debe ser estrictamente mayor que 0." +msgstr "El número de periodos por año (%s) debe ser estrictamente mayor que 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8919,11 +8910,9 @@ msgstr "El número de filas a devolver" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" -"El número de dígitos significativos a la derecha del punto decimal a " -"retener." +"El número de dígitos significativos a la derecha del punto decimal a retener." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9104,8 +9093,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "El patrón que seguirá el formato de número, entrecomillado." #. module: spreadsheet @@ -9145,10 +9133,8 @@ msgstr "El patrón o prueba a aplicar al rango." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." -msgstr "" -"El percentil cuyo valor dentro de los datos será calculado y devuelto." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgstr "El percentil cuyo valor dentro de los datos será calculado y devuelto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9466,8 +9452,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"El rango a considerar para la búsqueda. Debe ser una sola columna o una sola" -" fila." +"El rango a considerar para la búsqueda. Debe ser una sola columna o una sola " +"fila." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9483,8 +9469,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "El rango a considerar para la búsqueda. Se busca en la primera fila del " "rango la clave especificada en search_key." @@ -9592,8 +9578,8 @@ msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "" -"El rendimiento (como porcentaje) obtenido por la reinversión de los ingresos" -" recibidos de la inversión." +"El rendimiento (como porcentaje) obtenido por la reinversión de los ingresos " +"recibidos de la inversión." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9675,10 +9661,10 @@ msgstr "La covarianza de muestra de un conjunto de datos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "El método de búsqueda. 1 (predeterminado) encuentra el valor más grande " "menor o igual a search_key cuando el rango se ordena en orden ascendente. 0 " @@ -9752,8 +9738,8 @@ msgstr "La liquidación (%s) debe ser mayor o igual al asunto (%s)." msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." msgstr "" -"La fecha de liquidación (%s) debe ser como máximo un año después de la fecha" -" de vencimiento (%s)." +"La fecha de liquidación (%s) debe ser como máximo un año después de la fecha " +"de vencimiento (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9807,22 +9793,22 @@ msgstr "La fecha de inicio a considerar en el cálculo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una" -" celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA o un " +"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una " +"celda que contenga una FECHA, una función que devuelva un tipo FECHA o un " "número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una" -" celda que contiene una fecha, un número o una función que devuelve un tipo " +"La fecha de inicio a considerar en el cálculo. Debe ser una referencia a una " +"celda que contiene una fecha, un número o una función que devuelve un tipo " "de fecha." #. module: spreadsheet @@ -10080,8 +10066,7 @@ msgstr "La unidad de medida a la que se convertirá el valor. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" "Las unidades de la fracción deseada, por ejemplo, 8 para 1/8 o 32 para 1/32." @@ -10170,8 +10155,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" -"El valor para el cual calcular el coseno hiperbólico inverso. Debe ser mayor" -" o igual a 1." +"El valor para el cual calcular el coseno hiperbólico inverso. Debe ser mayor " +"o igual a 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10203,8 +10188,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "El valor para el cual calcular el seno inverso. Debe estar entre -1 y 1, " "inclusivo." @@ -10991,7 +10976,8 @@ msgid "" "\n" "%(errors)s" msgstr "" -"Parece que el archivo de la hoja de cálculo incluye datos que no son válidos.\n" +"Parece que el archivo de la hoja de cálculo incluye datos que no son " +"válidos.\n" "\n" "%(errors)s" @@ -11257,11 +11243,10 @@ msgstr "El valor no es igual a %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" -"Valor más cercano a un cuartil específico de un conjunto de datos excluyendo" -" 0 y 4." +"Valor más cercano a un cuartil específico de un conjunto de datos excluyendo " +"0 y 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11479,8 +11464,8 @@ msgstr "Cuando el valor es" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." msgstr "" -"Cuando el fin de semana es una cadena (%s), debe estar compuesto por \"0\" o" -" \"1\"." +"Cuando el fin de semana es una cadena (%s), debe estar compuesto por \"0\" o " +"\"1\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11536,11 +11521,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Eliminar o no los mensajes de texto vacíos de los resultados de la división. El comportamiento predeterminado es considerar\n" -" los delimitadores consecutivos como uno (si es VERDADERO). Si es falso, los valores de celdas vacías se añaden entre delimitadores consecutivos." +"Eliminar o no los mensajes de texto vacíos de los resultados de la división. " +"El comportamiento predeterminado es considerar\n" +" los delimitadores consecutivos como uno (si es VERDADERO). Si es " +"falso, los valores de celdas vacías se añaden entre delimitadores " +"consecutivos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11553,10 +11543,12 @@ msgstr "Si los pagos vencen al final (0) o al principio (1) de cada periodo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Si la columna debe escanear el conjunto. Activarlo escanea el conjunto por columna, no activarla (modo predeterminado)\n" +"Si la columna debe escanear el conjunto. Activarlo escanea el conjunto por " +"columna, no activarla (modo predeterminado)\n" " escanea el conjunto por fila." #. module: spreadsheet @@ -11651,8 +11643,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "" -"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las columnas después de" -" un número específico de elementos para formar un nuevo conjunto." +"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las columnas después de " +"un número específico de elementos para formar un nuevo conjunto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11661,8 +11653,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" -"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las filas después de un" -" número específico de elementos para formar un nuevo conjunto." +"Ajusta la fila o columna de celdas proporcionada por las filas después de un " +"número específico de elementos para formar un nuevo conjunto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11688,11 +11680,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" -"Valor erróneo para 'display_ties_mode'. Se espera un número positivo entre 0" -" y 3, recibió %s." +"Valor erróneo para 'display_ties_mode'. Se espera un número positivo entre 0 " +"y 3, recibió %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11776,8 +11768,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] tiene %s argumentos erróneos en comparación con %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] tiene dimensiones que no coinciden en el argumento %s (%s " "en comparación con %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/fa.po b/addons/spreadsheet/i18n/fa.po index 62ec24f74e80f..dd2c48ba6cddc 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/fa.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/fa.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # zakariya moradi, 2025 # Tiffany Chang, 2025 # Hamed Mohammadi , 2025 # Mostafa Barmshory , 2025 # Naser mars, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Naser mars, 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -198,8 +198,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -266,14 +265,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) جستجو از اولین مورد شروع می‌شود. \n" "(-1) جستجو از آخرین مورد شروع می‌شود. \n" -"(2) یک جستجوی دودویی انجام دهید که بر اساس مرتب شدن lookup_array به صورت صعودی است. اگر مرتب نشده باشد، نتایج نامعتبر بازگردانده می‌شود. \n" -"(-2) یک جستجوی دودویی انجام دهید که بر اساس مرتب شدن lookup_array به صورت نزولی است. اگر مرتب نشده باشد، نتایج نامعتبر بازگردانده می‌شود." +"(2) یک جستجوی دودویی انجام دهید که بر اساس مرتب شدن lookup_array به صورت " +"صعودی است. اگر مرتب نشده باشد، نتایج نامعتبر بازگردانده می‌شود. \n" +"(-2) یک جستجوی دودویی انجام دهید که بر اساس مرتب شدن lookup_array به صورت " +"نزولی است. اگر مرتب نشده باشد، نتایج نامعتبر بازگردانده می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -342,8 +345,8 @@ msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" -"یک بولین که نشان‌دهنده این است که آیا از نشانه‌گذاری A1 (صحیح) استفاده شود " -"یا از نشانه‌گذاری R1C1 (غلط)." +"یک بولین که نشان‌دهنده این است که آیا از نشانه‌گذاری A1 (صحیح) استفاده شود یا " +"از نشانه‌گذاری R1C1 (غلط)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -393,11 +396,11 @@ msgstr "یک علامت که مشخص می‌کند آیا نقطه‌ی تقا #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" -"یک علامت که مشخص می‌کند آیا آمار رگرسیونی اضافی یا تنها ضرایب خطی و نقطه قطع" -" در محور y بازگردانده شوند." +"یک علامت که مشخص می‌کند آیا آمار رگرسیونی اضافی یا تنها ضرایب خطی و نقطه قطع " +"در محور y بازگردانده شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -418,8 +421,8 @@ msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" -"تعدادی که نشان می‌دهد از کدام سیستم شماره‌گذاری برای نمایش روزهای هفته " -"استفاده شود. به طور پیش‌فرض، شمارش از یکشنبه = 1 شروع می‌شود." +"تعدادی که نشان می‌دهد از کدام سیستم شماره‌گذاری برای نمایش روزهای هفته استفاده " +"شود. به طور پیش‌فرض، شمارش از یکشنبه = 1 شروع می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -428,8 +431,8 @@ msgid "" "A number or string representing which days of the week are considered " "weekends." msgstr "" -"یک عدد یا رشته که نشان می‌دهد کدام روزهای هفته به عنوان آخر هفته در نظر " -"گرفته می‌شوند." +"یک عدد یا رشته که نشان می‌دهد کدام روزهای هفته به عنوان آخر هفته در نظر گرفته " +"می‌شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -484,25 +487,24 @@ msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" -"یک بازه یا آرایه ثابت که شامل شماره سریال‌های تاریخ برای در نظر گرفتن " -"تعطیلات باشد." +"یک بازه یا آرایه ثابت که شامل شماره سریال‌های تاریخ برای در نظر گرفتن تعطیلات " +"باشد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" -"یک بازه یا آرایه ثابت که شامل تاریخ‌هایی است که باید به عنوان تعطیلات در نظر" -" گرفته شوند." +"یک بازه یا آرایه ثابت که شامل تاریخ‌هایی است که باید به عنوان تعطیلات در نظر " +"گرفته شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" -"یک ثابت محدوده یا آرایه که شامل تاریخ‌هایی می‌شود که به عنوان تعطیلات در نظر" -" گرفته می‌شوند." +"یک ثابت محدوده یا آرایه که شامل تاریخ‌هایی می‌شود که به عنوان تعطیلات در نظر " +"گرفته می‌شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -555,18 +557,18 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "یک اختصار متنی برای واحد زمان. مقادیر پذیرفته شده عبارتند از \"Y\" (تعداد " "سال‌های کامل بین start_date و end_date)، \"M\" (تعداد ماه‌های کامل بین " "start_date و end_date)، \"D\" (تعداد روزها بین start_date و end_date)، " "\"MD\" (تعداد روزها بین start_date و end_date بعد از کسر ماه‌های کامل)، " -"\"YM\" (تعداد ماه‌های کامل بین start_date و end_date بعد از کسر سال‌های " -"کامل)، \"YD\" (تعداد روزها بین start_date و end_date، به فرض اینکه " -"start_date و end_date بیش از یک سال فاصله نداشته‌اند)." +"\"YM\" (تعداد ماه‌های کامل بین start_date و end_date بعد از کسر سال‌های کامل)، " +"\"YD\" (تعداد روزها بین start_date و end_date، به فرض اینکه start_date و " +"end_date بیش از یک سال فاصله نداشته‌اند)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -599,8 +601,8 @@ msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "" -"دسترسی به کلیپ‌بورد توسط مرورگر رد شد. لطفاً اجازه دسترسی به کلیپ‌بورد برای " -"این صفحه را در تنظیمات مرورگر خود فعال کنید." +"دسترسی به کلیپ‌بورد توسط مرورگر رد شد. لطفاً اجازه دسترسی به کلیپ‌بورد برای این " +"صفحه را در تنظیمات مرورگر خود فعال کنید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -716,8 +718,8 @@ msgstr "

اعداد یا محدوده‌های اضافی برای اضافه #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "محدوده‌های اضافی که باید معیارهای اضافی بر اساس آن‌ها ارزیابی شوند. مجموعه " "فیلتر شده، تقاطع مجموعه‌های تولید شده توسط هر جفت معیار-محدوده خواهد بود." @@ -750,8 +752,7 @@ msgstr "موارد متن اضافی." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." -msgstr "" -"مقادیر یا بازه‌های اضافی که باید در آن‌ها تعداد فضاهای خالی شمارش شود." +msgstr "مقادیر یا بازه‌های اضافی که باید در آن‌ها تعداد فضاهای خالی شمارش شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -782,8 +783,7 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "" -"مقادیر یا دامنه‌های اضافی که باید هنگام محاسبه مقدار میانه در نظر گرفته " -"شوند." +"مقادیر یا دامنه‌های اضافی که باید هنگام محاسبه مقدار میانه در نظر گرفته شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -863,11 +863,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" -"تمام تاریخ‌ها باید بزرگ‌تر یا مساوی اولین تاریخ در cashflow_dates (%s) " -"باشند." +"تمام تاریخ‌ها باید بزرگ‌تر یا مساوی اولین تاریخ در cashflow_dates (%s) باشند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -917,8 +916,8 @@ msgstr "نرخ بازده داخلی پیش‌بینی‌شده." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "یک عبارت یا ارجاع به یک سلول که شامل یک عبارت است و نمایانگر مقداری منطقی " "مانند TRUE یا FALSE است، یا عبارتی که می‌تواند به یک مقدار منطقی تبدیل شود." @@ -930,8 +929,8 @@ msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." msgstr "" -"یک عبارت یا ارجاع به یک سلول که حاوی یک عبارت است که به یک مقدار منطقی اشاره" -" می‌کند، مانند TRUE یا FALSE." +"یک عبارت یا ارجاع به یک سلول که حاوی یک عبارت است که به یک مقدار منطقی اشاره " +"می‌کند، مانند TRUE یا FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -968,11 +967,11 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"یک شاخص برای این که آیا مرجع سطر/ستون مطلق است. ۱ نشان‌دهنده این است که سطر " -"و ستون مطلق هستند (به عنوان مثال $A$1)، ۲ نشان‌دهنده این است که سطر مطلق و " -"ستون نسبی است (به عنوان مثال A$1)، ۳ نشان‌دهنده این است که سطر نسبی و ستون " -"مطلق است (به عنوان مثال $A1)، و ۴ نشان‌دهنده این است که سطر و ستون نسبی " -"هستند (به عنوان مثال A1)." +"یک شاخص برای این که آیا مرجع سطر/ستون مطلق است. ۱ نشان‌دهنده این است که سطر و " +"ستون مطلق هستند (به عنوان مثال $A$1)، ۲ نشان‌دهنده این است که سطر مطلق و ستون " +"نسبی است (به عنوان مثال A$1)، ۳ نشان‌دهنده این است که سطر نسبی و ستون مطلق " +"است (به عنوان مثال $A1)، و ۴ نشان‌دهنده این است که سطر و ستون نسبی هستند (به " +"عنوان مثال A1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1015,8 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." msgstr "" -"یک محدوده با تاریخ‌هایی که با جریان‌های نقدی در cashflow_amounts مطابقت " -"دارد." +"یک محدوده با تاریخ‌هایی که با جریان‌های نقدی در cashflow_amounts مطابقت دارد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1035,8 +1033,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1123,15 +1120,13 @@ msgstr "هر مقدار واقعی برای محاسبه تانژانت هایپ msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" -"هر عنصر متنی. این می‌تواند یک رشته باشد، یا یک آرایه از رشته‌ها در یک " -"محدوده." +"هر عنصر متنی. این می‌تواند یک رشته باشد، یا یک آرایه از رشته‌ها در یک محدوده." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array." -msgstr "" -"افزودن محدوده‌ها به صورت افقی و متوالی برای بازگرداندن یک آرایه بزرگ‌تر." +msgstr "افزودن محدوده‌ها به صورت افقی و متوالی برای بازگرداندن یک آرایه بزرگ‌تر." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1527,8 +1522,7 @@ msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" -"محاسبه خطای استاندارد مقدار y پیش‌بینی‌شده برای هر x در رگرسیون یک مجموعه " -"داده." +"محاسبه خطای استاندارد مقدار y پیش‌بینی‌شده برای هر x در رگرسیون یک مجموعه داده." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1573,7 +1567,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1667,8 +1662,8 @@ msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" -"نمی‌توان مرتب‌سازی کرد. برای مرتب‌سازی، تنها سلول‌ها یا ترکیب‌هایی را انتخاب" -" کنید که اندازه یکسانی دارند." +"نمی‌توان مرتب‌سازی کرد. برای مرتب‌سازی، تنها سلول‌ها یا ترکیب‌هایی را انتخاب کنید " +"که اندازه یکسانی دارند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2018,8 +2013,7 @@ msgstr "محاسبه مربع r، ضریب همبستگی گشتاوری حاص #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." -msgstr "" -"محاسبه تعداد دوره‌های مورد نیاز برای رسیدن یک سرمایه‌گذاری به یک ارزش." +msgstr "محاسبه تعداد دوره‌های مورد نیاز برای رسیدن یک سرمایه‌گذاری به یک ارزش." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2028,8 +2022,8 @@ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" -"محاسبه نرخ مورد نیاز برای سرمایه‌گذاری که به یک ارزش خاص در یک تعداد خاصی از" -" دوره‌ها برسد." +"محاسبه نرخ مورد نیاز برای سرمایه‌گذاری که به یک ارزش خاص در یک تعداد خاصی از " +"دوره‌ها برسد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3000,8 +2994,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3022,8 +3015,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3046,8 +3039,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3187,8 +3180,7 @@ msgstr "اعداد اویلر، e (~2.718) به توان یک عدد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "ارزیابی تابع [[FUNCTION_NAME]] منجر به خطای تقسیم بر صفر شد." #. module: spreadsheet @@ -3226,8 +3218,7 @@ msgstr "افزودن گروه سطر" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." msgstr "" -"آرایه‌ای را برای ابعاد مشخص شده سطر و ستون گسترش می‌دهد یا با داده‌ها پر " -"می‌کند." +"آرایه‌ای را برای ابعاد مشخص شده سطر و ستون گسترش می‌دهد یا با داده‌ها پر می‌کند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3387,8 +3378,7 @@ msgstr "اولین موقعیت رشته در متن یافت شد، حساس ب #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, ignoring case." -msgstr "" -"موقعیت اولین رشته یافت شده در متن، بدون در نظر گرفتن حروف کوچک و بزرگ." +msgstr "موقعیت اولین رشته یافت شده در متن، بدون در نظر گرفتن حروف کوچک و بزرگ." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3558,18 +3548,18 @@ msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" -"تابع ${name} دارای آرگومان‌های اجباری است که پس از آرگومان‌های اختیاری اعلام" -" شده‌اند. تمام آرگومان‌های اختیاری باید پس از همه آرگومان‌های اجباری باشند." +"تابع ${name} دارای آرگومان‌های اجباری است که پس از آرگومان‌های اختیاری اعلام " +"شده‌اند. تمام آرگومان‌های اختیاری باید پس از همه آرگومان‌های اجباری باشند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" -"تابع ${name} هیچ آرگومان غیر‌تکراری پس از آرگومان‌های تکراری اعلام نشده است." -" تمام آرگومان‌های تکراری باید در انتها اعلام شوند." +"تابع ${name} هیچ آرگومان غیر‌تکراری پس از آرگومان‌های تکراری اعلام نشده است. " +"تمام آرگومان‌های تکراری باید در انتها اعلام شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3611,8 +3601,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" -"تابع [[FUNCTION_NAME]] انتظار دارد که criteria_range و criterion به صورت جفت" -" باشند." +"تابع [[FUNCTION_NAME]] انتظار دارد که criteria_range و criterion به صورت جفت " +"باشند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3628,8 +3618,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" -"تابع [[FUNCTION_NAME]] انتظار دارد مقادیر عددی برای %s، اما یک %s دریافت " -"کرد." +"تابع [[FUNCTION_NAME]] انتظار دارد مقادیر عددی برای %s، اما یک %s دریافت کرد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3745,8 +3734,8 @@ msgid "" "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" "برای یک فرم کلی نمایی y = b*m^x برای برازش منحنی، اگر مقدار TRUE باشد b را " -"محاسبه می‌کند و اگر FALSE باشد، b را برابر با ۱ قرار می‌دهد و فقط مقادیر m " -"را محاسبه می‌کند." +"محاسبه می‌کند و اگر FALSE باشد، b را برابر با ۱ قرار می‌دهد و فقط مقادیر m را " +"محاسبه می‌کند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3757,15 +3746,15 @@ msgid "" "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" "فرم عمومی خطی y = m*x+b برای برازش منحنی داده شده است، اگر TRUE باشد b را " -"محاسبه می‌کند یا b را به 0 وادار می‌کند و فقط مقدارهای m را محاسبه می‌کند " -"اگر FALSE باشد، یعنی برازش منحنی را وادار می‌کند که از مبدأ عبور کند." +"محاسبه می‌کند یا b را به 0 وادار می‌کند و فقط مقدارهای m را محاسبه می‌کند اگر " +"FALSE باشد، یعنی برازش منحنی را وادار می‌کند که از مبدأ عبور کند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -4016,8 +4005,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"اگر عدد منفی باشد، جهت گرد کردن را مشخص می‌کند. اگر 0 یا خالی باشد، از صفر " -"به سمت بیرون گرد می‌شود. در غیر این صورت، به سمت صفر گرد می‌شود." +"اگر عدد منفی باشد، جهت گرد کردن را مشخص می‌کند. اگر 0 یا خالی باشد، از صفر به " +"سمت بیرون گرد می‌شود. در غیر این صورت، به سمت صفر گرد می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4051,7 +4040,8 @@ msgstr "در ارزیابی [[FUNCTION_NAME]]، نمی‌توان '%s' را در #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "در [[FUNCTION_NAME]]، تعداد ستون‌های ماتریس اول (%s) باید برابر با تعداد " @@ -4111,8 +4101,8 @@ msgid "" "Indicates which column in database contains the values to be extracted and " "operated on." msgstr "" -"نشان می‌دهد که کدام ستون در پایگاه داده حاوی مقادیر برای استخراج و کار بر " -"روی آن‌ها است." +"نشان می‌دهد که کدام ستون در پایگاه داده حاوی مقادیر برای استخراج و کار بر روی " +"آن‌ها است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4329,8 +4319,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"تعداد نامعتبر آرگومان‌ها برای تابع %s. انتظار حداقل %s وجود داشت، اما به جای" -" آن %s دریافت شد." +"تعداد نامعتبر آرگومان‌ها برای تابع %s. انتظار حداقل %s وجود داشت، اما به جای " +"آن %s دریافت شد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4934,8 +4924,8 @@ msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" -"سلول‌های ادغام‌شده مانع از انجام این عملیات می‌شوند. سلول‌های مذکور را از " -"ادغام خارج کنید و دوباره تلاش کنید." +"سلول‌های ادغام‌شده مانع از انجام این عملیات می‌شوند. سلول‌های مذکور را از ادغام " +"خارج کنید و دوباره تلاش کنید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5358,8 +5348,7 @@ msgstr "تعداد کوپن‌ها بین تسویه و سررسید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "تعداد روزها بین دو تاریخ در یک سال 360 روزه (ماه های 30 روزه)." #. module: spreadsheet @@ -5459,11 +5448,11 @@ msgid "" "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" "یک روش استفاده از این تابع این است که یک آرایه جستجوی مرتب شده تک‌ردیفی یا " -"تک‌ستونی را برای جستجوی search_key ارائه دهید، به همراه یک آرگومان دوم به " -"نام result_range. روش دیگر این است که این دو آرگومان را در یک آرایه جستجو " -"ترکیب کنید، به طوری که اولین ردیف یا ستون جستجو شده و مقداری از آخرین ردیف " -"یا ستون در آرایه بازگردانده شود. اگر search_key یافت نشود، ممکن است یک تطابق" -" غیر دقیق بازگردانده شود." +"تک‌ستونی را برای جستجوی search_key ارائه دهید، به همراه یک آرگومان دوم به نام " +"result_range. روش دیگر این است که این دو آرگومان را در یک آرایه جستجو ترکیب " +"کنید، به طوری که اولین ردیف یا ستون جستجو شده و مقداری از آخرین ردیف یا ستون " +"در آرایه بازگردانده شود. اگر search_key یافت نشود، ممکن است یک تطابق غیر " +"دقیق بازگردانده شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5547,8 +5536,8 @@ msgstr "چسباندن ویژه" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "کپی کردن از منوی زمینه در این مرورگر پشتیبانی نمی‌شود. به جای آن از کلیدهای " "میانبر ctrl+c / ctrl+v استفاده کنید." @@ -6023,15 +6012,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." -msgstr "" -"نتیجه نمی‌تواند به‌طور خودکار توسعه یابد. لطفاً ستون‌های بیشتری وارد کنید." +msgstr "نتیجه نمی‌تواند به‌طور خودکار توسعه یابد. لطفاً ستون‌های بیشتری وارد کنید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." -msgstr "" -"نتیجه به صورت خودکار قابل گسترش نیست. لطفاً ردیف‌های بیشتری وارد کنید." +msgstr "نتیجه به صورت خودکار قابل گسترش نیست. لطفاً ردیف‌های بیشتری وارد کنید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6064,8 +6051,8 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" -"نسخه فیلتر شده‌ای از محدوده منبع را برمی‌گرداند و تنها سطرها یا ستون‌هایی را" -" که شرایط مشخص شده را برآورده می‌کنند بازمی‌گرداند." +"نسخه فیلتر شده‌ای از محدوده منبع را برمی‌گرداند و تنها سطرها یا ستون‌هایی را که " +"شرایط مشخص شده را برآورده می‌کنند بازمی‌گرداند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6134,8 +6121,7 @@ msgstr "خطای مقدار #N/A را برمی‌گرداند." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort." msgstr "" -"داده‌های اولین n مورد از یک مجموعه داده را پس از انجام مرتب‌سازی " -"برمی‌گرداند." +"داده‌های اولین n مورد از یک مجموعه داده را پس از انجام مرتب‌سازی برمی‌گرداند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6153,8 +6139,7 @@ msgstr "ماتریس دترمینان یک ماتریس مربعی را برمی #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "سلول‌هادر محدوده ای ازبالاترین ارزش را برمی‌گرداند، که با " "مجموعه‌ای از معیارها فیلتر شده است." @@ -6163,11 +6148,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" -"مقدار حداقل را در یک محدوده از سلول‌ها که بر اساس مجموعه‌ای از معیارها فیلتر" -" شده است، برمی‌گرداند." +"مقدار حداقل را در یک محدوده از سلول‌ها که بر اساس مجموعه‌ای از معیارها فیلتر " +"شده است، برمی‌گرداند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6216,8 +6200,7 @@ msgstr "عدد را بر اساس قوانین استاندارد رند می‌ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6923,8 +6906,8 @@ msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" -"TRUE یا FALSE نشان‌دهنده اینکه آیا sort_column به ترتیب صعودی مرتب می‌شود یا" -" خیر. FALSE آن را به ترتیب نزولی مرتب می‌کند." +"TRUE یا FALSE نشان‌دهنده اینکه آیا sort_column به ترتیب صعودی مرتب می‌شود یا " +"خیر. FALSE آن را به ترتیب نزولی مرتب می‌کند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7194,11 +7177,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" -"آرایه یا دامنه‌ای که داده‌های موردنظر را شامل می‌شود، به گونه‌ای ساختار " -"یافته است که سطر اول شامل برچسب‌هایی برای مقادیر هر ستون است." +"آرایه یا دامنه‌ای که داده‌های موردنظر را شامل می‌شود، به گونه‌ای ساختار یافته " +"است که سطر اول شامل برچسب‌هایی برای مقادیر هر ستون است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7213,8 +7196,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "" -"آرایه یا محدوده‌ای از مقادیر که با ورودی‌های متناظر در array_y کاهش یافته، " -"به توان دو رسیده و با هم جمع می‎‌شوند." +"آرایه یا محدوده‌ای از مقادیر که با ورودی‌های متناظر در array_y کاهش یافته، به " +"توان دو رسیده و با هم جمع می‎‌شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7233,8 +7216,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"محدوده یا آرایه‌ای از مقادیر که مجذورهای آن‌ها به مجذورهای ورودی‌های متناظر " -"در array_x اضافه و جمع خواهند شد." +"محدوده یا آرایه‌ای از مقادیر که مجذورهای آن‌ها به مجذورهای ورودی‌های متناظر در " +"array_x اضافه و جمع خواهند شد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7250,8 +7233,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "آرایه یا محدوده مقادیری که مربع‌هایشان توسط مربع‌های ورودی‌های متناظر در " "array_y کاهش می‌یابد و با هم اضافه می‌شوند." @@ -7263,8 +7246,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"آرایه یا محدوده‌ای از مقادیر که مربع‌های آنها از مربع‌های ورودی‌های متناظر " -"در array_x کم و با هم جمع خواهند شد." +"آرایه یا محدوده‌ای از مقادیر که مربع‌های آنها از مربع‌های ورودی‌های متناظر در " +"array_x کم و با هم جمع خواهند شد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7330,8 +7313,7 @@ msgstr "مقدار پایه نامعتبر است" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "محدوده‌های cashflow_amounts و cashflow_dates باید ابعاد یکسانی داشته باشند." @@ -7345,8 +7327,8 @@ msgstr "مقادیر جریان نقدی باید شامل مقادیر منفی #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "سلولی که شماره ستون آن برگردانده خواهد شد. ستون A به شماره ۱ متناظر است. " "به‌طور پیش‌فرض، تابع از سلولی که فرمول در آن وارد شده است، استفاده می‌کند." @@ -7358,8 +7340,8 @@ msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"سلولی که شماره ردیف آن برگردانده خواهد شد. به‌طور پیش‌فرض، این تابع از سلولی" -" استفاده می‌کند که فرمول در آن وارد شده است." +"سلولی که شماره ردیف آن برگردانده خواهد شد. به‌طور پیش‌فرض، این تابع از سلولی " +"استفاده می‌کند که فرمول در آن وارد شده است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7398,8 +7380,8 @@ msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" -"شاخص ستون مقدار برای بازگشت داده می‌شود، جایی که اولین ستون در محدوده با عدد" -" 1 شماره‌گذاری می‌شود." +"شاخص ستون مقدار برای بازگشت داده می‌شود، جایی که اولین ستون در محدوده با عدد " +"1 شماره‌گذاری می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7426,8 +7408,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7451,8 +7432,8 @@ msgid "" "errors." msgstr "" "کنترل برای نادیده گرفتن فضاهای خالی و خطاها. 0 (پیش‌فرض) برای حفظ تمام " -"مقادیر، 1 برای نادیده گرفتن فضاهای خالی، 2 برای نادیده گرفتن خطاها، و 3 برای" -" نادیده گرفتن فضاهای خالی و خطاها است." +"مقادیر، 1 برای نادیده گرفتن فضاهای خالی، 2 برای نادیده گرفتن خطاها، و 3 برای " +"نادیده گرفتن فضاهای خالی و خطاها است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7528,7 +7509,8 @@ msgstr "محتوایی که بر اساس ورودی‌های منحصر به ف #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" "متنی که وارد کرده‌اید در %s قوانین اعتبارسنجی داده‌ها را روی سلول نقض می‌کند:\n" @@ -7748,11 +7730,10 @@ msgstr "میزان مؤثر (%s) باید حتماً بیشتر از 0 باشد. #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" -"تاریخ پایان دوره‌ای که از آن برای محاسبه تعداد روزهای کاری خالص استفاده " -"می‌شود." +"تاریخ پایان دوره‌ای که از آن برای محاسبه تعداد روزهای کاری خالص استفاده می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7767,8 +7748,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"پایان تاریخی که باید در محاسبه در نظر گرفته شود. باید به سلولی که حاوی تاریخ" -" است، ارجاع دهد، یا تابعی که نوع تاریخ را بازمی‌گرداند، یا یک عدد باشد." +"پایان تاریخی که باید در محاسبه در نظر گرفته شود. باید به سلولی که حاوی تاریخ " +"است، ارجاع دهد، یا تابعی که نوع تاریخ را بازمی‌گرداند، یا یک عدد باشد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7777,8 +7758,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"پایان تاریخی که باید در محاسبه در نظر گرفته شود. باید به یک سلول حاوی تاریخ،" -" تابعی که نوع تاریخ بازمی‌گرداند، یا یک عدد ارجاع داده شود." +"پایان تاریخی که باید در محاسبه در نظر گرفته شود. باید به یک سلول حاوی تاریخ، " +"تابعی که نوع تاریخ بازمی‌گرداند، یا یک عدد ارجاع داده شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7957,8 +7938,7 @@ msgid "" "The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" -"اولین محدوده‌ای که مقادیر آن با مقادیر متناظر در محدوده‌های دیگر ضرب " -"می‌شوند." +"اولین محدوده‌ای که مقادیر آن با مقادیر متناظر در محدوده‌های دیگر ضرب می‌شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8021,8 +8001,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "اولین مقدار یا محدوده‌ای که باید هنگام محاسبه مقدار میانه در نظر گرفته شود." @@ -8049,8 +8028,7 @@ msgstr "اولین مقدار." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "اولین دوره (%s) باید کوچکتر یا برابر با آخرین دوره (%s) باشد." #. module: spreadsheet @@ -8108,15 +8086,15 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" -"تابع [[FUNCTION_NAME]] انتظار می‌رود که یک مقدار عددی بزرگتر یا مساوی ۱ " -"باشد، اما %s دریافت می‌کند." +"تابع [[FUNCTION_NAME]] انتظار می‌رود که یک مقدار عددی بزرگتر یا مساوی ۱ باشد، " +"اما %s دریافت می‌کند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "عملکرد [[FUNCTION_NAME]] انتظار یک مقدار عددی دارد، اما '%s' یک رشته است و " "نمی‌تواند به عدد تبدیل شود." @@ -8125,8 +8103,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "تابع [[FUNCTION_NAME]] دارای یک آرگومان با مقدار '%s' است. باید یکی از این " "مقادیر باشد: %s." @@ -8163,6 +8141,12 @@ msgstr "ارزش آینده که پس از انجام پرداخت نهایی ب msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "ارزش_آینده (%s) باید به طور کامل مثبت باشد." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8188,8 +8172,8 @@ msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" -"از شاخص سمت چپ رشته‌ باید استخراج را آغاز کنید. اولین کاراکتر در رشته شاخص ۱" -" را دارد." +"از شاخص سمت چپ رشته‌ باید استخراج را آغاز کنید. اولین کاراکتر در رشته شاخص ۱ " +"را دارد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8213,8 +8197,7 @@ msgstr "شاخص ستون که باید از محدوده مرجع سلول‌ه #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "شاخص سطری که باید از داخل محدوده مرجع سلول‌ها بازگردانده شود." #. module: spreadsheet @@ -8379,8 +8362,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "حداکثر (%s) و حداقل (%s) باید اعداد صحیح باشند زمانی که whole_number برابر " "با TRUE است." @@ -8433,8 +8415,8 @@ msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" -"متاسیفانه منوی مرتبط با این نمودار هیچ اقدامی ندارد. لطفاً نمودار را به منوی" -" دیگری پیوند دهید." +"متاسیفانه منوی مرتبط با این نمودار هیچ اقدامی ندارد. لطفاً نمودار را به منوی " +"دیگری پیوند دهید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8506,8 +8488,8 @@ msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "" -"ارزش فعلی خالص یک سرمایه‌گذاری بر اساس مجموعه‌ای از جریان‌های نقدی دوره ای و" -" یک نرخ تنزیل." +"ارزش فعلی خالص یک سرمایه‌گذاری بر اساس مجموعه‌ای از جریان‌های نقدی دوره ای و یک " +"نرخ تنزیل." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8561,11 +8543,11 @@ msgstr "تعداد ستون‌ها در آرایه محدود شده." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" -"تعداد ستون‌ها در آرایه توسعه یافته. اگر ارائه نشده باشد، ستون‌ها توسعه " -"نخواهند یافت." +"تعداد ستون‌ها در آرایه توسعه یافته. اگر ارائه نشده باشد، ستون‌ها توسعه نخواهند " +"یافت." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8637,8 +8619,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" -"تعداد ماه‌ها قبل (عدد منفی) یا بعد (عدد مثبت) از 'start_date' که باید در نظر" -" گرفته شود." +"تعداد ماه‌ها قبل (عدد منفی) یا بعد (عدد مثبت) از 'start_date' که باید در نظر " +"گرفته شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8739,8 +8721,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "تعداد ارقام مهم در سمت راست نقطه اعشار که باید حفظ شوند." #. module: spreadsheet @@ -8915,11 +8896,9 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" -"الگویی که برای قالب‌بندی عدد به کار می‌رود، داخل علامت نقل قول قرار گرفته " -"است." +"الگویی که برای قالب‌بندی عدد به کار می‌رود، داخل علامت نقل قول قرار گرفته است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8958,8 +8937,7 @@ msgstr "الگو یا آزمونی که باید بر روی محدوده اعم #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "پرسنتیلی که مقدار آن در داده‌ها محاسبه و برگشت داده خواهد شد." #. module: spreadsheet @@ -9180,8 +9158,7 @@ msgstr "محدوده سلول‌هایی که از آن حداقل تعیین خ #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range of cells from which the number of unique values will be counted." -msgstr "" -"محدوده‌ای از سلول‌ها که تعداد مقادیر منحصر به فرد از آن شمارش خواهد شد." +msgstr "محدوده‌ای از سلول‌ها که تعداد مقادیر منحصر به فرد از آن شمارش خواهد شد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9281,18 +9258,18 @@ msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" -"محدوده‌ای که برای جستجو در نظر گرفته می‌شود. اولین ستون در محدوده برای کلیدی" -" که در search_key مشخص شده است جستجو می‌شود." +"محدوده‌ای که برای جستجو در نظر گرفته می‌شود. اولین ستون در محدوده برای کلیدی " +"که در search_key مشخص شده است جستجو می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" -"دامنه‌ای که برای جستجو در نظر گرفته می‌شود. اولین ردیف در دامنه برای کلیدی " -"که در search_key مشخص شده است جستجو می‌شود." +"دامنه‌ای که برای جستجو در نظر گرفته می‌شود. اولین ردیف در دامنه برای کلیدی که " +"در search_key مشخص شده است جستجو می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9434,8 +9411,7 @@ msgstr "استدلال ردیف‌ها (%s) باید کاملاً مثبت با msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." -msgstr "" -"استدلال‌های سطرها (%s) باید بزرگ‌تر یا مساوی با تعداد سطرهای آرایه باشد." +msgstr "استدلال‌های سطرها (%s) باید بزرگ‌تر یا مساوی با تعداد سطرهای آرایه باشد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9477,15 +9453,15 @@ msgstr "کوواریانس نمونه‌ای از یک مجموعه داده." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"روش جستجو. ۱ (پیش‌فرض) بزرگترین مقدار کمتر یا مساوی search_key را پیدا " -"می‌کند وقتی که range به ترتیب صعودی مرتب شده است. ۰ مقدار دقیق را پیدا " -"می‌کند وقتی که range نامرتب است. -۱ کوچکترین مقدار بزرگتر یا مساوی " -"search_key را پیدا می‌کند وقتی که range به ترتیب نزولی مرتب شده است." +"روش جستجو. ۱ (پیش‌فرض) بزرگترین مقدار کمتر یا مساوی search_key را پیدا می‌کند " +"وقتی که range به ترتیب صعودی مرتب شده است. ۰ مقدار دقیق را پیدا می‌کند وقتی " +"که range نامرتب است. -۱ کوچکترین مقدار بزرگتر یا مساوی search_key را پیدا " +"می‌کند وقتی که range به ترتیب نزولی مرتب شده است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9601,18 +9577,18 @@ msgstr "تاریخ شروع برای در نظر گرفتن در محاسبه." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"تاریخ شروع برای در نظر گرفتن در محاسبه. باید ارجاعی به یک سلول حاوی یک تاریخ" -" باشد، یک تابع که نوع تاریخ را برمی‌گرداند، یا یک عدد." +"تاریخ شروع برای در نظر گرفتن در محاسبه. باید ارجاعی به یک سلول حاوی یک تاریخ " +"باشد، یک تابع که نوع تاریخ را برمی‌گرداند، یا یک عدد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "تاریخ شروع برای در نظر گرفتن در محاسبه. باید به یک سلول حاوی تاریخ، یک تابع " "بازگشت‌دهنده نوع تاریخ، یا یک عدد ارجاع داشته باشد." @@ -9870,8 +9846,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "واحدهای کسر مورد نظر، به‌عنوان مثال ۸ برای 1/8 یا ۳۲ برای 1/32." #. module: spreadsheet @@ -9955,8 +9930,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" -"مقداری که برای آن باید کسینوس معکوس هذلولی محاسبه شود. باید بزرگ‌تر یا مساوی" -" ۱ باشد." +"مقداری که برای آن باید کسینوس معکوس هذلولی محاسبه شود. باید بزرگ‌تر یا مساوی " +"۱ باشد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9988,8 +9963,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "مقداری که باید معکوس سینوس آن محاسبه شود. باید بین -1 و 1 باشد، شامل خود " "آنها." @@ -10325,8 +10300,7 @@ msgstr "ارزش گرد کردن به نزدیکترین مضرب صحیح از #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding down." -msgstr "" -"مقداری که باید به تعداد مکان اعشار گرد شود، همواره به پایین گرد می‌شود." +msgstr "مقداری که باید به تعداد مکان اعشار گرد شود، همواره به پایین گرد می‌شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10591,8 +10565,8 @@ msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" -"این عملیات به دلیل یک ادغام ممکن نیست. لطفاً ابتدا ادغام‌ها را حذف کنید و " -"سپس دوباره تلاش کنید." +"این عملیات به دلیل یک ادغام ممکن نیست. لطفاً ابتدا ادغام‌ها را حذف کنید و سپس " +"دوباره تلاش کنید." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11022,8 +10996,7 @@ msgstr "مقدار برابر با %s نیست" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "مقدار نزدیک به یک چارک خاص از یک مجموعه‌داده که شامل 0 و 4 نمی‌شود." #. module: spreadsheet @@ -11239,7 +11212,8 @@ msgstr "وقتی مقدار است" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." -msgstr "هنگامی که پایان هفته یک رشته (%s) است، باید از \"0\" یا \"1\" تشکیل شده باشد." +msgstr "" +"هنگامی که پایان هفته یک رشته (%s) است، باید از \"0\" یا \"1\" تشکیل شده باشد." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11295,12 +11269,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"آیا پیام‌های متنی خالی از نتایج تفکیک حذف شوند یا خیر. رفتار پیش‌فرض این است" -" که جداکننده‌های متوالی به عنوان یکی در نظر گرفته شوند (اگر TRUE). اگر FALSE" -" باشد، مقادیر سلول‌های خالی بین جداکننده‌های متوالی اضافه می‌شوند." +"آیا پیام‌های متنی خالی از نتایج تفکیک حذف شوند یا خیر. رفتار پیش‌فرض این است " +"که جداکننده‌های متوالی به عنوان یکی در نظر گرفته شوند (اگر TRUE). اگر FALSE " +"باشد، مقادیر سلول‌های خالی بین جداکننده‌های متوالی اضافه می‌شوند." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11313,7 +11289,8 @@ msgstr "آیا پرداخت‌ها در پایان (0) یا ابتدای (1) ه #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" "آیا آرایه باید بر اساس ستون اسکن شود. True آرایه را به صورت ستونی و false " @@ -11409,8 +11386,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "" -"سطر یا ستون ارائه شده از سلول‌ها را پس از تعداد مشخصی از عناصر، با ستون‌ها " -"کپی می‌کند تا یک آرایه جدید تشکیل شود." +"سطر یا ستون ارائه شده از سلول‌ها را پس از تعداد مشخصی از عناصر، با ستون‌ها کپی " +"می‌کند تا یک آرایه جدید تشکیل شود." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11439,15 +11416,15 @@ msgstr "تعداد آرگومان‌ها اشتباه است. تعداد زوج #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." msgstr "" -"اندازه اشتباهی برای %s. اندازه مورد انتظار در محدوده ۱x%s بود. اندازه دریافت" -" شده %sx%s است." +"اندازه اشتباهی برای %s. اندازه مورد انتظار در محدوده ۱x%s بود. اندازه دریافت " +"شده %sx%s است." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "مقدار اشتباه از 'display_ties_mode'. انتظار می‌رفت یک عدد مثبت بین ۰ و ۳ " "باشد. دریافت شد %s." @@ -11456,8 +11433,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." -msgstr "" -"مقدار 'n' اشتباه است. انتظار یک عدد مثبت می‌رفت. مقدار دریافت شده: %s." +msgstr "مقدار 'n' اشتباه است. انتظار یک عدد مثبت می‌رفت. مقدار دریافت شده: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11537,8 +11513,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] دارای تعداد آرگومان ناسازگار #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] ابعاد نامتناسبی برای آرگومان %s دارد (%s در مقابل %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet/i18n/fi.po index e88a26d89b32f..7ffc9e3bc5b7a 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/fi.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:31+0000\n" "Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" "Language-Team: Finnish , 2024 # Nathan Grognet , 2024 @@ -12,20 +12,21 @@ # Wil Odoo, 2025 # Camille Dantinne , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" -"Une chaîne de caractères, éventuellement vide, ou une référence pour valider" -" une chaîne. Si elle est vide, le texte sera simplement concaténé." +"Une chaîne de caractères, éventuellement vide, ou une référence pour valider " +"une chaîne. Si elle est vide, le texte sera simplement concaténé." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -205,8 +206,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s N'est pas un jour valide du mois (il doit s'agir d'un nombre entre 1 et " "31)" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)" msgstr "" -"%s n'est pas une heure valide (il doit s'agir d'un nombre compris entre 0 et" -" 23)" +"%s n'est pas une heure valide (il doit s'agir d'un nombre compris entre 0 et " +"23)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)" msgstr "" -"%s n'est pas un trimestre valide (il doit s'agir d'un nombre compris entre 1" -" et 4)" +"%s n'est pas un trimestre valide (il doit s'agir d'un nombre compris entre 1 " +"et 4)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -283,8 +283,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Correspondance exacte. \n" -" (-1) Renvoyer l'élément inférieur suivant si aucune correspondance. \n" -" (1) Renvoyer l'élément supérieur suivant si aucune correspondance.. \n" +" (-1) Renvoyer l'élément inférieur suivant si aucune " +"correspondance. \n" +" (1) Renvoyer l'élément supérieur suivant si aucune " +"correspondance.. \n" " (2) Correspondance générique." #. module: spreadsheet @@ -293,14 +295,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Commencer la recherche au premier élément. \n" " (-1) Commencer la recherche au dernier élément. \n" -" (2) Exécuter une recherche binaire qui repose sur lookup_array en ordre croissant. Si non trié, des résultats non valides seront renvoyés. \n" -" (-2) Exécuter une recherche binaire qui repose sur lookup_array en ordre décroissant. Si non trié, des résultats non valides seront renvoyés.\n" +" (2) Exécuter une recherche binaire qui repose sur lookup_array en " +"ordre croissant. Si non trié, des résultats non valides seront renvoyés. \n" +" (-2) Exécuter une recherche binaire qui repose sur lookup_array en " +"ordre décroissant. Si non trié, des résultats non valides seront renvoyés.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -370,8 +376,8 @@ msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" -"Un booléen indiquant s'il faut utiliser la notation de style A1 (TRUE) ou la" -" notation de style R1C1 (FALSE)." +"Un booléen indiquant s'il faut utiliser la notation de style A1 (TRUE) ou la " +"notation de style R1C1 (FALSE)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -416,15 +422,14 @@ msgstr "Un indicateur spécifiant si la pente doit être calculée ou non" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not." msgstr "" -"Un indicateur spécifiant si l'ordonnée à l'origine doit être calculée ou " -"non." +"Un indicateur spécifiant si l'ordonnée à l'origine doit être calculée ou non." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Un indicateur spécifiant si des statistiques de régression supplémentaires " "doivent être renvoyées ou si seuls les coefficients linéaires et l'ordonnée " @@ -450,8 +455,8 @@ msgid "" "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" "Un nombre indiquant le système de numérotation à utiliser pour représenter " -"les jours de la semaine. Par défaut, les décomptes commençant par dimanche =" -" 1." +"les jours de la semaine. Par défaut, les décomptes commençant par dimanche = " +"1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -524,19 +529,18 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" -"Une plage ou une constante de tableau contenant les dates à considérer comme" -" des congés." +"Une plage ou une constante de tableau contenant les dates à considérer comme " +"des congés." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" -"Une plage ou une constante de tableau contenant les dates à considérer comme" -" des congés." +"Une plage ou une constante de tableau contenant les dates à considérer comme " +"des congés." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -592,20 +596,20 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Abréviation textuelle de l'unité de temps. Les valeurs acceptées sont \"Y\" " "(le nombre d'années entières entre la start_date et la end_date), \"M\" (le " -"nombre de mois entiers entre la start_date et la end_date), \"D\" (le nombre" -" de jours entre la start_date et la end_date), \"MD\" (le nombre de jours " +"nombre de mois entiers entre la start_date et la end_date), \"D\" (le nombre " +"de jours entre la start_date et la end_date), \"MD\" (le nombre de jours " "entre la start_date et la end_date après avoir soustrait le nombre de mois " "entiers), \"YM\" (le nombre de mois entiers entre la start_date et la " "end_date après avoir soustrait le nombre d'années entières), \"YD\" (le " -"nombre de jours entre la start_date et la end_date, prenant en considération" -" que la start_date et la end_date ne sont pas séparées de plus d'un an)." +"nombre de jours entre la start_date et la end_date, prenant en considération " +"que la start_date et la end_date ne sont pas séparées de plus d'un an)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -758,8 +762,8 @@ msgstr "Chiffres ou plages supplémentaires à ajouter à value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Plages supplémentaires sur lesquelles évaluer les critères supplémentaires. " "L'ensemble filtré sera l'intersection des ensembles produits par chaque " @@ -794,8 +798,7 @@ msgstr "Élément(s) de texte supplémentaire(s)" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." msgstr "" -"Valeurs ou plages supplémentaires dans lesquelles compter le nombre de " -"vides." +"Valeurs ou plages supplémentaires dans lesquelles compter le nombre de vides." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -914,8 +917,8 @@ msgstr "Toutes les feuilles" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Toutes les dates devraient être supérieures ou équivalentes à la première " "date dans les cashflow_dates (%s)." @@ -969,8 +972,8 @@ msgstr "Une estimation du taux de rendement interne." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Une expression ou référence à une cellule contenant une expression qui " "représente une valeur logique, c'est-à-dire TRUE ou FALSE ou une expression " @@ -1043,8 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." msgstr "" -"Une plage contenant les revenus ou les paiements associés à " -"l'investissement." +"Une plage contenant les revenus ou les paiements associés à l'investissement." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1089,13 +1091,13 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite lors du collage du contenu.\n" -" Ceci est probablement dû à une incompatibilité liée à la version de la feuille de calcul." +" Ceci est probablement dû à une incompatibilité liée à la version " +"de la feuille de calcul." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite. Soumettez un ticket d'assistance via " "odoo.com/help." @@ -1200,8 +1202,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array." msgstr "" -"Ajoute des plages verticalement et dans l'ordre pour obtenir un tableau plus" -" grand." +"Ajoute des plages verticalement et dans l'ordre pour obtenir un tableau plus " +"grand." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1553,8 +1555,8 @@ msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" -"Calcule la valeur attendue y pour un x spécifié sur la base d'une régression" -" linéaire d'un ensemble de données." +"Calcule la valeur attendue y pour un x spécifié sur la base d'une régression " +"linéaire d'un ensemble de données." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1618,8 +1620,8 @@ msgid "" "Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized " "ranges." msgstr "" -"Calcule la somme des produits des entrées correspondantes dans des plages de" -" taille égale." +"Calcule la somme des produits des entrées correspondantes dans des plages de " +"taille égale." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1644,10 +1646,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Calcule les valeurs comme suit :\n" -"((valeur dans la cellule) x (Total général des totaux généraux)) / ((Grand Total des lignes) x (Grand Total des colonnes))" +"((valeur dans la cellule) x (Total général des totaux généraux)) / ((Grand " +"Total des lignes) x (Grand Total des colonnes))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1657,7 +1661,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Calcule les valeurs comme suit :\n" -"(valeur de l'élément) / (valeur de l'élément parent du champ de base sélectionné)" +"(valeur de l'élément) / (valeur de l'élément parent du champ de base " +"sélectionné)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2071,8 +2076,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset." msgstr "" -"Calcule le coefficient de corrélation des rangs de Spearman d'un ensemble de" -" données." +"Calcule le coefficient de corrélation des rangs de Spearman d'un ensemble de " +"données." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2110,8 +2115,8 @@ msgstr "" msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "" -"Calcule le nombre de périodes nécessaires pour qu'un investissement atteigne" -" une valeur." +"Calcule le nombre de périodes nécessaires pour qu'un investissement atteigne " +"une valeur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2161,8 +2166,8 @@ msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." msgstr "" -"Pensez à utiliser une formule de tableau croisé dynamique : %s. Ou réinsérez" -" le tableau croisé statique depuis le menu Données." +"Pensez à utiliser une formule de tableau croisé dynamique : %s. Ou réinsérez " +"le tableau croisé statique depuis le menu Données." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2204,8 +2209,7 @@ msgstr "Convertit un nombre en texte selon un format spécifié." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure." -msgstr "" -"Permet de convertir une valeur numérique en une autre unité de mesure." +msgstr "Permet de convertir une valeur numérique en une autre unité de mesure." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3094,8 +3098,8 @@ msgid "" "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." msgstr "" -"Affiche le classement des valeurs sélectionnées dans un champ spécifique, en" -" listant la valeur la plus grande dans le champ comme 1, et chaque valeur " +"Affiche le classement des valeurs sélectionnées dans un champ spécifique, en " +"listant la valeur la plus grande dans le champ comme 1, et chaque valeur " "plus petite avec un rang plus élevé." #. module: spreadsheet @@ -3106,16 +3110,15 @@ msgid "" "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." msgstr "" -"Affiche le classement des valeurs sélectionnées dans un champ spécifique, en" -" listant la valeur la plus petite dans le champ comme 1, et chaque valeur " +"Affiche le classement des valeurs sélectionnées dans un champ spécifique, en " +"listant la valeur la plus petite dans le champ comme 1, et chaque valeur " "plus grande avec un rang plus élevé." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Affiche la valeur des éléments successifs dans le champ de base en tant que " "total cumulatif." @@ -3127,8 +3130,8 @@ msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." msgstr "" -"Affiche la valeur de chaque ligne ou catégorie en pourcentage du total de la" -" ligne ou de la catégorie." +"Affiche la valeur de chaque ligne ou catégorie en pourcentage du total de la " +"ligne ou de la catégorie." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3140,11 +3143,11 @@ msgstr "Affiche la valeur saisie dans le champ." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" -"Affiche les valeurs en pourcentage du total général de toutes les valeurs ou" -" points de données dans le rapport." +"Affiche les valeurs en pourcentage du total général de toutes les valeurs ou " +"points de données dans le rapport." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3153,8 +3156,8 @@ msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "" -"Affiche les valeurs en pourcentage de la valeur de l'élément de base dans le" -" champ de base." +"Affiche les valeurs en pourcentage de la valeur de l'élément de base dans le " +"champ de base." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3163,15 +3166,15 @@ msgid "" "Displays values as the difference from the value of the Base item in the " "Base field." msgstr "" -"Affiche les valeurs comme la différence par rapport à la valeur de l'élément" -" de base dans le champ de base." +"Affiche les valeurs comme la différence par rapport à la valeur de l'élément " +"de base dans le champ de base." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Affiche les valeurs comme la différence en pourcentage par rapport à la " "valeur de l'élément de base dans le champ de base." @@ -3313,8 +3316,7 @@ msgstr "Le nombre d'Euler, e (~2.718) élevé à une puissance." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "L'évaluation de la fonction [[FUNCTION_NAME]] a provoqué une erreur de " "division par zéro." @@ -3382,8 +3384,8 @@ msgstr "Février" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" msgstr "" -"Le champ \"%s\" n'a pas été trouvé dans le tableau croisé dynamique pour le" -" calcul d'affichage de la mesure" +"Le champ \"%s\" n'a pas été trouvé dans le tableau croisé dynamique pour le " +"calcul d'affichage de la mesure" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3688,8 +3690,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"Function ${name} a un argument qui a été déclaré avec plus d'un type dont le" -" type 'META'. Le type 'META' peut uniquement être déclaré seul." +"Function ${name} a un argument qui a été déclaré avec plus d'un type dont le " +"type 'META'. Le type 'META' peut uniquement être déclaré seul." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3706,8 +3708,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "La fonction ${name} a des arguments non répétables déclarés après ceux " "répétables. Tous les arguments répétables doivent être déclarés en dernier." @@ -3718,8 +3720,8 @@ msgstr "" msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" -"La fonction %s demande au paramètre %s de faire référence à une cellule ou à" -" une plage." +"La fonction %s demande au paramètre %s de faire référence à une cellule ou à " +"une plage." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3741,8 +3743,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." -msgstr "" -"La fonction [[FUNCTION_NAME]] a causé une erreur de division par zéro." +msgstr "La fonction [[FUNCTION_NAME]] a causé une erreur de division par zéro." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3774,8 +3775,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" -"Fonction [[FUNCTION_NAME]] s'attend à des valeurs de %s, mais a obtenu un " -"%s." +"Fonction [[FUNCTION_NAME]] s'attend à des valeurs de %s, mais a obtenu un %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3800,8 +3800,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "" -"La valeur du paramètre 2 de la fonction [[FUNCTION_NAME]] est hors " -"sélection." +"La valeur du paramètre 2 de la fonction [[FUNCTION_NAME]] est hors sélection." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3915,8 +3914,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Calcule, à partir de données partielles concernant une tendance linéaire, " "différents paramètres de la tendance linéaire idéale à l'aide de la méthode " @@ -4175,8 +4174,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"Si le nombre est négatif, précise le sens de l'arrondi. Si 0 ou vide, il est" -" arrondi à l'opposé de zéro. Sinon, il est arrondi vers zéro." +"Si le nombre est négatif, précise le sens de l'arrondi. Si 0 ou vide, il est " +"arrondi à l'opposé de zéro. Sinon, il est arrondi vers zéro." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4185,8 +4184,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" -"Si le nombre est négatif, précise le sens de l'arrondi. Si 0 ou vide, il est" -" arrondi vers zéro. Sinon, il est arrondi à l'opposé de zéro." +"Si le nombre est négatif, précise le sens de l'arrondi. Si 0 ou vide, il est " +"arrondi vers zéro. Sinon, il est arrondi à l'opposé de zéro." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4211,10 +4210,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"Dans [[FUNCTION_NAME]], le nombre de colonnes de la première matrice (%s) doit être égal au \n" +"Dans [[FUNCTION_NAME]], le nombre de colonnes de la première matrice (%s) " +"doit être égal au \n" " nombre de lignes de la deuxième matrice (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4412,8 +4413,7 @@ msgstr "Taux d'intérêt d'un placement de rente." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." msgstr "" -"Taux de rendement interne compte tenu des flux de trésorerie non " -"périodiques." +"Taux de rendement interne compte tenu des flux de trésorerie non périodiques." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4466,8 +4466,8 @@ msgid "" "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" "Nom de fonction invalide %s. Les noms de fonction peuvent contenir " -"exclusivement des valeurs alphanumériques séparées par des points (.) ou des" -" traits de soulignement (_)" +"exclusivement des valeurs alphanumériques séparées par des points (.) ou des " +"traits de soulignement (_)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4955,8 +4955,8 @@ msgstr "Recherche" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" msgstr "" -"Le point d'inflexion inférieur doit être plus petit que le point d'inflexion" -" supérieur" +"Le point d'inflexion inférieur doit être plus petit que le point d'inflexion " +"supérieur" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5186,8 +5186,8 @@ msgstr "Minimum des valeurs d'une plage de type tableau." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" msgstr "" -"La limite inférieure de la plage doit être inférieure à la limite supérieure" -" de la plage" +"La limite inférieure de la plage doit être inférieure à la limite supérieure " +"de la plage" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5534,8 +5534,7 @@ msgstr "Nombre de bons de réduction entre le règlement et l'échéance." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Nombre de jours entre deux dates sur une année de 360 jours (mois de 30 " "jours)." @@ -5639,8 +5638,8 @@ msgid "" "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" "L'une des méthodes d'utilisation de cette fonction est de fournir une ligne " -"ou colonne search_array triée pour rechercher la search_key avec un deuxième" -" argument, result_rang. L'autre méthode consiste à combiner ces deux " +"ou colonne search_array triée pour rechercher la search_key avec un deuxième " +"argument, result_rang. L'autre méthode consiste à combiner ces deux " "arguments dans un search_array dans lequel la première ligne ou colonne est " "recherchée et la valeur est renvoyée depuis la dernière ligne ou colonne du " "tableau. Si la search_key n'est pas trouvée, une correspondance non exacte " @@ -5728,8 +5727,8 @@ msgstr "Collage spécial" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "L'action coller depuis le menu contexte n'est pas prise en charge par ce " "navigateur. Utilisez plutôt les raccourcis clavier ctrl+c / ctrl+v." @@ -6205,24 +6204,24 @@ msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" -"Le résultat n'a pas pu être développé automatiquement. Veuillez insérer plus" -" de colonnes et de lignes." +"Le résultat n'a pas pu être développé automatiquement. Veuillez insérer plus " +"de colonnes et de lignes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "" -"Le résultat n'a pas pu être développé automatiquement. Veuillez insérer plus" -" de colonnes." +"Le résultat n'a pas pu être développé automatiquement. Veuillez insérer plus " +"de colonnes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "" -"Le résultat n'a pas pu être développé automatiquement. Veuillez insérer plus" -" de lignes." +"Le résultat n'a pas pu être développé automatiquement. Veuillez insérer plus " +"de lignes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6269,8 +6268,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension." -msgstr "" -"Renvoie une matrice unitaire n x n, où n est la dimension de l'entrée." +msgstr "Renvoie une matrice unitaire n x n, où n est la dimension de l'entrée." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6279,8 +6277,8 @@ msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." msgstr "" -"Renvoie une référence d'intervalle décalée d'un nombre spécifié de lignes et" -" de colonnes par rapport à une référence de cellule de départ." +"Renvoie une référence d'intervalle décalée d'un nombre spécifié de lignes et " +"de colonnes par rapport à une référence de cellule de départ." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6353,8 +6351,7 @@ msgstr "Renvoie le déterminant d'une matrice carrée." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Renvoie la valeur maximale dans une plage de cellules, filtrée par un " "ensemble de critères." @@ -6363,8 +6360,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Renvoie la valeur minimale dans une plage de cellules, filtrée par un " "ensemble de critères." @@ -6416,8 +6412,7 @@ msgstr "Arrondit un nombre selon des règles standard." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "Arrondit un nombre à l'entier inférieur ou égal le plus proche." #. module: spreadsheet @@ -6828,8 +6823,8 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" -"Trie les lignes d'un tableau ou d'une plage données par les valeurs d'une ou" -" plusieurs colonnes." +"Trie les lignes d'un tableau ou d'une plage données par les valeurs d'une ou " +"plusieurs colonnes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7400,11 +7395,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" -"Le tableau ou la page contenant les données à prendre en compte, structurées" -" de manière à ce que la première ligne contient les libellés des valeurs de " +"Le tableau ou la page contenant les données à prendre en compte, structurées " +"de manière à ce que la première ligne contient les libellés des valeurs de " "chaque colonne." #. module: spreadsheet @@ -7459,8 +7454,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Le tableau ou la plage de valeurs dont les carrés seront réduits par les " "carrés des entrées correspondantes dans tableau_y et additionnés." @@ -7539,8 +7534,7 @@ msgstr "La valeur de référence n'est pas valide" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Les plages cashflow_amounts et cashflow_dates doivent avoir les mêmes " "dimensions." @@ -7555,11 +7549,11 @@ msgstr "Le cashflow_amounts doit inclure des valeurs négatives et positives" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"La cellule dont le numéro de colonne sera renvoyé. La colonne A correspond à" -" 1. Par défaut, la fonction utilise la cellule dans laquelle la formule est " +"La cellule dont le numéro de colonne sera renvoyé. La colonne A correspond à " +"1. Par défaut, la fonction utilise la cellule dans laquelle la formule est " "inscrite." #. module: spreadsheet @@ -7611,8 +7605,8 @@ msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" -"L'indice de colonne de la valeur à renvoyer, la première colonne de la plage" -" ayant le numéro 1." +"L'indice de colonne de la valeur à renvoyer, la première colonne de la plage " +"ayant le numéro 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7642,8 +7636,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Les arguments des colonnes doivent être compris entre -%s et %s " "(actuellement %s), à l'exclusion de 0." @@ -7670,8 +7663,7 @@ msgid "" msgstr "" "Contrôle permettant d'ignorer les blancs et les erreurs. 0 (par défaut) " "permet de conserver toutes les valeurs, 1 permet d'ignorer les blancs, 2 " -"permet d'ignorer les erreurs et 3 permet d'ignorer les blancs et les " -"erreurs." +"permet d'ignorer les erreurs et 3 permet d'ignorer les blancs et les erreurs." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7752,10 +7744,12 @@ msgstr "Les données à filtrer par entrées uniques." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Les données que vous avez saisies dans %s ne respectent pas la règle de validation des données définie pour la cellule :\n" +"Les données que vous avez saisies dans %s ne respectent pas la règle de " +"validation des données définie pour la cellule :\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7771,8 +7765,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"La date pour laquelle il faut déterminer le numéro de semaine ISO. Doit être" -" une référence à une cellule contenant une date, une fonction renvoyant un " +"La date pour laquelle il faut déterminer le numéro de semaine ISO. Doit être " +"une référence à une cellule contenant une date, une fonction renvoyant un " "type de date ou un nombre." #. module: spreadsheet @@ -7975,8 +7969,8 @@ msgstr "Le taux effectif (%s) doit être strictement supérieur à 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "La date de fin de la période à partir de laquelle le nombre de jours " "ouvrables nets est calculé." @@ -7994,9 +7988,9 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"La date de fin à prendre en compte dans le calcul. Doit être une référence à" -" une cellule contenant une DATE, une fonction renvoyant un type de DATE ou " -"un nombre." +"La date de fin à prendre en compte dans le calcul. Doit être une référence à " +"une cellule contenant une DATE, une fonction renvoyant un type de DATE ou un " +"nombre." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8005,9 +7999,9 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"La date de fin à prendre en compte lors du calcul. Doit être une référence à" -" une cellule contenant une date, une fonction renvoyant un type de date ou " -"un nombre." +"La date de fin à prendre en compte lors du calcul. Doit être une référence à " +"une cellule contenant une date, une fonction renvoyant un type de date ou un " +"nombre." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8068,8 +8062,7 @@ msgstr "L'argument extract_length (%s) doit être positif ou nul." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." -msgstr "" -"Le facteur (%s) doit être positif lorsque la valeur (%s) est positive." +msgstr "Le facteur (%s) doit être positif lorsque la valeur (%s) est positive." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8254,8 +8247,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "La première valeur ou plage à prendre en compte lors du calcul de la valeur " "médiane." @@ -8284,8 +8276,7 @@ msgstr "La première valeur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "La first_period (%s) doit être inférieure ou égale à la last_period (%s)." @@ -8353,21 +8344,21 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" -"La fonction [[FUNCTION_NAME]] attend une valeur numérique, mais '%s' est une" -" chaîne de caractères et ne peut pas être converti en un nombre." +"La fonction [[FUNCTION_NAME]] attend une valeur numérique, mais '%s' est une " +"chaîne de caractères et ne peut pas être converti en un nombre." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" -"La fonction [[FUNCTION_NAME]] a un argument dont la valeur est '%s'. Il doit" -" s'agir de l'un des éléments suivants : %s." +"La fonction [[FUNCTION_NAME]] a un argument dont la valeur est '%s'. Il doit " +"s'agir de l'un des éléments suivants : %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8403,6 +8394,12 @@ msgstr "La valeur future restante après le paiement final." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "La future_value (%s) doit être strictement positive." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8454,8 +8451,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "L'indice de la ligne à renvoyer dans la plage de cellules de référence." @@ -8621,8 +8617,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Le maximum (%s) et le minimum (%s) doivent être des entiers lorsque " "whole_number est TRUE." @@ -8678,8 +8673,8 @@ msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" -"Le menu lié à ce graphique n'a pas d'action correspondante. Veuillez lier le" -" graphique à un autre menu." +"Le menu lié à ce graphique n'a pas d'action correspondante. Veuillez lier le " +"graphique à un autre menu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8808,8 +8803,8 @@ msgstr "Le nombre de colonnes du tableau contraint." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Le nombre de colonnes dans le tableau développé. Si manquant, les colonnes " "ne seront pas développées." @@ -8993,8 +8988,7 @@ msgstr "Le nombre de lignes à renvoyer" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Le nombre de chiffres significatifs à droite de la virgule à conserver." @@ -9019,8 +9013,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation." -msgstr "" -"Le nombre de la période de paiement pour terminer le calcul cumulatif." +msgstr "Le nombre de la période de paiement pour terminer le calcul cumulatif." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9081,8 +9074,8 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" -"Le nombre pour renverser le signe. De façon analogue, le nombre à multiplier" -" par -1." +"Le nombre pour renverser le signe. De façon analogue, le nombre à multiplier " +"par -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9179,8 +9172,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Le modèle à utiliser pour formater le nombre, entre guillemets." #. module: spreadsheet @@ -9220,8 +9212,7 @@ msgstr "Le modèle ou le test à appliquer à la plage." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" "Le percentile dont la valeur dans les données sera calculée et renvoyée." @@ -9277,16 +9268,16 @@ msgstr "La période doit se situer entre 1 et number_of_periods (%s)" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value" msgstr "" -"Le tableau croisé dynamique ne peut pas être créé car la cellule %s contient" -" une valeur réservée." +"Le tableau croisé dynamique ne peut pas être créé car la cellule %s contient " +"une valeur réservée." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" msgstr "" -"Le tableau croisé dynamique ne peut pas être créé car la cellule %s contient" -" une erreur" +"Le tableau croisé dynamique ne peut pas être créé car la cellule %s contient " +"une erreur" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9416,8 +9407,8 @@ msgid "" msgstr "" "La plage à partir de laquelle un résultat doit être renvoyé. La valeur " "renvoyée correspond à l'endroit où la search_key est trouvée dans la " -"search_range. Cette plage ne doit comporter qu'une seule ligne ou colonne et" -" ne doit pas être utilisée si on utilise la méthode search_result_array." +"search_range. Cette plage ne doit comporter qu'une seule ligne ou colonne et " +"ne doit pas être utilisée si on utilise la méthode search_result_array." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9475,8 +9466,7 @@ msgstr "La plage de cellules sur laquelle le critère1 doit être évalué." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of dependent data." -msgstr "" -"La plage représentant le tableau ou la matrice de données dépendantes." +msgstr "La plage représentant le tableau ou la matrice de données dépendantes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9567,8 +9557,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "La plage à prendre en compte pour la recherche. La première ligne de la " "plage est recherchée pour la clé spécifiée dans search_key." @@ -9722,8 +9712,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" -"Les arguments des rangées doivent être compris entre -%s et %s (actuellement" -" %s), à l'exclusion de 0." +"Les arguments des rangées doivent être compris entre -%s et %s (actuellement " +"%s), à l'exclusion de 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9759,16 +9749,16 @@ msgstr "La covariance de l'échantillon d'un ensemble de données." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "La méthode de recherche. 1 (par défaut) recherche la plus grande valeur " "inférieure ou égale à search_key lorsque la plage est triée par ordre " -"croissant. 0 recherche la valeur exacte lorsque la plage n'est pas triée. -1" -" recherche la plus petite valeur supérieure ou égale à search_key lorsque la" -" plage est triée par ordre décroissant." +"croissant. 0 recherche la valeur exacte lorsque la plage n'est pas triée. -1 " +"recherche la plus petite valeur supérieure ou égale à search_key lorsque la " +"plage est triée par ordre décroissant." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9892,23 +9882,23 @@ msgstr "La date de début à prendre en compte lors du calcul." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"La date de début à prendre en compte dans le calcul. Doit être une référence" -" à une cellule contenant une DATE, une fonction renvoyant un type de DATE ou" -" un nombre." +"La date de début à prendre en compte dans le calcul. Doit être une référence " +"à une cellule contenant une DATE, une fonction renvoyant un type de DATE ou " +"un nombre." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"La date de début à prendre en compte lors du calcul. Doit être une référence" -" à une cellule contenant une date, une fonction renvoyant un type de date ou" -" un nombre." +"La date de début à prendre en compte lors du calcul. Doit être une référence " +"à une cellule contenant une date, une fonction renvoyant un type de date ou " +"un nombre." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10166,8 +10156,7 @@ msgstr "L'unité de mesure dans laquelle convertir la valeur" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" "Les unités de la fraction souhaitée, par ex. 8 pour les 1/8èmes ou 32 pour " "les 1/32èmes." @@ -10176,8 +10165,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." -msgstr "" -"Les unités de la fraction, par ex. 8 pour 1/8èmes ou 32 pour 1/32èmes." +msgstr "Les unités de la fraction, par ex. 8 pour 1/8èmes ou 32 pour 1/32èmes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10291,8 +10279,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "La valeur pour laquelle il faut calculer l'arc sinus. Doit être comprise " "entre -1 et 1 inclus." @@ -10601,8 +10589,7 @@ msgstr "La valeur à interpréter comme un pourcentage." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error." -msgstr "" -"La valeur à renvoyer si la valeur elle-même n'est pas #N/A une erreur." +msgstr "La valeur à renvoyer si la valeur elle-même n'est pas #N/A une erreur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10889,16 +10876,15 @@ msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" -"Cette fonction prend deux codes de devise comme arguments et renvoie le taux" -" de change de la première devise à la seconde comme un nombre flottant" +"Cette fonction prend deux codes de devise comme arguments et renvoie le taux " +"de change de la première devise à la seconde comme un nombre flottant" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane." msgstr "" -"L'opération n'est pas autorisée en raison d'un chevauchement d'un volet " -"figé." +"L'opération n'est pas autorisée en raison d'un chevauchement d'un volet figé." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11084,7 +11070,8 @@ msgid "" "\n" "%(errors)s" msgstr "" -"Oups ! Il semble que le fichier de la feuille de calcul contienne des données invalides.\n" +"Oups ! Il semble que le fichier de la feuille de calcul contienne des " +"données invalides.\n" "\n" "%(errors)s" @@ -11351,8 +11338,7 @@ msgstr "La valeur n'est pas égale à %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Valeur la plus proche d'un quartile spécifique d'un ensemble de données à " "l'exclusion de 0 et 4." @@ -11631,11 +11617,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Suppression ou non des messages textuels vides dans les résultats du fractionnement. Le comportement par défaut est de traiter\n" -"les délimiteurs consécutifs comme un seul (si TRUE). Si FALSE, les valeurs des cellules vides sont ajoutées entre les délimiteurs consécutifs." +"Suppression ou non des messages textuels vides dans les résultats du " +"fractionnement. Le comportement par défaut est de traiter\n" +"les délimiteurs consécutifs comme un seul (si TRUE). Si FALSE, les valeurs " +"des cellules vides sont ajoutées entre les délimiteurs consécutifs." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11649,10 +11639,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Indique si le tableau doit être analysé par colonne. Vrai scanne le tableau par colonne et faux (par défaut)\n" +"Indique si le tableau doit être analysé par colonne. Vrai scanne le tableau " +"par colonne et faux (par défaut)\n" "scanne le tableau par ligne." #. module: spreadsheet @@ -11680,8 +11672,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to filter the data by columns or by rows." -msgstr "" -"Indique si les données doivent être filtrées par colonne ou par ligne." +msgstr "Indique si les données doivent être filtrées par colonne ou par ligne." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11761,8 +11752,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" -"Enveloppe la ligne ou la colonne de cellules fournie par des lignes après un" -" nombre précisé d'éléments pour former un nouveau tableau." +"Enveloppe la ligne ou la colonne de cellules fournie par des lignes après un " +"nombre précisé d'éléments pour former un nouveau tableau." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11787,8 +11778,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Valeur erronée de 'display_ties_mode'. On s'attendait à un nombre positif " "entre 0 et 3. On a obtenu %s." @@ -11823,8 +11814,7 @@ msgstr "Cumul annuel (YTD)" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas fusionner des cellules à l'intérieur d'un filtre " -"existant." +"Vous ne pouvez pas fusionner des cellules à l'intérieur d'un filtre existant." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11878,11 +11868,9 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] n'a pas le bon nombre d'arguments %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] n'a pas les mêmes dimensions pour l'argument %s (%s vs " -"%s)." +"[[FUNCTION_NAME]] n'a pas les mêmes dimensions pour l'argument %s (%s vs %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/he.po b/addons/spreadsheet/i18n/he.po index a20a2dae06b4f..7090bfb6fb792 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/he.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # yacov mosbacher , 2024 # Ofir Blum , 2024 @@ -26,20 +26,21 @@ # Ha Ketem , 2025 # Yoram Lavi, 2025 # or balmas, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: or balmas, 2025\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: 2;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -214,8 +215,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s אינו יום חוקי בחודש (זה צריך להיות מספר בין 1 ל-31)." #. module: spreadsheet @@ -282,8 +282,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -399,8 +401,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -486,8 +488,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -547,9 +548,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -698,8 +699,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -837,8 +838,8 @@ msgstr "כל הגיליונות" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -886,8 +887,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -985,8 +986,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1510,7 +1510,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2930,8 +2931,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2952,8 +2952,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2976,8 +2976,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3117,8 +3117,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3488,8 +3487,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3671,8 +3670,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3954,7 +3953,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5238,8 +5238,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5421,8 +5420,8 @@ msgstr "הדבקה מיוחדת" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6022,16 +6021,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6081,8 +6078,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7035,7 +7031,8 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" -"המערך או הטווח מכיל ערכי תלות (y) הידועים מראש, המשמשים להתאמת עקומת צמיחה מעריכית אידיאלית.\n" +"המערך או הטווח מכיל ערכי תלות (y) הידועים מראש, המשמשים להתאמת עקומת צמיחה " +"מעריכית אידיאלית.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -7052,10 +7049,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" -"המערך או הטווח המכיל את הנתונים שיש לשקול, בנוי כך שהשורה הראשונה מכילה את התוויות עבור ערכי כל עמודה.\n" +"המערך או הטווח המכיל את הנתונים שיש לשקול, בנוי כך שהשורה הראשונה מכילה את " +"התוויות עבור ערכי כל עמודה.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -7083,7 +7081,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" -"המערך או הטווח של הערכים שיפורטו מהכניסות המתאימות ב-array_x, התוצאה בריבוע, וכל התוצאות הללו יוספו יחד.\n" +"המערך או הטווח של הערכים שיפורטו מהכניסות המתאימות ב-array_x, התוצאה בריבוע, " +"וכל התוצאות הללו יוספו יחד.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -7093,7 +7092,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"המערך או הטווח של הערכים שמריבועיהם יוספו לריבועים של הכניסות המתאימות ב-array_x ויוספו יחד.\n" +"המערך או הטווח של הערכים שמריבועיהם יוספו לריבועים של הכניסות המתאימות " +"ב-array_x ויוספו יחד.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -7108,8 +7108,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7184,8 +7184,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7198,8 +7197,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7272,8 +7271,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7373,7 +7371,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7585,8 +7584,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7844,8 +7843,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7870,8 +7868,7 @@ msgstr "הערך הראשון." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7932,16 +7929,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7976,6 +7973,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8022,8 +8025,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8181,8 +8183,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8356,8 +8357,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8528,8 +8529,7 @@ msgstr "מספר השורות להחזרה" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8701,8 +8701,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8740,8 +8739,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9057,8 +9055,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9239,10 +9237,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9357,16 +9355,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9620,8 +9618,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9732,8 +9729,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10748,8 +10745,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11018,8 +11014,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11033,7 +11031,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11156,8 +11155,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11241,8 +11240,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/hi.po b/addons/spreadsheet/i18n/hi.po index 1f0a88b3eba27..a2f3abb00f823 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/hi.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/hi.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Ronald Kung, 2025 # Ujjawal Pathak, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -193,8 +193,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -261,8 +260,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -378,8 +379,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -465,8 +466,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -526,9 +526,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -865,8 +865,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -964,8 +964,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1489,7 +1488,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2909,8 +2909,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2931,8 +2930,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2955,8 +2954,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3096,8 +3095,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3467,8 +3465,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3650,8 +3648,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3933,7 +3931,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5217,8 +5216,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5400,8 +5398,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5997,16 +5995,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6056,8 +6052,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7023,8 +7018,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7069,8 +7064,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7145,8 +7140,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7159,8 +7153,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7233,8 +7227,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7330,7 +7323,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7542,8 +7536,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7801,8 +7795,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7827,8 +7820,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7889,16 +7881,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7933,6 +7925,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7979,8 +7977,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8138,8 +8135,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8313,8 +8309,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8485,8 +8481,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8658,8 +8653,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8697,8 +8691,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9014,8 +9007,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9196,10 +9189,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9314,16 +9307,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9577,8 +9570,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9689,8 +9681,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10705,8 +10697,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10975,8 +10966,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10990,7 +10983,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11113,8 +11107,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11198,8 +11192,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/hr.po b/addons/spreadsheet/i18n/hr.po index d9ef3419a9d88..9e202ea848c0f 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/hr.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # Milan Tribuson , 2024 # Matija Gudlin, 2024 @@ -22,20 +22,23 @@ # Zvonimir Galic, 2025 # Goran Kliska , 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -208,8 +211,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -276,8 +278,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "2 columns" -msgstr "" +msgstr "2 stupca" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -393,8 +397,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -480,8 +484,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -541,9 +544,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -692,8 +695,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -831,8 +834,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -880,8 +883,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -979,8 +982,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1504,7 +1506,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2924,8 +2927,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2946,8 +2948,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2970,8 +2972,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3111,8 +3113,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3482,8 +3483,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3665,8 +3666,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3948,7 +3949,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5232,8 +5234,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5415,8 +5416,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5602,7 +5603,7 @@ msgstr "Pregled" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Preview text" -msgstr "" +msgstr "Pregled tekst" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6012,16 +6013,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6071,8 +6070,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6250,7 +6248,7 @@ msgstr "Točka-zarez" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Razdjelnik" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7038,8 +7036,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7084,8 +7082,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7160,8 +7158,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7174,8 +7171,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7248,8 +7245,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7345,7 +7341,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7557,8 +7554,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7816,8 +7813,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7842,8 +7838,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7904,16 +7899,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7948,6 +7943,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7994,8 +7995,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8153,8 +8153,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8328,8 +8327,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8500,8 +8499,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8673,8 +8671,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8712,8 +8709,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9029,8 +9025,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9211,10 +9207,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9329,16 +9325,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9592,8 +9588,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9704,8 +9699,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10720,8 +10715,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10990,8 +10984,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11005,7 +11001,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11128,8 +11125,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11213,8 +11210,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/hu.po b/addons/spreadsheet/i18n/hu.po index c2ccaca4cb769..571fb3d4ae857 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/hu.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Bognár István , 2024 # Csaba Tóth , 2024 @@ -17,19 +17,19 @@ # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 # Pammer József, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Pammer József, 2025\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -271,8 +270,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -388,8 +389,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -475,8 +476,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -536,9 +536,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -974,8 +974,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1499,7 +1498,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2919,8 +2919,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2941,8 +2940,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2965,8 +2964,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3106,8 +3105,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3477,8 +3475,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3660,8 +3658,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3943,7 +3941,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5227,8 +5226,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5410,8 +5408,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6007,16 +6005,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6066,8 +6062,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7033,8 +7028,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7079,8 +7074,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7155,8 +7150,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7169,8 +7163,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7243,8 +7237,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7340,7 +7333,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7552,8 +7546,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7811,8 +7805,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7837,8 +7830,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7899,16 +7891,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7943,6 +7935,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7989,8 +7987,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8148,8 +8145,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8323,8 +8319,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8495,8 +8491,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8668,8 +8663,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8707,8 +8701,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9024,8 +9017,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9206,10 +9199,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9324,16 +9317,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9587,8 +9580,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9699,8 +9691,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10715,8 +10707,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10985,8 +10976,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11000,7 +10993,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11123,8 +11117,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11208,8 +11202,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/id.po b/addons/spreadsheet/i18n/id.po index 9ad2306df9026..2c0446f5de18d 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/id.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/id.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Ikhsanul Wirsa , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"%(replaceable_count)s yang cocok diganti. %(irreplaceable_count)s yang cocok" -" tidak dapat diganti karena mereka bagian dari formula." +"%(replaceable_count)s yang cocok diganti. %(irreplaceable_count)s yang cocok " +"tidak dapat diganti karena mereka bagian dari formula." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s bukan merupakan hari dari bulan yang valid (harus merupakan angka dari 1 " "sampai 31)" @@ -224,8 +223,7 @@ msgstr "%s bukan merupakan jam valid (harus merupakan angka antara 0 dan 23)" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)" -msgstr "" -"%s bukan merupakan menit valid (harus merupakan angka antara 0 dan 59)" +msgstr "%s bukan merupakan menit valid (harus merupakan angka antara 0 dan 59)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -245,8 +243,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)" -msgstr "" -"%s bukan merupakan detik valid (harus merupakan angka antara 0 dan 59)" +msgstr "%s bukan merupakan detik valid (harus merupakan angka antara 0 dan 59)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -282,14 +279,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Cari mulai dari item pertama. \n" " (-1) Cari mulai dari item terakhir. \n" -" (2) Lakukan pencarian binary yang bergantung pada lookup_array yang disortir dalam urutan naik. Bila tidak disortir, hasil tidak valid akan diberikkan. \n" -" (-2) Lakukan pencarian binary yang bergantung pada lookup_array yang disortir dalam urutan turun. Bila tidak disortir, hasil tidak valid akan diberikkan.\n" +" (2) Lakukan pencarian binary yang bergantung pada lookup_array yang " +"disortir dalam urutan naik. Bila tidak disortir, hasil tidak valid akan " +"diberikkan. \n" +" (-2) Lakukan pencarian binary yang bergantung pada lookup_array yang " +"disortir dalam urutan turun. Bila tidak disortir, hasil tidak valid akan " +"diberikkan.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -410,8 +413,8 @@ msgstr "Flag yang menentukan apakah untuk menghitung intercept atau tidak." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Flag menentukan apakah untuk mengembalikan statistik regresi tambahan atau " "hanya koefisien linier dan y-intercept " @@ -507,11 +510,10 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" -"Range atau array konstan yang memiliki tanggal untuk dipertimbangkan sebagai" -" hari libur." +"Range atau array konstan yang memiliki tanggal untuk dipertimbangkan sebagai " +"hari libur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -572,9 +574,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Singkatan teks untuk satuan waktu. Value yang diterima adalah \"Y\" " @@ -583,8 +585,8 @@ msgstr "" "(jumlah hari di antara start_date dan end_date), \"MD\" (jumlah hari di " "antara start_date dan end_date setelah mengurangi bulan), \"YM\" (bilangan " "bulat menandakan bulan di antara start_date dan end_date setelah mengurangi " -"tahun), \"YD\" (jumlah hari di antara start_date dan end_date, mengasumsikan" -" start_date dan end_date tidak terpisah lebih dari satu tahun)." +"tahun), \"YD\" (jumlah hari di antara start_date dan end_date, mengasumsikan " +"start_date dan end_date tidak terpisah lebih dari satu tahun)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -617,8 +619,8 @@ msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "" -"Akses ke clipboard ditolak oleh browser. Mohon aktifkan izin clipboard untuk" -" halaman ini dari pengaturan browser Anda." +"Akses ke clipboard ditolak oleh browser. Mohon aktifkan izin clipboard untuk " +"halaman ini dari pengaturan browser Anda." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -733,8 +735,8 @@ msgstr "Angka atau range tambahan untuk ditambahkan ke value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Range tambahan untuk mengevaluasi kriteria tambahan. Set yang difilter akan " "menjadi intersection dari set yang dihasilkan oleh setiap pasang range " @@ -883,8 +885,8 @@ msgstr "Semua sheet" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Semua tanggal harus lebih besar atau sama dengan tanggal pertama di " "cashflow_dates (%s)." @@ -938,8 +940,8 @@ msgstr "Estimasi nilai ROR." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Expression atau referensi ke cell yang memiliki expression yang mewakili " "beberapa logical value, contoh TRUE atau FALSE, atau expression yang dapat " @@ -978,8 +980,8 @@ msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" msgstr "" -"Indikator metode menghitung hari apa untuk digunakan. (0) Metode US NASD (1)" -" Metode Eropa" +"Indikator metode menghitung hari apa untuk digunakan. (0) Metode US NASD (1) " +"Metode Eropa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1001,8 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." -msgstr "" -"Integer menentukan ukuran dimensi dari unit matrix. Ini harus positif." +msgstr "Integer menentukan ukuran dimensi dari unit matrix. Ini harus positif." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1010,8 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." msgstr "" -"Range yang memiliki penghasilan atau pembayaran terasosiasi dengan " -"investasi." +"Range yang memiliki penghasilan atau pembayaran terasosiasi dengan investasi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." msgstr "" -"Range dengan jumlah baris dan kolom yang sama yang mewakili matrix yang mana" -" perkalian inversnya akan dihitung." +"Range dengan jumlah baris dan kolom yang sama yang mewakili matrix yang mana " +"perkalian inversnya akan dihitung." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1059,8 +1059,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Terjadi error yang tidak terduga. Submit tiket bantuan di odoo.com/help." @@ -1558,8 +1557,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates the sum of squares of the differences of values in two array." -msgstr "" -"Menghitung jumlah dari selisih nilai yang dikuadratkan dari dua array." +msgstr "Menghitung jumlah dari selisih nilai yang dikuadratkan dari dua array." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1601,10 +1599,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Menghitung nilai sebagai berikut:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" -"Menghitung rate yang dibutuhkan agar investasi mencapai value tertentu dalam" -" jumlah periode tertentu." +"Menghitung rate yang dibutuhkan agar investasi mencapai value tertentu dalam " +"jumlah periode tertentu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2272,8 +2272,7 @@ msgstr "Hitung value tergantung pada lebih dari satu kriteria." msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "" -"Hitung jumlah value unik dalam range, difilter berdasarkan kumpulan " -"kriteria." +"Hitung jumlah value unik dalam range, difilter berdasarkan kumpulan kriteria." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3055,8 +3054,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Menampilkan nilai untuk barang yang berturut-turut di field Base sebagai " "total dijalankan." @@ -3081,8 +3079,8 @@ msgstr "Menampilkan value yang dimasukkan di field." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Menampilkan value sebagai persentase dari grand total semua value atau data " "point di laporan." @@ -3109,11 +3107,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" -"Menampilikan value sebagai persentase perbedaan dari value dari item Base di" -" field Base." +"Menampilikan value sebagai persentase perbedaan dari value dari item Base di " +"field Base." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3252,8 +3250,7 @@ msgstr "Bilangan Euler, e (~2.718) yang dipangkatkan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Evaluasi fungsi [[FUNCTION_NAME]] yang disebabkan kesalahan dibagi dengan " "nol." @@ -3317,7 +3314,8 @@ msgstr "Februari" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" -msgstr "Field \"%s\" tidak ditemukan di pivot untuk mengukur perhitungan tampilan" +msgstr "" +"Field \"%s\" tidak ditemukan di pivot untuk mengukur perhitungan tampilan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3632,8 +3630,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Fungsi ${name} memiliki argumen tidak berulang yang dideklarasikan setelah " "argumen berulang. Semua argumen berulang harus dideklarasikan terakhir." @@ -3698,8 +3696,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" -"Fungsi [[FUNCTION_NAME]] mengharapkan nilai nomor untuk %s, tapi mendapatkan" -" %s." +"Fungsi [[FUNCTION_NAME]] mengharapkan nilai nomor untuk %s, tapi mendapatkan " +"%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3814,9 +3812,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"Diberikan bentuk eksponensial umum y = b*m^x untuk fitting kurva, menghitung" -" b jika TRUE atau memaksa b menjadi 1 dan hanya menghitung nilai m jika " -"FALSE." +"Diberikan bentuk eksponensial umum y = b*m^x untuk fitting kurva, menghitung " +"b jika TRUE atau memaksa b menjadi 1 dan hanya menghitung nilai m jika FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3834,8 +3831,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Bila diberikan data parsial mengenai tren linear, hitung beragam parameter " "mengenai tren linear ideal menggunakan metode least-square." @@ -4127,10 +4124,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"Pada [[FUNCTION_NAME]], jumlah kolom di matriks pertama (%s) harus sama dengan\n" +"Pada [[FUNCTION_NAME]], jumlah kolom di matriks pertama (%s) harus sama " +"dengan\n" " jumlah kolom pada matriks kedua (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4404,8 +4403,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Jumlah argumen tidak valid untuk fungsi %s. Minimum yang diharapkan %s, tapi" -" malah mendapatkan %s. " +"Jumlah argumen tidak valid untuk fungsi %s. Minimum yang diharapkan %s, tapi " +"malah mendapatkan %s. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4414,8 +4413,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"Jumlah argumen tidak valid untuk fungsi %s. Semua argumen diharapkan setelah" -" posisi %s untuk disuplaikan oleh kelompok argumen %s" +"Jumlah argumen tidak valid untuk fungsi %s. Semua argumen diharapkan setelah " +"posisi %s untuk disuplaikan oleh kelompok argumen %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5390,8 +5389,8 @@ msgstr "Tidak setara." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" msgstr "" -"Operator tidak diimplementasikan %s untuk jenis formatting yang kondisional:" -" %s" +"Operator tidak diimplementasikan %s untuk jenis formatting yang " +"kondisional: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5440,8 +5439,7 @@ msgstr "Jumlah kupon di antara settlement dan maturity." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Jumlah hari di antara dua tanggal pada tahun yang 360-hari (satu bulan 30 " "hari)." @@ -5542,13 +5540,13 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"Salah satu metode penggunaan fungsi ini adalah dengan menyediakan satu baris" -" atau kolom yang telah diurutkan sebagai search_array untuk dicari " -"search_key dengan argumen kedua yaitu result_range. Cara lainnya adalah " -"dengan menggabungkan kedua argumen tersebut menjadi satu search_array di " -"mana baris atau kolom pertama dicari dan ada nilai yang dikembalikan dari " -"baris atau kolom terakhir dalam array. Jika search_key tidak ditemukan, " -"hasil yang dikembalikan adalah hasil yang paling dekat." +"Salah satu metode penggunaan fungsi ini adalah dengan menyediakan satu baris " +"atau kolom yang telah diurutkan sebagai search_array untuk dicari search_key " +"dengan argumen kedua yaitu result_range. Cara lainnya adalah dengan " +"menggabungkan kedua argumen tersebut menjadi satu search_array di mana baris " +"atau kolom pertama dicari dan ada nilai yang dikembalikan dari baris atau " +"kolom terakhir dalam array. Jika search_key tidak ditemukan, hasil yang " +"dikembalikan adalah hasil yang paling dekat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5632,8 +5630,8 @@ msgstr "Special paste" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Menempel dari menu konteks tidak didukung di browser ini. Gunakan shortcut " "keyboard ctrl+c / ctrl+v." @@ -5719,8 +5717,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"Pivot mengupdate hanya pekerjaan dengan tabel pivot dinamik. Gunakan %s atau" -" masukkan ulang pivot statik dari menu data." +"Pivot mengupdate hanya pekerjaan dengan tabel pivot dinamik. Gunakan %s atau " +"masukkan ulang pivot statik dari menu data." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6154,8 +6152,8 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" -"Kembalikan sumber range yang difilter, mengembalikkan hanya baris atau kolom" -" yang memenuhi kondisi tertentu." +"Kembalikan sumber range yang difilter, mengembalikkan hanya baris atau kolom " +"yang memenuhi kondisi tertentu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6227,8 +6225,7 @@ msgstr "Kembalikkan nilai error #N/A." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort." -msgstr "" -"Mengembalikkan n item pertama di kelompok data setelah melakukan sort." +msgstr "Mengembalikkan n item pertama di kelompok data setelah melakukan sort." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6246,8 +6243,7 @@ msgstr "Mengembalikan determinan matriks dari matriks persegi." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Kemballikkan nilai maksimum di range of cell, difilter berdasarkan kumpulan " "kriteria." @@ -6256,8 +6252,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Kembalikkan nilai minimum di range of cells, difilter berdasarkan kumpulan " "kriteria." @@ -6309,8 +6304,7 @@ msgstr "Bulatkan bilangan sesuai dengan peraturan standar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Membulatkan angka ke bawah ke integer terdekat yang lebih kecil dari atau " "sama dengannya." @@ -6683,8 +6677,8 @@ msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" -"Beberapa karakter yang digunakan tidak diizinkan dalam nama lembar (Karakter" -" yang dilarang adalah %s)." +"Beberapa karakter yang digunakan tidak diizinkan dalam nama lembar (Karakter " +"yang dilarang adalah %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7125,8 +7119,7 @@ msgstr "Periode amortisasi, dalam bentuk jumlah periode." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "" -"Jumlah yang diinvestasikan (tanpa memperdulikkan face value setiap " -"security)." +"Jumlah yang diinvestasikan (tanpa memperdulikkan face value setiap security)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7294,8 +7287,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Array atau range memiliki data yang dipertimbangkan, distruktur sedemikian " "rupa supaya baris pertama memiliki label untuk setiap nilai kolom." @@ -7350,8 +7343,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Array atau range berisi value yang mana kuadratnya akan dikurangi dengan " "kuadrat dari entri yang sesuai di array_y dan ditambahkan bersama." @@ -7430,8 +7423,7 @@ msgstr "Nilai baseline tidak valid" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Range cashflow_amounts dan cashflow_dates harus memiliki dimensi yang sama." @@ -7445,8 +7437,8 @@ msgstr "cashflow_amounts harus termasuk nilai negatif dan positif." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Cell yang mana nomor kolomnya akan dikembalikkan. Kolom A merujuk ke 1. " "Secara default, fungsi menggunakan cell di mana formula dimasukkan." @@ -7458,8 +7450,8 @@ msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"Cell yang mana angka barisnya akan dikembalikkan. Secara default, fungsi ini" -" menggunakan cell di mana formula dimasukkan." +"Cell yang mana angka barisnya akan dikembalikkan. Secara default, fungsi ini " +"menggunakan cell di mana formula dimasukkan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7529,10 +7521,8 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." -msgstr "" -"Argument kolom harus di antara -%s dan %s (mendapatkan %s), kecuali 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgstr "Argument kolom harus di antara -%s dan %s (mendapatkan %s), kecuali 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7555,8 +7545,8 @@ msgid "" "errors." msgstr "" "Opsi pengontrol untuk mengabaikan blank dan error. 0 (default) adalah untuk " -"menyimpan semua value, 1 untuk mengabaikan blank, 2 untuk mengabaikan error," -" dan 3 untuk mengabaikan blank dan error." +"menyimpan semua value, 1 untuk mengabaikan blank, 2 untuk mengabaikan error, " +"dan 3 untuk mengabaikan blank dan error." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7634,10 +7624,12 @@ msgstr "Data untuk difilter berdasarkan entri-entri unik." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Data yang Anda masukkan di %s melanggar peraturan validasi data yang ditetapkan pada sel:\n" +"Data yang Anda masukkan di %s melanggar peraturan validasi data yang " +"ditetapkan pada sel:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7664,8 +7656,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Tanggal yang mana menentukan hari dalam minggu. Harus merupakan referensi ke" -" cell yang memiliki tangga, fungsi yang mengembalikkan tipe tanggal, atau " +"Tanggal yang mana menentukan hari dalam minggu. Harus merupakan referensi ke " +"cell yang memiliki tangga, fungsi yang mengembalikkan tipe tanggal, atau " "bilangan." #. module: spreadsheet @@ -7675,8 +7667,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Tanggal yang mana menentukan nomor minggu. Harus merupakan referensi ke cell" -" yang memiliki tanggal, fungsi yang mengembalikkan tipe tanggal, atau " +"Tanggal yang mana menentukan nomor minggu. Harus merupakan referensi ke cell " +"yang memiliki tanggal, fungsi yang mengembalikkan tipe tanggal, atau " "bilangan." #. module: spreadsheet @@ -7857,8 +7849,8 @@ msgstr "Tingkat efektif (%s) harus selalu lebih besar dari 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "Tanggal akhir periode yang dari mana akan dihitung jumlah hari kerja bersih." @@ -8135,8 +8127,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Nilai atau range pertama untuk dipertimbangkan saat menghitung nilai median." @@ -8146,8 +8137,7 @@ msgstr "" msgid "" "The first value or range to consider when calculating the minimum value." msgstr "" -"Nilai atau range pertama untuk dipertimbangkan saat menghitung nilai " -"minimum." +"Nilai atau range pertama untuk dipertimbangkan saat menghitung nilai minimum." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8164,8 +8154,7 @@ msgstr "Nilai pertama." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "first_period (%s) harus lebih kecil dari atau sama dengan last_period (%s)." @@ -8233,8 +8222,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Fungsi [[FUNCTION_NAME]] mengharapkan nilai bilangan, tapi '%s' adalah " "string, dan tidak dapat dipaksakan ke bilangan." @@ -8243,8 +8232,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Fungsi [[FUNCTION_NAME]] memiliki argumen dengan nilai '%s'. Seharusnya " "salah satu dari: %s." @@ -8284,6 +8273,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value (%s) harus selalu positif." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8335,8 +8330,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "Indeks dari baris yang akan dikembalikan dari dalam referensi range cell." @@ -8502,8 +8496,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Maksimum (%s) dan minimum (%s) harus merupakan integer saat whole_number " "bersifat TRUE." @@ -8612,8 +8605,8 @@ msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" -"Model (%(model)s) dari filter global tidak valid (mungkin dinamakan " -"ulang/dihapus)." +"Model (%(model)s) dari filter global tidak valid (mungkin dinamakan ulang/" +"dihapus)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8689,8 +8682,8 @@ msgstr "Jumah kolom di constrained array." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Jumlah kolom di array yang diperbesar. Bila kosong, kolom tidak akan " "diperbesar." @@ -8793,8 +8786,7 @@ msgstr "Jumlah pembayaran untuk dibuat." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." -msgstr "" -"Jumlah periode berdasarkan tahun (%s) harus selalu lebih besar dari 0." +msgstr "Jumlah periode berdasarkan tahun (%s) harus selalu lebih besar dari 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8871,8 +8863,7 @@ msgstr "Jumlah kolom untuk dikembalikan" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Jumlah angka signifikan di sebelah kanan titik desimal untuk dipertahankan." @@ -9055,8 +9046,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Pola yang digunakan untuk memformat angka, di dalam tanda kutip." #. module: spreadsheet @@ -9096,8 +9086,7 @@ msgstr "Pola atau tes yang diterapkan ke range. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" "Persentil yang mana nilainya dalam data akan dihitung dan dikembalikkan." @@ -9413,8 +9402,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"Range untuk dipertimbangkan dalam pencarian. Harus merupakan satu kolom atau" -" baris." +"Range untuk dipertimbangkan dalam pencarian. Harus merupakan satu kolom atau " +"baris." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9423,18 +9412,18 @@ msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" -"Range untuk dipertimbangkan dalam pencarian. Kolom pertama range akan dicari" -" untuk key yang ditentukan di search_key." +"Range untuk dipertimbangkan dalam pencarian. Kolom pertama range akan dicari " +"untuk key yang ditentukan di search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" -"Range untuk dipertimbangkan dalam pencarian. Baris pertama range akan dicari" -" untuk key yang ditentukan di search_key." +"Range untuk dipertimbangkan dalam pencarian. Baris pertama range akan dicari " +"untuk key yang ditentukan di search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9620,15 +9609,15 @@ msgstr "Sampel kovarians dari dataset." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Metode pencarian. 1 (default) mencari nilai terbesar yang lebih kecil dari " -"atau sama dengan search_key saat range disortir dalam urutan naik. 0 mencari" -" nilai tepat saat range tidak disortir. -1 mencari nilai terkecil yang lebih" -" besar dari atau sama dengan search_key saat range disortir dalam urutan " +"atau sama dengan search_key saat range disortir dalam urutan naik. 0 mencari " +"nilai tepat saat range tidak disortir. -1 mencari nilai terkecil yang lebih " +"besar dari atau sama dengan search_key saat range disortir dalam urutan " "turun." #. module: spreadsheet @@ -9706,8 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." msgstr "" -"Tanggal settlement (%s) harus selalu lebih besar dari tanggal pembuatan " -"(%s)." +"Tanggal settlement (%s) harus selalu lebih besar dari tanggal pembuatan (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9716,8 +9704,8 @@ msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "" -"Tanggal settlement security, tanggal setelah pembuatan saat security dikirim" -" ke pembeli." +"Tanggal settlement security, tanggal setelah pembuatan saat security dikirim " +"ke pembeli." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9751,8 +9739,8 @@ msgstr "Tanggal mulai untuk dipertimbangkan dalam perhitungan." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Tanggal mulai untuk dipertimbangkan dalam perhitungan. Harus merupakan " "referensi ke cell yang memiliki TANGGAL, fungsi yang mengembalikkan tipe " @@ -9762,8 +9750,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Tanggal mulai untuk dipertimbangkan dalam perhitungan. Harus merupakan " "referensi ke cell yang memiliki tanggal, fungsi yang mengembalikkan tipe " @@ -10024,10 +10012,8 @@ msgstr "Satuan ukuran yang mana value akan dikonversikan menjadi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." -msgstr "" -"Satuan pecahan yang diinginkan, contoh 8 untuk 1/8 atau 32 untuk 1/32." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgstr "Satuan pecahan yang diinginkan, contoh 8 untuk 1/8 atau 32 untuk 1/32." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10096,8 +10082,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "" -"Value yang digunakan untuk menghitung invers cosinus. Harus di antara -1 dan" -" 1, inklusif." +"Value yang digunakan untuk menghitung invers cosinus. Harus di antara -1 dan " +"1, inklusif." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10112,8 +10098,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" -"Value yang digunakan untuk menghitung invers cosinus hiperbolik. Harus lebih" -" besar dari atau sama dengan 1." +"Value yang digunakan untuk menghitung invers cosinus hiperbolik. Harus lebih " +"besar dari atau sama dengan 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10145,8 +10131,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Value yang digunakan untuk menghitung invers sinus. Harus di antara -1 dan " "1, inklusif." @@ -10719,8 +10705,7 @@ msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "" -"Harus terdapat jumlah value yang sama di cashflow_amounts dan " -"cashflow_dates." +"Harus terdapat jumlah value yang sama di cashflow_amounts dan cashflow_dates." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11198,8 +11183,7 @@ msgstr "Value tidak sama dengan %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Value paling deket ke kuartal tertentu dari dataset yang tidak mencakup 0 " "dan 4." @@ -11475,11 +11459,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Apakah akan menghapus pesan teks kosong dari hasil pemecahan atau tidak. Perilaku standar adalah untuk memperlakukan\n" -" delimiter konsekutif sebagai satu (jika TRUE). Jika FALSE, value cell-cell kosong akan ditambahkan di antara delimiter konsekutif." +"Apakah akan menghapus pesan teks kosong dari hasil pemecahan atau tidak. " +"Perilaku standar adalah untuk memperlakukan\n" +" delimiter konsekutif sebagai satu (jika TRUE). Jika FALSE, value " +"cell-cell kosong akan ditambahkan di antara delimiter konsekutif." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11493,10 +11481,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Apakah array harus discan berdasarkan kolom atau tidak. If True akan scan array berdasarkan kolom dan if false (default) \n" +"Apakah array harus discan berdasarkan kolom atau tidak. If True akan scan " +"array berdasarkan kolom dan if false (default) \n" " akan scan array berdasarkan baris." #. module: spreadsheet @@ -11517,8 +11507,7 @@ msgstr "Apakah cell yang direferensikan kosong" msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." msgstr "" -"Apakah untuk mempertimbangkan value di data dalam urutan menurun atau " -"menaik." +"Apakah untuk mempertimbangkan value di data dalam urutan menurun atau menaik." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11551,8 +11540,8 @@ msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." msgstr "" -"Apakah untuk mengganti ke depresiasi garis lurus saat depresiasi lebih besar" -" dari perhitungan saldo menurun." +"Apakah untuk mengganti ke depresiasi garis lurus saat depresiasi lebih besar " +"dari perhitungan saldo menurun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11629,8 +11618,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Value salah untuk 'display_ties_mode'. Mengharapkan angka positif di antara " "0 dan 3. Mendapatkan %s." @@ -11719,8 +11708,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] memiliki jumlah argumen yang tidak cocok %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] memiliki dimensi yang tidak cocok untuk argumen %s (%s vs " "%s)." @@ -11931,8 +11919,7 @@ msgstr "value numerik di start_unit untuk dikonversi menjadi end_unit" msgid "" "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." -msgstr "" -"Kombinasi mode search dan match tidak didukung untuk evaluasi XLOOKUP." +msgstr "Kombinasi mode search dan match tidak didukung untuk evaluasi XLOOKUP." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/it.po b/addons/spreadsheet/i18n/it.po index 8a2e729c1f1d1..d29ce46cff344 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/it.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # Giacomo Grasso , 2024 # Tiffany Chang, 2024 @@ -10,20 +10,23 @@ # Wil Odoo, 2025 # Marianna Ciofani, 2025 # Sergio Zanchetta , 2025 -# +# "Marianna Ciofani (cima)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2025\n" -"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -203,8 +206,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s non è un giorno del mese valido (deve essere un numero tra 1 e 31)" #. module: spreadsheet @@ -266,8 +268,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Corrispondenza esatta. \n" -" (-1) Restituisce l'elemento successivo più piccolo se non c'è corrispondenza. \n" -" (1) Restituisce l'emento successivo più grande se non c'è corrispondenza. \n" +" (-1) Restituisce l'elemento successivo più piccolo se non c'è " +"corrispondenza. \n" +" (1) Restituisce l'emento successivo più grande se non c'è " +"corrispondenza. \n" " (2) Corrispondenza carattere jolly." #. module: spreadsheet @@ -276,14 +280,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Inizia la ricerca dal primo elemento. \n" " (-1) Inizia la ricerca dall'ultimo elemento. \n" -" (2) Esegue una ricerca binaria che si appoggia a lookup_array in ordine crescente. Se non ordinato, verrà restituito un risultato non valido. \n" -" (-2) Esegue una ricerca binaria che si appoggia a lookup_array in ordine descrescente. Se non ordinato, verrà restituito un risultato non valido.\n" +" (2) Esegue una ricerca binaria che si appoggia a lookup_array in ordine " +"crescente. Se non ordinato, verrà restituito un risultato non valido. \n" +" (-2) Esegue una ricerca binaria che si appoggia a lookup_array in ordine " +"descrescente. Se non ordinato, verrà restituito un risultato non valido.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -403,8 +411,8 @@ msgstr "Un contrassegno che specifica se calcolare l'intercetta o meno." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Un contrassegno che specifica se restituire statistiche di regressione " "aggiuntive o solo i coefficienti lineari e l'intercetta y." @@ -453,8 +461,7 @@ msgstr "Numero elevato a potenza." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1." msgstr "" -"Un numero che rappresenta il giorno in cui inizia la settimana. Domenica = " -"1." +"Un numero che rappresenta il giorno in cui inizia la settimana. Domenica = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -504,8 +511,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Un intervallo o matrice costante contenente le date da considerare come " "giorni di vacanza." @@ -570,19 +576,19 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Abbreviazione di testo per l'unità di tempo. I valori accettati sono \"Y\" " "(numeri anni interi tra start_date e end_date), \"M\" (numero mesi interi " "tra start_date e end_date), \"D\" (numero di giorni tra start_date e " "end_date), \"MD\" (numero di giorni tra start_date e end_date dopo aver " -"sottratto i mesi), \"YM\" (numero mesi interi tra start_date e end_date dopo" -" aver sottratto gli anni), \"YD\" (numero di giorni tra start_date e " -"end_date, ammesso che start_date ae end_date non siano distanti di più di un" -" anno)." +"sottratto i mesi), \"YM\" (numero mesi interi tra start_date e end_date dopo " +"aver sottratto gli anni), \"YD\" (numero di giorni tra start_date e " +"end_date, ammesso che start_date ae end_date non siano distanti di più di un " +"anno)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -634,8 +640,7 @@ msgstr "Formato contabile" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Accrued interest of security paying at maturity." -msgstr "" -"Restituisce l'interesse maturato di un titolo che paga alla scadenza. " +msgstr "Restituisce l'interesse maturato di un titolo che paga alla scadenza. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -732,12 +737,12 @@ msgstr "Numeri aggiuntivi o intervalli da aggiungere a value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Intervalli aggiuntivi rispetto ai quali valutare i criteri aggiuntivi. " -"L'insieme filtrato sarà l'intersezione degli insiemi prodotti da ogni coppia" -" criterio-intervallo." +"L'insieme filtrato sarà l'intersezione degli insiemi prodotti da ogni coppia " +"criterio-intervallo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -883,8 +888,8 @@ msgstr "Tutti i fogli" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Tutte le date dovrebbero essere maggiori o uguali alla prima data in " "cashflow_dates (%s)." @@ -938,8 +943,8 @@ msgstr "Una stima del tasso di interesse interno." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Un'espressione o riferimento a una cella contenente un'espressione che " "rappresenta un valore logico, ad es. TRUE o FALSE oppure un'espressione che " @@ -990,8 +995,8 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"Indicatore che stabilisce se il riferimento è una riga o colonna assoluta. 1" -" corrisponde a riga/colonna assoluta (ad es. $A$1), 2 è riga assoluta e " +"Indicatore che stabilisce se il riferimento è una riga o colonna assoluta. 1 " +"corrisponde a riga/colonna assoluta (ad es. $A$1), 2 è riga assoluta e " "colonna relativa (ad es. A$1), 3 è riga relativa e colonna assoluta (ad es. " "$A1), e 4 è una riga e colonna relativa (ad es. A1)." @@ -1011,8 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." msgstr "" -"Un intervallo che contiene i ricavi o i pagamenti associati " -"all'investimento." +"Un intervallo che contiene i ricavi o i pagamenti associati all'investimento." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1057,14 +1061,15 @@ msgid "" "An unexpected error occurred while pasting content.\n" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" -"Si è verificato un errore inaspettato durante la fase \"incolla\" del contenuto.\n" -" Ciò è probabilmente dovuto a una mancata corrispondenza della versione del foglio di calcolo." +"Si è verificato un errore inaspettato durante la fase \"incolla\" del " +"contenuto.\n" +" Ciò è probabilmente dovuto a una mancata corrispondenza della " +"versione del foglio di calcolo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Si è verificato un errore inaspettato. Crea un ticket di supporto " "all'indirizzo odoo.com/help." @@ -1153,8 +1158,8 @@ msgstr "Qualsiasi valore reale per calcolare la tangente iperbolica." msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" -"Qualsiasi elemento di testo. Potrebbe essere una stringa o qualsiasi matrice" -" di stringhe in un intervallo." +"Qualsiasi elemento di testo. Potrebbe essere una stringa o qualsiasi matrice " +"di stringhe in un intervallo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1559,8 +1564,8 @@ msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" -"Calcola l'errore standard del valore y previsto per ogni x nella regressione" -" di un insieme di dati." +"Calcola l'errore standard del valore y previsto per ogni x nella regressione " +"di un insieme di dati." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1611,10 +1616,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Calcola i valori come segue:\n" -"((valore nella cella) x (totale complessivo dei totali complessivi)) / ((totale complessivo riga) x (totale complessivo colonna))" +"((valore nella cella) x (totale complessivo dei totali complessivi)) / " +"((totale complessivo riga) x (totale complessivo colonna))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1624,7 +1631,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Calcola i valori come segue:\n" -"(valore dell'elemento) / (valore dell'elemento principale del campo Base selezionato)" +"(valore dell'elemento) / (valore dell'elemento principale del campo Base " +"selezionato)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3077,8 +3085,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Mostra il valore per elementi successivi nel campo Base come totale " "cumulativo." @@ -3090,8 +3097,8 @@ msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." msgstr "" -"Mostra il valore in ogni riga o categoria come percentuale del totale per la" -" riga o categoria." +"Mostra il valore in ogni riga o categoria come percentuale del totale per la " +"riga o categoria." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3103,8 +3110,8 @@ msgstr "Mostra il valore inserito nel campo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Mostra i valori come percentuale del totale complessivo di tutti i valori o " "punti dati nel resoconto." @@ -3133,8 +3140,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Mostra i valori come differenza percentuale rispetto al valore della voce " "Base nel campo Base." @@ -3276,8 +3283,7 @@ msgstr "Numero di Eulero, e (~2,718) elevato a potenza." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "La valutazione della funzione [[FUNCTION_NAME]] ha causato un errore di " "divisione per zero." @@ -3668,8 +3674,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Nella funzione ${name} sono stati inseriti argomenti non ripetibili dopo i " "ripetibili. Tutti gli argomenti ripetibili devono essere inseriti alla fine." @@ -3680,8 +3686,8 @@ msgstr "" msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" -"La funzione %s pevede che il parametro '%s' faccia riferimento a una cella o" -" a un intervallo." +"La funzione %s pevede che il parametro '%s' faccia riferimento a una cella o " +"a un intervallo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3775,8 +3781,8 @@ msgstr "Valore futuro di un investimento in rendita." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Future value of principal from series of rates." msgstr "" -"Restituisce il valore futuro di un capitale iniziale soggetto a una serie di" -" interessi composti." +"Restituisce il valore futuro di un capitale iniziale soggetto a una serie di " +"interessi composti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3858,8 +3864,7 @@ msgid "" "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" "Data una forma esponenziale generale di y = b*m^x per l'adattamento di una " -"curva, calcola b se TRUE o forza b a 1 e calcola solo i valori di m se " -"FALSE." +"curva, calcola b se TRUE o forza b a 1 e calcola solo i valori di m se FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3869,19 +3874,19 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"Data una forma lineare generale di y = m*x+b per l'adattamento di una curva," -" calcola b se TRUE o forza b a 0 e calcola solo i valori di m se FALSE, cioè" -" forza l'adattamento della curva a passare per l'origine." +"Data una forma lineare generale di y = m*x+b per l'adattamento di una curva, " +"calcola b se TRUE o forza b a 0 e calcola solo i valori di m se FALSE, cioè " +"forza l'adattamento della curva a passare per l'origine." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" -"In presenza di dati parziali su una tendenza lineare, calcola vari parametri" -" sulla tendenza lineare ideale utilizzando il metodo dei minimi quadrati." +"In presenza di dati parziali su una tendenza lineare, calcola vari parametri " +"sulla tendenza lineare ideale utilizzando il metodo dei minimi quadrati." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4175,10 +4180,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"In [[FUNCTION_NAME]], il numero di colonne della prima matrice (%s) deve essere uguale al \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], il numero di colonne della prima matrice (%s) deve " +"essere uguale al \n" " numero di righe della seconda matrice (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4226,8 +4233,7 @@ msgid "" "returned." msgstr "" "Indica se la riga da cercare (la prima dell'intervallo specificato) viene " -"ordinata, in quale caso verrà resa la corrispondenza più vicina a " -"search_key." +"ordinata, in quale caso verrà resa la corrispondenza più vicina a search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4430,8 +4436,7 @@ msgid "" "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" "Nome funzione non valido %s. I nomi delle funzioni possono contenere " -"esclusivamente valori alfanumerici separati da punti (.) o trattino basso " -"(_)" +"esclusivamente valori alfanumerici separati da punti (.) o trattino basso (_)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4456,8 +4461,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Numero di argomenti non valido per la funzione %s. Attesi minimo %s, trovati" -" invece %s. " +"Numero di argomenti non valido per la funzione %s. Attesi minimo %s, trovati " +"invece %s. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5148,8 +5153,8 @@ msgstr "Minimo dei valori da un intervallo di tipo tabella." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" msgstr "" -"Il limite di intervallo minimo deve essere inferiore al limite di intervallo" -" massimo." +"Il limite di intervallo minimo deve essere inferiore al limite di intervallo " +"massimo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5497,8 +5502,7 @@ msgstr "Numero di buoni sconto tra il pagamento e la scadenza." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Restituisce il numero di giorni compresi tra due date sulla base di un anno " "di 360 giorni (mesi di 30 giorni)." @@ -5603,8 +5607,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un metodo per utilizzare questa funzione è di fornire una singola riga o " "colonna search_array per cercare search_key con un secondo argomento " -"result_range. L'altro modo è di combinare i due argomenti in un search_array" -" dove la prima riga o colonna viene cercata e un valore viene restituito " +"result_range. L'altro modo è di combinare i due argomenti in un search_array " +"dove la prima riga o colonna viene cercata e un valore viene restituito " "dall'ultima riga o colonna nella matrice. Se search_key non viene trovato, " "verrà restituita una corrispondenza non esatta. " @@ -5691,8 +5695,8 @@ msgstr "Incolla speciale" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "L'operazione incolla dal menu di scelta rapida non è supportato in questo " "browser. Utilizza le scorciatoie ctrl+c/ctrl+v." @@ -5778,8 +5782,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"Gli aggiornamenti delle tabelle pivot funzionano solo con tabelle dinamiche." -" Utilizza %s oppure inserisci di nuovo una pivot statica dal menu Dati." +"Gli aggiornamenti delle tabelle pivot funzionano solo con tabelle dinamiche. " +"Utilizza %s oppure inserisci di nuovo una pivot statica dal menu Dati." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6303,8 +6307,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." msgstr "" -"Restituisce l'interesse pagato per un investimento in un determinato " -"periodo." +"Restituisce l'interesse pagato per un investimento in un determinato periodo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6316,8 +6319,7 @@ msgstr "Restituisce il determinante di una matrice quadrata." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Restituisce il valore massimo in un intervallo di celle, filtrato per un " "insieme di criteri." @@ -6326,8 +6328,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Restituisce il valore minimo in un intervallo di celle, filtrato per un " "insieme di criteri." @@ -6379,8 +6380,7 @@ msgstr "Arrotonda un numero secondo le regole standard." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Arrotonda un numero per difetto all'intero più vicino inferiore o pari ad " "esso." @@ -6793,8 +6793,8 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" -"Ordina le righe di una determinata matrice o intervallo in base ai valori di" -" una o più colonne." +"Ordina le righe di una determinata matrice o intervallo in base ai valori di " +"una o più colonne." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7320,8 +7320,7 @@ msgstr "" msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" -"Gli argomenti array_x e array_y devono contenere almeno una coppia di " -"numeri." +"Gli argomenti array_x e array_y devono contenere almeno una coppia di numeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7365,19 +7364,17 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "La matrice o l'intervallo che contiente i dati da considerare, strutturati " -"in modo che la prima riga contiene le etichette per i valori di ogni " -"colonna." +"in modo che la prima riga contiene le etichette per i valori di ogni colonna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array or range containing the dataset to consider." -msgstr "" -"La matrice o l'intervallo contenente l'insieme di dati da considerare." +msgstr "La matrice o l'intervallo contenente l'insieme di dati da considerare." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7424,11 +7421,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" -"La matrice o intervallo di valori i cui quadrati verranno ridotti in base ai" -" quadrati delle voci corrispondenti in array_y e sommati insieme." +"La matrice o intervallo di valori i cui quadrati verranno ridotti in base ai " +"quadrati delle voci corrispondenti in array_y e sommati insieme." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7504,8 +7501,7 @@ msgstr "Il valore di riferimento non è valido" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Gli intervalli cashflow_amounts e cashflow_dates devono avere le stesse " "dimensioni." @@ -7520,12 +7516,12 @@ msgstr "Il cashflow_amounts deve includere valori positivi e negativi." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "La cellula della quale verrà restituito il numero di colonna. La colonna A " -"corrisponde a 1. La funzione utilizza la cella nella quale viene inserita la" -" formula." +"corrisponde a 1. La funzione utilizza la cella nella quale viene inserita la " +"formula." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7584,8 +7580,8 @@ msgstr "" msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " msgstr "" -"Il numero di colonna (non il nome) del riferimento alla cella. A corrisponde" -" al numero di colonna 1." +"Il numero di colonna (non il nome) del riferimento alla cella. A corrisponde " +"al numero di colonna 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7606,8 +7602,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Gli argomenti delle colonne devono essere compresi tra -%s e %s (reso %s), " "escluso 0." @@ -7675,8 +7670,8 @@ msgid "" "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" "La finestra attuale è troppo piccola per visualizzare il foglio " -"correttamente. Ridimensiona la finestra del tuo browser o sistema le colonne" -" e le righe bloccate." +"correttamente. Ridimensiona la finestra del tuo browser o sistema le colonne " +"e le righe bloccate." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7714,10 +7709,12 @@ msgstr "I dati da filtrare in base a voci univoche." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"I dati inseriti in %s violano la regola per la convalida dei dati impostata per la cella:\n" +"I dati inseriti in %s violano la regola per la convalida dei dati impostata " +"per la cella:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7937,8 +7934,8 @@ msgstr "Il tasso effettivo (%s) deve essere strettamente maggiore di 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "La data di fine del periodo dal quale calcolare il numero di giorni " "lavorativi netti." @@ -8029,8 +8026,7 @@ msgstr "L'argomento extract_length (%s) deve essere positivo o nullo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." -msgstr "" -"Il fattore (%s) deve essere positivo quando il valore (%s) è positivo." +msgstr "Il fattore (%s) deve essere positivo quando il valore (%s) è positivo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8215,8 +8211,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Il primo valore o intervallo da considerare durante il calcolo del valore " "mediano." @@ -8245,11 +8240,9 @@ msgstr "Il primo valore." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" -"Il primo periodo (%s) deve essere inferiore o uguale all'ultimo periodo " -"(%s)." +"Il primo periodo (%s) deve essere inferiore o uguale all'ultimo periodo (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8267,7 +8260,8 @@ msgstr "L'unità di formattazione deve essere \"k\", \"m\" o \"b\"." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" -msgstr "L'unità di formattazione. Utilizza \"k\", \"m\", o \"b\" per forzare l'unità" +msgstr "" +"L'unità di formattazione. Utilizza \"k\", \"m\", o \"b\" per forzare l'unità" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8315,8 +8309,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "La funzione [[FUNCTION_NAME]] prevede un valore numerico, ma \"%s\" è una " "stringa e non può essere forzata a numero." @@ -8325,8 +8319,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "La funzione [[FUNCTION_NAME]] ha un argomento con valore '%s'. Deve essere " "uno di: %s." @@ -8365,6 +8359,12 @@ msgstr "Il valore futuro che rimane dopo il pagamento finale." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Il future_value (%s) deve essere strettamente positivo." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "La riga di intestazione di una tabella non può essere spostata." + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8410,15 +8410,14 @@ msgid "" "The index of the column to be returned from within the reference range of " "cells." msgstr "" -"L'indice della colonna da restituire all'interno dell'intervallo di celle di" -" riferimento." +"L'indice della colonna da restituire all'interno dell'intervallo di celle di " +"riferimento." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "L'indice della riga da restituire all'interno dell'intervallo di celle di " "riferimento." @@ -8587,8 +8586,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Il massimo (%s) e il minimo (%s) devono essere interi quando whole_number è " "TRUE." @@ -8644,8 +8642,8 @@ msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" -"Il menu collegato a questo grafico non ha un'azione corrispondente. Si prega" -" di collegare il grafico a un altro menu." +"Il menu collegato a questo grafico non ha un'azione corrispondente. Si prega " +"di collegare il grafico a un altro menu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8757,8 +8755,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the right side of string." -msgstr "" -"Il numero di caratteri da restituire dalla parte destra della stringa." +msgstr "Il numero di caratteri da restituire dalla parte destra della stringa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8776,8 +8773,8 @@ msgstr "Il numero di colonne nella matrice vincolata." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Il numero di colonne nella matrice estesa. Se mancante, le colonne non " "verranno estese." @@ -8961,8 +8958,7 @@ msgstr "Il numero di righe da restituire" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "Numero di cifre significative a destra del decimale da conservare." #. module: spreadsheet @@ -9047,8 +9043,8 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" -"Il numero al quale cambiare segno. Di conseguenza, il numero da moltiplicare" -" per -1," +"Il numero al quale cambiare segno. Di conseguenza, il numero da moltiplicare " +"per -1," #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9145,8 +9141,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Il modello da utilizzare per formattare il numero tra virgolette." #. module: spreadsheet @@ -9186,8 +9181,7 @@ msgstr "Il criterio o test da applicare all'intervallo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Il percentile il cui valore nei dati verrà calcolato e restituito." #. module: spreadsheet @@ -9248,8 +9242,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" -msgstr "" -"Impossibile creare tabella pivot perché la cella %s contiene un errore" +msgstr "Impossibile creare tabella pivot perché la cella %s contiene un errore" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9335,8 +9328,7 @@ msgstr "L'ancora fornita non è valida. La cella deve essere parte della zona." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)." -msgstr "" -"La data di acquisto (%s) deve precedere il primo periodo di fine (%s)." +msgstr "La data di acquisto (%s) deve precedere il primo periodo di fine (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9507,8 +9499,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"Intervallo da considerare per la ricerca. Deve essere una colonna o una riga" -" singola." +"Intervallo da considerare per la ricerca. Deve essere una colonna o una riga " +"singola." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9517,15 +9509,15 @@ msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" -"L'intervallo da considerare per la ricerca. La prima colonna nell'intervallo" -" viene cercata per la chiave specificata in search_key." +"L'intervallo da considerare per la ricerca. La prima colonna nell'intervallo " +"viene cercata per la chiave specificata in search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "L'intervallo da considerare per la ricerca. La prima riga nell'intervallo " "viene cercata per la chiave specificata in search_key." @@ -9716,15 +9708,15 @@ msgstr "Covarianza campione di un insieme di dati." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"Il metodo di ricerca. 1 (predefinito) trova il valore più grande inferiore o" -" uguale a search_key quando l'intervallo viene ordinato in ordine crescente." -" 0 trova il valore esatto quando l'intervallo non viene ordinato. -1 trova " -"il valore più piccolo maggiore o uguale a search_key quando l'intervallo è " +"Il metodo di ricerca. 1 (predefinito) trova il valore più grande inferiore o " +"uguale a search_key quando l'intervallo viene ordinato in ordine crescente. " +"0 trova il valore esatto quando l'intervallo non viene ordinato. -1 trova il " +"valore più piccolo maggiore o uguale a search_key quando l'intervallo è " "ordinato in ordine decrescente." #. module: spreadsheet @@ -9812,8 +9804,8 @@ msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "" -"Il giorno di riferimento del titolo, la data che segue l'emissione quando il" -" titolo viene consegnato all'acquirente." +"Il giorno di riferimento del titolo, la data che segue l'emissione quando il " +"titolo viene consegnato all'acquirente." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9847,22 +9839,22 @@ msgstr "La data di inizio da considerare nel calcolo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"Data di inizio da considerare nel calcolo. Deve essere un riferimento ad una" -" cella contenente una DATA, una funzione che restituisce un tipo di DATA " +"Data di inizio da considerare nel calcolo. Deve essere un riferimento ad una " +"cella contenente una DATA, una funzione che restituisce un tipo di DATA " "oppure un numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"La data di inizio da considerare nel calclolo. Deve essere un riferimento ad" -" una cella che contiene una data, una funzione che restituisce un tipo di " +"La data di inizio da considerare nel calclolo. Deve essere un riferimento ad " +"una cella che contiene una data, una funzione che restituisce un tipo di " "data oppure un numero." #. module: spreadsheet @@ -10121,8 +10113,7 @@ msgstr "Unità di misura in cui convertire il valore" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "Le unità della frazione desiderata, ad es. 8 per 1/8 o 32 per 1/32." #. module: spreadsheet @@ -10210,8 +10201,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" -"Il valore per il quale calcolare l'arcoseno iperbolico. Deve essere maggiore" -" o uguale a 1." +"Il valore per il quale calcolare l'arcoseno iperbolico. Deve essere maggiore " +"o uguale a 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10243,11 +10234,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" -"Il valore per il quale calcolare l'arcoseno. Deve essere tra -1 e 1 " -"compresi." +"Il valore per il quale calcolare l'arcoseno. Deve essere tra -1 e 1 compresi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10634,8 +10624,7 @@ msgstr "Il valore per il quale cercare. Ad esempio, 42, \"Gatti\" o 124." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for equality." -msgstr "" -"Il valore da confrontare con il valore1 per verificarne l'uguaglianza." +msgstr "Il valore da confrontare con il valore1 per verificarne l'uguaglianza." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10769,8 +10758,7 @@ msgstr "Il rendimento (%s) deve essere positivo o nullo." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." msgstr "" -"Restituisce il rendimento di un Buono del Tesoro americano in base al " -"prezzo." +"Restituisce il rendimento di un Buono del Tesoro americano in base al prezzo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10819,8 +10807,7 @@ msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "" -"In cashflow_amounts e cashflow_dates deve esserci lo stesso numero di " -"valori." +"In cashflow_amounts e cashflow_dates deve esserci lo stesso numero di valori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10864,8 +10851,8 @@ msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" -"Questa operazione non è possibile a causa di una fusione. Per favore rimuovi" -" prima le fusioni, poi riprova." +"Questa operazione non è possibile a causa di una fusione. Per favore rimuovi " +"prima le fusioni, poi riprova." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10896,8 +10883,8 @@ msgstr "L'impostazione si applica a tutti gli utenti." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "" -"Questo causerà la sovrascrittura dei dati nelle colonne. Effettuare comunque" -" la divisione?" +"Questo causerà la sovrascrittura dei dati nelle colonne. Effettuare comunque " +"la divisione?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11036,7 +11023,8 @@ msgid "" "\n" "%(errors)s" msgstr "" -"Oh no! Sembra che il file relativo al foglio di calcolo contenga dati non validi.\n" +"Oh no! Sembra che il file relativo al foglio di calcolo contenga dati non " +"validi.\n" "\n" "%(errors)s" @@ -11302,8 +11290,7 @@ msgstr "Il valore non è ugale a %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Restituisce il valore più vicino a uno specifico quartile di un set di dati " "esclusi lo 0 e il 4." @@ -11463,8 +11450,8 @@ msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" -"Abbiamo trovato dei dati al di fuori della tua selezione. Poiché questi dati" -" non sono stati selezionati, non saranno ordinati. Vuoi estendere la tua " +"Abbiamo trovato dei dati al di fuori della tua selezione. Poiché questi dati " +"non sono stati selezionati, non saranno ordinati. Vuoi estendere la tua " "selezione?" #. module: spreadsheet @@ -11584,11 +11571,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Se eliminare o meno i messaggi di testo vuoti dai risultati di divisione. Il comportamento predefinito è di trattare \n" -" i delimitatori consecutivi come uno (se TRUE). Se FALSE, i valori delle celle vuote vengono aggiunti tra delimitatori consecutivi." +"Se eliminare o meno i messaggi di testo vuoti dai risultati di divisione. Il " +"comportamento predefinito è di trattare \n" +" i delimitatori consecutivi come uno (se TRUE). Se FALSE, i valori " +"delle celle vuote vengono aggiunti tra delimitatori consecutivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11602,10 +11593,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Se la matrice deve essere scansionata per colonna. Vero scansiona la matrice per colonna e falso (predefinito)\n" +"Se la matrice deve essere scansionata per colonna. Vero scansiona la matrice " +"per colonna e falso (predefinito)\n" " scansiona la matrice per riga." #. module: spreadsheet @@ -11736,8 +11729,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Valore errato di 'display_ties_mode'. Ci si aspettava un numero positivo " "compreso tra 0 e 3. Ottenuto %s." @@ -11746,8 +11739,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." -msgstr "" -"Valore errato di 'n'. Ci si aspettava un numero positivo. Ottenuto %s." +msgstr "Valore errato di 'n'. Ci si aspettava un numero positivo. Ottenuto %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11789,8 +11781,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] valuta un intervallo oltre i limiti." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." -msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] valuta il valore di una colonna fuori intervallo %s." +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] valuta il valore di una colonna fuori intervallo %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11821,14 +11812,12 @@ msgstr "[[NOME_FUNZIONE]] si aspetta che il peso sia positivo o uguale a 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." -msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] ha un numero di argomenti discordante, %s contro %s." +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ha un numero di argomenti discordante, %s contro %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] ha dimensioni discordanti per l'argomento %s, (%s contro " "%s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ja.po b/addons/spreadsheet/i18n/ja.po index 0833e9dd8c8a5..ed4175dde467a 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ja.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Noma Yuki, 2024 # Tiffany Chang, 2024 @@ -10,19 +10,19 @@ # Yoshi Tashiro (Quartile) , 2024 # Wil Odoo, 2025 # Junko Augias, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet @@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "" msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." -msgstr "文字列は、空または有効な文字列への参照が可能です。空の場合、テキストは単に連結されます。" +msgstr "" +"文字列は、空または有効な文字列への参照が可能です。空の場合、テキストは単に連" +"結されます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -124,8 +126,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"%(replaceable_count)s マッチが置換えられました。 " -"%(irreplaceable_count)sマッチは数式の一部であるため、置換えることはできません。" +"%(replaceable_count)s マッチが置換えられました。 %(irreplaceable_count)sマッ" +"チは数式の一部であるため、置換えることはできません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -200,8 +202,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%sは有効な日付ではありません(1から31の間の数字にして下さい)" #. module: spreadsheet @@ -272,14 +273,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) 最初の項目から検索します。 \n" " (-1) 最後の項目から検索します。 \n" -" (2)lookup_array が昇順にソートされていることを前提としたバイナリ検索を実行。ソートされていない場合は、無効な結果が返されます。 \n" -" (-2) Pookup_array が降順にソートされていることを前提としたバイナリ検索を実行。ソートされていない場合は、無効な結果が返されます。\n" +" (2)lookup_array が昇順にソートされていることを前提としたバイナリ検索を" +"実行。ソートされていない場合は、無効な結果が返されます。 \n" +" (-2) Pookup_array が降順にソートされていることを前提としたバイナリ検索" +"を実行。ソートされていない場合は、無効な結果が返されます。\n" " " #. module: spreadsheet @@ -348,7 +353,9 @@ msgstr "2行" msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." -msgstr "A1スタイル表記(TRUE)とR1C1スタイル表記(FALSE)のどちらを使うかを示すブーリアン" +msgstr "" +"A1スタイル表記(TRUE)とR1C1スタイル表記(FALSE)のどちらを使うかを示すブーリ" +"アン" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -356,7 +363,9 @@ msgstr "A1スタイル表記(TRUE)とR1C1スタイル表記(FALSE)のど msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." -msgstr "ブーリアン:TRUE の場合、テキスト引数で選択された空のセルは結果に含まれません。" +msgstr "" +"ブーリアン:TRUE の場合、テキスト引数で選択された空のセルは結果に含まれませ" +"ん。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -364,7 +373,9 @@ msgstr "ブーリアン:TRUE の場合、テキスト引数で選択された空 msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." -msgstr "範囲の最初のカラムまたは行に対応する、TUREまたはFALSEの値を含むカラムまたは行。" +msgstr "" +"範囲の最初のカラムまたは行に対応する、TUREまたはFALSEの値を含むカラムまたは" +"行。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -394,9 +405,10 @@ msgstr "Interceptを計算するかどうかを指定するフラグ。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" -msgstr "追加の回帰統計量を返すか、線形係数とy-interceptのみを返すかを指定するフラグ。" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" +msgstr "" +"追加の回帰統計量を返すか、線形係数とy-interceptのみを返すかを指定するフラグ。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -416,7 +428,9 @@ msgstr "限界値の最小幅が必要です。" msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." -msgstr "平日を表すためにどの番号体系を使用するかを示す数字。デフォルトでは、日曜日 = 1 で始まります。" +msgstr "" +"平日を表すためにどの番号体系を使用するかを示す数字。デフォルトでは、日曜日 = " +"1 で始まります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -462,7 +476,9 @@ msgstr "0を含み1を除く0から1の間の乱数。" msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." -msgstr "投資に関連する収入または支払を含む範囲。この配列には、ボットの支払および収入を含みます。" +msgstr "" +"投資に関連する収入または支払を含む範囲。この配列には、ボットの支払および収入" +"を含みます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -481,8 +497,7 @@ msgstr "休日を考慮する日付シリアル番号を含む範囲または配 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "休日とみなす日付を含む範囲または配列定数。" #. module: spreadsheet @@ -542,16 +557,17 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"時間の単位を表すテキスト略語。使用可能な値は \"Y\" (start_date と end_dateの間の年数)、 \"M\" (start_date" -" と end_dateの間の月数)、 \"D\" (the start_date と end_date間の日数), \"MD\" " -"(start_date とend_dateの間から月数を引いた後の日数)、 \"YM\" (start_date " -"とend_dateの間から年数を引いた後の月数)、\"YD\" (開始日と終了日が1年以上離れていないと仮定した場合の、 start_dateと " -"end_dateの間の日数)。" +"時間の単位を表すテキスト略語。使用可能な値は \"Y\" (start_date と end_dateの" +"間の年数)、 \"M\" (start_date と end_dateの間の月数)、 \"D\" (the " +"start_date と end_date間の日数), \"MD\" (start_date とend_dateの間から月数を" +"引いた後の日数)、 \"YM\" (start_date とend_dateの間から年数を引いた後の月" +"数)、\"YD\" (開始日と終了日が1年以上離れていないと仮定した場合の、 start_date" +"と end_dateの間の日数)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -583,7 +599,9 @@ msgstr "数字の絶対値" msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." -msgstr "ブラウザによってクリップボードへのアクセスが拒否されました。ブラウザの設定でこのページのクリップボード許可を有効にして下さい。" +msgstr "" +"ブラウザによってクリップボードへのアクセスが拒否されました。ブラウザの設定で" +"このページのクリップボード許可を有効にして下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -698,9 +716,11 @@ msgstr "値1に追加する追加の番号または範囲" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." -msgstr "追加の基準を評価するための追加の範囲。フィルタリングされた集合は、各基準範囲ペアによって生成された集合の交点となります。" +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." +msgstr "" +"追加の基準を評価するための追加の範囲。フィルタリングされた集合は、各基準範囲" +"ペアによって生成された集合の交点となります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -837,8 +857,8 @@ msgstr "全てのシート" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "全ての日付は cashflow_dates (%s)の最初の日付以上である必要があります。" #. module: spreadsheet @@ -867,7 +887,9 @@ msgstr "投資に関する収入または支払を含む配列または範囲。 msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." -msgstr "操作前に、データベースの値をフィルタリングするためのゼロ個以上の基準を含む配列または範囲。" +msgstr "" +"操作前に、データベースの値をフィルタリングするためのゼロ個以上の基準を含む配" +"列または範囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -886,9 +908,11 @@ msgstr "内部収益率がいくらになるかの見積。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." -msgstr "論理値、すなわちTRUEまたはFALSEを表す式、または論理値に変換できる式を含むセルへの式または参照。" +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." +msgstr "" +"論理値、すなわちTRUEまたはFALSEを表す式、または論理値に変換できる式を含むセル" +"への式または参照。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -896,7 +920,8 @@ msgstr "論理値、すなわちTRUEまたはFALSEを表す式、または論理 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." -msgstr "ある論理値、すなわちTRUEまたはFALSEを表す式を含むセルへの式または参照。" +msgstr "" +"ある論理値、すなわちTRUEまたはFALSEを表す式を含むセルへの式または参照。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -918,7 +943,8 @@ msgstr "どのような日数カウント方法を使用するかの指標。" msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" -msgstr "どの日付カウント方式を使用するかの指標。(0) 米国 NASD 方式 (1) 欧州方式" +msgstr "" +"どの日付カウント方式を使用するかの指標。(0) 米国 NASD 方式 (1) 欧州方式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -929,8 +955,9 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"参照が行/カラムの絶対参照であるかどうかの指標。 1 は行カラムとも絶対 (例: $A$1)、 2は行が絶対、カラムが相対 (例: " -"A$1)、3は行が相対、カラムが絶対(例:$A1)、そして 4は行カラムとも相対 (例: A1)" +"参照が行/カラムの絶対参照であるかどうかの指標。 1 は行カラムとも絶対 (例: " +"$A$1)、 2は行が絶対、カラムが相対 (例: A$1)、3は行が相対、カラムが絶対(例:" +"$A1)、そして 4は行カラムとも相対 (例: A1)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -938,7 +965,8 @@ msgstr "" msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." -msgstr "単位マトリクスのディメンション数を指定する整数。正の値である必要があります。" +msgstr "" +"単位マトリクスのディメンション数を指定する整数。正の値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -984,14 +1012,16 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "コンテンツを貼付ける際に予期しないエラーが発生しました。\n" -" スプレッドシートのバージョンが一致していないことが原因である可能性が高いです。" +" スプレッドシートのバージョンが一致していないことが原因である可能性" +"が高いです。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." -msgstr "予期せぬエラーが発生しました。odoo.com/helpでサポートチケットを提出して下さい。" +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgstr "" +"予期せぬエラーが発生しました。odoo.com/helpでサポートチケットを提出して下さ" +"い。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1435,7 +1465,9 @@ msgstr "実効金利を計算します。" msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." -msgstr "y-value関数は、データセットの線形回帰に基づいて、指定したxに対するy値の期待値を計算します。" +msgstr "" +"y-value関数は、データセットの線形回帰に基づいて、指定したxに対するy値の期待値" +"を計算します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1507,14 +1539,17 @@ msgstr "この注文の製品バリアントのマトリクスがあれば、こ msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." -msgstr "ベースフィールドに表示される連続した項目の値を、累計としてパーセンテージで計算します。" +msgstr "" +"ベースフィールドに表示される連続した項目の値を、累計としてパーセンテージで計" +"算します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "以下のように値を計算:\n" "((セルの値) x (総合計の総合計)) / ((行総合計) x (列総合計))" @@ -1615,7 +1650,9 @@ msgstr "原因不明で重複を削除できません。" msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." -msgstr "ソートできません。ソートするには、同じサイズのセルまたはマージのみを選択して下さい。" +msgstr "" +"ソートできません。ソートするには、同じサイズのセルまたはマージのみを選択して" +"下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1660,7 +1697,9 @@ msgstr "色を変更する" msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." -msgstr "ピボット定義を変更するには、データを再読み込みする必要があります。時間がかかる場合があります。" +msgstr "" +"ピボット定義を変更するには、データを再読み込みする必要があります。時間がかか" +"る場合があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2012,7 +2051,9 @@ msgstr "確定" msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." -msgstr "動的なピボット式の使用を検討して下さい: %s。または、データメニューから静的ピボットを再挿入します。" +msgstr "" +"動的なピボット式の使用を検討して下さい: %s。または、データメニューから静的ピ" +"ボットを再挿入します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2171,7 +2212,8 @@ msgstr "複数の基準に応じて値をカウントします。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." -msgstr "一連の基準でフィルタリングされた、範囲内の一意の値の数をカウントします。" +msgstr "" +"一連の基準でフィルタリングされた、範囲内の一意の値の数をカウントします。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2918,7 +2960,9 @@ msgstr "\"%s\" に基づいて累積合計として表示" msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." -msgstr "各列または系列の全ての値を、その列または系列の合計に対するパーセンテージとして表示します。" +msgstr "" +"各列または系列の全ての値を、その列または系列の合計に対するパーセンテージとし" +"て表示します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2927,7 +2971,9 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." -msgstr "特定のフィールドで選択された値のランクを表示し、そのフィールドで最大の項目を1とし、それより小さい値にはより高いランク値を割当てます。" +msgstr "" +"特定のフィールドで選択された値のランクを表示し、そのフィールドで最大の項目を1" +"とし、それより小さい値にはより高いランク値を割当てます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2936,14 +2982,15 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." -msgstr "特定のフィールドで選択された値の順位を表示します。フィールド内の最小の項目を1とし、それより大きい値にはより高い順位の値を割当てます。" +msgstr "" +"特定のフィールドで選択された値の順位を表示します。フィールド内の最小の項目を1" +"とし、それより大きい値にはより高い順位の値を割当てます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "ベースフィールドの連続する項目の値を累計として表示します。" #. module: spreadsheet @@ -2952,7 +2999,9 @@ msgstr "ベースフィールドの連続する項目の値を累計として表 msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." -msgstr "各行またはカテゴリの合計に対するパーセンテージとして、各行またはカテゴリの値を表示します。" +msgstr "" +"各行またはカテゴリの合計に対するパーセンテージとして、各行またはカテゴリの値" +"を表示します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2964,9 +3013,11 @@ msgstr "フィールドに入力された値を表示します。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." -msgstr "レポート内の全ての値またはデータポイントの合計に対するパーセンテージとして値を表示します。" +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." +msgstr "" +"レポート内の全ての値またはデータポイントの合計に対するパーセンテージとして値" +"を表示します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2974,7 +3025,8 @@ msgstr "レポート内の全ての値またはデータポイントの合計に msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." -msgstr "ベースフィールドのベース項目の値に対するパーセンテージとして値を表示します。" +msgstr "" +"ベースフィールドのベース項目の値に対するパーセンテージとして値を表示します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2988,9 +3040,11 @@ msgstr "ベースフィールドのベース項目の値からの差分として #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." -msgstr "ベースフィールドのベース項目の値からのパーセンテージ差異として値を表示します。" +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." +msgstr "" +"ベースフィールドのベース項目の値からのパーセンテージ差異として値を表示しま" +"す。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3129,8 +3183,7 @@ msgstr "オイラーの数、e (~2.718) を累乗します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]]により、ゼロ除算エラーが発生しました。" #. module: spreadsheet @@ -3486,7 +3539,9 @@ msgstr "関数" msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." -msgstr "関数 ${name} に'META'型を持つ複数の型で宣言された引数があります。META'型は単独でしか宣言できません。" +msgstr "" +"関数 ${name} に'META'型を持つ複数の型で宣言された引数があります。META'型は単" +"独でしか宣言できません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3495,23 +3550,26 @@ msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" -"関数${name} には、オプションの引数の後に必須の引数が宣言されています。すべてのオプションの引数は、すべての必須の引数の後になければなりません。" +"関数${name} には、オプションの引数の後に必須の引数が宣言されています。すべて" +"のオプションの引数は、すべての必須の引数の後になければなりません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" -"関数 ${name} に繰返し可能な引数の後に繰返し不可能な引数が宣言されています。繰返し可能な引数は全て最後に宣言されている必要があります。" +"関数 ${name} に繰返し可能な引数の後に繰返し不可能な引数が宣言されています。繰" +"返し可能な引数は全て最後に宣言されている必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." -msgstr "関数 %s はパラメータ '%s' がセルまたは範囲の参照であることを想定しています。" +msgstr "" +"関数 %s はパラメータ '%s' がセルまたは範囲の参照であることを想定しています。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3545,7 +3603,8 @@ msgstr "関数 [[FUNCTION_NAME]] の結果が見つかりませんでした。" msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." -msgstr "機能[[FUNCTION_NAME]]は、条件範囲と基準はペアであることを期待しています。" +msgstr "" +"機能[[FUNCTION_NAME]]は、条件範囲と基準はペアであることを期待しています。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3671,8 +3730,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"曲線当てはめのための y = b*m^x という一般的な指数形式が与えられたとき、 TRUE なら b を計算し、FALSE なら b を強制的に 1 " -"にして m の値だけを計算します。" +"曲線当てはめのための y = b*m^x という一般的な指数形式が与えられたとき、 TRUE " +"なら b を計算し、FALSE なら b を強制的に 1 にして m の値だけを計算します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3682,15 +3741,18 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"y=m*x+bの一般的な線形形式が曲線当てはめに与えられたとき、TRUEならbを計算し、FALSEならbを0に強制し、m値だけを計算します。" +"y=m*x+bの一般的な線形形式が曲線当てはめに与えられたとき、TRUEならbを計算し、" +"FALSEならbを0に強制し、m値だけを計算します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." -msgstr "線形トレンドに関する部分データが与えられた場合、最小二乗法を使用して理想的な線形トレンドに関するさまざまなパラメータを計算します。" +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." +msgstr "" +"線形トレンドに関する部分データが与えられた場合、最小二乗法を使用して理想的な" +"線形トレンドに関するさまざまなパラメータを計算します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3699,7 +3761,8 @@ msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" -"指数関数的な成長曲線に関する部分的なデータが与えられると、最適にフィットする理想的な指数関数的な成長曲線に関する様々なパラメータを計算します。" +"指数関数的な成長曲線に関する部分的なデータが与えられると、最適にフィットする" +"理想的な指数関数的な成長曲線に関する様々なパラメータを計算します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3941,7 +4004,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"数値が負の場合、丸める方向を指定します。0または空白の場合、ゼロから遠ざかる方向に丸められます。そうでない場合は、ゼロに向かって丸められます。" +"数値が負の場合、丸める方向を指定します。0または空白の場合、ゼロから遠ざかる方" +"向に丸められます。そうでない場合は、ゼロに向かって丸められます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3950,7 +4014,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" -"数値が負の場合、丸める方向を指定します。0または空白の場合、0に向かって丸められます。そうでない場合は、ゼロから遠ざかる方向に丸められます。" +"数値が負の場合、丸める方向を指定します。0または空白の場合、0に向かって丸めら" +"れます。そうでない場合は、ゼロから遠ざかる方向に丸められます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3974,10 +4039,12 @@ msgstr " [[FUNCTION_NAME]] の検証で、 '%s' 内の '%s'が見つかりませ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -" [[FUNCTION_NAME]]内で the number of columns of the first matrix初めのマトリクス (%s)の行数は\n" +" [[FUNCTION_NAME]]内で the number of columns of the first matrix初めのマトリ" +"クス (%s)の行数は\n" " 2つ目のマトリクス (%s)のカラム数と同等である必要があります。" #. module: spreadsheet @@ -4012,7 +4079,8 @@ msgid "" "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" -"検索されるカラム(指定された範囲の最初のカラム)がソートされているかどうかを示し、その場合はsearch_keyに最も近いものが返されます。" +"検索されるカラム(指定された範囲の最初のカラム)がソートされているかどうかを示" +"し、その場合はsearch_keyに最も近いものが返されます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4021,7 +4089,9 @@ msgid "" "Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified " "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." -msgstr "検索され行(指定された範囲の最初の行)がソートされているかどうかを示し、その場合はsearch_keyに最も近いものが返されます。" +msgstr "" +"検索され行(指定された範囲の最初の行)がソートされているかどうかを示し、その" +"場合はsearch_keyに最も近いものが返されます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4217,7 +4287,9 @@ msgstr "無効な式" msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" -msgstr "無効関数名%s。関数名には、ドット(.)またはアンダースコア(_)で区切られた英数字のみ使用できます。" +msgstr "" +"無効関数名%s。関数名には、ドット(.)またはアンダースコア(_)で区切られた英数字" +"のみ使用できます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4231,7 +4303,9 @@ msgstr "無効な下部変曲点の公式" msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." -msgstr " 関数%s用の引数の数が無効です。最大%sを想定していますが、代わりに%sを取得しました。" +msgstr "" +" 関数%s用の引数の数が無効です。最大%sを想定していますが、代わりに%sを取得しま" +"した。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4239,7 +4313,9 @@ msgstr " 関数%s用の引数の数が無効です。最大%sを想定してい msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." -msgstr " 関数%s用の引数の数が無効です。最少%sを想定していますが、代わりに%sを取得しました。" +msgstr "" +" 関数%s用の引数の数が無効です。最少%sを想定していますが、代わりに%sを取得しま" +"した。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4248,8 +4324,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"関数%s 用の引数の数が無効です。Expected all arguments after position位置 " -"%s以降の全ての引数は%s引数のグループに供給されるのを想定しています。" +"関数%s 用の引数の数が無効です。Expected all arguments after position位置 %s以" +"降の全ての引数は%s引数のグループに供給されるのを想定しています。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4842,7 +4918,9 @@ msgstr "セルをマージ" msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." -msgstr "マージされたセルがこの操作を妨げています。セルをアンマージして、もう一度試して下さい。" +msgstr "" +"マージされたセルがこの操作を妨げています。セルをアンマージして、もう一度試し" +"て下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4850,14 +4928,17 @@ msgstr "マージされたセルがこの操作を妨げています。セルを msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." -msgstr "マージされたセルがスピルゾーンに見つかりました。配列式を使用する前に、セルの結合を解除して下さい。" +msgstr "" +"マージされたセルがスピルゾーンに見つかりました。配列式を使用する前に、セルの" +"結合を解除して下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" -msgstr "これらのセルをマージすると一番左上の値のみが保持されます。マージしますか?" +msgstr "" +"これらのセルをマージすると一番左上の値のみが保持されます。マージしますか?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5263,8 +5344,7 @@ msgstr "決済から満期までのクーポン数" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "1年360日(30日の月)の2つの日付間の日数" #. module: spreadsheet @@ -5363,7 +5443,11 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"この関数を使用する1つの方法は、search_keyを検索するために1つのソートされた行またはカラムのsearch_arrayと2番目の引数result_rangeを提供することです。もう1つの方法は、これら2つの引数を1つのsearch_arrayにまとめ、最初の行またはカラムを検索し、配列の最後の行またはカラムから値を返す方法です。search_keyが見つからない場合、完全一致でないものが返されることがあります。" +"この関数を使用する1つの方法は、search_keyを検索するために1つのソートされた行" +"またはカラムのsearch_arrayと2番目の引数result_rangeを提供することです。もう1" +"つの方法は、これら2つの引数を1つのsearch_arrayにまとめ、最初の行またはカラム" +"を検索し、配列の最後の行またはカラムから値を返す方法です。search_keyが見つか" +"らない場合、完全一致でないものが返されることがあります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5447,11 +5531,11 @@ msgstr "特殊な貼り付け" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" -"このブラウザでは、コンテキストメニューからの貼り付けはサポートされていません。代わりにキーボードショートカットのctrl+c / " -"ctrl+vを使用して下さい。" +"このブラウザでは、コンテキストメニューからの貼り付けはサポートされていませ" +"ん。代わりにキーボードショートカットのctrl+c / ctrl+vを使用して下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5533,7 +5617,9 @@ msgstr "ピボットテーブル" msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." -msgstr "ピボット更新は動的なピボットテーブルでのみ機能します。%s を使用するかデータメニューから静的ピボットを再挿入して下さい。" +msgstr "" +"ピボット更新は動的なピボットテーブルでのみ機能します。%s を使用するかデータメ" +"ニューから静的ピボットを再挿入して下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5960,7 +6046,9 @@ msgstr "セル参照を文字列で返します。" msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." -msgstr "指定された条件を満たす行またはカラムのみを返す、ソース範囲のフィルタリングされたバージョンを返します。" +msgstr "" +"指定された条件を満たす行またはカラムのみを返す、ソース範囲のフィルタリングさ" +"れたバージョンを返します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5980,7 +6068,9 @@ msgstr "n x n の単位行列を返し、n は入力次元です。" msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." -msgstr "範囲参照を、開始セル参照から指定された行数およびカラム数だけシフトして返します。" +msgstr "" +"範囲参照を、開始セル参照から指定された行数およびカラム数だけシフトして返しま" +"す。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6046,16 +6136,14 @@ msgstr "正方行列の行列式を返します。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "基準のセットによってフィルタリングセルの範囲内の最大値を返します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "基準のセットによってフィルタリングセルの範囲内の最小値を返します。" #. module: spreadsheet @@ -6105,8 +6193,7 @@ msgstr "標準規則に従って番号を丸めます。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "数値を、その数値以下の最も近い整数に丸めます。" #. module: spreadsheet @@ -6806,7 +6893,9 @@ msgstr "記号" msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." -msgstr "TRUE あるいは FALSE で、sort_column を昇順でソートするかどうかを指定します。FALSE は降順でソートします。" +msgstr "" +"TRUE あるいは FALSE で、sort_column を昇順でソートするかどうかを指定します。" +"FALSE は降順でソートします。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7006,7 +7095,8 @@ msgstr "年率換算した利率" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" -msgstr "引数 %sは有効な対策ではありません。ここでの対策は以下のとおりです。: %s" +msgstr "" +"引数 %sは有効な対策ではありません。ここでの対策は以下のとおりです。: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7032,7 +7122,8 @@ msgstr "引数square_matrixは同じ列数と行数にして下さい。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." -msgstr "引数array_xとarray_yには、少なくとも1組の数値が含まれていなければなりません。" +msgstr "" +"引数array_xとarray_yには、少なくとも1組の数値が含まれていなければなりません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7058,7 +7149,9 @@ msgstr "カウントされる値を含む範囲の配列" msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." -msgstr "理想的な指数関数的成長曲線を曲線当てはめさせるために使用される、既知の従属(y)値を含む配列または範囲。" +msgstr "" +"理想的な指数関数的成長曲線を曲線当てはめさせるために使用される、既知の従属" +"(y)値を含む配列または範囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7066,15 +7159,19 @@ msgstr "理想的な指数関数的成長曲線を曲線当てはめさせるた msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." -msgstr "理想的な線形傾向の曲線当てはめに使用される、既知の従属(y)値を含む配列または範囲。" +msgstr "" +"理想的な線形傾向の曲線当てはめに使用される、既知の従属(y)値を含む配列または" +"範囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." -msgstr "考慮するデータを含む配列または範囲。最初の行が各カラムの値のラベルを含むように構成されます。" +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." +msgstr "" +"考慮するデータを含む配列または範囲。最初の行が各カラムの値のラベルを含むよう" +"に構成されます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7088,7 +7185,9 @@ msgstr "考慮するデータセットを含む配列あるいは範囲。" msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." -msgstr "array_y の対応するエントリを二乗し、合算することで縮小される値の配列または範囲。" +msgstr "" +"array_y の対応するエントリを二乗し、合算することで縮小される値の配列または範" +"囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7096,7 +7195,9 @@ msgstr "array_y の対応するエントリを二乗し、合算することで msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." -msgstr "array_x の対応する項目から減算される値の配列または範囲、その結果の2乗、およびそのような結果全ての合算。" +msgstr "" +"array_x の対応する項目から減算される値の配列または範囲、その結果の2乗、および" +"そのような結果全ての合算。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7104,7 +7205,8 @@ msgstr "array_x の対応する項目から減算される値の配列または msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." -msgstr "array_x の対応するエントリの2乗に2乗を足して合算する値の配列または範囲。" +msgstr "" +"array_x の対応するエントリの2乗に2乗を足して合算する値の配列または範囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7112,15 +7214,17 @@ msgstr "array_x の対応するエントリの2乗に2乗を足して合算す msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." -msgstr "array_y の対応するエントリの2乗に2乗を足して合算する値の配列または範囲。" +msgstr "" +"array_y の対応するエントリの2乗に2乗を足して合算する値の配列または範囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." -msgstr "array_y の対応するエントリの2乗から2乗を減らして合算した値の配列または範囲。" +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." +msgstr "" +"array_y の対応するエントリの2乗から2乗を減らして合算した値の配列または範囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7128,7 +7232,9 @@ msgstr "array_y の対応するエントリの2乗から2乗を減らして合 msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." -msgstr "array_x の対応するエントリの2乗からその2乗を引いて合算する値の配列または範囲。" +msgstr "" +"array_x の対応するエントリの2乗からその2乗を引いて合算する値の配列または範" +"囲。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7194,9 +7300,9 @@ msgstr "ベースライン値が無効です" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." -msgstr "cashflow_amounts と cashflow_dates の範囲は同じディメンションにして下さい。" +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." +msgstr "" +"cashflow_amounts と cashflow_dates の範囲は同じディメンションにして下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7208,9 +7314,11 @@ msgstr "cashflow_amountsには負と正の値を含めて下さい。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." -msgstr "カラム番号が返されるセル。カラムAは1に対応します。デフォルトでは、この関数は数式が入力されたセルを使用します。" +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." +msgstr "" +"カラム番号が返されるセル。カラムAは1に対応します。デフォルトでは、この関数は" +"数式が入力されたセルを使用します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7218,7 +7326,9 @@ msgstr "カラム番号が返されるセル。カラムAは1に対応します msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." -msgstr "行番号が返されるセル。デフォルトでは、この関数は数式が入力されたセルを使用します。" +msgstr "" +"行番号が返されるセル。デフォルトでは、この関数は数式が入力されたセルを使用し" +"ます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7282,9 +7392,9 @@ msgstr "カラムの引数(%s)は、配列のカラム数以上である必要 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." -msgstr "カラムの引数は -%s から %s (%sを取得) の間でなければなりません。0を除きます。" +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgstr "" +"カラムの引数は -%s から %s (%sを取得) の間でなければなりません。0を除きます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7305,7 +7415,9 @@ msgid "" "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, " "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." -msgstr "空白とエラーを無視する制御。0(デフォルト)はすべての値を保持し、1は空白を無視し、2はエラーを無視し、3は空白とエラーを無視します。" +msgstr "" +"空白とエラーを無視する制御。0(デフォルト)はすべての値を保持し、1は空白を無視" +"し、2はエラーを無視し、3は空白とエラーを無視します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7343,7 +7455,9 @@ msgstr "年金の現在価値" msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." -msgstr "現在のウィンドウが小さすぎて、シートが正しく表示されません。ブラウザのウィンドウサイズを変更するか、固定された行とカラムを調整して下さい。" +msgstr "" +"現在のウィンドウが小さすぎて、シートが正しく表示されません。ブラウザのウィン" +"ドウサイズを変更するか、固定された行とカラムを調整して下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7379,7 +7493,8 @@ msgstr "一意のエントリによりフィルタするデータ" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" " %sに入力したデータは以下のセルに設定された検証規則に反します:\n" @@ -7397,7 +7512,9 @@ msgstr "データセットが無効です" msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "ISO週番号を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +msgstr "" +"ISO週番号を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または" +"数値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7405,7 +7522,9 @@ msgstr "ISO週番号を決定する日付。日付を含むセルへの参照、 msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "週の日を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +msgstr "" +"週の日を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数" +"値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7413,7 +7532,9 @@ msgstr "週の日を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日 msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "週番号を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +msgstr "" +"週番号を決定する日付。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数" +"値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7593,8 +7714,8 @@ msgstr "実効レート (%s) は必ず0より大きい必要があります。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "正味稼働日数を計算する期間の終了日" #. module: spreadsheet @@ -7609,7 +7730,9 @@ msgstr "計算の対象となる終了日" msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "計算の対象となる終了日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +msgstr "" +"計算の対象となる終了日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または" +"数値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7617,7 +7740,9 @@ msgstr "計算の対象となる終了日。日付を含むセルへの参照、 msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "計算の対象となる終了日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +msgstr "" +"計算の対象となる終了日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または" +"数値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7698,7 +7823,8 @@ msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." msgstr "" -"フィールド(%(fieldValue)s)は、%(dimRowDB)sのいずれか1つ、または1から%s以内の包括的な数値でなければなりません。" +"フィールド(%(fieldValue)s)は、%(dimRowDB)sのいずれか1つ、または1から%s以内の" +"包括的な数値でなければなりません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7730,7 +7856,9 @@ msgstr "返されるカラムの最初のカラムインデックス" msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." -msgstr "最初に評価される条件。これはブーリアン、数値、配列、またはそれらのいずれかへの参照です。" +msgstr "" +"最初に評価される条件。これはブーリアン、数値、配列、またはそれらのいずれかへ" +"の参照です。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7853,8 +7981,7 @@ msgstr "最大値を計算する際に考慮すべき最初の値または範囲 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "中央値を計算する際に考慮すべき最初の値または範囲" #. module: spreadsheet @@ -7879,8 +8006,7 @@ msgstr "最初の値" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr " first_period (%s)は last_period (%s)と同等かそれ以下にして下さい。" #. module: spreadsheet @@ -7899,7 +8025,9 @@ msgstr "フォーマッティング単位は 'k', 'm' または 'b'である必 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" -msgstr "フォーマティング単位。単位を強制するには'k', 'm', または 'b'を使用して下さい。" +msgstr "" +"フォーマティング単位。単位を強制するには'k', 'm', または 'b'を使用して下さ" +"い。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7919,7 +8047,9 @@ msgstr "引用符で囲まれたリンクの完全なURL" msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." -msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]]はブール値を期待しますが、'%s'はテキストであり、ブール値に強制することはできません。" +msgstr "" +"関数[[FUNCTION_NAME]]はブール値を期待しますが、'%s'はテキストであり、ブール値" +"に強制することはできません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7927,7 +8057,9 @@ msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]]はブール値を期待しますが、'%s'はテ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." -msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]] は値数 %s から%s 以下の間を想定していますが、 %sを受け取ります。" +msgstr "" +"関数[[FUNCTION_NAME]] は値数 %s から%s 以下の間を想定していますが、 %sを受け" +"取ります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7935,23 +8067,29 @@ msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]] は値数 %s から%s 以下の間を想定し msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." -msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]] は値数1以上かそれと同等を想定していますが、 %sを受け取ります。" +msgstr "" +"関数[[FUNCTION_NAME]] は値数1以上かそれと同等を想定していますが、 %sを受け取" +"ります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." -msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]]は数値を想定していますが、 '%s'は文字列であり、数値にすることができません。" +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." +msgstr "" +"関数[[FUNCTION_NAME]]は数値を想定していますが、 '%s'は文字列であり、数値にす" +"ることができません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." -msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]] には値 '%s'の引数があります。これは以下のいずれかである必要があります:%s" +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." +msgstr "" +"関数[[FUNCTION_NAME]] には値 '%s'の引数があります。これは以下のいずれかである" +"必要があります:%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7965,7 +8103,9 @@ msgstr "関数 [[FUNCTION_NAME]]結果は負の数であることはできませ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." -msgstr "関数[[FUNCTION_NAME]]結果は01/01/1900より大きいかそれと同等でなくてはなりません。" +msgstr "" +"関数[[FUNCTION_NAME]]結果は01/01/1900より大きいかそれと同等でなくてはなりませ" +"ん。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7985,6 +8125,12 @@ msgstr "最終支払い後に残る将来価値" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value (%s) は必ず正の値である必要があります。" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8009,7 +8155,9 @@ msgstr "時刻の構成要素、時間" msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." -msgstr "抽出を開始する文字列の左からのインデックス。文字列の最初の文字はインデックス1になります。" +msgstr "" +"抽出を開始する文字列の左からのインデックス。文字列の最初の文字はインデックス1" +"になります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8031,8 +8179,7 @@ msgstr "セルの参照範囲内で返されるカラムのインデックス。 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "参照セル範囲内で返される行のインデックス。" #. module: spreadsheet @@ -8062,8 +8209,9 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" -"replace_withで置換するsearch_forのインスタンス。デフォルトでは、search_forのすべてのオカレンスが置換されますが、 " -"occurrence_numberが指定されると、指定されたsearch_forのインスタンスだけが置換されます。" +"replace_withで置換するsearch_forのインスタンス。デフォルトでは、search_forの" +"すべてのオカレンスが置換されますが、 occurrence_numberが指定されると、指定さ" +"れたsearch_forのインスタンスだけが置換されます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8118,7 +8266,8 @@ msgstr "値を返すフィルタのラベル" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." -msgstr "last_period (%s) は number_of_periods (%s)と同等かそれ以下にして下さい。" +msgstr "" +"last_period (%s) は number_of_periods (%s)と同等かそれ以下にして下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8192,9 +8341,10 @@ msgstr "額面金額または価値で償還される証券の満期日または #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." -msgstr "最大 (%s) および最小(%s) は whole_numberがTRUEの時、整数である必要があります。" +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." +msgstr "" +"最大 (%s) および最小(%s) は whole_numberがTRUEの時、整数である必要がありま" +"す。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8242,7 +8392,9 @@ msgstr "最大点は数値にして下さい。" msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." -msgstr "このチャートにリンクされたメニューには対応するアクションがありません。チャートを他のメニューにリンクして下さい。" +msgstr "" +"このチャートにリンクされたメニューには対応するアクションがありません。チャー" +"トを他のメニューにリンクして下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8293,7 +8445,9 @@ msgstr "モデル \"%(model)s\" は存在しません。" msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." -msgstr "この全体フィルタのモデル (%(model)s) は無効です (名前が変更されたか、削除されている可能性があります)。" +msgstr "" +"この全体フィルタのモデル (%(model)s) は無効です (名前が変更されたか、削除され" +"ている可能性があります)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8367,8 +8521,8 @@ msgstr "制約付き配列のカラム数。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "展開された配列のカラム数。見つからない場合は、カラムは展開されません。" #. module: spreadsheet @@ -8539,8 +8693,7 @@ msgstr "返す行の数。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "保持する小数点以下の有効桁数" #. module: spreadsheet @@ -8712,8 +8865,7 @@ msgstr "他の範囲のエントリが、他の範囲の対応するエントリ #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "引用符で囲まれた、数値をフォーマットするパターン" #. module: spreadsheet @@ -8728,7 +8880,9 @@ msgstr "criteria_range に適用するパターンまたはテスト" msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." -msgstr "criteria_range1に適用するパターンまたはテストで、TRUEと評価される各セルがフィルタされたセットに含まれるようにします。" +msgstr "" +"criteria_range1に適用するパターンまたはテストで、TRUEと評価される各セルがフィ" +"ルタされたセットに含まれるようにします。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8751,8 +8905,7 @@ msgstr "範囲に適用するパターンまたはテスト" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "データ内の値が計算されて返されるパーセンタイル" #. module: spreadsheet @@ -8913,7 +9066,8 @@ msgstr "検討するデータセットを含む範囲。" msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." -msgstr "戻り値を含む範囲。lookup_range と同じディメンションである必要があります。" +msgstr "" +"戻り値を含む範囲。lookup_range と同じディメンションである必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8930,9 +9084,9 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"結果を返す範囲。返される値は、search_key が search_range " -"内で見つかったロケーションに対応します。この範囲は1つのみの行またはカラムである必要があり、search_result_array " -"法を使用する場合は、使用しないで下さい。" +"結果を返す範囲。返される値は、search_key が search_range 内で見つかったロケー" +"ションに対応します。この範囲は1つのみの行またはカラムである必要があり、" +"search_result_array 法を使用する場合は、使用しないで下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9025,7 +9179,9 @@ msgstr "平均するための範囲" msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." -msgstr "平均するための範囲。省略した場合は、代わりに criteria_range が平均に使われます。" +msgstr "" +"平均するための範囲。省略した場合は、代わりに criteria_range が平均に使われま" +"す。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9065,15 +9221,19 @@ msgstr "検索対象とする範囲。単一のカラムまたは単一の行で msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." -msgstr "検索対象とする範囲。範囲の最初のカラムが search_key で指定されたキーで検索されます。" +msgstr "" +"検索対象とする範囲。範囲の最初のカラムが search_key で指定されたキーで検索さ" +"れます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." -msgstr "検索対象とする範囲。範囲の最初の行が search_key で指定されたキーで検索されます。" +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." +msgstr "" +"検索対象とする範囲。範囲の最初の行が search_key で指定されたキーで検索されま" +"す。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9217,7 +9377,8 @@ msgstr "行の引数 (%s) は配列の行数以上にして下さい。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." -msgstr "行の引数は -%s から %s (%sを取得) の間でなければなりません。0を除きます。" +msgstr "" +"行の引数は -%s から %s (%sを取得) の間でなければなりません。0を除きます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9253,13 +9414,15 @@ msgstr "データセットの標本共分散。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"検索方法。 1 (デフォルト) " -"は、範囲が昇順でソートされている場合、search_key以下の最大の値を見つけます。0は範囲がソートされていない場合に正確な値を見つけます。範囲が降順でソートされている場合、-1はsearch_key以上の最小値を見つけます。" +"検索方法。 1 (デフォルト) は、範囲が昇順でソートされている場合、search_key以" +"下の最大の値を見つけます。0は範囲がソートされていない場合に正確な値を見つけま" +"す。範囲が降順でソートされている場合、-1はsearch_key以上の最小値を見つけま" +"す。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9373,17 +9536,21 @@ msgstr "計算で考慮する開始日" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "計算で考慮する開始日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +msgstr "" +"計算で考慮する開始日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数" +"値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "計算で考慮する開始日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数値である必要があります。" +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." +msgstr "" +"計算で考慮する開始日。日付を含むセルへの参照、日付タイプを返す関数、または数" +"値である必要があります。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9553,7 +9720,8 @@ msgstr "原文に挿入されるテキスト" msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." -msgstr "各単語の最初の文字を大文字、それ以外の文字を小文字にして返されるテキスト" +msgstr "" +"各単語の最初の文字を大文字、それ以外の文字を小文字にして返されるテキスト" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9636,8 +9804,7 @@ msgstr "値を変換する単位" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "希望する分数の単位、例えば1/8なら8、1/32なら32" #. module: spreadsheet @@ -9728,7 +9895,9 @@ msgstr "逆ハイパーボリックコサインを計算する値。1以上に msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." -msgstr "逆ハイパーボリックコタンジェントを計算する値。 -1 以上 1以下の数字であってはいけません。" +msgstr "" +"逆ハイパーボリックコタンジェントを計算する値。 -1 以上 1以下の数字であっては" +"いけません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9742,14 +9911,16 @@ msgstr "逆ハイパーボリックサインを計算する値" msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." -msgstr "逆ハイパーボリックタンジェントを計算する値。 -1 より大きく 1未満の数字にして下さい。" +msgstr "" +"逆ハイパーボリックタンジェントを計算する値。 -1 より大きく 1未満の数字にして" +"下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "逆サインを計算する値。 -1 以上1以下にして下さい。" #. module: spreadsheet @@ -10288,7 +10459,8 @@ msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" -" [payment_amount, present_value, future_value]には、正の値と負の値の両方がなくてはいけません。" +" [payment_amount, present_value, future_value]には、正の値と負の値の両方がな" +"くてはいけません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10310,7 +10482,9 @@ msgstr "cashflow_amountsとcashflow_datesの値は同じ数でなければなり msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" -msgstr "この式は、100を超える部分があります。これは、複数のセルにそれを分割を検討し、適切に処理することはできません" +msgstr "" +"この式は、100を超える部分があります。これは、複数のセルにそれを分割を検討し、" +"適切に処理することはできません" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10318,7 +10492,9 @@ msgstr "この式は、100を超える部分があります。これは、複数 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." -msgstr "この関数は2つの通貨コードを引数に取り、最初の通貨から2番目の通貨への為替レートを浮動小数で返します。" +msgstr "" +"この関数は2つの通貨コードを引数に取り、最初の通貨から2番目の通貨への為替レー" +"トを浮動小数で返します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10338,7 +10514,8 @@ msgstr "この操作は、複数選択を許可されていません。" msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." -msgstr "マージのためこの操作ができません。マージを削除してから再試行して下さい。" +msgstr "" +"マージのためこの操作ができません。マージを削除してから再試行して下さい。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10368,7 +10545,8 @@ msgstr "この設定は全てのユーザに影響します。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" -msgstr "これにより、後続のカラムのデータが上書きされます。それでも分割しますか?" +msgstr "" +"これにより、後続のカラムのデータが上書きされます。それでも分割しますか?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10679,7 +10857,9 @@ msgstr "キー値からの値変更" msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." -msgstr "パラメータ%d用の値が不明です。一方、関数[[FUNCTION_NAME]]は数値または範囲を指定します。" +msgstr "" +"パラメータ%d用の値が不明です。一方、関数[[FUNCTION_NAME]]は数値または範囲を指" +"定します。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10768,8 +10948,7 @@ msgstr "値は%sに等しくない" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "0と4を除いた、データセットの特定の四分位数に最も近い値" #. module: spreadsheet @@ -10923,7 +11102,9 @@ msgstr "ウォーターフォールデザイン" msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" -msgstr "選択範囲の隣にデータがあります。このデータが選択されていないので並べ替えはされません。選択範囲を広げますか?" +msgstr "" +"選択範囲の隣にデータがあります。このデータが選択されていないので並べ替えはさ" +"れません。選択範囲を広げますか?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11038,11 +11219,14 @@ msgstr "区切り文字に含まれる各文字の周囲でテキストを分割 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "分割結果から空のテキストメッセージを削除するかどうか。デフォルトでは \n" -" 連続する区切り文字を1つにします (TRUEの場合)。FALSE の場合、連続する区切り文字の間に空のセルの値が追加されます。" +" 連続する区切り文字を1つにします (TRUEの場合)。FALSE の場合、連続する区" +"切り文字の間に空のセルの値が追加されます。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11055,10 +11239,12 @@ msgstr "支払期日が各期末 (0) か期首 (1) か" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"配列をカラムごとにスキャンするかどうか。TRUEは配列をカラムごとにスキャンし、FALSE (デフォルト) \n" +"配列をカラムごとにスキャンするかどうか。TRUEは配列をカラムごとにスキャンし、" +"FALSE (デフォルト) \n" " は行ごとにスキャンします。" #. module: spreadsheet @@ -11110,7 +11296,8 @@ msgstr "重複のないエントリのみを返すかどうか" msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." -msgstr "減価償却費が定率計算より大きい場合、定額法による減価償却に切り替えるかどうか" +msgstr "" +"減価償却費が定率計算より大きい場合、定額法による減価償却に切り替えるかどうか" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11148,7 +11335,9 @@ msgstr "ラッピング" msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." -msgstr "指定されたセルの行またはカラムを、指定された要素数の後にカラムで折り返し、新しい配列を形成します" +msgstr "" +"指定されたセルの行またはカラムを、指定された要素数の後にカラムで折り返し、新" +"しい配列を形成します" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11156,7 +11345,9 @@ msgstr "指定されたセルの行またはカラムを、指定された要素 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." -msgstr "指定されたセルの行またはカラムを、指定された要素数の後に行で折り返し、新しい配列を形成します" +msgstr "" +"指定されたセルの行またはカラムを、指定された要素数の後に行で折り返し、新しい" +"配列を形成します" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11174,15 +11365,19 @@ msgstr "引数の数が誤っています。偶数の引数となるべきです #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." -msgstr "%s用のサイズが間違っています。想定はサイズ1x%sの範囲です。 %sx%sを取得しました。" +msgstr "" +"%s用のサイズが間違っています。想定はサイズ1x%sの範囲です。 %sx%sを取得しまし" +"た。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." -msgstr " 'display_ties_mode'の誤った値。0と3の間の正の値を想定していました。%sを取得しました。" +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." +msgstr "" +" 'display_ties_mode'の誤った値。0と3の間の正の値を想定していました。%sを取得" +"しました。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11265,8 +11460,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] は引数の数が %s と %sで不一致です" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 引数%s (%s vs %s)用のディメンションが不一致です。" #. module: spreadsheet @@ -11473,7 +11667,8 @@ msgstr "end_unit に変換する start_unit の数値。" msgid "" "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." -msgstr "検索と一致モードの組み合わせは XLOOKUP 評価ではサポートされていません。" +msgstr "" +"検索と一致モードの組み合わせは XLOOKUP 評価ではサポートされていません。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ko.po b/addons/spreadsheet/i18n/ko.po index b86be87f7b6fb..89ed8bda7f3ca 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ko.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Linkup , 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Daye Jeong, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Sarah Park, 2025 -# +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -30,7 +32,9 @@ msgstr "" msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." -msgstr "비어있는 문자열 또는 유효한 문자열에 대한 참조입니다. 문자열이 비어있는 경우 텍스트는 단순하게 연결됩니다." +msgstr "" +"비어있는 문자열 또는 유효한 문자열에 대한 참조입니다. 문자열이 비어있는 경우 " +"텍스트는 단순하게 연결됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -123,8 +127,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"%(replaceable_count)s의 일치 항목이 바뀌었습니다. %(irreplaceable_count)s의 일치 항목은 수식의 " -"일부이므로 대체할 수 없습니다." +"%(replaceable_count)s의 일치 항목이 바뀌었습니다. %(irreplaceable_count)s의 " +"일치 항목은 수식의 일부이므로 대체할 수 없습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -199,8 +203,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s는 유효한 월의 요일이 아닙니다 (1에서 31 사이의 숫자이어야 합니다)." #. module: spreadsheet @@ -271,14 +274,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) 첫 번째 항목부터 검색합니다. \n" " (-1) 마지막 항목부터 검색합니다. \n" -" (2) 오름차순으로 정렬되는 lookup_array에 의존하는 이진 검색을 수행합니다. 정렬되지 않은 경우 잘못된 결과가 반환됩니다.\n" -" (-2) 내림차순으로 정렬되는 lookup_array에 의존하는 이진 검색을 수행합니다. 정렬되지 않은 경우 잘못된 결과가 반환됩니다." +" (2) 오름차순으로 정렬되는 lookup_array에 의존하는 이진 검색을 수행합니" +"다. 정렬되지 않은 경우 잘못된 결과가 반환됩니다.\n" +" (-2) 내림차순으로 정렬되는 lookup_array에 의존하는 이진 검색을 수행합니" +"다. 정렬되지 않은 경우 잘못된 결과가 반환됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -346,7 +353,9 @@ msgstr "2 행" msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." -msgstr "A1 표기법(TRUE)과 R1C1 표기법(FALSE) 중 어떤 스타일을 사용할지 여부를 나타내는 불리언입니다." +msgstr "" +"A1 표기법(TRUE)과 R1C1 표기법(FALSE) 중 어떤 스타일을 사용할지 여부를 나타내" +"는 불리언입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -354,7 +363,9 @@ msgstr "A1 표기법(TRUE)과 R1C1 표기법(FALSE) 중 어떤 스타일을 사 msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." -msgstr "불리언; TRUE인 경우 텍스트 인자에서 선택한 빈 셀은 결과값에 포함되지 않습니다." +msgstr "" +"불리언; TRUE인 경우 텍스트 인자에서 선택한 빈 셀은 결과값에 포함되지 않습니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -362,7 +373,9 @@ msgstr "불리언; TRUE인 경우 텍스트 인자에서 선택한 빈 셀은 msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." -msgstr "범위의 첫 번째 열 또는 행에 해당하는 참 또는 거짓 값을 포함하는 열 또는 행입니다." +msgstr "" +"범위의 첫 번째 열 또는 행에 해당하는 참 또는 거짓 값을 포함하는 열 또는 행입" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -392,9 +405,11 @@ msgstr "인터셉트 계산 여부를 지정하는 플래그입니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" -msgstr "추가 회귀 통계를 반환할지, 아니면 선형 계수와 y-절편만 반환할지 지정하는 플래그입니다." +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" +msgstr "" +"추가 회귀 통계를 반환할지, 아니면 선형 계수와 y-절편만 반환할지 지정하는 플래" +"그입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -414,7 +429,9 @@ msgstr "최소 범위 제한 값 필요" msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." -msgstr "요일을 나타내는 데 사용되는 숫자입니다. 기본적으로 일요일 = 1으로 카운트가 시작됩니다." +msgstr "" +"요일을 나타내는 데 사용되는 숫자입니다. 기본적으로 일요일 = 1으로 카운트가 시" +"작됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -460,7 +477,9 @@ msgstr "0을 포함하고 1을 제외한 두 숫자 사이의 임의의 수입 msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." -msgstr "투자 관련 수입 또는 지불을 포함한 범위입니다. 배열에는 봇 결제와 수입이 포함되어야 합니다." +msgstr "" +"투자 관련 수입 또는 지불을 포함한 범위입니다. 배열에는 봇 결제와 수입이 포함" +"되어야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -479,8 +498,7 @@ msgstr "휴일로 고려할 날짜의 일련번호가 포함된 범위 또는 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "휴일로 고려할 날짜가 포함된 범위 또는 배열 상수입니다." #. module: spreadsheet @@ -540,15 +558,17 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"시간 단위를 나타내는 텍스트 약어입니다. 다음과 같은 값을 사용할 수 있습니다: \"Y\"(시작일과 종료일 사이의 전체 연도 수), " -"\"M\"(시작일과 종료일 사이의 전체 월 수), \"D\"(시작일과 종료일 사이의 일 수), \"MD\"(전체 연도와 월을 뺀 시작일과" -" 종료일 사이의 일 수), \"YM\"(전체 연도를 뺀 시작일과 종료일 사이의 월 수), \"YD\"(시작일과 종료일이 1년 이상 떨어져" -" 있지 않은 것으로 간주했을 때 두 날짜 사이의 일 수)" +"시간 단위를 나타내는 텍스트 약어입니다. 다음과 같은 값을 사용할 수 있습니다: " +"\"Y\"(시작일과 종료일 사이의 전체 연도 수), \"M\"(시작일과 종료일 사이의 전" +"체 월 수), \"D\"(시작일과 종료일 사이의 일 수), \"MD\"(전체 연도와 월을 뺀 시" +"작일과 종료일 사이의 일 수), \"YM\"(전체 연도를 뺀 시작일과 종료일 사이의 월 " +"수), \"YD\"(시작일과 종료일이 1년 이상 떨어져 있지 않은 것으로 간주했을 때 " +"두 날짜 사이의 일 수)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -580,7 +600,9 @@ msgstr "숫자의 절댓값입니다." msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." -msgstr "브라우저에서 클립보드에 대한 액세스를 거부했습니다. 브라우저 설정에서 이 페이지에 대한 클립보드 권한을 활성화해주세요." +msgstr "" +"브라우저에서 클립보드에 대한 액세스를 거부했습니다. 브라우저 설정에서 이 페이" +"지에 대한 클립보드 권한을 활성화해주세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -695,9 +717,11 @@ msgstr "값에 추가할 추가 숫자 또는 value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." -msgstr "추가 기준을 평가할 수 있는 추가 범위입니다. 필터링된 집합은 각 기준 범위 쌍에 의해 생성된 집합의 교집합이 됩니다." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." +msgstr "" +"추가 기준을 평가할 수 있는 추가 범위입니다. 필터링된 집합은 각 기준 범위 쌍" +"에 의해 생성된 집합의 교집합이 됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -834,9 +858,10 @@ msgstr "모든 시트" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." -msgstr "모든 날짜는 cashflow_dates 의 첫 번째 날짜보다 크거나 같아야 합니다. (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." +msgstr "" +"모든 날짜는 cashflow_dates 의 첫 번째 날짜보다 크거나 같아야 합니다. (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -864,7 +889,9 @@ msgstr "투자 관련 수입 또는 지불을 포함한 배열 또는 범위." msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." -msgstr "작동 전 데이터베이스 값을 필터링할 기준을 0개 이상 포함하고 있는 배열 또는 범위." +msgstr "" +"작동 전 데이터베이스 값을 필터링할 기준을 0개 이상 포함하고 있는 배열 또는 범" +"위." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -883,10 +910,11 @@ msgstr "내부 수익률에 대한 추정치입니다." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" -"논리 값, TRUE 또는 FALSE를 나타내는 표현식 또는 논리 값으로 강제할 수 있는 표현식이 포함된 셀에 대한 참조입니다." +"논리 값, TRUE 또는 FALSE를 나타내는 표현식 또는 논리 값으로 강제할 수 있는 표" +"현식이 포함된 셀에 대한 참조입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -894,7 +922,9 @@ msgstr "" msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값, TRUE 또는 FALSE를 나타내는 표현식 또는 표현식이 포함된 셀에 대한 참조입니다." +msgstr "" +"논리 값, TRUE 또는 FALSE를 나타내는 표현식 또는 표현식이 포함된 셀에 대한 참" +"조입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -902,7 +932,8 @@ msgstr "논리 값, TRUE 또는 FALSE를 나타내는 표현식 또는 표현식 msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." -msgstr "논리 값을 나타내는 표현식 또는 표현식이 들어 있는 셀에 대한 참조입니다." +msgstr "" +"논리 값을 나타내는 표현식 또는 표현식이 들어 있는 셀에 대한 참조입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -916,7 +947,8 @@ msgstr "사용할 일수 계산 방법을 나타내는 지표." msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" -msgstr "사용할 일수 계산 방법을 나타내는 지표입니다. (0) 미국 NASD식 (1) 유럽식" +msgstr "" +"사용할 일수 계산 방법을 나타내는 지표입니다. (0) 미국 NASD식 (1) 유럽식" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -927,8 +959,9 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"참조가 행/열의 절대 참조인지 여부를 나타내는 지표입니다. 1 은행 및 열의 절대 참조(예. $A$1), 2는 행 절대 참조 및 열 상대" -" 참조(예. A$1), 3은 행 상대 참조 및 열 절대 참조(예. $A1), 4는 행 및 열의 상대 참조(예. A1)입니다." +"참조가 행/열의 절대 참조인지 여부를 나타내는 지표입니다. 1 은행 및 열의 절대 " +"참조(예. $A$1), 2는 행 절대 참조 및 열 상대 참조(예. A$1), 3은 행 상대 참조 " +"및 열 절대 참조(예. $A1), 4는 행 및 열의 상대 참조(예. A1)입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -936,7 +969,8 @@ msgstr "" msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." -msgstr "단위 행렬의 dimension 크기를 지정하는 정수입니다. 이 수는 양수여야 합니다." +msgstr "" +"단위 행렬의 dimension 크기를 지정하는 정수입니다. 이 수는 양수여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -951,7 +985,9 @@ msgstr "투자 관련 수입 또는 지불액을 포함된 범위." msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." -msgstr "행렬식이 계산될 곱셈 역수 행렬을 표시하는 동일한 개수의 행과 열이 있는 범위입니다." +msgstr "" +"행렬식이 계산될 곱셈 역수 행렬을 표시하는 동일한 개수의 행과 열이 있는 범위입" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -959,7 +995,8 @@ msgstr "행렬식이 계산될 곱셈 역수 행렬을 표시하는 동일한 msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." -msgstr "행렬식이 계산될 행렬을 표시하는 동일한 개수의 행과 열이 있는 범위입니다." +msgstr "" +"행렬식이 계산될 행렬을 표시하는 동일한 개수의 행과 열이 있는 범위입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -987,9 +1024,9 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." -msgstr "예상하지 못한 오류가 발생했습니다. odoo.com/help에서 도움을 요청하세요." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgstr "" +"예상하지 못한 오류가 발생했습니다. odoo.com/help에서 도움을 요청하세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1433,7 +1470,8 @@ msgstr "실효 이자율을 계산합니다." msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." -msgstr "데이터 집합의 선형 회귀를 기반으로 지정된 x에 대한 예상 y 값을 계산합니다." +msgstr "" +"데이터 집합의 선형 회귀를 기반으로 지정된 x에 대한 예상 y 값을 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1459,7 +1497,8 @@ msgstr "두 날짜 사이의 일, 월 또는 연도 수를 계산합니다." msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." -msgstr "예상 수익률을 기준으로 만기 시 이자를 지급하는 증권의 가격을 계산합니다." +msgstr "" +"예상 수익률을 기준으로 만기 시 이자를 지급하는 증권의 가격을 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1467,7 +1506,8 @@ msgstr "예상 수익률을 기준으로 만기 시 이자를 지급하는 증 msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." -msgstr "데이터 집합의 회귀에서 각 x에 대해 예측된 y 값의 표준 오차를 계산합니다." +msgstr "" +"데이터 집합의 회귀에서 각 x에 대해 예측된 y 값의 표준 오차를 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1512,7 +1552,8 @@ msgstr "누계로 표시되는 기준 필드에 있는 연속 항목의 값을 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "다음과 같이 값을 계산합니다:\n" "((셀의 값) x (총합계의 총합계)) / ((총합계 행 합계) x (총합계 열 합계))" @@ -1613,7 +1654,9 @@ msgstr "알 수 없는 이유로 중복된 항목을 제거할 수 없습니다. msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." -msgstr "정렬할 수 없습니다. 정렬하려면 하나의 셀만 선택하거나 크기가 같은 병합된 셀을 선택하십시오." +msgstr "" +"정렬할 수 없습니다. 정렬하려면 하나의 셀만 선택하거나 크기가 같은 병합된 셀" +"을 선택하십시오." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1658,7 +1701,9 @@ msgstr "색상 변경" msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." -msgstr "피벗 정의를 수정하려면 데이터를 다시 로드해야 하므로 완료하는 데 다소 시간이 걸릴 수 있습니다." +msgstr "" +"피벗 정의를 수정하려면 데이터를 다시 로드해야 하므로 완료하는 데 다소 시간이 " +"걸릴 수 있습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1971,7 +2016,8 @@ msgstr "투자가 가치에 도달하기까지 필요한 기간 수를 계산합 msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." -msgstr "특정 기간 내에 투자가 특정 가치에 도달하기까지 필요한 이율을 계산합니다." +msgstr "" +"특정 기간 내에 투자가 특정 가치에 도달하기까지 필요한 이율을 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2010,7 +2056,9 @@ msgstr "승인" msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." -msgstr "동적 피벗 수식을 사용하는 것이 좋습니다: %s 또는 데이터 메뉴에서 정적 피벗을 다시 삽입합니다." +msgstr "" +"동적 피벗 수식을 사용하는 것이 좋습니다: %s 또는 데이터 메뉴에서 정적 피벗을 " +"다시 삽입합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2916,7 +2964,9 @@ msgstr "\"%s\"를 기준으로 한 누계로 표시됩니다." msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." -msgstr "각 열 또는 계열의 모든 값을 해당 열 또는 계열의 전체에 대한 백분율로 표시합니다." +msgstr "" +"각 열 또는 계열의 모든 값을 해당 열 또는 계열의 전체에 대한 백분율로 표시합니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2925,7 +2975,9 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." -msgstr "특정 필드에서 선택한 값의 순위를 표시하여 필드에서 가장 큰 항목을 1로 표시하고 작은 값은 순위 값이 높을수록 나열합니다." +msgstr "" +"특정 필드에서 선택한 값의 순위를 표시하여 필드에서 가장 큰 항목을 1로 표시하" +"고 작은 값은 순위 값이 높을수록 나열합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2934,14 +2986,15 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." -msgstr "특정 필드에서 선택한 값의 순위를 표시하여 필드에서 가장 작은 항목을 1로, 큰 값은 순위 값이 높을수록 나열합니다." +msgstr "" +"특정 필드에서 선택한 값의 순위를 표시하여 필드에서 가장 작은 항목을 1로, 큰 " +"값은 순위 값이 높을수록 나열합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "기준 필드에 있는 연속 항목의 값을 누계로 표시합니다." #. module: spreadsheet @@ -2950,7 +3003,8 @@ msgstr "기준 필드에 있는 연속 항목의 값을 누계로 표시합니 msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." -msgstr "각 행 또는 범주의 값을 해당 행 또는 범주에 대한 총합의 백분율로 표시합니다." +msgstr "" +"각 행 또는 범주의 값을 해당 행 또는 범주에 대한 총합의 백분율로 표시합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2962,9 +3016,11 @@ msgstr "필드에 입력한 값을 표시합니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." -msgstr "값을 보고서에 있는 모든 값 또는 데이터 요소의 총합계에 대한 백분율로 표시합니다." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." +msgstr "" +"값을 보고서에 있는 모든 값 또는 데이터 요소의 총합계에 대한 백분율로 표시합니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2986,8 +3042,8 @@ msgstr "선택한 기준 필드에 있는 기준 항목의 값과의 차이로 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "선택한 기준 필드에서 기준 항목과의 백분율 차이로 값을 표시합니다." #. module: spreadsheet @@ -3127,8 +3183,7 @@ msgstr "오일러의 수 e(~2.718)를 거듭제곱한 값입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]]를 산출하는 중 0으로 나누기 오류가 발생했습니다." #. module: spreadsheet @@ -3485,7 +3540,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"함수 ${name}에 'META' 형식의 인수가 두 개 이상 선언되어 있습니다. 'META' 형은 단독으로만 선언할 수 있습니다." +"함수 ${name}에 'META' 형식의 인수가 두 개 이상 선언되어 있습니다. 'META' 형" +"은 단독으로만 선언할 수 있습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3494,15 +3550,18 @@ msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" -"함수 ${name}에 선택적 인수 뒤에 선언된 필수 인수가 있습니다. 모든 선택적 인수는 모든 필수 인수 뒤에 나열되어야 합니다." +"함수 ${name}에 선택적 인수 뒤에 선언된 필수 인수가 있습니다. 모든 선택적 인수" +"는 모든 필수 인수 뒤에 나열되어야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." -msgstr "함수 ${name}에 불변 인수가 가변 인수 다음에 선언되어 있습니다. 모든 가변 인수는 마지막에 선언되어야 합니다." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." +msgstr "" +"함수 ${name}에 불변 인수가 가변 인수 다음에 선언되어 있습니다. 모든 가변 인수" +"는 마지막에 선언되어야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3543,20 +3602,23 @@ msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]] 에서 결과를 찾지 못했습니다." msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." -msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 는 criteria_range와 criterion이 쌍으로 구성되는 함수입니다." +msgstr "" +"[[FUNCTION_NAME]] 는 criteria_range와 criterion이 쌍으로 구성되는 함수입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]]의 criteria_range는 동일한 dimension을 가져야 합니다." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]]의 criteria_range는 동일한 dimension을 가져야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]]는 %s에 대한 숫자 값을 예측했으나 %s를 계산했습니다." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]]는 %s에 대한 숫자 값을 예측했으나 %s를 계산했습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3669,8 +3731,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"커브 맞춤에 대한 일반적인 지수 형태인 y = b*m^x가 주어지면 TRUE인 경우 b를 계산하거나 b를 1로 강제하고 FALSE인 경우" -" m 값만 계산합니다." +"커브 맞춤에 대한 일반적인 지수 형태인 y = b*m^x가 주어지면 TRUE인 경우 b를 계" +"산하거나 b를 1로 강제하고 FALSE인 경우 m 값만 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3680,17 +3742,19 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"커브 맞춤에 대한 일반적인 선형 형태인 y = m*x+b가 주어지면 TRUE인 경우 b를 계산하거나 b를 0으로 강제하고, FALSE인 " -"경우, 즉 커브 맞춤이 원점을 통과하도록 강제하는 경우 m 값만 계산합니다." +"커브 맞춤에 대한 일반적인 선형 형태인 y = m*x+b가 주어지면 TRUE인 경우 b를 계" +"산하거나 b를 0으로 강제하고, FALSE인 경우, 즉 커브 맞춤이 원점을 통과하도록 " +"강제하는 경우 m 값만 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" -"선형 추세에 대한 부분 데이터가 주어지면 이 방법은 최소제곱 접근법을 사용하여 이상적인 선형 추세의 주요 매개 변수를 계산합니다." +"선형 추세에 대한 부분 데이터가 주어지면 이 방법은 최소제곱 접근법을 사용하여 " +"이상적인 선형 추세의 주요 매개 변수를 계산합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3699,8 +3763,9 @@ msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" -"지수 성장 곡선에 대한 부분 데이터가 주어지면 이 방법은 최소 제곱 접근법을 사용하여 가장 잘 맞는 이상적인 지수 성장 곡선에 대한 " -"다양한 매개 변수를 계산합니다." +"지수 성장 곡선에 대한 부분 데이터가 주어지면 이 방법은 최소 제곱 접근법을 사" +"용하여 가장 잘 맞는 이상적인 지수 성장 곡선에 대한 다양한 매개 변수를 계산합" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3942,8 +4007,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"숫자가 음수인 경우 반올림 방향을 지정합니다. 0이거나 공백문자이면 0에서 멀어지는 방향으로 올림합니다. 그렇지 않으면 0에 가까워지는 " -"방향으로 내림합니다." +"숫자가 음수인 경우 반올림 방향을 지정합니다. 0이거나 공백문자이면 0에서 멀어" +"지는 방향으로 올림합니다. 그렇지 않으면 0에 가까워지는 방향으로 내림합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3952,8 +4017,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" -"숫자가 음수인 경우 반올림 방향을 지정합니다. 0이거나 공백문자이면 0에 가까워지는 방향으로 내림합니다. 그렇지 않으면 0에서 멀어지는 " -"방향으로 올림합니다." +"숫자가 음수인 경우 반올림 방향을 지정합니다. 0이거나 공백문자이면 0에 가까워" +"지는 방향으로 내림합니다. 그렇지 않으면 0에서 멀어지는 방향으로 올림합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3977,7 +4042,8 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 계산에서 '%s'가 포함된 '%s'를 찾을 수 없 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]]에서 첫 번째 행렬의 열 수 (%s)는 \n" @@ -4015,7 +4081,8 @@ msgid "" "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" -"검색할 열(지정된 범위의 첫 번째 열)을 정렬할지 여부를 나타내며, 이 경우 search_key와 가장 가까운 일치 항목이 반환됩니다." +"검색할 열(지정된 범위의 첫 번째 열)을 정렬할지 여부를 나타내며, 이 경우 " +"search_key와 가장 가까운 일치 항목이 반환됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4025,7 +4092,8 @@ msgid "" "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "" -"검색할 행(지정된 범위의 첫 번째 행)을 정렬할지 여부를 나타내며, 이 경우 search_key와 가장 가까운 일치 항목이 반환됩니다." +"검색할 행(지정된 범위의 첫 번째 행)을 정렬할지 여부를 나타내며, 이 경우 " +"search_key와 가장 가까운 일치 항목이 반환됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4221,7 +4289,9 @@ msgstr "잘못된 수식" msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" -msgstr "잘못된 함수 이름 %s입니다. 함수 이름에는 점 (.) 또는 밑줄 (_)을 포함한 영숫자 문자만이 허용됩니다." +msgstr "" +"잘못된 함수 이름 %s입니다. 함수 이름에는 점 (.) 또는 밑줄 (_)을 포함한 영숫" +"자 문자만이 허용됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4235,7 +4305,9 @@ msgstr "잘못된 하한 변곡점 수식" msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." -msgstr "%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. 최대 %s를 예상했으나, %s 를 가져왔습니다." +msgstr "" +"%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. 최대 %s를 예상했으나, %s 를 가져왔습니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4243,7 +4315,8 @@ msgstr "%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. 최대 %s를 예상 msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." -msgstr "%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. 최소 %s를 예상했으나, %s를 가져왔습니다." +msgstr "" +"%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. 최소 %s를 예상했으나, %s를 가져왔습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4251,7 +4324,9 @@ msgstr "%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. 최소 %s를 예상 msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" -msgstr "%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. %s 위치 뒤의 모든 인수가 인수 %s 의 그룹으로 제공될 것으로 예상됩니다." +msgstr "" +"%s 함수에 대한 잘못된 인수 값입니다. %s 위치 뒤의 모든 인수가 인수 %s 의 그" +"룹으로 제공될 것으로 예상됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4844,7 +4919,9 @@ msgstr "셀 병합" msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." -msgstr "병합된 셀에는 이 작업을 처리할 수 없습니다. 해당 셀의 병합을 해제하고 다시 시도해주세요." +msgstr "" +"병합된 셀에는 이 작업을 처리할 수 없습니다. 해당 셀의 병합을 해제하고 다시 시" +"도해주세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4852,7 +4929,9 @@ msgstr "병합된 셀에는 이 작업을 처리할 수 없습니다. 해당 셀 msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." -msgstr "유출 영역에서 병합된 셀이 감지되었습니다. 배열 수식을 사용하기 전에 셀 병합을 해제하세요." +msgstr "" +"유출 영역에서 병합된 셀이 감지되었습니다. 배열 수식을 사용하기 전에 셀 병합" +"을 해제하세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5265,8 +5344,7 @@ msgstr "결제일와 만기일 사이의 쿠폰 개수." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "360일 단위의 1년(30일 단위의 달)에서 두 날짜 사이의 일수." #. module: spreadsheet @@ -5365,10 +5443,11 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"이 함수를 활용하는 방법 중 하나는 정렬된 단일 행 또는 열 search_array를 통해 두 번째 인수 result_range와 함께 " -"search_key를 찾는 것입니다. 또 다른 방법은 이 두 인수를 하나의 search_array로 통합하여 첫 번째 행 또는 열을 " -"검색하고 배열의 마지막 행 또는 열에 있는 값을 반환하는 것입니다. search_key를 찾을 수 없는 경우 정확히 일치하지 않는 값이 " -"반환될 수 있습니다." +"이 함수를 활용하는 방법 중 하나는 정렬된 단일 행 또는 열 search_array를 통해 " +"두 번째 인수 result_range와 함께 search_key를 찾는 것입니다. 또 다른 방법은 " +"이 두 인수를 하나의 search_array로 통합하여 첫 번째 행 또는 열을 검색하고 배" +"열의 마지막 행 또는 열에 있는 값을 반환하는 것입니다. search_key를 찾을 수 없" +"는 경우 정확히 일치하지 않는 값이 반환될 수 있습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5452,11 +5531,11 @@ msgstr "선택하여 붙여넣기" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" -"해당 브라우저에서는 마우스 우측 버튼 메뉴를 사용한 붙여넣기가 지원되지 않습니다. 키보드의 ctrl+c / ctrl+v 단축키를 대신 " -"사용하세요." +"해당 브라우저에서는 마우스 우측 버튼 메뉴를 사용한 붙여넣기가 지원되지 않습니" +"다. 키보드의 ctrl+c / ctrl+v 단축키를 대신 사용하세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5538,7 +5617,9 @@ msgstr "피벗 테이블" msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." -msgstr "피벗 업데이트는 동적 피벗 테이블에서만 작동합니다. %s를 사용하거나 데이터 메뉴에서 정적 피벗을 다시 삽입합니다." +msgstr "" +"피벗 업데이트는 동적 피벗 테이블에서만 작동합니다. %s를 사용하거나 데이터 메" +"뉴에서 정적 피벗을 다시 삽입합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5965,7 +6046,9 @@ msgstr "셀 참조를 문자열로 반환합니다." msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." -msgstr "지정된 조건을 충족하는 행 또는 열만 반환하는 소스 범위의 필터링된 버전을 반환합니다." +msgstr "" +"지정된 조건을 충족하는 행 또는 열만 반환하는 소스 범위의 필터링된 버전을 반환" +"합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5985,7 +6068,8 @@ msgstr "n x n 단위 행렬을 반환합니다. 여기서 n은 입력 dimension msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." -msgstr "원래 셀 참조에서 지정된 행과 열 수만큼 시프트된 범위 참조를 반환합니다." +msgstr "" +"원래 셀 참조에서 지정된 행과 열 수만큼 시프트된 범위 참조를 반환합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6051,16 +6135,14 @@ msgstr "정방 행렬의 행렬식을 반환합니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "기준 집합에 따라 필터링된 셀 범위 내 최대값을 반환합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "기준 집합에 따라 필터링된 셀 범위 내 최소값을 반환합니다." #. module: spreadsheet @@ -6110,8 +6192,7 @@ msgstr "표준 규칙에 따라 숫자를 반올림합니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "숫자를 이보다 작거나 같은 가장 가까운 정수로 반올림합니다." #. module: spreadsheet @@ -6216,7 +6297,9 @@ msgstr "검색" msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." -msgstr "범위 내에서 일치하는 항목이 있는지 검색하고 두 번째 범위에서 해당 항목을 반환합니다." +msgstr "" +"범위 내에서 일치하는 항목이 있는지 검색하고 두 번째 범위에서 해당 항목을 반환" +"합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6479,7 +6562,9 @@ msgstr "일부 측정값을 사용할 수 없습니다: %s" msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." -msgstr "시트 이름에 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다 (%s 문자는 사용할 수 없습니다)." +msgstr "" +"시트 이름에 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다 (%s 문자는 사용할 수 없습" +"니다)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6517,7 +6602,8 @@ msgstr "범위 정렬" msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." -msgstr "지정된 배열 또는 범위의 행을 하나 이상의 열에 있는 값을 기준으로 정렬합니다." +msgstr "" +"지정된 배열 또는 범위의 행을 하나 이상의 열에 있는 값을 기준으로 정렬합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6812,7 +6898,8 @@ msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" -"TRUE 또는 FALSE - sort_column을 오름차순으로 정렬할지 여부를 나타냅니다. FALSE는 내림차순으로 정렬합니다." +"TRUE 또는 FALSE - sort_column을 오름차순으로 정렬할지 여부를 나타냅니다. " +"FALSE는 내림차순으로 정렬합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7064,7 +7151,9 @@ msgstr "계산할 값을 포함하는 범위의 배열입니다." msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." -msgstr "지수 성장 곡선에 맞는 커브를 맞추는 데 사용되는 이미 알려진 종속(y) 값이 포함된 배열 또는 범위입니다." +msgstr "" +"지수 성장 곡선에 맞는 커브를 맞추는 데 사용되는 이미 알려진 종속(y) 값이 포함" +"된 배열 또는 범위입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7072,15 +7161,19 @@ msgstr "지수 성장 곡선에 맞는 커브를 맞추는 데 사용되는 이 msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." -msgstr "선형 추세에 맞는 커브를 만드는 데 사용되는 이미 알려진 종속(y) 값이 포함된 배열 또는 범위입니다." +msgstr "" +"선형 추세에 맞는 커브를 만드는 데 사용되는 이미 알려진 종속(y) 값이 포함된 배" +"열 또는 범위입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." -msgstr "데이터가 포함된 배열 또는 범위로, 첫 번째 행에 각 열의 값에 대한 레이블이 포함되도록 구조화합니다." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." +msgstr "" +"데이터가 포함된 배열 또는 범위로, 첫 번째 행에 각 열의 값에 대한 레이블이 포" +"함되도록 구조화합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7094,7 +7187,9 @@ msgstr "고려할 데이터세트를 포함하는 배열 또는 범위입니다. msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." -msgstr "array_y의 해당 항목에 의해 축소되고 제곱되어 합산될 값의 배열 또는 범위입니다." +msgstr "" +"array_y의 해당 항목에 의해 축소되고 제곱되어 합산될 값의 배열 또는 범위입니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7102,7 +7197,9 @@ msgstr "array_y의 해당 항목에 의해 축소되고 제곱되어 합산될 msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." -msgstr "array_x의 해당 항목에서 뺄 값의 배열 또는 범위, 결과의 제곱 및 모든 결과를 더한 값입니다." +msgstr "" +"array_x의 해당 항목에서 뺄 값의 배열 또는 범위, 결과의 제곱 및 모든 결과를 더" +"한 값입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7110,7 +7207,9 @@ msgstr "array_x의 해당 항목에서 뺄 값의 배열 또는 범위, 결과 msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." -msgstr "array_x에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 더하여 합산될 값의 배열 또는 범위입니다." +msgstr "" +"array_x에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 더하여 합산될 값의 배열 또는 범위입" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7118,15 +7217,19 @@ msgstr "array_x에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 더하여 합산 msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." -msgstr "array_y에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 더하여 합산될 값의 배열 또는 범위입니다." +msgstr "" +"array_y에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 더하여 합산될 값의 배열 또는 범위입" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." -msgstr "array_y에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 빼고 합산할 값의 배열 또는 범위입니다." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." +msgstr "" +"array_y에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 빼고 합산할 값의 배열 또는 범위입니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7134,7 +7237,9 @@ msgstr "array_y에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 빼고 합산할 msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." -msgstr "array_x에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 빼고 합산할 값의 배열 또는 범위입니다." +msgstr "" +"array_x에 있는 해당 항목의 제곱에 제곱을 빼고 합산할 값의 배열 또는 범위입니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7200,9 +7305,10 @@ msgstr "유효하지 않은 기준값입니다" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." -msgstr "cashflow_amounts 및 cashflow_dates ranges 는 동일한 dimension을 가져야 합니다." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." +msgstr "" +"cashflow_amounts 및 cashflow_dates ranges 는 동일한 dimension을 가져야 합니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7214,9 +7320,11 @@ msgstr "cashflow_amounts은 반드시 양수 및 음수 값을 포함해야 합 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." -msgstr "열 번호를 반환할 셀입니다. 열 A는 1에 해당합니다. 기본적으로 함수는 수식이 입력된 셀을 사용합니다." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." +msgstr "" +"열 번호를 반환할 셀입니다. 열 A는 1에 해당합니다. 기본적으로 함수는 수식이 입" +"력된 셀을 사용합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7224,7 +7332,9 @@ msgstr "열 번호를 반환할 셀입니다. 열 A는 1에 해당합니다. 기 msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." -msgstr "행 번호를 반환할 셀입니다. 기본적으로 이 함수는 수식이 입력된 셀을 사용합니다." +msgstr "" +"행 번호를 반환할 셀입니다. 기본적으로 이 함수는 수식이 입력된 셀을 사용합니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7288,8 +7398,7 @@ msgstr "열 인수 (%s)는 배열의 열 수보다 크거나 같아야 합니다 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "열 인수는 0을 제외한 -%s에서 %s(%s를 얻음) 사이여야 합니다." #. module: spreadsheet @@ -7312,8 +7421,8 @@ msgid "" "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." msgstr "" -"공백 및 오류를 무시하는 컨트롤입니다. 0 (기본값)은 모든 값을 유지하고, 1은 공백을 무시, 2는 오류를 무시, 3은 공백 및 오류를" -" 무시합니다." +"공백 및 오류를 무시하는 컨트롤입니다. 0 (기본값)은 모든 값을 유지하고, 1은 공" +"백을 무시, 2는 오류를 무시, 3은 공백 및 오류를 무시합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7351,7 +7460,9 @@ msgstr "연금의 현재 가치." msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." -msgstr "현재 창 크기가 작아 이 시트를 제대로 표시할 수 없습니다. 브라우저 창 크기를 조정하거나 고정된 행과 열을 조정해 보세요." +msgstr "" +"현재 창 크기가 작아 이 시트를 제대로 표시할 수 없습니다. 브라우저 창 크기를 " +"조정하거나 고정된 행과 열을 조정해 보세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7387,7 +7498,8 @@ msgstr "고유 항목별로 필터링할 데이터입니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" "%s에 입력한 데이터가 셀에 설정된 데이터 유효성 검사 규칙을 위반합니다:\n" @@ -7405,7 +7517,9 @@ msgstr "유효하지 않은 데이터세트입니다." msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "날짜에 맞는 ISO 주 번호를 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +msgstr "" +"날짜에 맞는 ISO 주 번호를 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 " +"함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7413,7 +7527,9 @@ msgstr "날짜에 맞는 ISO 주 번호를 계산합니다. 날짜가 포함된 msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "날짜에 맞는 요일을 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +msgstr "" +"날짜에 맞는 요일을 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또" +"는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7421,7 +7537,9 @@ msgstr "날짜에 맞는 요일을 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날 msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "날짜에 맞는 주 번호를 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +msgstr "" +"날짜에 맞는 주 번호를 계산합니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함" +"수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7517,7 +7635,8 @@ msgstr "날짜의 요일 구성 요소." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." -msgstr "day_count_convention (%s)은 0과 4를 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." +msgstr "" +"day_count_convention (%s)은 0과 4를 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7601,8 +7720,8 @@ msgstr "실효금리 (%s) 는 반드시 0보다 큰 수여야 합니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "순 근무일 수를 계산하는 기간의 종료일." #. module: spreadsheet @@ -7617,7 +7736,9 @@ msgstr "계산하는 기간의 종료일." msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "계산에서 필요한 종료 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +msgstr "" +"계산에서 필요한 종료 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 " +"또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7625,7 +7746,9 @@ msgstr "계산에서 필요한 종료 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "계산에서 필요한 종료 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +msgstr "" +"계산에서 필요한 종료 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 " +"또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7705,7 +7828,9 @@ msgstr "필드 %s 가 존재하지 않거나 해당 필드에 대한 접근 권 msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." -msgstr "필드 (%(fieldValue)s) 는 %(dimRowDB)s 중 하나이거나 또는 1에서 %s 사이의 숫자이어야 합니다." +msgstr "" +"필드 (%(fieldValue)s) 는 %(dimRowDB)s 중 하나이거나 또는 1에서 %s 사이의 숫자" +"이어야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7737,7 +7862,9 @@ msgstr "반환할 열의 첫 번째 열 인덱스." msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." -msgstr "산출을 위한 첫 번째 조건입니다. 이 조건은 불리언, 숫자, 배열 또는 이들 중 하나에 대한 참조일 수 있습니다." +msgstr "" +"산출을 위한 첫 번째 조건입니다. 이 조건은 불리언, 숫자, 배열 또는 이들 중 하" +"나에 대한 참조일 수 있습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7860,8 +7987,7 @@ msgstr "최대값을 계산할 때 고려야해야 할 첫 번째 값 또는 범 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "중간값을 계산할 때 고려해야 할 첫 번째 값 또는 범위." #. module: spreadsheet @@ -7886,8 +8012,7 @@ msgstr "첫 번째 값." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period (%s) 는 last_period (%s) 보다 작거나 같아야 합니다." #. module: spreadsheet @@ -7926,7 +8051,9 @@ msgstr "따옴표로 묶인 링크의 전체 URL." msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]]은 부울 값을 기대하지만 '%s'는 텍스트이므로 부울로 강제 변환할 수 없습니다." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]]은 부울 값을 기대하지만 '%s'는 텍스트이므로 부울로 강" +"제 변환할 수 없습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7934,7 +8061,9 @@ msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]]은 부울 값을 기대하지만 '%s'는 텍스 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 %s 과 %s 를 포함한 두 숫자 사이의 값을 예측했으나 %s 를 계산했습니다." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 %s 과 %s 를 포함한 두 숫자 사이의 값을 예측했으나 " +"%s 를 계산했습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7942,23 +8071,29 @@ msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 %s 과 %s 를 포함한 두 숫자 사이 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 1과 같거나 큰 숫자 값을 예측했으나 %s의 결과값을 계산했습니다." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 1과 같거나 큰 숫자 값을 예측했으나 %s의 결과값을 계" +"산했습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 숫자 값을 예측했지만, '%s' 는 문자열이므로 숫자로 강제로 지정할 수 없습니다." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]] 는 숫자 값을 예측했지만, '%s' 는 문자열이므로 숫자로 " +"강제로 지정할 수 없습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." -msgstr "함수 [[FUNCTION_NAME]] 에 값이 '%s'인 인수가 있습니다. 다음 중 하나입니다: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." +msgstr "" +"함수 [[FUNCTION_NAME]] 에 값이 '%s'인 인수가 있습니다. 다음 중 하나입니다: " +"%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7992,6 +8127,12 @@ msgstr "마지막 결제가 이루어진 후 남은 미래 가치입니다." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value (%s) 는 반드시 양수여야 합니다." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "표에서 머리말 행은 이동할 수 없습니다." + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8016,7 +8157,8 @@ msgstr "시간의 시간 구성 요소." msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." -msgstr "추출을 시작할 문자열 왼쪽의 인덱스입니다. 문자열의 첫 번째 인덱스는 1입니다." +msgstr "" +"추출을 시작할 문자열 왼쪽의 인덱스입니다. 문자열의 첫 번째 인덱스는 1입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8024,7 +8166,9 @@ msgstr "추출을 시작할 문자열 왼쪽의 인덱스입니다. 문자열의 msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." -msgstr "지정된 범위 내 열 또는 지정된 범위를 벗어난 범위의 열 인덱스로, 정렬에 사용되는 값을 나타냅니다." +msgstr "" +"지정된 범위 내 열 또는 지정된 범위를 벗어난 범위의 열 인덱스로, 정렬에 사용되" +"는 값을 나타냅니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8038,8 +8182,7 @@ msgstr "지정된 셀 범위에서 검색할 열을 지정하는 인덱스입니 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "지정된 셀 범위에서 검색할 행을 지정하는 인덱스입니다." #. module: spreadsheet @@ -8069,8 +8212,9 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" -"text_to_search 내에서 replace_with로 대체할 search_for 인스턴스입니다. 기본적으로 search_for의 " -"모든 인스턴스가 대체되지만, occurrence_number를 지정하면 지정된 search_for 인스턴스만 대체됩니다." +"text_to_search 내에서 replace_with로 대체할 search_for 인스턴스입니다. 기본적" +"으로 search_for의 모든 인스턴스가 대체되지만, occurrence_number를 지정하면 지" +"정된 search_for 인스턴스만 대체됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8199,8 +8343,7 @@ msgstr "액면가 또는 액면가로 상환할 수 있는 유가증권의 만 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "whole_number가 TRUE인 경우 최대 (%s) 및 최소 (%s)값은 정수여야 합니다." #. module: spreadsheet @@ -8249,7 +8392,9 @@ msgstr "최대값은 숫자여야 합니다" msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." -msgstr "이 차트에 연결된 메뉴에는 해당 동작이 없습니다. 차트를 다른 메뉴에 연결하세요." +msgstr "" +"이 차트에 연결된 메뉴에는 해당 동작이 없습니다. 차트를 다른 메뉴에 연결하세" +"요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8300,7 +8445,9 @@ msgstr "\"%(model)s\" 모델이 존재하지 않습니다." msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." -msgstr "해당 필터의 모델 (%(model)s)이 유효하지 않습니다. (이름이 변경되었거나 삭제되었을 수 있습니다.)" +msgstr "" +"해당 필터의 모델 (%(model)s)이 유효하지 않습니다. (이름이 변경되었거나 삭제되" +"었을 수 있습니다.)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8374,8 +8521,8 @@ msgstr "제한된 배열의 열 수." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "확장된 배열의 열 수입니다. 누락된 경우 열은 확장되지 않습니다." #. module: spreadsheet @@ -8546,8 +8693,7 @@ msgstr "반환할 행 수입니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "소수점 이하 자릿수를 소수점 오른쪽으로 이동하여 유지합니다." #. module: spreadsheet @@ -8556,7 +8702,8 @@ msgstr "소수점 이하 자릿수를 소수점 오른쪽으로 이동하여 유 msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." -msgstr "현재 유니코드 테이블에서 조회할 문자의 숫자를 십진수 형식으로 입력합니다." +msgstr "" +"현재 유니코드 테이블에서 조회할 문자의 숫자를 십진수 형식으로 입력합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8588,7 +8735,8 @@ msgstr "절대값을 반환할 수." msgid "" "The number of working days to advance from start_date. If negative, counts " "backwards." -msgstr "start_date부터 앞으로의 영업일 수입니다. 음수일 경우 거꾸로 계산됩니다." +msgstr "" +"start_date부터 앞으로의 영업일 수입니다. 음수일 경우 거꾸로 계산됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8719,8 +8867,7 @@ msgstr "다른 범위의 항목에 다른 범위의 해당 항목을 곱합니 #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "따옴표로 묶어 숫자의 서식을 지정하는 패턴." #. module: spreadsheet @@ -8735,7 +8882,9 @@ msgstr "criteria_range에 적용할 패턴 또는 테스트." msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." -msgstr "criteria_range1에 적용할 패턴 또는 테스트로, TRUE 값의 각 셀이 필터링된 집합에 포함됩니다." +msgstr "" +"criteria_range1에 적용할 패턴 또는 테스트로, TRUE 값의 각 셀이 필터링된 집합" +"에 포함됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8758,8 +8907,7 @@ msgstr "범위에 적용할 패턴 또는 테스트." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "데이터 내 값을 계산하고 반환할 백분위수." #. module: spreadsheet @@ -8920,7 +9068,8 @@ msgstr "고려할 데이터세트를 포함하는 범위입니다." msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." -msgstr "반환값이 포함된 범위입니다. lookup_range와 동일한 dimensions이어야 합니다." +msgstr "" +"반환값이 포함된 범위입니다. lookup_range와 동일한 dimensions이어야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8937,8 +9086,9 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"결과를 반환할 범위입니다. search_range에서 search_key가 있는 위치에 결과 값이 반환됩니다. 이 범위는 단일 행 또는 " -"열이어야 하며 search_result_array 메서드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니다." +"결과를 반환할 범위입니다. search_range에서 search_key가 있는 위치에 결과 값" +"이 반환됩니다. 이 범위는 단일 행 또는 열이어야 하며 search_result_array 메서" +"드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9031,7 +9181,8 @@ msgstr "평균 범위." msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." -msgstr "평균을 구할 범위입니다. 포함되지 않은 경우, criteria_range가 대신 사용됩니다." +msgstr "" +"평균을 구할 범위입니다. 포함되지 않은 경우, criteria_range가 대신 사용됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9071,15 +9222,17 @@ msgstr "검색할 범위입니다. 범위는 단일 열 또는 단일 행이어 msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." -msgstr "검색할 범위입니다. 범위의 첫 번째 열에서 search_key에 지정된 키가 검색됩니다." +msgstr "" +"검색할 범위입니다. 범위의 첫 번째 열에서 search_key에 지정된 키가 검색됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." -msgstr "검색할 범위입니다. 범위의 첫 번째 행에서 search_key에 지정된 키가 검색됩니다." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." +msgstr "" +"검색할 범위입니다. 범위의 첫 번째 행에서 search_key에 지정된 키가 검색됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9259,14 +9412,15 @@ msgstr "데이터세트의 표본 공분산." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"검색 방법. 오름차순으로 정렬된 경우, 1 (기본 값)은 search_key보다 작거나 같은 값 중 가장 큰 값을 찾아냅니다. 범위가 " -"정렬되지 않은 경우, 0은 정확값을 찾아냅니다. 범위가 내림차순으로 정렬된 경우, -1은 search_key보다 크거나 같은 값 중 " -"가장 작은 값을 찾아냅니다." +"검색 방법. 오름차순으로 정렬된 경우, 1 (기본 값)은 search_key보다 작거나 같" +"은 값 중 가장 큰 값을 찾아냅니다. 범위가 정렬되지 않은 경우, 0은 정확값을 찾" +"아냅니다. 범위가 내림차순으로 정렬된 경우, -1은 search_key보다 크거나 같은 " +"값 중 가장 작은 값을 찾아냅니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9380,17 +9534,21 @@ msgstr "계산하는 기간의 시작일." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "계산에서 필요한 시작 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +msgstr "" +"계산에서 필요한 시작 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 " +"또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "계산에서 필요한 시작 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." +msgstr "" +"계산에서 필요한 시작 날짜입니다. 날짜가 포함된 셀, 날짜 유형을 반환하는 함수 " +"또는 숫자에 대한 참조여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9560,7 +9718,9 @@ msgstr "원본 텍스트에 삽입할 텍스트." msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." -msgstr "반환되는 텍스트에서 각 단어의 첫 글자는 대문자로, 그 외 모든 글자는 소문자로 표시됩니다." +msgstr "" +"반환되는 텍스트에서 각 단어의 첫 글자는 대문자로, 그 외 모든 글자는 소문자로 " +"표시됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9643,8 +9803,7 @@ msgstr "값을 변환할 측정 단위입니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "원하는 분수의 단위, 예. 1/8의 경우 8, 1/32의 경우 32를 입력." #. module: spreadsheet @@ -9713,7 +9872,8 @@ msgstr "값이 사용자 지정 수식 데이터 유효성 검사 규칙과 일 msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." -msgstr "아크코사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." +msgstr "" +"아크코사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9727,7 +9887,9 @@ msgstr "아크코탄젠트를 계산하는 값." msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." -msgstr "쌍곡 코사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." +msgstr "" +"쌍곡 코사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9735,7 +9897,9 @@ msgstr "쌍곡 코사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫 msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." -msgstr "쌍곡 아크코탄젠트를 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." +msgstr "" +"쌍곡 아크코탄젠트를 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 " +"합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9749,15 +9913,18 @@ msgstr "쌍곡 아크사인을 계산하는 값." msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." -msgstr "쌍곡 아크탄젠트를 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." +msgstr "" +"쌍곡 아크탄젠트를 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." -msgstr "아크사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." +msgstr "" +"아크사인을 계산할 값입니다. -1과 1을 포함한 두 숫자 사이의 값이여야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10295,7 +10462,8 @@ msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" -"[payment_amount, present_value, future_value]에는 양수 값과 음수 값이 모두 있어야 합니다." +"[payment_amount, present_value, future_value]에는 양수 값과 음수 값이 모두 있" +"어야 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10317,7 +10485,9 @@ msgstr "cashflow_amounts과 cashflow_dates에는 동일한 수의 값이 있어 msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" -msgstr "해당 수식은 100개가 넘습니다. 정상적으로 처리하려면 여러 셀로 분할하는 것이 좋습니다." +msgstr "" +"해당 수식은 100개가 넘습니다. 정상적으로 처리하려면 여러 셀로 분할하는 것이 " +"좋습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10325,7 +10495,9 @@ msgstr "해당 수식은 100개가 넘습니다. 정상적으로 처리하려면 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." -msgstr "이 함수는 두 개의 통화 코드를 인수로 받아 첫 번째 통화에서 두 번째 통화로의 환율을 실수값으로 반환합니다." +msgstr "" +"이 함수는 두 개의 통화 코드를 인수로 받아 첫 번째 통화에서 두 번째 통화로의 " +"환율을 실수값으로 반환합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10345,7 +10517,9 @@ msgstr "이 작업은 여러 선택 항목에서는 허용되지 않습니다." msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." -msgstr "병합된 셀에서는 이 작업을 수행할 수 없습니다. 먼저 병합을 취소한 후 다시 시도해주세요." +msgstr "" +"병합된 셀에서는 이 작업을 수행할 수 없습니다. 먼저 병합을 취소한 후 다시 시도" +"해주세요." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10686,7 +10860,9 @@ msgstr "키 값에서 값 변경" msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." -msgstr "매개 변수 %d의 값이 누락되었으며, 함수 [[FUNCTION_NAME]]에 숫자 또는 범위가 필요합니다." +msgstr "" +"매개 변수 %d의 값이 누락되었으며, 함수 [[FUNCTION_NAME]]에 숫자 또는 범위가 " +"필요합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10775,8 +10951,7 @@ msgstr "값이 %s와 같지 않습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "데이터세트의 특정 사분위수에서 0과 4를 제외한 값 중 가장 근접한 값." #. module: spreadsheet @@ -10831,7 +11006,8 @@ msgstr "평균을 구할 값." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." -msgstr "Variable declining balance. 경고: 소수점 이하 마침표를 처리하지 않았습니다." +msgstr "" +"Variable declining balance. 경고: 소수점 이하 마침표를 처리하지 않았습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10931,7 +11107,8 @@ msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" -"선택 항목에 포함되지 않은 데이터를 찾았습니다. 이 데이터는 선택되지 않았으므로 정렬되지 않습니다. 선택 범위를 확장하시겠습니까?" +"선택 항목에 포함되지 않은 데이터를 찾았습니다. 이 데이터는 선택되지 않았으므" +"로 정렬되지 않습니다. 선택 범위를 확장하시겠습니까?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11046,11 +11223,15 @@ msgstr "구분 기호에 포함된 각 문자를 중심으로 텍스트를 나 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"분할 결과에서 빈 텍스트 메시지를 제거할 지 여부를 설정합니다. 기본 동작은 연속된 구분 기호를 \n" -" 하나로 처리하는 것입니다. (TRUE일 경우). FALSE일 경우, 연속된 구분 기호 사이에 빈 셀 값이 추가됩니다." +"분할 결과에서 빈 텍스트 메시지를 제거할 지 여부를 설정합니다. 기본 동작은 연" +"속된 구분 기호를 \n" +" 하나로 처리하는 것입니다. (TRUE일 경우). FALSE일 경우, 연속된 구분 기" +"호 사이에 빈 셀 값이 추가됩니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11063,10 +11244,12 @@ msgstr "결제일이 각 기간의 말일 (0) 인지 또는 시작일 (1) 인지 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"배열을 열을 기준으로 스캔할지 여부입니다. True는 열을 기준으로 배열을 스캔하고 false (기본값)는 \n" +"배열을 열을 기준으로 스캔할지 여부입니다. True는 열을 기준으로 배열을 스캔하" +"고 false (기본값)는 \n" " 배열을 행별로 스캔합니다." #. module: spreadsheet @@ -11118,7 +11301,9 @@ msgstr "중복이 없는 항목만 반환할지 여부를 설정합니다." msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." -msgstr "정률법으로 계산했을 때 감가상각비가 더 큰 경우 정액법으로 전환할지 여부입니다." +msgstr "" +"정률법으로 계산했을 때 감가상각비가 더 큰 경우 정액법으로 전환할지 여부입니" +"다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11156,7 +11341,9 @@ msgstr "줄바꿈" msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." -msgstr "지정된 수의 요소 뒤에 지정된 행 또는 열의 셀을 열 단위로 래핑하여 새 배열을 만듭니다." +msgstr "" +"지정된 수의 요소 뒤에 지정된 행 또는 열의 셀을 열 단위로 래핑하여 새 배열을 " +"만듭니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11164,7 +11351,9 @@ msgstr "지정된 수의 요소 뒤에 지정된 행 또는 열의 셀을 열 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." -msgstr "지정된 수의 요소 뒤에 지정된 행 또는 열의 셀을 행 단위로 래핑하여 새 배열을 만듭니다." +msgstr "" +"지정된 수의 요소 뒤에 지정된 행 또는 열의 셀을 행 단위로 래핑하여 새 배열을 " +"만듭니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11182,15 +11371,19 @@ msgstr "인수의 수가 잘못되었습니다. 인수의 수는 짝수로 예 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." -msgstr "%s의 크기가 잘못되었습니다. 크기 범위 1x%s를 예상했으나, %sx%s의 값을 얻었습니다." +msgstr "" +"%s의 크기가 잘못되었습니다. 크기 범위 1x%s를 예상했으나, %sx%s의 값을 얻었습" +"니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." -msgstr "'display_ties_mode'의 값이 잘못되었습니다. 0에서 3 사이의 양수를 예상했으나, %s의 값을 얻었습니다." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." +msgstr "" +"'display_ties_mode'의 값이 잘못되었습니다. 0에서 3 사이의 양수를 예상했으나, " +"%s의 값을 얻었습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11273,8 +11466,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 인수 수가 %s vs %s와 일치하지 않습니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 차원이 %s (%s vs %s)와 일치하지 않습니다." #. module: spreadsheet @@ -11293,7 +11485,8 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 에 올바른 입력 데이터가 없습니다." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters." -msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 은 두 매개변수에 대해 최소 두 개의 값을 필요로 합니다." +msgstr "" +"[[FUNCTION_NAME]] 은 두 매개변수에 대해 최소 두 개의 값을 필요로 합니다." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ku.po b/addons/spreadsheet/i18n/ku.po index 6c1ffa577b81e..8d06c21da7d3f 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ku.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ku.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Raz Omer Hussein, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Raz Omer Hussein, 2025\n" "Language-Team: Kurdish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ku/)\n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -190,8 +190,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -258,8 +257,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -375,8 +376,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -462,8 +463,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -523,9 +523,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -813,8 +813,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -961,8 +961,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1486,7 +1485,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2906,8 +2906,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2928,8 +2927,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2952,8 +2951,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3093,8 +3092,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3464,8 +3462,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3647,8 +3645,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3930,7 +3928,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5214,8 +5213,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5397,8 +5395,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5994,16 +5992,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6053,8 +6049,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7020,8 +7015,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7066,8 +7061,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7142,8 +7137,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7156,8 +7150,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7230,8 +7224,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7327,7 +7320,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7539,8 +7533,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7798,8 +7792,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7824,8 +7817,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7886,16 +7878,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7930,6 +7922,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7976,8 +7974,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8135,8 +8132,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8310,8 +8306,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8482,8 +8478,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8655,8 +8650,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8694,8 +8688,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9011,8 +9004,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9193,10 +9186,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9311,16 +9304,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9574,8 +9567,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9686,8 +9678,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10702,8 +10694,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10972,8 +10963,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10987,7 +10980,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11110,8 +11104,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11195,8 +11189,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/lt.po b/addons/spreadsheet/i18n/lt.po index 31d607f8b03e4..eb459682fb207 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/lt.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Anatolij, 2024 # Naglis Jonaitis, 2024 @@ -16,20 +16,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Jonas Zinkevicius , 2024 # Audrius Palenskis , 2024 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Audrius Palenskis , 2024\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -202,8 +204,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -270,8 +271,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -387,8 +390,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -474,8 +477,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -535,9 +537,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -686,8 +688,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -825,8 +827,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -874,8 +876,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -973,8 +975,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1498,7 +1499,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2918,8 +2920,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2940,8 +2941,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2964,8 +2965,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3105,8 +3106,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3476,8 +3476,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3659,8 +3659,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3942,7 +3942,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5226,8 +5227,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5409,8 +5409,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6006,16 +6006,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6065,8 +6063,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7032,8 +7029,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7078,8 +7075,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7154,8 +7151,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7168,8 +7164,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7242,8 +7238,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7339,7 +7334,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7551,8 +7547,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7810,8 +7806,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7836,8 +7831,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7898,16 +7892,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7942,6 +7936,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7988,8 +7988,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8147,8 +8146,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8322,8 +8320,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8494,8 +8492,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8667,8 +8664,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8706,8 +8702,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9023,8 +9018,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9205,10 +9200,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9323,16 +9318,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9586,8 +9581,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9698,8 +9692,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10714,8 +10708,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10984,8 +10977,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10999,7 +10994,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11122,8 +11118,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11207,8 +11203,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/mn.po b/addons/spreadsheet/i18n/mn.po index 7a751dd619c5a..736f91e3272ef 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/mn.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/mn.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Onii Onii , 2024 # Cheemee Bumtsend , 2024 @@ -14,19 +14,19 @@ # Otgonbayar.A , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Baskhuu Lodoikhuu , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2025\n" "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -268,8 +267,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -385,8 +386,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -472,8 +473,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -533,9 +533,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -872,8 +872,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -971,8 +971,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1496,7 +1495,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2916,8 +2916,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2938,8 +2937,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2962,8 +2961,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3103,8 +3102,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3474,8 +3472,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3657,8 +3655,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3940,7 +3938,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5224,8 +5223,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5407,8 +5405,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6004,16 +6002,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6063,8 +6059,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7030,8 +7025,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7076,8 +7071,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7152,8 +7147,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7166,8 +7160,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7240,8 +7234,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7337,7 +7330,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7549,8 +7543,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7808,8 +7802,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7834,8 +7827,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7896,16 +7888,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7940,6 +7932,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7986,8 +7984,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8145,8 +8142,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8320,8 +8316,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8492,8 +8488,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8665,8 +8660,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8704,8 +8698,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9021,8 +9014,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9203,10 +9196,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9321,16 +9314,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9584,8 +9577,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9696,8 +9688,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10712,8 +10704,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10982,8 +10973,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10997,7 +10990,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11120,8 +11114,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11205,8 +11199,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/my.po b/addons/spreadsheet/i18n/my.po index 54faad28fbc36..c6f3fe456ce74 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/my.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/my.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -254,8 +254,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -371,8 +373,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -458,8 +460,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -519,9 +520,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -670,8 +671,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -809,8 +810,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -858,8 +859,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -957,8 +958,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1482,7 +1482,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2902,8 +2903,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2924,8 +2924,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2948,8 +2948,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3089,8 +3089,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3460,8 +3459,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3643,8 +3642,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3926,7 +3925,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5210,8 +5210,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5393,8 +5392,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5990,16 +5989,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6049,8 +6046,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7016,8 +7012,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7062,8 +7058,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7138,8 +7134,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7152,8 +7147,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7226,8 +7221,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7323,7 +7317,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7535,8 +7530,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7794,8 +7789,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7820,8 +7814,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7882,16 +7875,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7926,6 +7919,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7972,8 +7971,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8131,8 +8129,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8306,8 +8303,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8478,8 +8475,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8651,8 +8647,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8690,8 +8685,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9007,8 +9001,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9189,10 +9183,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9307,16 +9301,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9570,8 +9564,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9682,8 +9675,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10698,8 +10691,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10968,8 +10960,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10983,7 +10977,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11106,8 +11101,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11191,8 +11186,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/nb.po b/addons/spreadsheet/i18n/nb.po index 114a5b7a34b2a..c2528858ee810 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/nb.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Thor Arne Hvidsten , 2024 # Lars Aam , 2024 @@ -9,19 +9,20 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Marius Stedjan , 2024 # Rune Restad, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Rune Restad, 2025\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -195,8 +196,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -263,8 +263,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -380,8 +382,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -467,8 +469,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -528,9 +529,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -679,8 +680,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -818,8 +819,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -867,8 +868,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -966,8 +967,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1491,7 +1491,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2911,8 +2912,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2933,8 +2933,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2957,8 +2957,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3098,8 +3098,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3469,8 +3468,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3652,8 +3651,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3935,7 +3934,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5219,8 +5219,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5402,8 +5401,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5999,16 +5998,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6058,8 +6055,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7025,8 +7021,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7071,8 +7067,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7147,8 +7143,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7161,8 +7156,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7235,8 +7230,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7332,7 +7326,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7544,8 +7539,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7803,8 +7798,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7829,8 +7823,7 @@ msgstr "Den første verdien" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7891,16 +7884,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7935,6 +7928,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7981,8 +7980,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8140,8 +8138,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8315,8 +8312,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8487,8 +8484,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8660,8 +8656,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8699,8 +8694,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9016,8 +9010,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9198,10 +9192,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9316,16 +9310,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9579,8 +9573,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9691,8 +9684,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10707,8 +10700,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10977,8 +10969,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10992,7 +10986,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11115,8 +11110,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11200,8 +11195,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po index 947f167a64203..ab3aedf1901cf 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Gunther Clauwaert , 2024 # Tiffany Chang, 2024 @@ -10,19 +10,19 @@ # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" -" Een mogelijk lege tekenreeks of een referentie naar een geldige tekenreeks." -" Indien leeg zal de tekst eenvoudigweg aaneengeschakeld worden." +" Een mogelijk lege tekenreeks of een referentie naar een geldige tekenreeks. " +"Indien leeg zal de tekst eenvoudigweg aaneengeschakeld worden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"%(replaceable_count)s match(es) vervangen. %(irreplaceable_count)s match(es)" -" kunnen niet worden vervangen omdat ze deel uitmaken van een formule." +"%(replaceable_count)s match(es) vervangen. %(irreplaceable_count)s match(es) " +"kunnen niet worden vervangen omdat ze deel uitmaken van een formule." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -202,8 +202,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s is geen geldige dag van de maand (moet een getal tussen 1 en 31 zijn)" @@ -276,14 +275,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Zoeken vanaf het eerste item. \n" " (-1) Zoeken vanaf het laatste item. \n" -" (2) Voer een binaire zoekopdracht uit die afhankelijk is van de oplopende sortering van de lookup_array. Indien niet gesorteerd, worden ongeldige resultaten geretourneerd. \n" -" (-2) Voer een binaire zoekopdracht uit die afhankelijk is van de aflopende sortering van lookup_array. Indien niet gesorteerd, worden ongeldige resultaten geretourneerd.\n" +" (2) Voer een binaire zoekopdracht uit die afhankelijk is van de " +"oplopende sortering van de lookup_array. Indien niet gesorteerd, worden " +"ongeldige resultaten geretourneerd. \n" +" (-2) Voer een binaire zoekopdracht uit die afhankelijk is van de " +"aflopende sortering van lookup_array. Indien niet gesorteerd, worden " +"ongeldige resultaten geretourneerd.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -405,8 +410,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Een markering die aangeeft of extra regressiestatistieken moeten worden " "geretourneerd of alleen de lineaire coëfficiënten en het y-snijpunt" @@ -502,8 +507,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Een bereik of matrixconstante met de data die als vakantie moeten worden " "beschouwd." @@ -546,8 +550,7 @@ msgstr "Een opgegeven aantal, ongewijzigd." msgid "" "A string indicating the name of the sheet into which the address points." msgstr "" -"Een tekenreeks die de naam van het blad waarnaar het adres verwijst " -"aangeeft." +"Een tekenreeks die de naam van het blad waarnaar het adres verwijst aangeeft." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -569,9 +572,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Een tekstafkorting van de tijdseenheid. Aaanvaarde waardes zijn \"J\" (het " @@ -733,12 +736,12 @@ msgstr "Extra getallen of bereiken toe te voegen aan value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Extra bereiken waarover de extra criteria moeten worden geëvalueerd. Het " -"gefilterde set is het snijpunt van de sets die door elk criterium-bereikpaar" -" worden geproduceerd." +"gefilterde set is het snijpunt van de sets die door elk criterium-bereikpaar " +"worden geproduceerd." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -827,8 +830,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the population." -msgstr "" -"Extra waarden of bereiken die in de populatie moeten worden opgenomen." +msgstr "Extra waarden of bereiken die in de populatie moeten worden opgenomen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -892,11 +894,11 @@ msgstr "Alle bladen" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" -"Alle data moeten groter of gelijk zijn aan de eerste datum in cashflow_dates" -" (%s)." +"Alle data moeten groter of gelijk zijn aan de eerste datum in cashflow_dates " +"(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -947,12 +949,12 @@ msgstr "Een schatting van wat het interne rendement zal zijn." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Een expressie of verwijzing naar een cel die een expressie bevat die een " -"logische waarde vertegenwoordigd, d.w.z. TRUE of FALSE, of een expressie die" -" kan worden afgedwongen tot een logische waarde." +"logische waarde vertegenwoordigd, d.w.z. TRUE of FALSE, of een expressie die " +"kan worden afgedwongen tot een logische waarde." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1055,8 +1057,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An unexpected error occurred during the image transfer" msgstr "" -"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de overdracht van de " -"afbeelding" +"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de overdracht van de afbeelding" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1071,8 +1072,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Er is een onverwachte fout opgetreden. Dien een ondersteuningsticket in bij " "odoo.com/help." @@ -1278,16 +1278,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array or range containing the dataset to consider." -msgstr "" -"Matrix of bereik met de dataset waarmee rekening moet worden gehouden." +msgstr "Matrix of bereik met de dataset waarmee rekening moet worden gehouden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." msgstr "" -"Het resultaat van de matrix werd niet uitgebreid omdat het de gegevens in %s" -" zou overschrijven." +"Het resultaat van de matrix werd niet uitgebreid omdat het de gegevens in %s " +"zou overschrijven." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1631,10 +1630,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Berekent waarden als volgt:\n" -"((Waarde in cel) x (Eindtotaal van Eindtotalen)) / ((Totaal van de grote rij) x (Totaal van de grote kolom))" +"((Waarde in cel) x (Eindtotaal van Eindtotalen)) / ((Totaal van de grote " +"rij) x (Totaal van de grote kolom))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1644,7 +1645,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Berekent waarden als volgt:\n" -"(waarde voor het item) / (waarde voor het bovenliggende item van het geselecteerde Basisveld)" +"(waarde voor het item) / (waarde voor het bovenliggende item van het " +"geselecteerde Basisveld)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2091,8 +2093,8 @@ msgstr "" msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "" -"Berekent het aantal perioden dat nodig is voor een investering om een waarde" -" te bereiken." +"Berekent het aantal perioden dat nodig is voor een investering om een waarde " +"te bereiken." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3078,15 +3080,14 @@ msgid "" "value." msgstr "" "Toont de rangorde van geselecteerde waarden in een specifiek veld, waarbij " -"het kleinste item in het veld als 1 wordt weergegeven en elke grotere waarde" -" een hogere rangorde krijgt." +"het kleinste item in het veld als 1 wordt weergegeven en elke grotere waarde " +"een hogere rangorde krijgt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Toont de waarde voor opeenvolgende items in het veld Basis als een lopend " "totaal." @@ -3111,8 +3112,8 @@ msgstr "Toont de waarde die in het veld is ingevoerd." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Geeft waarden weer als een percentage van het totaal van alle waarden of " "gegevenspunten in het rapport." @@ -3124,8 +3125,8 @@ msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "" -"Geeft waarden weer als een percentage van de waarde van het basisitem in het" -" veld Basis." +"Geeft waarden weer als een percentage van de waarde van het basisitem in het " +"veld Basis." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3141,8 +3142,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Geeft waarden weer als het procentuele verschil met de waarde van het " "basisitem in het veld Basis." @@ -3284,8 +3285,7 @@ msgstr "Euler's getal, e (~ 2,718) verheven tot een macht." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Evaluatie van functie [[FUNCTION_NAME]] veroorzaakte een fout bij deling " "door nul." @@ -3653,9 +3653,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"Functie ${name} heeft een argument dat gedeclareerd is met meer dan één type" -" waarvan het type 'META'. Het type 'META' kan alleen alleen worden " -"opgegeven." +"Functie ${name} heeft een argument dat gedeclareerd is met meer dan één type " +"waarvan het type 'META'. Het type 'META' kan alleen alleen worden opgegeven." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3672,8 +3671,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Functie ${name} heeft niet-herhaalbare argumenten die na herhaalbare worden " "gedeclareerd. Alle herhaalbare argumenten moeten als laatste worden " @@ -3722,8 +3721,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" -"Functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht dat criteria_bereik en criterium in paren" -" zijn." +"Functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht dat criteria_bereik en criterium in paren " +"zijn." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3739,8 +3738,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" -"Functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht numerieke waarden voor %s, maar kreeg een" -" %s." +"Functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht numerieke waarden voor %s, maar kreeg een " +"%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3855,8 +3854,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"Uitgaande van een algemene exponentiële vorm van y = b*m^x, wordt b berekend" -" indien TRUE of wordt de waarde 1 afgedwongen voor b en worden de waarden " +"Uitgaande van een algemene exponentiële vorm van y = b*m^x, wordt b berekend " +"indien TRUE of wordt de waarde 1 afgedwongen voor b en worden de waarden " "voor m alleen berekend indien FALSE." #. module: spreadsheet @@ -3876,11 +3875,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" -"Wanneer er gedeeltelijke gegevens over een lineaire trend zijn, berekent dit" -" verschillende parameters over de ideale lineaire trend met behulp van de " +"Wanneer er gedeeltelijke gegevens over een lineaire trend zijn, berekent dit " +"verschillende parameters over de ideale lineaire trend met behulp van de " "kleinste-kwadratenmethode." #. module: spreadsheet @@ -4171,10 +4170,12 @@ msgstr "Kan in de evaluatie van [[FUNCTION_NAME]] '%s' niet vinden in '%s'." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"In [[FUNCTION_NAME]], het aantal kolommen van de eerste matrix (%s) moet gelijk zijn aan het \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], het aantal kolommen van de eerste matrix (%s) moet " +"gelijk zijn aan het \n" " aantal rijen van de tweede matrix (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4232,8 +4233,8 @@ msgid "" "Indicates which column in database contains the values to be extracted and " "operated on." msgstr "" -"Geeft aan welke kolom in de database de te extraheren en te bewerken waarden" -" bevat." +"Geeft aan welke kolom in de database de te extraheren en te bewerken waarden " +"bevat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4448,8 +4449,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Ongeldig aantal argumenten voor de functie %s. Minimaal %s verwacht, maar in" -" plaats daarvan %s gekregen." +"Ongeldig aantal argumenten voor de functie %s. Minimaal %s verwacht, maar in " +"plaats daarvan %s gekregen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4458,8 +4459,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"Ongeldig aantal argumenten voor de functie %s. Verwachte dat alle argumenten" -" na positie %s zouden worden geleverd door groepen van %s argumenten" +"Ongeldig aantal argumenten voor de functie %s. Verwachte dat alle argumenten " +"na positie %s zouden worden geleverd door groepen van %s argumenten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5058,8 +5059,8 @@ msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" -"Samengevoegde cellen voorkomen deze bewerking. Unmerge die cellen en probeer" -" het opnieuw." +"Samengevoegde cellen voorkomen deze bewerking. Unmerge die cellen en probeer " +"het opnieuw." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5485,8 +5486,7 @@ msgstr "Aantal kortingsbonnen tussen de afrekening en de vervaldatum." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Aantal dagen tussen twee data in een jaar van 360 dagen (maanden van 30 " "dagen)." @@ -5589,10 +5589,10 @@ msgid "" msgstr "" "Één manier om deze functie te gebruiken is om een enkele gesorteerde rij of " "kolom search_array op te geven om te zoeken naar de search_key met een " -"tweede argument result_range. De andere manier is om deze twee argumenten te" -" combineren tot een search_array waaribj de eerste rij of kolom wordt " -"doorzocht en een waarde wordt geretourneerd vanaf de laatste rij of kolom in" -" de matrix. Indien de search_key niet wordt gevonden, kan een niet-exacte " +"tweede argument result_range. De andere manier is om deze twee argumenten te " +"combineren tot een search_array waaribj de eerste rij of kolom wordt " +"doorzocht en een waarde wordt geretourneerd vanaf de laatste rij of kolom in " +"de matrix. Indien de search_key niet wordt gevonden, kan een niet-exacte " "overeenkomst worden geretourneerd." #. module: spreadsheet @@ -5677,8 +5677,8 @@ msgstr "Plakken speciaal" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Plakken vanuit het contextmenu wordt niet ondersteund in deze browser. " "Gebruik in plaats daarvan de sneltoetsen ctrl+c / ctrl+v." @@ -5764,8 +5764,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"Draaitabel updates werken alleen met dynamische draaitabellen. Gebruik %s of" -" plaats de statische draaitabel opnieuw in het menu Gegevens." +"Draaitabel updates werken alleen met dynamische draaitabellen. Gebruik %s of " +"plaats de statische draaitabel opnieuw in het menu Gegevens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6159,8 +6159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "" -"Het resultaat kon niet automatisch worden uitgebreid. Voeg meer kolommen " -"toe." +"Het resultaat kon niet automatisch worden uitgebreid. Voeg meer kolommen toe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6208,8 +6207,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "" -"Geeft als resultaat een rooster van willekeurige getallen tussen 0 inclusief" -" en 1 exclusief." +"Geeft als resultaat een rooster van willekeurige getallen tussen 0 inclusief " +"en 1 exclusief." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6305,8 +6304,7 @@ msgstr "Geeft als resultaat de determinant van een vierkante matrix." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Geeft als resultaat de maximumwaarde in een celbereik, gefilterd op een set " "criteria." @@ -6315,8 +6313,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Geeft als resultaat de minimumwaarde in een celbereik, gefilterd op een " "reeks criteria." @@ -6369,8 +6366,7 @@ msgstr "Rondt een getal af volgens de standaardregels." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Rondt een getal af naar het dichtstbijzijnde gehele getal dat kleiner of " "gelijk is aan het getal." @@ -6401,8 +6397,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor." msgstr "" -"Rondt het getal naar boven af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de " -"factor." +"Rondt het getal naar boven af op het dichtstbijzijnde veelvoud van de factor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6788,8 +6783,8 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" -"Sorteer de rijen van een gegeven matrix of bereik op basis van de waarden in" -" één of meer kolommen." +"Sorteer de rijen van een gegeven matrix of bereik op basis van de waarden in " +"één of meer kolommen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7189,8 +7184,7 @@ msgstr "De afschrijvingsperiode, in aantal perioden." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." -msgstr "" -"Het geïnvesteerde bedrag (ongeacht de nominale waarde van elk effect)." +msgstr "Het geïnvesteerde bedrag (ongeacht de nominale waarde van elk effect)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7208,8 +7202,7 @@ msgstr "Het bedrag van elke uitgevoerde betaling." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of initial capital or value to compound against." -msgstr "" -"Het bedrag van het startkapitaal of de waarde om mee samen te stellen." +msgstr "Het bedrag van het startkapitaal of de waarde om mee samen te stellen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7316,8 +7309,7 @@ msgstr "" msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" -"De argumenten array_x en array_y moeten ten minste één paar cijfers " -"bevatten." +"De argumenten array_x en array_y moeten ten minste één paar cijfers bevatten." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7361,20 +7353,19 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "De matrix of het bereik met de data waarmee rekening moet worden gehouden, " -"zodanig gestructureerd dat de eerste rij de labels bevat voor de waarden van" -" elke kolom." +"zodanig gestructureerd dat de eerste rij de labels bevat voor de waarden van " +"elke kolom." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array or range containing the dataset to consider." msgstr "" -"De matrix of het bereik met de dataset waarmee rekening moet worden " -"gehouden." +"De matrix of het bereik met de dataset waarmee rekening moet worden gehouden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7404,9 +7395,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"De matrix of het bereik van waarden waarvan de kwadraten worden opgeteld bij" -" de kwadraten van corresponderende gegevens in array_x en bij elkaar " -"opgeteld." +"De matrix of het bereik van waarden waarvan de kwadraten worden opgeteld bij " +"de kwadraten van corresponderende gegevens in array_x en bij elkaar opgeteld." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7415,16 +7405,15 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" -"De matrix of het bereik van waarden waarvan de kwadraten worden opgeteld bij" -" de kwadraten van corresponderende gegevens in array_y en bij elkaar " -"opgeteld." +"De matrix of het bereik van waarden waarvan de kwadraten worden opgeteld bij " +"de kwadraten van corresponderende gegevens in array_y en bij elkaar opgeteld." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "De matrix of het bereik van waarden waarvan de kwadraten worden verminderd " "met de kwadraten van corresponderende gegevens in array_y en bij elkaar " @@ -7505,8 +7494,7 @@ msgstr "De basis is ongeldig" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "De cashflow_amounts en de cashflow_dates moeten hetzelfde formaat hebben." @@ -7520,11 +7508,11 @@ msgstr "De cashflow_amounts moeten negatieve en positieve waarden bevatten." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"De cel waarvan het kolomnummer wordt geretourneerd. Kolom A komt overeen met" -" 1. Standaard gebruikt de functie de cel waarin de formule is ingevoerd." +"De cel waarvan het kolomnummer wordt geretourneerd. Kolom A komt overeen met " +"1. Standaard gebruikt de functie de cel waarin de formule is ingevoerd." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7586,8 +7574,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " -msgstr "" -"De kolomnummer (niet naam) van de celverwijzing. A is kolom nummer 1. " +msgstr "De kolomnummer (niet naam) van de celverwijzing. A is kolom nummer 1. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7608,8 +7595,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "De argumenten van de kolommen moeten tussen -%s en %s (got %s) zijn, " "exclusief 0." @@ -7715,10 +7701,12 @@ msgstr "De gegevens om te filteren op unieke gegevens." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"De gegevens die je hebt ingevoerd in %s, zijn in strijd met de gegevensvalidatieregel die op de cel is ingesteld:\n" +"De gegevens die je hebt ingevoerd in %s, zijn in strijd met de " +"gegevensvalidatieregel die op de cel is ingesteld:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7940,8 +7928,8 @@ msgstr "De effectieve rente (%s) moet strikt groter zijn van 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "De einddatum van de periode vanaf wanneer het aantal netto werkdagen moet " "worden berekend." @@ -7996,8 +7984,7 @@ msgstr "De end_period (%s) moet groter dan of gelijk zijn aan 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." -msgstr "" -"De end_period (%s) moet kleiner dan of gelijk zijn aan het leven (%s)." +msgstr "De end_period (%s) moet kleiner dan of gelijk zijn aan het leven (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8223,8 +8210,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "De eerste waarde of het eerste bereik waarmee rekening moet worden gehouden " "bij het berekenen van de mediaan." @@ -8255,11 +8241,9 @@ msgstr "De eerste waarde." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" -"De first_period (%s) moet kleiner dan of gelijk zijn aan de last_period " -"(%s)." +"De first_period (%s) moet kleiner dan of gelijk zijn aan de last_period (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8278,8 +8262,7 @@ msgstr "De opmaakeenheid moet 'k', 'm' of 'b' zijn." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" msgstr "" -"De formatteringseenheid. gebruik 'k', 'm', of 'b' om de eenheid af te " -"dwingen" +"De formatteringseenheid. gebruik 'k', 'm', of 'b' om de eenheid af te dwingen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8327,8 +8310,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "De functie [[FUNCTION_NAME]] verwacht een getalwaarde, maar '%s' is een " "tekenreeks en kan niet tot een getal worden gedwongen." @@ -8337,11 +8320,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" -"De functie [[FUNCTION_NAME]] heeft een argument met de waarde '%s'. Het moet" -" een van de volgende zijn: %s." +"De functie [[FUNCTION_NAME]] heeft een argument met de waarde '%s'. Het moet " +"een van de volgende zijn: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8378,6 +8361,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "De future_value (%s) moet strikt positief zijn." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8430,8 +8419,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "De index van de rij die moet worden geretourneerd binnen het " "referentiecelbereik." @@ -8522,8 +8510,8 @@ msgstr "Het label van het filter waarvan de waarde moet worden geretourneerd." msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." msgstr "" -"De last_period (%s) moet kleiner dan of gelijk zijn aan de number_of_periods" -" (%s)." +"De last_period (%s) moet kleiner dan of gelijk zijn aan de number_of_periods " +"(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8599,8 +8587,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Het maximum (%s) en het minimum (%s) moeten gehele getallen zijn als " "whole_number TRUE is." @@ -8709,8 +8696,8 @@ msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" -"Het model (%(model)s) van dit globale filter is niet geldig (het is mogelijk" -" hernoemd/verwijderd)." +"Het model (%(model)s) van dit globale filter is niet geldig (het is mogelijk " +"hernoemd/verwijderd)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8788,8 +8775,8 @@ msgstr "Het aantal kolommen in de beperkte matrix." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Het aantal kolommen in het uitgebreide bereik. Indien dit ontbreekt, worden " "de kolommen niet uitgebreid." @@ -8858,8 +8845,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" -"Het aantal maanden voor (negatief) of na (positief) de 'start_date' dat moet" -" worden berekend." +"Het aantal maanden voor (negatief) of na (positief) de 'start_date' dat moet " +"worden berekend." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8947,8 +8934,8 @@ msgstr "Het aantal rijen moet positief zijn." msgid "" "The number of rows of the range to return starting at the offset target." msgstr "" -"Het aantal rijen van het bereik dat moet worden geretourneerd, beginnend bij" -" het verschoven doel." +"Het aantal rijen van het bereik dat moet worden geretourneerd, beginnend bij " +"het verschoven doel." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8972,11 +8959,10 @@ msgstr "Het aantal rijen dat moet worden geretourneerd" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" -"Het aantal significante cijfers rechts van het decimaalteken dat moet worden" -" behouden." +"Het aantal significante cijfers rechts van het decimaalteken dat moet worden " +"behouden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9000,8 +8986,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation." msgstr "" -"Het nummer van de betalingsperiode waarmee de cumulatieve berekening " -"eindigt." +"Het nummer van de betalingsperiode waarmee de cumulatieve berekening eindigt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9162,11 +9147,9 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" -"Het patroon waarmee het getal moet worden opgemaakt, tussen " -"aanhalingstekens." +"Het patroon waarmee het getal moet worden opgemaakt, tussen aanhalingstekens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9205,8 +9188,7 @@ msgstr "Het patroon of de test die moet worden toegepast op het bereik." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" "Het percentiel waarvan de waarde binnen de data wordt berekend en " "geretourneerd." @@ -9341,8 +9323,7 @@ msgstr "De prijsofferte wordt weergegeven als een decimale waarde." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions." -msgstr "" -"De prijsofferte wordt weergegeven met gebruik van decimale conventies." +msgstr "De prijsofferte wordt weergegeven met gebruik van decimale conventies." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9376,8 +9357,8 @@ msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "" -"Het bereik met de geretourneerde waarde. Moet dezelfde afmetingen hebben als" -" lookup_range." +"Het bereik met de geretourneerde waarde. Moet dezelfde afmetingen hebben als " +"lookup_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9543,8 +9524,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Het bereik waarmee rekening moet worden gehouden bij het zoeken. De eerste " "rij in het bereik wordt doorzocht voor de sleutel gespecificeerd in " @@ -9737,16 +9718,16 @@ msgstr "De steekproefcovariantie van een gegevensset." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"De zoekmethode. 1 (standaard) vindt de grootste waarde kleiner dan of gelijk" -" aan search_key wanneer het bereik oplopende gesorteerd is. 0 vindt de " -"exacte waarde wanneer het bereik niet gesorteerd is. -1 vindt de kleinste " -"waarde groter dan of gelijk aan search_key wanneer het bereik aflopend " -"gesorteerd is." +"De zoekmethode. 1 (standaard) vindt de grootste waarde kleiner dan of gelijk " +"aan search_key wanneer het bereik oplopende gesorteerd is. 0 vindt de exacte " +"waarde wanneer het bereik niet gesorteerd is. -1 vindt de kleinste waarde " +"groter dan of gelijk aan search_key wanneer het bereik aflopend gesorteerd " +"is." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9865,15 +9846,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start date to consider in the calculation." -msgstr "" -"De startdatum waarmee bij de berekening rekening moet worden gehouden." +msgstr "De startdatum waarmee bij de berekening rekening moet worden gehouden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "De startdatum waarmee bij de berekening rekening moet worden gehouden. Moet " "een verwijzing zijn naar een cel die een DATUM, een functie die een " @@ -9883,8 +9863,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "De startdatum waarmee bij de berekenen rekening moet worden gehouden. Moet " "een verwijzing zijn naar een cell die een datum bevat, een functie die een " @@ -10010,8 +9990,7 @@ msgstr "De tekenreeks waarvan de lengte wordt geretourneerd." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." -msgstr "" -"Het aftrekteken, of het getal dat van waarde1 moet worden afgetrokken." +msgstr "Het aftrekteken, of het getal dat van waarde1 moet worden afgetrokken." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10149,10 +10128,8 @@ msgstr "De maateenheid waarin de waarde moet worden omgezet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." -msgstr "" -"De eenheden van de gewenste breuk, bijv. 8 voor 1/8e of 32 voor 1/32e." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgstr "De eenheden van de gewenste breuk, bijv. 8 voor 1/8e of 32 voor 1/32e." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10272,8 +10249,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "De waarde waarvoor de arcsinus moet worden berekend. Moet tussen -1 en 1 " "liggen." @@ -10512,15 +10489,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE." -msgstr "" -"De waarde die de functie teruggeeft indien logical_expression TRUE is." +msgstr "De waarde die de functie teruggeeft indien logical_expression TRUE is." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an #N/A error." -msgstr "" -"De waarde die de functie teruggeeft indien de waarde een #N/B-fout is." +msgstr "De waarde die de functie teruggeeft indien de waarde een #N/B-fout is." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10609,8 +10584,8 @@ msgstr "" msgid "" "The value to round down to the nearest integer multiple of significance." msgstr "" -"De waarde om omhoog af te ronden op het dichtstbijzijnde gehele veelvoud van" -" significantie." +"De waarde om omhoog af te ronden op het dichtstbijzijnde gehele veelvoud van " +"significantie." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10653,8 +10628,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance." msgstr "" -"De waarde om omlaag af te ronden op het dichtstbijzijnde gehele veelvoud van" -" significantie." +"De waarde om omlaag af te ronden op het dichtstbijzijnde gehele veelvoud van " +"significantie." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10685,8 +10660,7 @@ msgstr "De waarde die moet worden vergeleken met waarde1 voor ongelijkheid." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." -msgstr "" -"De waarde die moet worden getest als groter dan of gelijk aan waarde2." +msgstr "De waarde die moet worden getest als groter dan of gelijk aan waarde2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10905,8 +10879,8 @@ msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" -"Deze bewerking is niet mogelijk vanwege een samenvoeging. Verwijder eerst de" -" samenvoegingen en probeer het dan opnieuw." +"Deze bewerking is niet mogelijk vanwege een samenvoeging. Verwijder eerst de " +"samenvoegingen en probeer het dan opnieuw." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10937,8 +10911,7 @@ msgstr "Deze instelling geldt voor alle gebruikers." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "" -"Dit zal de gegevens in de aansluitende kolommen overschrijven. Toch " -"splitsen?" +"Dit zal de gegevens in de aansluitende kolommen overschrijven. Toch splitsen?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11065,8 +11038,7 @@ msgstr "Soort" #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data." -msgstr "" -"Oei! Het lijkt erop dat het rekenbladbestand ongeldige gegevens bevat." +msgstr "Oei! Het lijkt erop dat het rekenbladbestand ongeldige gegevens bevat." #. module: spreadsheet #. odoo-python @@ -11230,8 +11202,7 @@ msgstr "Waarde" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." -msgstr "" -"Waarde op een bepaald percentiel van een gegevensset exclusief 0 en 1." +msgstr "Waarde op een bepaald percentiel van een gegevensset exclusief 0 en 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11252,8 +11223,8 @@ msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." msgstr "" -"Waarde voor parameter %d ontbreekt, terwijl de functie [[FUNCTION_NAME]] een" -" getal of bereik verwacht." +"Waarde voor parameter %d ontbreekt, terwijl de functie [[FUNCTION_NAME]] een " +"getal of bereik verwacht." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11342,8 +11313,7 @@ msgstr "Waarde is niet gelijk aan %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Waarde die het dichtst bij een specifiek kwartiel van een gegevensset ligt, " "exclusief 0 en 4." @@ -11562,7 +11532,8 @@ msgstr "Wanneer waarde is" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." -msgstr "Als weekend een tekenreeks (%s) is, moet deze uit \"0\" of \"1\" bestaan." +msgstr "" +"Als weekend een tekenreeks (%s) is, moet deze uit \"0\" of \"1\" bestaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11618,11 +11589,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Of lege berichten wel of niet uit de splitsingsresultaten moeten worden verwijderd. Het standaardgedrag is om \n" -" opeenvolgende scheidingstekens als één (indien TRUE). Indien FALSE, worden lege celwaarden toegevoegd tussen opeenvolgende scheidingstekens." +"Of lege berichten wel of niet uit de splitsingsresultaten moeten worden " +"verwijderd. Het standaardgedrag is om \n" +" opeenvolgende scheidingstekens als één (indien TRUE). Indien FALSE, " +"worden lege celwaarden toegevoegd tussen opeenvolgende scheidingstekens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11637,10 +11612,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Of de matrix per kolom moet worden gescand. Waar scant de matrix per kolom en onwaar (standaard)\n" +"Of de matrix per kolom moet worden gescand. Waar scant de matrix per kolom " +"en onwaar (standaard)\n" "scant de matrix per rij." #. module: spreadsheet @@ -11709,8 +11686,7 @@ msgstr "Welke kwartielwaarde meot worden geretourneerd." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return." msgstr "" -"Welke kwartielwaarde, met uitzondering van 0 en 4, moet worden " -"geretourneerd." +"Welke kwartielwaarde, met uitzondering van 0 en 4, moet worden geretourneerd." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11775,8 +11751,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Verkeerde waarde voor 'display_ties_mode'. Verwachtte een positief getal " "tussen 0 en 3. Kreeg %s." @@ -11864,8 +11840,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] heeft niet-overeenkomende argumenttelling %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] heeft niet-overeenkomende afmetingen voor argument %s (%s " "vs %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/pl.po b/addons/spreadsheet/i18n/pl.po index 6195a88c8c810..637ccb7cbf46a 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/pl.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Judyta Kaźmierczak , 2024 # Maksym , 2024 @@ -11,20 +11,22 @@ # Paweł Michoń , 2024 # Wil Odoo, 2025 # Marta Wacławek, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -203,8 +205,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s nie jest ważnym dniem miesiąca (wartość powinna być numerem pomiędzy 1 a " "31)" @@ -228,8 +229,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)" -msgstr "" -"%s nie jest ważną minutą (wartość powinna być numerem pomiędzy 1 a 59)" +msgstr "%s nie jest ważną minutą (wartość powinna być numerem pomiędzy 1 a 59)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -275,7 +275,8 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Dokładne dopasowanie.\n" -" (-1) Zwraca następny mniejszy element w przypadku braku dopasowania.\n" +" (-1) Zwraca następny mniejszy element w przypadku braku " +"dopasowania.\n" " (1) Zwraca następny większy element w przypadku braku dopasowania.\n" " (2) Dopasowanie z symbolem wieloznacznym." @@ -285,14 +286,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Wyszukiwanie rozpoczynające się od pierwszego elementu. \n" "(-1) Wyszukiwanie rozpoczynające się od ostatniego elementu. \n" -"(2) Wykonuje wyszukiwanie binarne, które opiera się na sortowaniu tablicy lookup_array w porządku rosnącym. Jeśli nie zostanie posortowana, zwrócone zostaną nieprawidłowe wyniki. \n" -"(-2) Wykonaj wyszukiwanie binarne, które opiera się na sortowaniu tablicy lookup_array w porządku malejącym. Jeśli nie zostanie posortowana, zwrócone zostaną nieprawidłowe wyniki." +"(2) Wykonuje wyszukiwanie binarne, które opiera się na sortowaniu tablicy " +"lookup_array w porządku rosnącym. Jeśli nie zostanie posortowana, zwrócone " +"zostaną nieprawidłowe wyniki. \n" +"(-2) Wykonaj wyszukiwanie binarne, które opiera się na sortowaniu tablicy " +"lookup_array w porządku malejącym. Jeśli nie zostanie posortowana, zwrócone " +"zostaną nieprawidłowe wyniki." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -371,8 +378,8 @@ msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" -"Wartość logiczna; jeśli TRUE, puste komórki wybrane w argumentach tekstowych" -" nie zostaną uwzględnione w wyniku." +"Wartość logiczna; jeśli TRUE, puste komórki wybrane w argumentach tekstowych " +"nie zostaną uwzględnione w wyniku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -412,8 +419,8 @@ msgstr "Flaga określająca, czy obliczyć przechwycenie, czy nie" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Flaga określająca, czy zwrócić dodatkowe statystyki regresji, czy tylko " "współczynniki liniowe i wyraz wolny (przecięcie z osią y)." @@ -504,14 +511,13 @@ msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" -"Zakres lub stała tablicowa zawierająca numery seryjne dat do uwzględnienia w" -" dniach wolnych od pracy." +"Zakres lub stała tablicowa zawierająca numery seryjne dat do uwzględnienia w " +"dniach wolnych od pracy." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Zakres lub stała tablicowa zawierająca daty, które mają być traktowane jako " "dni świąteczne." @@ -575,16 +581,16 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Skrót tekstowy dla jednostki czasu. Akceptowane wartości to \"Y\" (liczba " "pełnych lat między datą_początkową a datą_końcową), \"M\" (liczba pełnych " "miesięcy między datą_początkową a datą_końcową), \"D\" (liczba dni między " -"datą_początkową a datą_końcową), \"MD\" (liczba dni między datą_początkową a" -" datą_końcową po odjęciu pełnych miesięcy), \"YM\" (liczba pełnych miesięcy " +"datą_początkową a datą_końcową), \"MD\" (liczba dni między datą_początkową a " +"datą_końcową po odjęciu pełnych miesięcy), \"YM\" (liczba pełnych miesięcy " "między datą_początkową a datą_końcową po odjęciu pełnych lat), \"YD\" " "(liczba dni między datą_początkową a datą_końcową, przy założeniu, że " "data_początkowa i data_końcowa nie były oddalone od siebie o więcej niż " @@ -737,8 +743,8 @@ msgstr "Dodatkowe liczby lub zakresy do dodania do value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Dodatkowe zakresy, w których oceniane są dodatkowe kryteria. Przefiltrowany " "zestaw będzie przecięciem zestawów utworzonych przez każdą parę kryteriów-" @@ -772,8 +778,7 @@ msgstr "Dodatkowe elementy tekstowe." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." -msgstr "" -"Dodatkowe wartości lub zakresy, w których zliczana jest liczba spacji." +msgstr "Dodatkowe wartości lub zakresy, w których zliczana jest liczba spacji." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -890,8 +895,8 @@ msgstr "Wszystkie arkusze" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Wszystkie daty powinny być większe lub równe pierwszej dacie w " "cashflow_dates (%s)." @@ -944,8 +949,8 @@ msgstr "Oszacowanie wewnętrznej stopy zwrotu." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Wyrażenie lub referencja do komórki zawierającej wyrażenie reprezentujące " "pewną wartość logiczną, tj. TRUE lub FALSE, lub wyrażenie, które można " @@ -1061,13 +1066,13 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Podczas wklejania zawartości wystąpił nieoczekiwany błąd.\n" -" Prawdopodobnie jest to z powodu niedopasowania wersji arkusza kalkulacyjnego." +" Prawdopodobnie jest to z powodu niedopasowania wersji arkusza " +"kalkulacyjnego." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Prześlij zgłoszenie wsparcia na odoo.com/help." @@ -1268,8 +1273,7 @@ msgstr "Tablica lub zakres zawierający zestaw danych do rozważenia." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." -msgstr "" -"Wyniki tablicy nie były rozszerzone, ponieważ napisałoby to dane w %s." +msgstr "Wyniki tablicy nie były rozszerzone, ponieważ napisałoby to dane w %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1607,10 +1611,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Oblicza wartości w następujący sposób:\n" -"((Wartość w komórce) x (Całkowita suma ogólna)) / ((Całkowita suma wiersza) x (Całkowita suma kolumny))" +"((Wartość w komórce) x (Całkowita suma ogólna)) / ((Całkowita suma wiersza) " +"x (Całkowita suma kolumny))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1709,8 +1715,8 @@ msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" -"Nie można sortować. Aby posortować, wybierz tylko komórki lub tylko scalenia" -" o tym samym rozmiarze." +"Nie można sortować. Aby posortować, wybierz tylko komórki lub tylko scalenia " +"o tym samym rozmiarze." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2057,16 +2063,15 @@ msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" -"Oblicz Oblicz kwadrat r, współczynnik korelacji liniowej Pearsona dla zbioru" -" danych." +"Oblicz Oblicz kwadrat r, współczynnik korelacji liniowej Pearsona dla zbioru " +"danych." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." -msgstr "" -"Oblicza liczbę okresów potrzebnych do osiągnięcia wartości inwestycji." +msgstr "Oblicza liczbę okresów potrzebnych do osiągnięcia wartości inwestycji." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2988,7 +2993,8 @@ msgstr "Wyswietlane jako % sumy całkowitej rzędu" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % running total based on \"%s\"" -msgstr "Wyświetlane jako % skumulowanej wartości całkowitej na podstawie \"%s\"" +msgstr "" +"Wyświetlane jako % skumulowanej wartości całkowitej na podstawie \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3060,8 +3066,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Wyświetla wartość dla następujących po sobie pozycji w polu bazowym jako " "sumę bieżącą." @@ -3086,8 +3091,8 @@ msgstr "Wyświetla wartość wprowadzoną w polu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Wyświetla wartości jako procent całkowitej sumy wartości lub punktów danych " "w raporcie." @@ -3114,11 +3119,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" -"Wyświetla wartości jako procentową różnicę wartości elementu bazowego w polu" -" bazowym." +"Wyświetla wartości jako procentową różnicę wartości elementu bazowego w polu " +"bazowym." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3257,8 +3262,7 @@ msgstr "Liczba Eulera, e (~2,718) podniesiona do potęgi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Ewaluacja funkcji [[FUNCTION_NAME]] spowodowała błąd dzielenia przez zero." @@ -3489,8 +3493,7 @@ msgstr "Stały numer" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column." msgstr "" -"Spłaszcza wszystkie wartości z jednego lub więcej zakresów do jednej " -"kolumny." +"Spłaszcza wszystkie wartości z jednego lub więcej zakresów do jednej kolumny." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3638,15 +3641,15 @@ msgid "" "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" "Funkcja ${name} ma zadeklarowane obowiązkowe argumenty po opcjonalnych. " -"Wszystkie argumenty opcjonalne muszą znajdować się po wszystkich argumentach" -" obowiązkowych." +"Wszystkie argumenty opcjonalne muszą znajdować się po wszystkich argumentach " +"obowiązkowych." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Funkcja ${name} nie ma powtarzalnych argumentów zadeklarowanych po " "powtarzalnych. Wszystkie powtarzalne argumenty muszą być zadeklarowane jako " @@ -3850,8 +3853,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Na podstawie częściowych danych o trendzie liniowym oblicza różne parametry " "idealnego trendu liniowego, korzystając z metody najmniejszych kwadratów." @@ -4147,7 +4150,8 @@ msgstr "W ewaluacji [[FUNCTION_NAME]] nie można znaleźć '%s' w '%s'." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "W [[FUNCTION_NAME]], liczba kolumn pierwszej matrycy (%s) musi być równa \n" @@ -4185,8 +4189,8 @@ msgid "" "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" -"Wskazuje, czy kolumna do przeszukania (pierwsza kolumna określonego zakresu)" -" jest posortowana, w którym to przypadku zwrócone zostanie najbliższe " +"Wskazuje, czy kolumna do przeszukania (pierwsza kolumna określonego zakresu) " +"jest posortowana, w którym to przypadku zwrócone zostanie najbliższe " "dopasowanie dla search_key." #. module: spreadsheet @@ -5040,8 +5044,8 @@ msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." msgstr "" -"Znaleziono scalone komówki w obszarze rozlewu. Rozłącz komórki przed użyciem" -" formuł tablicowych." +"Znaleziono scalone komówki w obszarze rozlewu. Rozłącz komórki przed użyciem " +"formuł tablicowych." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5049,8 +5053,8 @@ msgstr "" msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" -"Scalenie tych komórek spowoduje zachowanie tylko lewej górnej wartości. Mimo" -" to scalić?" +"Scalenie tych komórek spowoduje zachowanie tylko lewej górnej wartości. Mimo " +"to scalić?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5111,8 +5115,7 @@ msgstr "Minimum wartości z zakresu podobnego do tabeli." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" -msgstr "" -"Minimalny limit zasięgu musi być mniejszy niż maksymalny limit zasięgu" +msgstr "Minimalny limit zasięgu musi być mniejszy niż maksymalny limit zasięgu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5460,8 +5463,7 @@ msgstr "Liczba kuponów między rozliczeniem a terminem zapadalności." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Liczba dni między dwiema datami w 360-dniowym roku (miesiące po 30 dni)." @@ -5564,8 +5566,8 @@ msgstr "" "Jedną z metod użycia tej funkcji jest dostarczenie pojedynczego " "posortowanego wiersza lub kolumny search_array do przeszukania w " "poszukiwaniu search_key z drugim argumentem result_range. Innym sposobem " -"jest połączenie tych dwóch argumentów w jedną tablicę search_array, w której" -" przeszukiwany jest pierwszy wiersz lub kolumna, a zwracana jest wartość z " +"jest połączenie tych dwóch argumentów w jedną tablicę search_array, w której " +"przeszukiwany jest pierwszy wiersz lub kolumna, a zwracana jest wartość z " "ostatniego wiersza lub kolumny w tablicy. Jeśli search_key nie zostanie " "znalezione, może zostać zwrócone niedokładne dopasowanie." @@ -5651,8 +5653,8 @@ msgstr "Wklejanie specjalne" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Wklejanie z menu kontekstowego nie jest obsługiwane w tej przeglądarce. " "Zamiast tego należy użyć skrótów klawiaturowych ctrl+c / ctrl+v." @@ -5739,8 +5741,7 @@ msgid "" "static pivot from the Data menu." msgstr "" "Aktualizacje tabeli przestawnej działają tylko z dymamicznymi tabelami " -"przestawnymi. Skorzystaj z %s lub wstaw od nowa tabelę statyczną z menu " -"Dane." +"przestawnymi. Skorzystaj z %s lub wstaw od nowa tabelę statyczną z menu Dane." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6262,8 +6263,7 @@ msgstr "Zwraca wyznacznik macierzy kwadratowej. " #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Zwraca maksymalną wartość w zakresie komórek, przefiltrowaną według zestawu " "kryteriów." @@ -6272,8 +6272,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Zwraca minimalną wartość w zakresie komórek, przefiltrowaną przez zestaw " "kryteriów." @@ -6325,8 +6324,7 @@ msgstr "Zaokrągla liczbę zgodnie ze standardowymi zasadami." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Zaokrągla numer do najmniejszej liczby całkowitej, która jest od niej " "mniejsza lub równa." @@ -7311,8 +7309,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Tablica lub zakres zawierający dane do rozważenia, zorganizowane w taki " "sposób, że pierwszy wiersz zawiera etykiety dla wartości każdej kolumny." @@ -7368,8 +7366,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Tablica lub zakres wartości, których kwadraty zostaną pomniejszone o " "kwadraty odpowiadających im wpisów w array_y i zsumowane." @@ -7448,8 +7446,7 @@ msgstr "Wartość bazowa jest nieprawidłowa" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "Zakresy cashflow_amounts i cashflow_dates muszą mieć te same wymiary." #. module: spreadsheet @@ -7462,8 +7459,8 @@ msgstr "Cashflow_amounts musi zawierać wartości ujemne i dodatnie." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Komórka, której numer kolumny zostanie zwrócony. Kolumna A odpowiada 1. " "Domyślnie funkcja używa komórki, w której wprowadzono formułę." @@ -7525,8 +7522,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " -msgstr "" -"Numer kolumny (nie nazwa) referencji do komórki. A to kolumna numer 1." +msgstr "Numer kolumny (nie nazwa) referencji do komórki. A to kolumna numer 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7541,14 +7537,12 @@ msgid "" "The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of " "columns of the array." msgstr "" -"Argumenty kolumn (%s) muszą być równe lub większe niż liczba kolumn w " -"tabeli." +"Argumenty kolumn (%s) muszą być równe lub większe niż liczba kolumn w tabeli." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Argumenty kolumn muszą być pomiędzy -%s a %s (jest %s), z wyłączeniem 0." @@ -7654,10 +7648,12 @@ msgstr "Dane do filtrowania według unikatowych wpisów." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Dane, które wprowadziłeś w %s naruszają regułę sprawdzania poprawności danych w komórce:\n" +"Dane, które wprowadziłeś w %s naruszają regułę sprawdzania poprawności " +"danych w komórce:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7673,8 +7669,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Data, dla której ma zostać określony numer tygodnia ISO. Musi być referencją" -" do komórki zawierającej datę, funkcją zwracającą typ daty lub liczbą." +"Data, dla której ma zostać określony numer tygodnia ISO. Musi być referencją " +"do komórki zawierającej datę, funkcją zwracającą typ daty lub liczbą." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7876,8 +7872,8 @@ msgstr "Efektywna stawka (%s) musi być ściśle większa niż 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "Data końcowa okresu, od której obliczana jest liczba dni roboczych netto." @@ -8021,8 +8017,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"Pierwszy warunek do oceny. Może to być wartość logiczna, liczba, tablica lub" -" referencja do dowolnej z nich." +"Pierwszy warunek do oceny. Może to być wartość logiczna, liczba, tablica lub " +"referencja do dowolnej z nich." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8085,8 +8081,8 @@ msgid "" "The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" -"Pierwszy zakres, którego wpisy będą pomnożone z powiązanymi wpisami w innych" -" zakresach." +"Pierwszy zakres, którego wpisy będą pomnożone z powiązanymi wpisami w innych " +"zakresach." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8151,11 +8147,9 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" -"Pierwsza wartość lub zakres brany pod uwagę przy obliczaniu wartości " -"mediany." +"Pierwsza wartość lub zakres brany pod uwagę przy obliczaniu wartości mediany." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8181,8 +8175,7 @@ msgstr "Pierwsza wartość." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period (%s) musi być mniejszy lub równy last_period (%s)." #. module: spreadsheet @@ -8201,7 +8194,8 @@ msgstr "Jednostką formatowania powinno być \"k\", \"m\" lub \"b\"." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" -msgstr "Jednostka formatowania. Użyj \"k\", \"m\" lub \"b\", aby wymusić jednostkę" +msgstr "" +"Jednostka formatowania. Użyj \"k\", \"m\" lub \"b\", aby wymusić jednostkę" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8222,8 +8216,8 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." msgstr "" -"Funkcja [[FUNCTION_NAME]] oczekuje wartości logicznej, ale '%s' jest tekstem" -" i nie może zostać przekonwertowana na wartość logiczną." +"Funkcja [[FUNCTION_NAME]] oczekuje wartości logicznej, ale '%s' jest tekstem " +"i nie może zostać przekonwertowana na wartość logiczną." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8242,25 +8236,25 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" -"Funkcja [[FUNCTION_NAME]] oczekuje wartości liczbowej większej lub równej 1," -" ale otrzymuje %s." +"Funkcja [[FUNCTION_NAME]] oczekuje wartości liczbowej większej lub równej 1, " +"ale otrzymuje %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" -"Funkcja [[FUNCTION_NAME]] oczekuje wartości liczbowej, ale '%s' jest ciągiem" -" znaków i nie można go wymusić na liczbę." +"Funkcja [[FUNCTION_NAME]] oczekuje wartości liczbowej, ale '%s' jest ciągiem " +"znaków i nie można go wymusić na liczbę." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Funkcja [[FUNCTION_NAME]] ma argument o wartości ''%s. Powinien on być " "jednym z: %s." @@ -8277,8 +8271,7 @@ msgstr "Wynik funkcji [[FUNCTION_NAME]] nie może być ujemny" msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." -msgstr "" -"Wynik funkcji [[FUNCTION_NAME]] musi być większy lub równy 01/01/1900." +msgstr "Wynik funkcji [[FUNCTION_NAME]] musi być większy lub równy 01/01/1900." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8298,6 +8291,12 @@ msgstr "Przyszła wartość pozostała po dokonaniu płatności końcowej." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Wartość future_value (%s) musi być ściśle dodatnia." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8349,8 +8348,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "Indeks rzędu, który ma być zwrócony z referencyjnego zakresu komórek." #. module: spreadsheet @@ -8494,8 +8492,7 @@ msgstr "Macierz nie jest odwracalna." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)." -msgstr "" -"Termin zapadalności (%s) musi być ściśle większy niż rozliczenie (%s)." +msgstr "Termin zapadalności (%s) musi być ściśle większy niż rozliczenie (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8517,8 +8514,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Maksimum (%s) i minimum (%s) muszą być liczbami całkowitymi, kiedy " "whole_number jest TRUE" @@ -8627,8 +8623,8 @@ msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" -"Model (%(model)s) tego globalnego filtra nie jest ważny (być może jego nazwa" -" została zmieniona/był usunięty)/" +"Model (%(model)s) tego globalnego filtra nie jest ważny (być może jego nazwa " +"została zmieniona/był usunięty)/" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8704,11 +8700,10 @@ msgstr "Liczba kolumn w ograniczonej tablicy." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" -"Liczba kolumn w rozwiniętej tablicy. Jeśli brak, kolumny nie będą " -"rozwinięte." +"Liczba kolumn w rozwiniętej tablicy. Jeśli brak, kolumny nie będą rozwinięte." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8887,8 +8882,7 @@ msgstr "Liczba rzędów, które mają zostać zwrócone." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Liczba cyfr znaczących po prawej stronie przecinka dziesiętnego do " "zachowania." @@ -9071,8 +9065,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Wzorzec formatowania liczby, ujęty w cudzysłów." #. module: spreadsheet @@ -9112,8 +9105,7 @@ msgstr "Wzorzec lub test stosowany do zakresu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Percentyl, którego wartość w danych zostanie obliczona i zwrócona." #. module: spreadsheet @@ -9175,8 +9167,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" msgstr "" -"Tabela przestawna nie może zostać utworzona, ponieważ komórka %szawiera " -"błąd." +"Tabela przestawna nie może zostać utworzona, ponieważ komórka %szawiera błąd." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9190,8 +9181,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing." msgstr "" -"Tabela przestawna nie może zostać utworzona, ponieważ brakuje zestawu " -"danych." +"Tabela przestawna nie może zostać utworzona, ponieważ brakuje zestawu danych." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9452,8 +9442,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Zakres brany pod uwagę przy wyszukiwaniu. Pierwszy wiersz w zakresie jest " "przeszukiwany pod kątem klucza określonego w search_key." @@ -9600,8 +9590,7 @@ msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" -"Argumenty rzędów (%s) muszą być równe lub większe niż liczba rzędów w " -"tabeli." +"Argumenty rzędów (%s) muszą być równe lub większe niż liczba rzędów w tabeli." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9644,10 +9633,10 @@ msgstr "Kowariancja próbki zbioru danych." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Metoda wyszukiwania. 1 (domyślnie) znajduje największą wartość mniejszą lub " "równą wartości search_key, gdy zakres jest posortowany rosnąco. 0 znajduje " @@ -9776,21 +9765,21 @@ msgstr "Data rozpoczęcia uwzględniana w obliczeniach." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"Data rozpoczęcia uwzględniana w obliczeniach. Musi być referencją do komórki" -" zawierającej DATE, funkcją zwracającą typ DATE lub liczbą." +"Data rozpoczęcia uwzględniana w obliczeniach. Musi być referencją do komórki " +"zawierającej DATE, funkcją zwracającą typ DATE lub liczbą." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Data rozpoczęcia uwzględniana w obliczeniach. Musi być referencją do komórki" -" zawierającej datę, funkcją zwracającą typ daty lub liczbą." +"Data rozpoczęcia uwzględniana w obliczeniach. Musi być referencją do komórki " +"zawierającej datę, funkcją zwracającą typ daty lub liczbą." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9965,8 +9954,7 @@ msgid "" "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" "Tekst, który zostanie zwrócony z pierwszą literą każdego słowa pisaną " -"wielkimi literami i wszystkimi pozostałymi literami pisanymi małymi " -"literami." +"wielkimi literami i wszystkimi pozostałymi literami pisanymi małymi literami." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10049,8 +10037,7 @@ msgstr "Jednostka miary, do której konwertowana jest wartość." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "Jednostki żądanego ułamka, np. 8 dla 1/8 lub 32 dla 1/32." #. module: spreadsheet @@ -10164,15 +10151,15 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." msgstr "" -"Wartość, dla której obliczana jest odwrotność tangensa hiperbolicznego. Musi" -" zawierać się w przedziale od -1 do 1." +"Wartość, dla której obliczana jest odwrotność tangensa hiperbolicznego. Musi " +"zawierać się w przedziale od -1 do 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Wartość, dla której obliczany jest odwrotny sinus. Musi zawierać się w " "przedziale od -1 do 1 włącznie." @@ -11221,8 +11208,7 @@ msgstr "Wartość nie jest równa %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Wartość najbliższa określonemu kwartylowi zbioru danych z wyłączeniem 0 i 4." @@ -11495,11 +11481,15 @@ msgstr "Czy dzielić tekst wokół każdego znaku zawartego w delimiterze." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Czy usuwać puste wiadomości tekstowe z podzielonych wyników. Domyślne zachowanie to traktowanie\n" -" kolejnych ograniczników jako jednego (jeśli TRUE). Jeśli FALSE, wartości pustych komórek są dodawane pomiędzy kolejnymi ogranicznikami." +"Czy usuwać puste wiadomości tekstowe z podzielonych wyników. Domyślne " +"zachowanie to traktowanie\n" +" kolejnych ograniczników jako jednego (jeśli TRUE). Jeśli FALSE, " +"wartości pustych komórek są dodawane pomiędzy kolejnymi ogranicznikami." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11513,10 +11503,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Czy tabela powinna być skanowana przez kolumnę. True skanuje tabelę według kolumny a false (domyślne)\n" +"Czy tabela powinna być skanowana przez kolumnę. True skanuje tabelę według " +"kolumny a false (domyślne)\n" " skanuje tabelę według rzędu." #. module: spreadsheet @@ -11649,8 +11641,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Nieprawidłowa wartość 'display_ties_mode'. Oczekiwana liczba dodatnia " "pomiędzy 0 a 3. Jest %s." @@ -11736,8 +11728,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ma niedopasowaną liczbę argumentów %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ma niepasujące wymiary argumentu %s (%s vs %s)." #. module: spreadsheet @@ -11847,8 +11838,7 @@ msgstr "w ostatnim rok" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "lookup_range should be either a single row or single column." -msgstr "" -"lookup_range powinien być pojedynczym wierszem lub pojedynczą kolumną." +msgstr "lookup_range powinien być pojedynczym wierszem lub pojedynczą kolumną." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/pt.po b/addons/spreadsheet/i18n/pt.po index c8823a00551ce..3a6ebc978cafb 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/pt.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Cristina Loureiro , 2025 # Marta Marouço, 2025 @@ -12,20 +12,21 @@ # Peter Lawrence Romão , 2025 # Maitê Dietze, 2025 # Daniel Reis, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Daniel Reis, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -198,8 +199,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -266,8 +266,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -383,8 +385,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -470,8 +472,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -531,9 +532,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -682,8 +683,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -821,8 +822,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -870,8 +871,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -969,8 +970,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1494,7 +1494,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2914,8 +2915,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2936,8 +2936,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2960,8 +2960,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3101,8 +3101,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3472,8 +3471,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3655,8 +3654,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3938,7 +3937,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5222,8 +5222,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5405,8 +5404,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6002,16 +6001,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6061,8 +6058,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7028,8 +7024,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7074,8 +7070,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7150,8 +7146,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7164,8 +7159,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7238,8 +7233,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7335,7 +7329,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7547,8 +7542,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7806,8 +7801,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7832,8 +7826,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7894,16 +7887,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7938,6 +7931,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7984,8 +7983,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8143,8 +8141,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8320,8 +8317,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8492,8 +8489,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8665,8 +8661,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8704,8 +8699,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9021,8 +9015,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9203,10 +9197,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9321,16 +9315,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9584,8 +9578,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9696,8 +9689,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10712,8 +10705,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10982,8 +10974,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10997,7 +10991,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11120,8 +11115,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11205,8 +11200,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po index 9a32eeff0dadd..b2fcab5b50346 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # grazziano , 2024 # Tiffany Chang, 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Maitê Dietze, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" +"41243/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -126,8 +128,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"%(replaceable_count)s correspondência(s) substituída(s). " -"%(irreplaceable_count)s não podem ser substituídas, pois fazem parte de uma " +"%(replaceable_count)s correspondência(s) substituída(s). %" +"(irreplaceable_count)s não podem ser substituídas, pois fazem parte de uma " "fórmula." #. module: spreadsheet @@ -203,8 +205,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s não é um dia do mês válido (deve ser um número entre 1 e 31)" #. module: spreadsheet @@ -275,14 +276,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Pesquisa a partir do primeiro item. \n" "(-1) Pesquisa a partir do último item. \n" -"(2) Executa uma pesquisa binária que depende de lookup_array ser ordenado de forma crescente. Se não for ordenado, serão retornados resultados inválidos. \n" -"(-2) Executa uma pesquisa binária que depende de lookup_array ser ordenado de forma decrescente. Se não for classificada, serão retornados resultados inválidos.\n" +"(2) Executa uma pesquisa binária que depende de lookup_array ser ordenado de " +"forma crescente. Se não for ordenado, serão retornados resultados " +"inválidos. \n" +"(-2) Executa uma pesquisa binária que depende de lookup_array ser ordenado " +"de forma decrescente. Se não for classificada, serão retornados resultados " +"inválidos.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -372,8 +379,8 @@ msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "" -"Uma coluna ou linha contendo valores verdadeiros ou falsos correspondentes à" -" primeira coluna ou linha do intervalo." +"Uma coluna ou linha contendo valores verdadeiros ou falsos correspondentes à " +"primeira coluna ou linha do intervalo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -405,8 +412,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Um sinalizador que especifica se devem ser retornadas estatísticas de " "regressão adicionais ou apenas os coeficientes lineares e a interceptação y" @@ -480,8 +487,8 @@ msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "" -"Um intervalo que contém a renda ou os pagamentos associados ao investimento." -" A matriz deve conter ambos os pagamentos e rendimentos." +"Um intervalo que contém a renda ou os pagamentos associados ao investimento. " +"A matriz deve conter ambos os pagamentos e rendimentos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -502,8 +509,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Uma constante de intervalo ou matriz que contém as datas a serem " "consideradas como feriados." @@ -526,8 +532,7 @@ msgstr "Um segmento de uma cadeia de caracteres." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A series of interest rates to compound against the principal." -msgstr "" -"Uma série de taxas de juros a serem compostas em relação ao principal." +msgstr "Uma série de taxas de juros a serem compostas em relação ao principal." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -570,9 +575,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Uma abreviação de texto para unidade de tempo. Os valores aceitos são \"Y\" " @@ -581,8 +586,8 @@ msgstr "" "de dias entre a start_date e a end_date), \"MD\" (o número de dias entre a " "start_date e a end_date após a subtração de meses inteiros), \"YM\" (o " "número de meses inteiros entre a data de início e a data de término após a " -"subtração de anos inteiros), \"YD\" (o número de dias entre a data de início" -" e a data de término, supondo que a data de início e a data de término não " +"subtração de anos inteiros), \"YD\" (o número de dias entre a data de início " +"e a data de término, supondo que a data de início e a data de término não " "tenham mais de um ano de diferença)." #. module: spreadsheet @@ -732,8 +737,8 @@ msgstr "Números ou intervalos adicionais para adicionar ao valor1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Intervalos adicionais sobre os quais avaliar os critérios adicionais. O " "conjunto filtrado será a interseção dos conjuntos produzidos por cada par " @@ -887,11 +892,11 @@ msgstr "Todas as planilhas" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" -"Todas as datas devem ser maiores ou iguais à primeira data em cashflow_dates" -" (%s)." +"Todas as datas devem ser maiores ou iguais à primeira data em " +"cashflow_dates (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -942,8 +947,8 @@ msgstr "Uma estimativa de qual será a taxa interna de retorno." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Uma expressão ou referência a uma célula que contenha uma expressão que " "represente algum valor lógico, ou seja, TRUE ou FALSE, ou uma expressão que " @@ -996,8 +1001,8 @@ msgid "" msgstr "" "Um indicador que indica se a referência é absoluta de linha/coluna. 1 é " "absoluta de linha e coluna (ex.: $A$1), 2 é absoluta de linha e relativa de " -"coluna (ex.: A$1), 3 é relativa de linha e absoluta de coluna (ex.: $A1) e 4" -" é relativa de linha e coluna (ex.: A1)." +"coluna (ex.: A$1), 3 é relativa de linha e absoluta de coluna (ex.: $A1) e 4 " +"é relativa de linha e coluna (ex.: A1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1065,8 +1070,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Ocorreu um erro inesperado. Envie um chamado de suporte em odoo.com/help." @@ -1256,8 +1260,7 @@ msgstr "Matriz" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size." -msgstr "" -"Argumentos de array para [[FUNCTION_NAME]] são de tamanhos diferentes." +msgstr "Argumentos de array para [[FUNCTION_NAME]] são de tamanhos diferentes." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1612,10 +1615,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Calcula os valores da seguinte forma:\n" -"((valor na célula) x (Total absoluto dos totais absolutos)) / ((Total da linha absoluta) x (Total da coluna absoluta))" +"((valor na célula) x (Total absoluto dos totais absolutos)) / ((Total da " +"linha absoluta) x (Total da coluna absoluta))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1693,8 +1698,7 @@ msgstr "Não é possível ocultar todas as linhas de uma planilha." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size." -msgstr "" -"Não é possível multiplicar matrizes: tamanho de matrizes incompatível." +msgstr "Não é possível multiplicar matrizes: tamanho de matrizes incompatível." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2196,8 +2200,8 @@ msgstr "Converte uma cadeia de caracteres em um valor numérico." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a time string into its serial number representation." msgstr "" -"Converte uma cadeia de caracteres de tempo em sua representação de número de" -" série." +"Converte uma cadeia de caracteres de tempo em sua representação de número de " +"série." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2337,8 +2341,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range." msgstr "" -"Cria uma nova matriz a partir das linhas selecionadas no intervalo " -"existente." +"Cria uma nova matriz a partir das linhas selecionadas no intervalo existente." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3044,8 +3047,8 @@ msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." msgstr "" -"Exibe todos os valores em cada coluna ou série como uma porcentagem do total" -" da coluna ou série." +"Exibe todos os valores em cada coluna ou série como uma porcentagem do total " +"da coluna ou série." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3075,11 +3078,9 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" -"Exibe o valor de itens sucessivos no campo de base como um total em " -"execução." +"Exibe o valor de itens sucessivos no campo de base como um total em execução." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3101,8 +3102,8 @@ msgstr "Exibe o valor inserido no campo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Exibe valores como uma porcentagem do total absoluto de todos os valores ou " "pontos de dados no relatório." @@ -3114,8 +3115,7 @@ msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "" -"Exibe valores como uma porcentagem do valor do item de base no campo de " -"base." +"Exibe valores como uma porcentagem do valor do item de base no campo de base." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3130,8 +3130,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Exibe valores como a diferença percentual do valor do item de base no campo " "de base." @@ -3273,8 +3273,7 @@ msgstr "Número de Euler, e (~2,718) elevado a uma potência." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "A avaliação da função [[FUNCTION_NAME]] causou um erro de divisão por zero." @@ -3339,7 +3338,8 @@ msgstr "Fevereiro" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" -msgstr "Campo \"%s\" não encontrado no pivô para cálculo de exibição de medidas" +msgstr "" +"Campo \"%s\" não encontrado no pivô para cálculo de exibição de medidas" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3639,8 +3639,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"A função ${name} tem um argumento que foi declarado com mais de um tipo cujo" -" tipo é 'META'. O tipo 'META' só pode ser declarado sozinho." +"A função ${name} tem um argumento que foi declarado com mais de um tipo cujo " +"tipo é 'META'. O tipo 'META' só pode ser declarado sozinho." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3657,8 +3657,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "A função ${name} tem argumentos não repetíveis declarados após os " "repetíveis. Todos os argumentos repetíveis devem ser declarados por último." @@ -3842,8 +3842,8 @@ msgid "" "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" "Dada uma forma exponencial geral de y = b*m^x para um ajuste de curva, " -"calcula b se for VERDADEIRO ou força b a ser 1 e calcula apenas os valores m" -" se for FALSO." +"calcula b se for VERDADEIRO ou força b a ser 1 e calcula apenas os valores m " +"se for FALSO." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3854,15 +3854,15 @@ msgid "" "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" "Dada uma forma linear geral de y = m*x+b para um ajuste de curva, calcula b " -"se for VERDADEIRO ou força b a ser 0 e só calcula os valores m se for FALSO," -" ou seja, força o ajuste da curva a passar pela origem." +"se for VERDADEIRO ou força b a ser 0 e só calcula os valores m se for FALSO, " +"ou seja, força o ajuste da curva a passar pela origem." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Com base em dados parciais sobre uma tendência linear, calcula vários " "parâmetros sobre a tendência linear ideal usando o método dos mínimos " @@ -4157,10 +4157,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"Em [[FUNCTION_NAME]], o número de colunas da primeira matriz (%s) deve ser igual ao \n" +"Em [[FUNCTION_NAME]], o número de colunas da primeira matriz (%s) deve ser " +"igual ao \n" "número de linhas da segunda matriz (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4408,8 +4410,8 @@ msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" -"Nome de função inválido %s. Os nomes de funções podem conter somente valores" -" alfanuméricos separados por pontos (.) ou sublinhado (_)" +"Nome de função inválido %s. Os nomes de funções podem conter somente valores " +"alfanuméricos separados por pontos (.) ou sublinhado (_)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4434,8 +4436,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Número inválido de argumentos para a função %s. Esperava-se um mínimo de %s," -" mas, em vez disso, obteve %s." +"Número inválido de argumentos para a função %s. Esperava-se um mínimo de %s, " +"mas, em vez disso, obteve %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4712,8 +4714,7 @@ msgstr "Último dia do mês seguinte a uma data." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." -msgstr "" -"Último dia do trimestre do ano em que uma data específica se enquadra." +msgstr "Último dia do trimestre do ano em que uma data específica se enquadra." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5313,8 +5314,7 @@ msgstr "Valor presente líquido dado a fluxos de caixa não periódicos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." -msgstr "" -"Dias úteis líquidos entre duas datas (especificando finais de semana)." +msgstr "Dias úteis líquidos entre duas datas (especificando finais de semana)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5424,8 +5424,7 @@ msgstr "Não é igual." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" -msgstr "" -"Operador %s não implementado para o tipo de formatação condicional: %s" +msgstr "Operador %s não implementado para o tipo de formatação condicional: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5474,8 +5473,7 @@ msgstr "Número de cupons entre a liquidação e o vencimento." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Número de dias entre duas datas em um ano de 360 dias (meses de 30 dias)." @@ -5578,8 +5576,8 @@ msgstr "" "Um método de usar essa função é fornecer uma única linha ou coluna " "classificada de search_array para procurar a search_key com um segundo " "result_range do argumento. A outra maneira é combinar esses dois argumentos " -"em um search_array em que a primeira linha ou coluna é pesquisada e um valor" -" é retornado da última linha ou coluna da matriz. Se a search_key não for " +"em um search_array em que a primeira linha ou coluna é pesquisada e um valor " +"é retornado da última linha ou coluna da matriz. Se a search_key não for " "encontrada, uma correspondência não exata poderá ser retornada." #. module: spreadsheet @@ -5664,8 +5662,8 @@ msgstr "Colar especial" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "A colagem no menu de contexto não é compatível com esse navegador. Em vez " "disso, use os atalhos de teclado ctrl+C/ctrl+V." @@ -5751,8 +5749,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"As atualizações de pivô só funcionam com tabelas de pivô. Use %s ou reinsira" -" o pivô estático no menu Dados." +"As atualizações de pivô só funcionam com tabelas de pivô. Use %s ou reinsira " +"o pivô estático no menu Dados." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6217,8 +6215,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height." msgstr "" -"Retorna uma matriz de resultados restrita a uma largura e altura " -"específicas." +"Retorna uma matriz de resultados restrita a uma largura e altura específicas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6281,8 +6278,7 @@ msgstr "Retorna o determinante da matriz de uma matriz quadrada." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Retorna o valor máximo em um intervalo de células, filtrado por um conjunto " "de critérios." @@ -6291,8 +6287,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Retorna o valor mínimo em um intervalo de células, filtrado por um conjunto " "de critérios." @@ -6345,8 +6340,7 @@ msgstr "Arredonda um número de acordo com as regras padrão." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Arredonda um número até o inteiro mais próximo que é menor ou igual a ele." @@ -6453,8 +6447,8 @@ msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" -"Pesquise uma correspondência em um intervalo e retorne o item correspondente" -" de um segundo intervalo." +"Pesquise uma correspondência em um intervalo e retorne o item correspondente " +"de um segundo intervalo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6758,8 +6752,8 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" -"Ordena as linhas de uma determinada matriz ou intervalo pelos valores em uma" -" ou mais colunas." +"Ordena as linhas de uma determinada matriz ou intervalo pelos valores em uma " +"ou mais colunas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7159,8 +7153,7 @@ msgstr "O período de amortização, em termos de número de períodos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." -msgstr "" -"O valor investido (independentemente do valor nominal de cada título)." +msgstr "O valor investido (independentemente do valor nominal de cada título)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7275,8 +7268,7 @@ msgstr "O argumento está faltando. Forneça um valor" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The argument square_matrix must have the same number of columns and rows." -msgstr "" -"O argumento square_matrix deve ter o mesmo número de colunas e linhas." +msgstr "O argumento square_matrix deve ter o mesmo número de colunas e linhas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7328,12 +7320,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" -"A matriz ou intervalo que contém os dados a serem considerados, estruturados" -" de forma que a primeira linha contenha os rótulos dos valores de cada " -"coluna." +"A matriz ou intervalo que contém os dados a serem considerados, estruturados " +"de forma que a primeira linha contenha os rótulos dos valores de cada coluna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7360,8 +7351,8 @@ msgid "" "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" "A matriz ou o intervalo de valores que serão subtraídos das entradas " -"correspondentes em array_x, o resultado ao quadrado e todos esses resultados" -" somados." +"correspondentes em array_x, o resultado ao quadrado e todos esses resultados " +"somados." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7387,8 +7378,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "A matriz ou intervalo de valores cujos quadrados serão reduzidos pelos " "quadrados das entradas correspondentes em array_y e somados." @@ -7467,8 +7458,7 @@ msgstr "O valor da linha de base é inválido" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Os intervalos cashflow_amounts e cashflow_dates devem ter as mesmas " "dimensões." @@ -7483,8 +7473,8 @@ msgstr "Os cashflow_amounts devem incluir valores negativos e positivos." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "A célula cujo número da coluna será retornado. A coluna A corresponde a 1. " "Por padrão, a função usa a célula na qual a fórmula é inserida." @@ -7548,8 +7538,8 @@ msgstr "" msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " msgstr "" -"O número da coluna (não o nome) da referência da célula. A é a coluna número" -" 1." +"O número da coluna (não o nome) da referência da célula. A é a coluna número " +"1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7570,8 +7560,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Os argumentos das colunas devem estar entre -%s e %s (%s obtido), excluindo " "0." @@ -7597,8 +7586,8 @@ msgid "" "errors." msgstr "" "O controle para ignorar espaços em branco e erros. 0 (padrão) é para manter " -"todos os valores, 1 é para ignorar espaços em branco, 2 é para ignorar erros" -" e 3 é para ignorar espaços em branco e erros." +"todos os valores, 1 é para ignorar espaços em branco, 2 é para ignorar erros " +"e 3 é para ignorar espaços em branco e erros." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7677,10 +7666,12 @@ msgstr "Os dados a serem filtrados por entradas exclusivas." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Os dados que você inseriu em %s violam a regra de validação de dados definida na célula:\n" +"Os dados que você inseriu em %s violam a regra de validação de dados " +"definida na célula:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7707,9 +7698,9 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"A data para a qual será determinado o dia da semana. Deve ser uma referência" -" a uma célula que contém uma data, uma função que retorna um tipo de data ou" -" um número." +"A data para a qual será determinado o dia da semana. Deve ser uma referência " +"a uma célula que contém uma data, uma função que retorna um tipo de data ou " +"um número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7900,8 +7891,8 @@ msgstr "A taxa efetiva (%s) deve ser estritamente maior que 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "A data final do período a partir do qual se calcula o número de dias úteis " "líquidos." @@ -7968,8 +7959,7 @@ msgstr "O rendimento anual esperado do título." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative." -msgstr "" -"O expoente (%s) deve ser um número inteiro quando a base for negativa." +msgstr "O expoente (%s) deve ser um número inteiro quando a base for negativa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8048,8 +8038,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"A primeira condição a ser avaliada. Ela pode ser um booleano, um número, uma" -" matriz ou uma referência a qualquer um deles." +"A primeira condição a ser avaliada. Ela pode ser um booleano, um número, uma " +"matriz ou uma referência a qualquer um deles." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8179,8 +8169,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "O primeiro valor ou intervalo a ser considerado ao calcular o valor mediano." @@ -8207,8 +8196,7 @@ msgstr "O primeiro valor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "O first_period (%s) deve ser menor ou igual a last_period (%s)." #. module: spreadsheet @@ -8258,8 +8246,8 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." msgstr "" -"A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor numérico entre %s e %s inclusive," -" mas recebe %s." +"A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor numérico entre %s e %s inclusive, " +"mas recebe %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8275,8 +8263,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor numérico, mas '%s' é uma cadeia " "de caracteres e não pode ser coagida a um número." @@ -8285,8 +8273,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "A função [[FUNCTION_NAME]] tem um argumento com valor '%s'. Ele deve ser um " "dos seguintes: %s." @@ -8304,8 +8292,7 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "" -"O resultado da função [[FUNCTION_NAME]] deve ser maior ou igual a " -"01/01/1900." +"O resultado da função [[FUNCTION_NAME]] deve ser maior ou igual a 01/01/1900." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8325,6 +8312,12 @@ msgstr "O valor futuro restante após o pagamento final ter sido feito." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "O future_value (%s) deve ser estritamente positivo." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8360,8 +8353,8 @@ msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." msgstr "" -"O índice da coluna no intervalo ou um intervalo fora do intervalo que contém" -" os valores pelos quais a ordenação deve ser feita." +"O índice da coluna no intervalo ou um intervalo fora do intervalo que contém " +"os valores pelos quais a ordenação deve ser feita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8377,8 +8370,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "O índice da linha a ser retornada dentro do intervalo de referência de " "células." @@ -8545,8 +8537,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "O máximo (%s) e o mínimo (%s) devem ser inteiros quando whole_number for " "TRUE." @@ -8564,8 +8555,8 @@ msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" -"O número máximo de células de cada coluna, arredondado para o número inteiro" -" mais próximo." +"O número máximo de células de cada coluna, arredondado para o número inteiro " +"mais próximo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8732,11 +8723,11 @@ msgstr "O número de colunas na matriz restrita." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" -"O número de colunas na matriz expandida. Se estiver faltando, as colunas não" -" serão expandidas." +"O número de colunas na matriz expandida. Se estiver faltando, as colunas não " +"serão expandidas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8916,8 +8907,7 @@ msgstr "O número de linhas a retornar" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "O número de dígitos significativos à direita do ponto decimal a ser mantido." @@ -9100,8 +9090,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "O padrão pelo qual o número será formatado, entre aspas." #. module: spreadsheet @@ -9141,8 +9130,7 @@ msgstr "O padrão ou teste a ser aplicado ao intervalo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "O percentil cujo valor nos dados será calculado e retornado." #. module: spreadsheet @@ -9398,8 +9386,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of observed data." -msgstr "" -"O intervalo que representa o conjunto ou a matriz de dados observados." +msgstr "O intervalo que representa o conjunto ou a matriz de dados observados." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9460,8 +9447,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"O intervalo a ser considerado para a busca. Deve ser uma única coluna ou uma" -" única linha." +"O intervalo a ser considerado para a busca. Deve ser uma única coluna ou uma " +"única linha." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9470,15 +9457,15 @@ msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" -"O intervalo a ser considerado para a busca. A primeira coluna do intervalo é" -" buscada para a chave especificada em search_key." +"O intervalo a ser considerado para a busca. A primeira coluna do intervalo é " +"buscada para a chave especificada em search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "O intervalo a ser considerado para a busca. A primeira linha do intervalo é " "buscada para a chave especificada em search_key." @@ -9624,16 +9611,15 @@ msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" -"Os argumentos de linhas (%s) devem ser maiores ou iguais ao número de linhas" -" da matriz." +"Os argumentos de linhas (%s) devem ser maiores ou iguais ao número de linhas " +"da matriz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" -"Os argumentos das linhas devem estar entre -%s e %s (%s obtido), excluindo " -"0." +"Os argumentos das linhas devem estar entre -%s e %s (%s obtido), excluindo 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9669,16 +9655,16 @@ msgstr "A covariância da amostra de um conjunto de dados." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "O método de pesquisa. 1 (padrão) encontra o maior valor menor ou igual a " "search_key quando o intervalo é classificado em ordem crescente. 0 encontra " "o valor exato quando o intervalo não está classificado. -1 encontra o menor " -"valor maior ou igual a search_key quando o intervalo é classificado em ordem" -" decrescente." +"valor maior ou igual a search_key quando o intervalo é classificado em ordem " +"decrescente." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9801,22 +9787,22 @@ msgstr "A data de início a ser considerada no cálculo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"A data de início a ser considerada no cálculo. Deve ser uma referência a uma" -" célula que contenha uma DATA, uma função que retorne um tipo de DATA ou um " +"A data de início a ser considerada no cálculo. Deve ser uma referência a uma " +"célula que contenha uma DATA, uma função que retorne um tipo de DATA ou um " "número." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"A data de início a ser considerada no cálculo. Deve ser uma referência a uma" -" célula que contém uma data, uma função que retorna um tipo de data ou um " +"A data de início a ser considerada no cálculo. Deve ser uma referência a uma " +"célula que contém uma data, uma função que retorna um tipo de data ou um " "número." #. module: spreadsheet @@ -10075,8 +10061,7 @@ msgstr "A unidade de medida na qual o valor será convertido" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" "As unidades da fração desejada, por exemplo, 8 para 1/8 ou 32 para 1/32." @@ -10198,8 +10183,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "O valor para o qual será calculado o seno inverso. Deve estar entre -1 e 1, " "inclusive." @@ -10591,8 +10576,7 @@ msgstr "O valor a ser pesquisado. Por exemplo, 42, 'Cats' ou I24." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for equality." -msgstr "" -"O valor a ser testado em relação ao valor1 para verificar a igualdade." +msgstr "O valor a ser testado em relação ao valor1 para verificar a igualdade." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10660,8 +10644,7 @@ msgstr "Os valores no eixo x para previsão." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y." -msgstr "" -"Os valores das variáveis independentes correspondentes a known_data_y." +msgstr "Os valores das variáveis independentes correspondentes a known_data_y." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10794,8 +10777,8 @@ msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" -"Essa função recebe dois códigos de moeda como argumentos e retorna a taxa de" -" câmbio da primeira moeda para a segunda como float." +"Essa função recebe dois códigos de moeda como argumentos e retorna a taxa de " +"câmbio da primeira moeda para a segunda como float." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11142,8 +11125,7 @@ msgstr "Valor" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "" -"Valor em um determinado percentil de um conjunto de dados exclusivo de 0 e " -"1." +"Valor em um determinado percentil de um conjunto de dados exclusivo de 0 e 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11254,8 +11236,7 @@ msgstr "O valor não é igual a %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Valor mais próximo de um quartil específico de um conjunto de dados " "exclusivo de 0 e 4." @@ -11534,11 +11515,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Se deve ou não remover mensagens de texto vazias dos resultados da divisão. O comportamento padrão é tratar \n" -"delimitadores consecutivos como um (se TRUE). Se FALSE, os valores de células vazias são adicionados entre delimitadores consecutivos." +"Se deve ou não remover mensagens de texto vazias dos resultados da divisão. " +"O comportamento padrão é tratar \n" +"delimitadores consecutivos como um (se TRUE). Se FALSE, os valores de " +"células vazias são adicionados entre delimitadores consecutivos." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11552,10 +11537,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Se a matriz deve ser examinada por coluna. True faz a varredura da matriz por coluna e false (padrão) \n" +"Se a matriz deve ser examinada por coluna. True faz a varredura da matriz " +"por coluna e false (padrão) \n" "faz a varredura da matriz por linha." #. module: spreadsheet @@ -11688,11 +11675,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" -"Valor incorreto de 'display_ties_mode'. Esperava-se um número positivo entre" -" 0 e 3. Obteve %s." +"Valor incorreto de 'display_ties_mode'. Esperava-se um número positivo entre " +"0 e 3. Obteve %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11779,11 +11766,9 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] tem dimensões incompatíveis para o argumento %s (%s vs " -"%s)." +"[[FUNCTION_NAME]] tem dimensões incompatíveis para o argumento %s (%s vs %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11992,8 +11977,8 @@ msgid "" "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." msgstr "" -"A combinação de modo de pesquisa e de correspondência não é compatível com a" -" avaliação XLOOKUP." +"A combinação de modo de pesquisa e de correspondência não é compatível com a " +"avaliação XLOOKUP." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ro.po b/addons/spreadsheet/i18n/ro.po index c7f7f7605f940..7e553b49ff074 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ro.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ro.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Corina Calin, 2024 # Martin Trigaux, 2024 @@ -9,20 +9,21 @@ # Lyall Kindmurr, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Larisa_nexterp, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -31,8 +32,8 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" -"Un șir de caractere, posibil gol, sau o referință la un șir valid. Dacă este" -" gol, textul va fi pur și simplu concatenat." +"Un șir de caractere, posibil gol, sau o referință la un șir valid. Dacă este " +"gol, textul va fi pur și simplu concatenat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -201,8 +202,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s nu este o zi validă din lună (trebuie să fie un număr între 1 și 31)" @@ -265,8 +265,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Potrivire exactă. \n" -" (-1) Returnează următorul element mai mic dacă nu există potrivire. \n" -" (1) Returnează următorul element mai mare dacă nu există potrivire. \n" +" (-1) Returnează următorul element mai mic dacă nu există " +"potrivire. \n" +" (1) Returnează următorul element mai mare dacă nu există " +"potrivire. \n" " (2) Potrivire wildcard." #. module: spreadsheet @@ -275,14 +277,19 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Căutare începând cu primul element. \n" " (-1) Căutare începând cu ultimul element. \n" -" (2) Efectuează o căutare binară care presupune că lookup_array este sortat crescător. Dacă nu este sortat, se vor returna rezultate invalide. \n" -" (-2) Efectuează o căutare binară care presupune că lookup_array este sortat descrescător. Dacă nu este sortat, se vor returna rezultate invalide.\n" +" (2) Efectuează o căutare binară care presupune că lookup_array este " +"sortat crescător. Dacă nu este sortat, se vor returna rezultate invalide. \n" +" (-2) Efectuează o căutare binară care presupune că lookup_array este " +"sortat descrescător. Dacă nu este sortat, se vor returna rezultate " +"invalide.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -352,8 +359,8 @@ msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" -"Un boolean care indică dacă se folosește notația stil A1 (ADEVĂRAT) sau stil" -" R1C1 (FALS)." +"Un boolean care indică dacă se folosește notația stil A1 (ADEVĂRAT) sau stil " +"R1C1 (FALS)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -362,8 +369,8 @@ msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" -"Un boolean; dacă este ADEVĂRAT, celulele goale selectate în argumentele text" -" nu vor fi incluse în rezultat." +"Un boolean; dacă este ADEVĂRAT, celulele goale selectate în argumentele text " +"nu vor fi incluse în rezultat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -403,8 +410,8 @@ msgstr "Un indicator care specifică dacă să se calculeze intercepția sau nu. #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Un indicator care specifică dacă să se returneze statistici suplimentare de " "regresie sau doar coeficienții liniari și intercepția pe axa y" @@ -494,14 +501,13 @@ msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" -"Un interval sau o constantă de șir care conține numerele seriale ale datelor" -" considerate sărbători." +"Un interval sau o constantă de șir care conține numerele seriale ale datelor " +"considerate sărbători." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Un interval sau o constantă de șir care conține datele considerate ca " "sărbători." @@ -511,8 +517,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" -"Un interval sau o constantă de șir care conține datele considerate " -"sărbători." +"Un interval sau o constantă de șir care conține datele considerate sărbători." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -566,19 +571,19 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "O abreviere text pentru unitatea de timp. Valorile acceptate sunt „Y” " "(numărul de ani întregi între start_date și end_date), „M” (numărul de luni " -"întregi între start_date și end_date), „D” (numărul de zile între start_date" -" și end_date), „MD” (numărul de zile între start_date și end_date după " -"scăderea lunilor întregi), „YM” (numărul de luni întregi între start_date și" -" end_date după scăderea anilor întregi), „YD” (numărul de zile între " -"start_date și end_date, presupunând că start_date și end_date nu sunt la mai" -" mult de un an distanță)." +"întregi între start_date și end_date), „D” (numărul de zile între start_date " +"și end_date), „MD” (numărul de zile între start_date și end_date după " +"scăderea lunilor întregi), „YM” (numărul de luni întregi între start_date și " +"end_date după scăderea anilor întregi), „YD” (numărul de zile între " +"start_date și end_date, presupunând că start_date și end_date nu sunt la mai " +"mult de un an distanță)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -728,8 +733,8 @@ msgstr "Numere sau intervale suplimentare de adăugat la valoarea1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Intervale suplimentare peste care să se evalueze criteriile suplimentare. " "Setul filtrat va fi intersecția seturilor produse de fiecare pereche " @@ -763,8 +768,7 @@ msgstr "Element(e) text suplimentar(e)." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." -msgstr "" -"Valori sau intervale suplimentare în care să numărați spațiile libere." +msgstr "Valori sau intervale suplimentare în care să numărați spațiile libere." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -839,8 +843,7 @@ msgstr "Valori suplimentare pentru medie." msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." msgstr "" -"Valori suplimentare returnate dacă condițiile corespunzătoare sunt " -"ADEVĂRATE." +"Valori suplimentare returnate dacă condițiile corespunzătoare sunt ADEVĂRATE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -882,8 +885,8 @@ msgstr "Toate foile" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Toate datele trebuie să fie mai mari sau egale cu prima dată din " "cashflow_dates (%s)." @@ -937,8 +940,8 @@ msgstr "O estimare a ratei interne de rentabilitate." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "O expresie sau o referință către o celulă care conține o expresie ce " "reprezintă o valoare logică, adică ADEVĂRAT sau FALS, sau o expresie care " @@ -1018,8 +1021,8 @@ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." msgstr "" -"Un interval cu același număr de rânduri și coloane reprezentând o matrice al" -" cărei determinant va fi calculat." +"Un interval cu același număr de rânduri și coloane reprezentând o matrice al " +"cărei determinant va fi calculat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1054,16 +1057,16 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "A apărut o eroare neașteptată la lipirea conținutului.\n" -" Probabil este cauzată de o nepotrivire de versiune a foii de calcul." +" Probabil este cauzată de o nepotrivire de versiune a foii de " +"calcul." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" -"A apărut o eroare neașteptată. Trimiteți un tichet de suport la " -"odoo.com/help." +"A apărut o eroare neașteptată. Trimiteți un tichet de suport la odoo.com/" +"help." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1517,8 +1520,8 @@ msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" -"Calculează valoarea y așteptată pentru un x specificat pe baza unei regresii" -" liniare a unui set de date." +"Calculează valoarea y așteptată pentru un x specificat pe baza unei regresii " +"liniare a unui set de date." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1605,10 +1608,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Calculează valorile astfel:\n" -"((valoarea din celulă) x (Totalul general al totalurilor generale)) / ((Totalul general pe rând) x (Totalul general pe coloană))" +"((valoarea din celulă) x (Totalul general al totalurilor generale)) / " +"((Totalul general pe rând) x (Totalul general pe coloană))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1618,7 +1623,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Calculează valorile astfel:\n" -"(valoarea pentru element) / (valoarea pentru elementul părinte al câmpului de bază selectat)" +"(valoarea pentru element) / (valoarea pentru elementul părinte al câmpului " +"de bază selectat)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3026,8 +3032,8 @@ msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." msgstr "" -"Afișează toate valorile din fiecare coloană sau serie ca procent din totalul" -" coloanei sau seriei." +"Afișează toate valorile din fiecare coloană sau serie ca procent din totalul " +"coloanei sau seriei." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3038,8 +3044,7 @@ msgid "" "value." msgstr "" "Afișează rangul valorilor selectate într-un câmp specific, listând cel mai " -"mare element din câmp ca 1, iar fiecare valoare mai mică cu un rang mai " -"mare." +"mare element din câmp ca 1, iar fiecare valoare mai mică cu un rang mai mare." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3056,8 +3061,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Afișează valoarea pentru elementele succesive din câmpul de bază ca total " "cumulativ." @@ -3082,8 +3086,8 @@ msgstr "Afișează valoarea introdusă în câmp." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Afișează valorile ca procent din totalul general al tuturor valorilor sau " "punctelor de date din raport." @@ -3112,8 +3116,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Afișează valorile ca diferență procentuală față de valoarea elementului de " "bază din câmpul de bază." @@ -3255,8 +3259,7 @@ msgstr "Numărul lui Euler, e (~2.718) ridicat la o putere." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "Evaluarea funcției [[FUNCTION_NAME]] a provocat o divizare la zero." #. module: spreadsheet @@ -3321,8 +3324,7 @@ msgstr "Februarie" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" msgstr "" -"Câmpul \"%s\" nu a fost găsit în pivot pentru calculul afișării " -"indicatorului" +"Câmpul \"%s\" nu a fost găsit în pivot pentru calculul afișării indicatorului" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3639,8 +3641,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Funcția ${name} are argumente nerepetabile declarate după cele repetabile. " "Toate argumentele repetabile trebuie declarate ultimele." @@ -3651,8 +3653,8 @@ msgstr "" msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" -"Funcția %s se așteaptă ca parametrul '%s' să fie o referință la o celulă sau" -" un interval." +"Funcția %s se așteaptă ca parametrul '%s' să fie o referință la o celulă sau " +"un interval." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3689,8 +3691,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" -"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii și criteriul" -" să fie în perechi." +"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii și criteriul " +"să fie în perechi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3839,16 +3841,16 @@ msgid "" "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" "Având în vedere o formă liniară generală y = m*x+b pentru o potrivire de " -"curbă, calculează b dacă este ADEVĂRAT sau forțează b să fie 0 și calculează" -" doar valorile m dacă este FALS, adică forțează potrivirea curbei să treacă " +"curbă, calculează b dacă este ADEVĂRAT sau forțează b să fie 0 și calculează " +"doar valorile m dacă este FALS, adică forțează potrivirea curbei să treacă " "prin origine." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Având date parțiale despre o tendință liniară, calculează diverși parametri " "despre tendința liniară ideală folosind metoda celor mai mici pătrate." @@ -4142,10 +4144,12 @@ msgstr "În evaluarea [[FUNCTION_NAME]], nu se poate găsi '%s' în '%s'." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"În [[FUNCTION_NAME]], numărul de coloane al primei matrice (%s) trebuie să fie egal cu \n" +"În [[FUNCTION_NAME]], numărul de coloane al primei matrice (%s) trebuie să " +"fie egal cu \n" " numărul de rânduri al celei de-a doua matrice (%s)." #. module: spreadsheet @@ -4180,8 +4184,8 @@ msgid "" "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" -"Indică dacă coloana de căutat (prima coloană din intervalul specificat) este" -" sortată, caz în care va fi returnată cea mai apropiată potrivire pentru " +"Indică dacă coloana de căutat (prima coloană din intervalul specificat) este " +"sortată, caz în care va fi returnată cea mai apropiată potrivire pentru " "search_key." #. module: spreadsheet @@ -4351,8 +4355,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." msgstr "" -"Rata internă de rentabilitate având în vedere fluxurile de numerar " -"periodice." +"Rata internă de rentabilitate având în vedere fluxurile de numerar periodice." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4413,8 +4416,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. S-a așteptat maxim %s, dar s-a" -" primit %s." +"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. S-a așteptat maxim %s, dar s-a " +"primit %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4423,8 +4426,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. S-a așteptat minim %s, dar s-a" -" primit %s." +"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. S-a așteptat minim %s, dar s-a " +"primit %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4433,8 +4436,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. Toate argumentele după poziția" -" %s trebuie furnizate în grupuri de %s argumente" +"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. Toate argumentele după poziția " +"%s trebuie furnizate în grupuri de %s argumente" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5411,8 +5414,7 @@ msgstr "Nu este egal." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" msgstr "" -"Operatorul %s nu este implementat pentru tipul de formatare condițională: " -"%s" +"Operatorul %s nu este implementat pentru tipul de formatare condițională: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5461,8 +5463,7 @@ msgstr "Numărul de cupoane între decontare și scadență." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Numărul de zile între două date într-un an de 360 de zile (luni de 30 de " "zile)." @@ -5563,8 +5564,8 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"O metodă de utilizare a acestei funcții este să furnizați un singur rând sau" -" o coloană sortată search_array pentru a căuta search_key cu un al doilea " +"O metodă de utilizare a acestei funcții este să furnizați un singur rând sau " +"o coloană sortată search_array pentru a căuta search_key cu un al doilea " "argument result_range. Cealaltă modalitate este să combinați aceste două " "argumente într-un singur search_array unde se caută primul rând sau coloană " "și se returnează o valoare din ultimul rând sau coloană din matrice. Dacă " @@ -5652,8 +5653,8 @@ msgstr "Lipește special" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Lipirea din meniul contextual nu este suportată în acest browser. Folosiți " "în schimb combinațiile de taste ctrl+c / ctrl+v." @@ -5739,8 +5740,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"Actualizările pivotului funcționează doar cu tabele pivot dinamice. Folosiți" -" %s sau reintroduceți pivotul static din meniul Date." +"Actualizările pivotului funcționează doar cu tabele pivot dinamice. Folosiți " +"%s sau reintroduceți pivotul static din meniul Date." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5819,8 +5820,7 @@ msgstr "Putere" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset." -msgstr "" -"Preziceți valoarea calculând o regresie polinomială a setului de date." +msgstr "Preziceți valoarea calculând o regresie polinomială a setului de date." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6182,8 +6182,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." -msgstr "" -"Returnează o grilă de numere aleatorii între 0 inclusiv și 1 exclusiv." +msgstr "Returnează o grilă de numere aleatorii între 0 inclusiv și 1 exclusiv." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6269,21 +6268,19 @@ msgstr "Returnează determinantul unei matrice pătrate." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" -"Returnează valoarea maximă dintr-un interval de celule, filtrată după un set" -" de criterii." +"Returnează valoarea maximă dintr-un interval de celule, filtrată după un set " +"de criterii." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" -"Returnează valoarea minimă dintr-un interval de celule, filtrată după un set" -" de criterii." +"Returnează valoarea minimă dintr-un interval de celule, filtrată după un set " +"de criterii." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6332,8 +6329,7 @@ msgstr "Rotunjește un număr conform regulilor standard." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Rotunjește un număr în jos la cel mai apropiat întreg mai mic sau egal cu " "acesta." @@ -7148,8 +7144,7 @@ msgstr "Perioada de amortizare, ca număr de perioade." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "" -"Suma investită (indiferent de valoarea nominală a fiecărei valori " -"mobiliare)." +"Suma investită (indiferent de valoarea nominală a fiecărei valori mobiliare)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7265,8 +7260,7 @@ msgstr "Argumentul lipsește. Vă rugăm să furnizați o valoare" msgid "" "The argument square_matrix must have the same number of columns and rows." msgstr "" -"Argumentul square_matrix trebuie să aibă același număr de coloane și " -"rânduri." +"Argumentul square_matrix trebuie să aibă același număr de coloane și rânduri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7303,8 +7297,8 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" -"Matricea sau intervalul care conține valorile dependente (y) deja cunoscute," -" folosite pentru potrivirea unei curbe ideale de creștere exponențială." +"Matricea sau intervalul care conține valorile dependente (y) deja cunoscute, " +"folosite pentru potrivirea unei curbe ideale de creștere exponențială." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7313,15 +7307,15 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" -"Matricea sau intervalul care conține valorile dependente (y) deja cunoscute," -" folosite pentru potrivirea unei tendințe liniare ideale." +"Matricea sau intervalul care conține valorile dependente (y) deja cunoscute, " +"folosite pentru potrivirea unei tendințe liniare ideale." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Matricea sau intervalul care conține datele de luat în considerare, " "structurate astfel încât primul rând să conțină etichetele pentru valorile " @@ -7379,8 +7373,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi reduse cu " "pătratele valorilor corespunzătoare din array_y și adunate împreună." @@ -7459,8 +7453,7 @@ msgstr "Valoarea de bază nu este validă" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Intervalele cashflow_amounts și cashflow_dates trebuie să aibă aceleași " "dimensiuni." @@ -7476,8 +7469,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Celula al cărei număr de coloană va fi returnat. Coloana A corespunde cu 1. " "Implicit, funcția folosește celula în care este introdusă formula." @@ -7561,11 +7554,10 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" -"Argumentele columns trebuie să fie între -%s și %s (s-a primit %s), exclusiv" -" 0." +"Argumentele columns trebuie să fie între -%s și %s (s-a primit %s), exclusiv " +"0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7588,8 +7580,8 @@ msgid "" "errors." msgstr "" "Controlul pentru a ignora spațiile goale și erorile. 0 (implicit) păstrează " -"toate valorile, 1 ignoră spațiile goale, 2 ignoră erorile, iar 3 ignoră atât" -" spațiile goale cât și erorile." +"toate valorile, 1 ignoră spațiile goale, 2 ignoră erorile, iar 3 ignoră atât " +"spațiile goale cât și erorile." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7669,10 +7661,12 @@ msgstr "Datele care trebuie filtrate după intrări unice." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Datele introduse în %s încalcă regula de validare a datelor setată pe celulă:\n" +"Datele introduse în %s încalcă regula de validare a datelor setată pe " +"celulă:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7699,8 +7693,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Data pentru care se determină ziua săptămânii. Trebuie să fie o referință la" -" o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată sau " +"Data pentru care se determină ziua săptămânii. Trebuie să fie o referință la " +"o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată sau " "un număr." #. module: spreadsheet @@ -7710,8 +7704,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Data pentru care se determină numărul săptămânii. Trebuie să fie o referință" -" la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată " +"Data pentru care se determină numărul săptămânii. Trebuie să fie o referință " +"la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată " "sau un număr." #. module: spreadsheet @@ -7893,8 +7887,8 @@ msgstr "Rata efectivă (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "Data de sfârșit a perioadei pentru care se calculează numărul de zile " "lucrătoare nete." @@ -7987,8 +7981,7 @@ msgstr "Argumentul extract_length (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." -msgstr "" -"Factorul (%s) trebuie să fie pozitiv când valoarea (%s) este pozitivă." +msgstr "Factorul (%s) trebuie să fie pozitiv când valoarea (%s) este pozitivă." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8043,8 +8036,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"Prima condiție care va fi evaluată. Poate fi un boolean, un număr, o matrice" -" sau o referință la oricare dintre acestea." +"Prima condiție care va fi evaluată. Poate fi un boolean, un număr, o matrice " +"sau o referință la oricare dintre acestea." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8169,8 +8162,7 @@ msgstr "Prima valoare sau interval de luat în calcul la valoarea maximă." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "Prima valoare sau interval de luat în calcul la valoarea mediană." #. module: spreadsheet @@ -8195,8 +8187,7 @@ msgstr "Prima valoare." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "first_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu last_period (%s)." @@ -8265,8 +8256,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare numerică, dar '%s' este " "un șir și nu poate fi convertit la număr." @@ -8275,8 +8266,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Funcția [[FUNCTION_NAME]] are un argument cu valoarea '%s'. Trebuie să fie " "una dintre: %s." @@ -8315,6 +8306,12 @@ msgstr "Valoarea viitoare rămasă după efectuarea ultimei plăți." msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value (%s) trebuie să fie strict pozitivă." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8369,8 +8366,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "Indicele rândului care trebuie returnat din intervalul de referință al " "celulelor." @@ -8461,8 +8457,7 @@ msgstr "Eticheta filtrului a cărui valoare trebuie returnată." msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." msgstr "" -"last_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu number_of_periods " -"(%s)." +"last_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu number_of_periods (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8538,11 +8533,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" -"Maximul (%s) și minimul (%s) trebuie să fie numere întregi când whole_number" -" este ADEVĂRAT." +"Maximul (%s) și minimul (%s) trebuie să fie numere întregi când whole_number " +"este ADEVĂRAT." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8670,8 +8664,8 @@ msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "" -"Valoarea actualizată netă a unei investiții pe baza unei serii de fluxuri de" -" numerar periodice și a unei rate de actualizare." +"Valoarea actualizată netă a unei investiții pe baza unei serii de fluxuri de " +"numerar periodice și a unei rate de actualizare." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8725,8 +8719,8 @@ msgstr "Numărul de coloane din matricea restrânsă." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Numărul de coloane din matricea extinsă. Dacă lipsesc, coloanele nu vor fi " "extinse." @@ -8743,8 +8737,7 @@ msgstr "Numărul de coloane trebuie să fie pozitiv." msgid "" "The number of columns of the range to return starting at the offset target." msgstr "" -"Numărul de coloane din intervalul de returnat, începând de la poziția " -"offset." +"Numărul de coloane din intervalul de returnat, începând de la poziția offset." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8805,8 +8798,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" -"Numărul de luni înainte (negativ) sau după (pozitiv) 'start_date' de luat în" -" considerare." +"Numărul de luni înainte (negativ) sau după (pozitiv) 'start_date' de luat în " +"considerare." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8830,8 +8823,7 @@ msgstr "Numărul de plăți care trebuie efectuate." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." -msgstr "" -"Numărul de perioade pe an (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0." +msgstr "Numărul de perioade pe an (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8885,8 +8877,7 @@ msgstr "Numărul de rânduri trebuie să fie pozitiv." msgid "" "The number of rows of the range to return starting at the offset target." msgstr "" -"Numărul de rânduri din intervalul de returnat, începând de la poziția " -"offset." +"Numărul de rânduri din intervalul de returnat, începând de la poziția offset." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8910,8 +8901,7 @@ msgstr "Numărul de rânduri de returnat." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Numărul de cifre semnificative la dreapta punctului zecimal de păstrat." @@ -8995,8 +8985,7 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" -"Numărul căruia i se inversează semnul. Echivalent, numărul de înmulțit cu " -"-1." +"Numărul căruia i se inversează semnul. Echivalent, numărul de înmulțit cu -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9029,8 +9018,8 @@ msgid "" "The number to whose multiples number will be rounded. The sign of " "significance will be ignored." msgstr "" -"Numărul la al cărui multiplu va fi rotunjit numărul. Semnul semnificației va" -" fi ignorat." +"Numărul la al cărui multiplu va fi rotunjit numărul. Semnul semnificației va " +"fi ignorat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9093,8 +9082,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Modelul după care se formatează numărul, încadrat între ghilimele." #. module: spreadsheet @@ -9134,8 +9122,7 @@ msgstr "Modelul sau testul care se aplică la interval." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Percentila a cărei valoare din date va fi calculată și returnată." #. module: spreadsheet @@ -9320,10 +9307,10 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"Intervalul din care se returnează un rezultat. Valoarea returnată corespunde" -" locației unde search_key este găsit în search_range. Acest interval trebuie" -" să fie doar un singur rând sau o singură coloană și nu trebuie folosit dacă" -" se utilizează metoda search_result_array." +"Intervalul din care se returnează un rezultat. Valoarea returnată corespunde " +"locației unde search_key este găsit în search_range. Acest interval trebuie " +"să fie doar un singur rând sau o singură coloană și nu trebuie folosit dacă " +"se utilizează metoda search_result_array." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9461,15 +9448,15 @@ msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" -"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Prima coloană din interval" -" este căutată pentru cheia specificată în search_key." +"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Prima coloană din interval " +"este căutată pentru cheia specificată în search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Primul rând din interval " "este căutat pentru cheia specificată în search_key." @@ -9661,10 +9648,10 @@ msgstr "Covarianța eșantionului unui set de date." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Metoda de căutare. 1 (implicit) găsește cea mai mare valoare mai mică sau " "egală cu search_key când intervalul este sortat crescător. 0 găsește " @@ -9747,8 +9734,7 @@ msgstr "" msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." msgstr "" -"Data decontării (%s) trebuie să fie strict mai mare decât data emiterii " -"(%s)." +"Data decontării (%s) trebuie să fie strict mai mare decât data emiterii (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9793,8 +9779,8 @@ msgstr "Data de început care trebuie luată în considerare la calcul." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Data de început care trebuie luată în considerare la calcul. Trebuie să fie " "o referință la o celulă care conține o DATĂ, o funcție care returnează un " @@ -9804,8 +9790,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Data de început care trebuie luată în considerare la calcul. Trebuie să fie " "o referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un " @@ -9841,8 +9827,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns." -msgstr "" -"Punctul de pornire de la care se numără rândurile și coloanele offset." +msgstr "Punctul de pornire de la care se numără rândurile și coloanele offset." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9984,8 +9969,8 @@ msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" -"Textul care va fi returnat cu prima literă a fiecărui cuvânt cu majusculă și" -" toate celelalte litere cu minuscule." +"Textul care va fi returnat cu prima literă a fiecărui cuvânt cu majusculă și " +"toate celelalte litere cu minuscule." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10068,10 +10053,8 @@ msgstr "Unitatea de măsură în care să se convertească valoarea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." -msgstr "" -"Unitățile fracției dorite, de exemplu 8 pentru 1/8 sau 32 pentru 1/32." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgstr "Unitățile fracției dorite, de exemplu 8 pentru 1/8 sau 32 pentru 1/32." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10141,8 +10124,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "" -"Valoarea pentru care se calculează cosinusul invers. Trebuie să fie între -1" -" și 1 inclusiv." +"Valoarea pentru care se calculează cosinusul invers. Trebuie să fie între -1 " +"și 1 inclusiv." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10190,8 +10173,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Valoarea pentru care se calculează sinusul invers. Trebuie să fie între -1 " "și 1 inclusiv." @@ -10422,8 +10405,7 @@ msgstr "Valoarea ar trebui să fie un scalar sau o matrice 1x1" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE." -msgstr "" -"Valoarea pe care funcția o returnează dacă expresia logică este FALSĂ." +msgstr "Valoarea pe care funcția o returnează dacă expresia logică este FALSĂ." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11157,8 +11139,8 @@ msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." msgstr "" -"Lipsește valoarea pentru parametrul %d, în timp ce funcția [[FUNCTION_NAME]]" -" așteaptă un număr sau un interval." +"Lipsește valoarea pentru parametrul %d, în timp ce funcția [[FUNCTION_NAME]] " +"așteaptă un număr sau un interval." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11247,8 +11229,7 @@ msgstr "Valoarea nu este egală cu %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Valoarea cea mai apropiată de o cuartilă specifică a unui set de date, " "exclusiv 0 și 4." @@ -11519,18 +11500,22 @@ msgstr "Dacă o valoare este eroarea #N/A." msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "" -"Dacă să se împartă textul în jurul fiecărui caracter conținut în " -"delimitator." +"Dacă să se împartă textul în jurul fiecărui caracter conținut în delimitator." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Dacă să se elimine sau nu mesajele text goale din rezultatele împărțite. Comportamentul implicit este să trateze \n" -" delimitatorii consecutivi ca unul singur (dacă este ADEVĂRAT). Dacă este FALS, valorile celulelor goale sunt adăugate între delimitatorii consecutivi." +"Dacă să se elimine sau nu mesajele text goale din rezultatele împărțite. " +"Comportamentul implicit este să trateze \n" +" delimitatorii consecutivi ca unul singur (dacă este ADEVĂRAT). Dacă " +"este FALS, valorile celulelor goale sunt adăugate între delimitatorii " +"consecutivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11545,10 +11530,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Dacă matricea trebuie scanată pe coloană. True scanează matricea pe coloană, iar false (implicit) \n" +"Dacă matricea trebuie scanată pe coloană. True scanează matricea pe coloană, " +"iar false (implicit) \n" " scanează matricea pe rând." #. module: spreadsheet @@ -11674,15 +11661,15 @@ msgstr "Număr greșit de argumente. Se aștepta un număr par de argumente." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." msgstr "" -"Dimensiune greșită pentru %s. Se aștepta un interval de dimensiune 1x%s. S-a" -" primit %sx%s." +"Dimensiune greșită pentru %s. Se aștepta un interval de dimensiune 1x%s. S-a " +"primit %sx%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Valoare greșită pentru 'display_ties_mode'. Se aștepta un număr pozitiv " "între 0 și 3. S-a primit %s." @@ -11735,8 +11722,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluează la un interval în afara limitelor." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare de coloană în afara intervalului " -"%s." +"[[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare de coloană în afara intervalului %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11761,8 +11747,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă valori numerice." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0." -msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] așteaptă ca ponderea să fie pozitivă sau egală cu 0." +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă ca ponderea să fie pozitivă sau egală cu 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11773,11 +11758,9 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are un număr de argumente nepotrivit %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni nepotrivite pentru argumentul %s (%s vs " -"%s)." +"[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni nepotrivite pentru argumentul %s (%s vs %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11796,8 +11779,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] nu are date de intrare valide." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters." msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] are nevoie de cel puțin două valori pentru ambii " -"parametri." +"[[FUNCTION_NAME]] are nevoie de cel puțin două valori pentru ambii parametri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11887,8 +11869,7 @@ msgstr "în ultimul an" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "lookup_range should be either a single row or single column." -msgstr "" -"lookup_range trebuie să fie fie un singur rând, fie o singură coloană." +msgstr "lookup_range trebuie să fie fie un singur rând, fie o singură coloană." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ru.po b/addons/spreadsheet/i18n/ru.po index 9595e741c86e2..4d9db8fb1bbf7 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ru.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Сергей Шебанин , 2024 @@ -10,20 +10,22 @@ # Ilya Rozhkov, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Anastasiia Koroleva, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -202,8 +204,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s – некорректный день месяца (должно быть число от 1 до 31)" #. module: spreadsheet @@ -264,8 +265,10 @@ msgid "" " (2) Wildcard match." msgstr "" "(0) Точное совпадение. \n" -" (-1) Вернуть ближайшее меньшее значение, если совпадение не найдено. \n" -" (1) Вернуть ближайшее большее значение, если совпадение не найдено. \n" +" (-1) Вернуть ближайшее меньшее значение, если совпадение не " +"найдено. \n" +" (1) Вернуть ближайшее большее значение, если совпадение не " +"найдено. \n" " (2) Поддержка подстановочных символов." #. module: spreadsheet @@ -274,14 +277,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Поиск начинается с первого элемента. \n" " (-1) Поиск, начиная с последнего элемента. \n" -" (2) Выполнить бинарный поиск, основанный на том, что массив lookup_array отсортирован в порядке возрастания. Если он не отсортирован, будут возвращены неверные результаты. \n" -" (-2) Выполнить бинарный поиск, основанный на том, что массив lookup_array отсортирован в порядке убывания. Если он не отсортирован, будут возвращены неверные результаты.\n" +" (2) Выполнить бинарный поиск, основанный на том, что массив " +"lookup_array отсортирован в порядке возрастания. Если он не отсортирован, " +"будут возвращены неверные результаты. \n" +" (-2) Выполнить бинарный поиск, основанный на том, что массив " +"lookup_array отсортирован в порядке убывания. Если он не отсортирован, будут " +"возвращены неверные результаты.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -371,8 +380,8 @@ msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "" -"Столбец или строка, содержащая истинные или ложные значения, соответствующие" -" первому столбцу или строке диапазона." +"Столбец или строка, содержащая истинные или ложные значения, соответствующие " +"первому столбцу или строке диапазона." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -402,8 +411,8 @@ msgstr "Флаг, указывающий, вычислять ли перехва #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Флаг, указывающий, возвращать ли дополнительную статистику регрессии или " "только линейные коэффициенты и y-интерцепт" @@ -498,8 +507,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Диапазон или массив констант, содержащий даты, которые следует считать " "праздничными." @@ -563,17 +571,17 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"Текстовая аббревиатура, обозначающая единицу времени. Допустимыми значениями" -" являются «Y» (количество целых лет между датой начала start_date и датой " +"Текстовая аббревиатура, обозначающая единицу времени. Допустимыми значениями " +"являются «Y» (количество целых лет между датой начала start_date и датой " "окончания end_date), «M» (количество целых месяцев между start_date и " "end_date), «D» (количество дней между start_date и end_date), «MD» " -"(количество дней между start_date и end_date после вычитания целых месяцев)," -" «YM» (количество целых месяцев между start_date и end_date после вычитания " +"(количество дней между start_date и end_date после вычитания целых месяцев), " +"«YM» (количество целых месяцев между start_date и end_date после вычитания " "целых лет), «YD» (количество дней между start_date и end_date, при условии, " "что даты start_date и end_date не разделены более чем одним годом)." @@ -697,8 +705,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE." msgstr "" -"Дополнительные условия, которые должны быть оценены, если предыдущие условия" -" FALSE." +"Дополнительные условия, которые должны быть оценены, если предыдущие условия " +"FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -729,8 +737,8 @@ msgstr "Дополнительные числа или диапазоны для #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Дополнительные диапазоны, по которым применяются дополнительные условия. " "Итоговый набор данных будет пересечением наборов, соответствующих каждой " @@ -765,8 +773,8 @@ msgstr "Дополнительный(ые) элемент(ы) текста." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." msgstr "" -"Дополнительные значения или диапазоны, в которых нужно подсчитать количество" -" пробелов." +"Дополнительные значения или диапазоны, в которых нужно подсчитать количество " +"пробелов." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -800,8 +808,8 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "" -"Дополнительные значения или диапазоны, которые следует учитывать при расчете" -" медианного значения." +"Дополнительные значения или диапазоны, которые следует учитывать при расчете " +"медианного значения." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -887,8 +895,8 @@ msgstr "Все листы" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Все даты должны быть больше или равны первой дате в cashflow_dates (%s)." @@ -941,8 +949,8 @@ msgstr "Оценка внутренней нормы прибыли." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Выражение или ссылка на ячейку, содержащую выражение, которое представляет " "некоторое логическое значение, т. е. TRUE или FALSE, или выражение, которое " @@ -996,8 +1004,8 @@ msgstr "" "Показатель того, является ли ссылка абсолютной по строке/столбцу. 1 – " "абсолютное значение строки и столбца (например, $A$1), 2 – абсолютное " "значение строки и относительное значение столбца (например, A$1), 3 – " -"относительное значение строки и абсолютное значение столбца (например, $A1)," -" 4 – относительное значение строки и столбца (например, A1)." +"относительное значение строки и абсолютное значение столбца (например, $A1), " +"4 – относительное значение строки и столбца (например, A1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1063,8 +1071,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Произошла непредвиденная ошибка. Отправьте заявку в службу поддержки на " "odoo.com/help." @@ -1612,10 +1619,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Расчет по формуле:\n" -"((значение в ячейке) × (Общий итог по всем)) / ((Общий итог по строке) × (Общий итог по столбцу))" +"((значение в ячейке) × (Общий итог по всем)) / ((Общий итог по строке) × " +"(Общий итог по столбцу))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1625,7 +1634,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Расчет по формуле:\n" -"(значение элемента) / (значение родительского элемента в выбранном базовом поле)" +"(значение элемента) / (значение родительского элемента в выбранном базовом " +"поле)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2029,8 +2039,8 @@ msgstr "Вычислите коэффициент корреляции Мэть msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." msgstr "" -"Вычислите коэффициент корреляции Пирсона (Pearson product-moment correlation" -" coefficient) для набора данных." +"Вычислите коэффициент корреляции Пирсона (Pearson product-moment correlation " +"coefficient) для набора данных." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2062,8 +2072,7 @@ msgstr "Вычислите наклон линейной регрессии." msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." -msgstr "" -"Вычислите квадрат r, коэффициент корреляции Пирсона для набора данных." +msgstr "Вычислите квадрат r, коэффициент корреляции Пирсона для набора данных." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3063,8 +3072,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Отображает значения последовательных элементов базового поля как " "накопительный итог." @@ -3089,8 +3097,8 @@ msgstr "Отображает введенное значение поля." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Отображает значения в виде процента от общего итога всех значений или точек " "данных в отчете." @@ -3117,8 +3125,8 @@ msgstr "Отображает значения как разницу с базо #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Отображает значения как процентную разницу с базовым элементом в базовом " "поле." @@ -3260,8 +3268,7 @@ msgstr "Число Эйлера, e (~2,718), возведенное в степ #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "Оценка функции [[FUNCTION_NAME]] вызвала ошибку деления на ноль." #. module: spreadsheet @@ -3298,8 +3305,7 @@ msgstr "Развернуть группу строк" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." -msgstr "" -"Расширяет или уплотняет массив до указанных размеров строк и столбцов." +msgstr "Расширяет или уплотняет массив до указанных размеров строк и столбцов." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3632,16 +3638,16 @@ msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" -"В функции ${name} все обязательные аргументы объявлены после необязательных." -" Все необязательные аргументы должны находиться после всех обязательных " +"В функции ${name} все обязательные аргументы объявлены после необязательных. " +"Все необязательные аргументы должны находиться после всех обязательных " "аргументов." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Функция ${name} имеет неповторяющиеся аргументы, объявленные после " "повторяющихся. Все повторяющиеся аргументы должны быть объявлены последними." @@ -3651,8 +3657,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." -msgstr "" -"Функция %s ожидает параметр «%s» в виде ссылки на ячейку или диапазон." +msgstr "Функция %s ожидает параметр «%s» в виде ссылки на ячейку или диапазон." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3713,8 +3718,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are " "invertible" msgstr "" -"Ошибка обращения функции [[FUNCTION_NAME]]: обратное преобразование возможно" -" только для квадратных матриц" +"Ошибка обращения функции [[FUNCTION_NAME]]: обратное преобразование возможно " +"только для квадратных матриц" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3836,18 +3841,18 @@ msgid "" msgstr "" "При заданной общей линейной форме y = m*x+b для подгонки кривой, вычисляет " "b, если TRUE, или принудительно устанавливает b равным 0 и вычисляет только " -"значения m, если FALSE, т. е. принудительно пропускает подгонку кривой через" -" начало координат." +"значения m, если FALSE, т. е. принудительно пропускает подгонку кривой через " +"начало координат." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" -"На основе частичных данных линейного тренда рассчитывает параметры идеальной" -" линии тренда методом наименьших квадратов." +"На основе частичных данных линейного тренда рассчитывает параметры идеальной " +"линии тренда методом наименьших квадратов." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4134,10 +4139,12 @@ msgstr "При оценке [[FUNCTION_NAME]] не удается найти '%s #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"В функции [[FUNCTION_NAME]] число столбцов первой матрицы (%s) должно быть равно\n" +"В функции [[FUNCTION_NAME]] число столбцов первой матрицы (%s) должно быть " +"равно\n" " \n" " числу строк второй матрицы (%s)." @@ -4402,8 +4409,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Недопустимое количество аргументов для функции %s. Ожидалось %s максимум, но" -" вместо этого было получено %s." +"Недопустимое количество аргументов для функции %s. Ожидалось %s максимум, но " +"вместо этого было получено %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4917,8 +4924,7 @@ msgstr "Сопоставление всего содержимого ячейк #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula." -msgstr "" -"Совпадения не могут быть заменены, так как они используются в формуле." +msgstr "Совпадения не могут быть заменены, так как они используются в формуле." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5448,8 +5454,7 @@ msgstr "Количество купонов между расчетами и п #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Количество дней между двумя датами в 360-дневном году (месяцы по 30 дней)." @@ -5641,11 +5646,11 @@ msgstr "Специальная вставка" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" -"Вставка из контекстного меню не поддерживается в этом браузере. Вместо этого" -" используйте сочетания клавиш ctrl+c / ctrl+v." +"Вставка из контекстного меню не поддерживается в этом браузере. Вместо этого " +"используйте сочетания клавиш ctrl+c / ctrl+v." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6258,8 +6263,7 @@ msgstr "Возвращает матричный определитель ква #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Возвращает максимальное значение в диапазоне ячеек, отфильтрованных по " "набору критериев." @@ -6268,11 +6272,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" -"Возвращает минимальное значение в диапазоне ячеек, отфильтрованных по набору" -" критериев." +"Возвращает минимальное значение в диапазоне ячеек, отфильтрованных по набору " +"критериев." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6321,8 +6324,7 @@ msgstr "Округляет число по стандартным правила #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "Округляет число вниз до ближайшего целого, не превышающего его." #. module: spreadsheet @@ -7154,8 +7156,8 @@ msgstr "Сумма каждого произведенного платежа." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of initial capital or value to compound against." msgstr "" -"Величина первоначального капитала или стоимости, против которой производится" -" компаундирование." +"Величина первоначального капитала или стоимости, против которой производится " +"компаундирование." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7287,8 +7289,8 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" -"Массив или диапазон, содержащий зависимые значения (y), которые уже известны" -" и используются для подгонки идеальной экспоненциальной кривой роста." +"Массив или диапазон, содержащий зависимые значения (y), которые уже известны " +"и используются для подгонки идеальной экспоненциальной кривой роста." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7297,19 +7299,18 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" -"Массив или диапазон, содержащий зависимые значения (y), которые уже известны" -" и используются для подгонки кривой под идеальный линейный тренд." +"Массив или диапазон, содержащий зависимые значения (y), которые уже известны " +"и используются для подгонки кривой под идеальный линейный тренд." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Массив или диапазон, содержащий рассматриваемые данные и структурированный " -"таким образом, что первая строка содержит метки для значений каждого " -"столбца." +"таким образом, что первая строка содержит метки для значений каждого столбца." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7362,8 +7363,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Массив или диапазон значений, квадраты которых будут уменьшены на квадраты " "соответствующих записей в array_y и сложены вместе." @@ -7442,8 +7443,7 @@ msgstr "Базовое значение недействительно" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Диапазоны cashflow_amounts и cashflow_dates должны иметь одинаковые размеры." @@ -7459,11 +7459,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"Ячейка, номер столбца которой будет возвращен. Столбец A соответствует 1. По" -" умолчанию данная функция использует ячейку, в которую введена формула." +"Ячейка, номер столбца которой будет возвращен. Столбец A соответствует 1. По " +"умолчанию данная функция использует ячейку, в которую введена формула." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7543,8 +7543,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Параметры «столбцы» должны быть в диапазоне от -%s до %s (получено: %s), " "исключая 0." @@ -7570,8 +7569,8 @@ msgid "" "errors." msgstr "" "Элемент управления для игнорирования пробелов и ошибок. 0 (по умолчанию) – " -"сохранять все значения, 1 – игнорировать пробелы, 2 – игнорировать ошибки, 3" -" – игнорировать пробелы и ошибки." +"сохранять все значения, 1 – игнорировать пробелы, 2 – игнорировать ошибки, 3 " +"– игнорировать пробелы и ошибки." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7612,8 +7611,8 @@ msgid "" "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" "Текущее окно слишком мало для правильного отображения этого листа. " -"Попробуйте изменить размер окна браузера или настроить замороженные строки и" -" столбцы." +"Попробуйте изменить размер окна браузера или настроить замороженные строки и " +"столбцы." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7651,10 +7650,12 @@ msgstr "Данные для фильтрации по уникальным за #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Данные, введенные в ячейку %s, нарушают правило проверки данных, установленное для этой ячейки:\n" +"Данные, введенные в ячейку %s, нарушают правило проверки данных, " +"установленное для этой ячейки:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7682,8 +7683,8 @@ msgid "" "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Дата, для которой необходимо определить день недели. Должна быть ссылкой на " -"ячейку (которая содержит дату), функцией (возвращающей значение типа «Дата»)" -" или числом." +"ячейку (которая содержит дату), функцией (возвращающей значение типа «Дата») " +"или числом." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7693,8 +7694,8 @@ msgid "" "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Дата, для которой нужно определить номер недели. Должна быть ссылкой на " -"ячейку (которая содержит дату), функцией (возвращающей значение типа «Дата»)" -" или числом." +"ячейку (которая содержит дату), функцией (возвращающей значение типа «Дата») " +"или числом." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7790,8 +7791,7 @@ msgstr "Дневной компонент даты." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." -msgstr "" -"Значение day_count_convention (%s) должно быть от 0 до 4 включительно." +msgstr "Значение day_count_convention (%s) должно быть от 0 до 4 включительно." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7875,8 +7875,8 @@ msgstr "Эффективная ставка (%s) должна быть стро #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "Дата окончания периода, с которой рассчитывается количество чистых рабочих " "дней." @@ -7931,8 +7931,7 @@ msgstr "Значение end_period (%s) должно быть больше ил #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." -msgstr "" -"Период end_period (%s) должен быть меньше или равен периоду life (%s)." +msgstr "Период end_period (%s) должен быть меньше или равен периоду life (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7970,8 +7969,7 @@ msgstr "Аргумент extract_length (%s) должен быть положи #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." msgstr "" -"Коэффициент (%s) должен быть положительным, если значение (%s) " -"положительное." +"Коэффициент (%s) должен быть положительным, если значение (%s) положительное." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8026,8 +8024,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"Первое условие, которое должно быть оценено. Это может быть булево значение," -" число, массив или ссылка на любое из них." +"Первое условие, которое должно быть оценено. Это может быть булево значение, " +"число, массив или ссылка на любое из них." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8116,8 +8114,7 @@ msgstr "Первое значение должно быть числом" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range in which to count the number of blanks." msgstr "" -"Первое значение или диапазон, в котором нужно подсчитать количество " -"пробелов." +"Первое значение или диапазон, в котором нужно подсчитать количество пробелов." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8153,14 +8150,12 @@ msgstr "" msgid "" "The first value or range to consider when calculating the maximum value." msgstr "" -"Первое значение или диапазон, учитываемый при расчете максимального " -"значения." +"Первое значение или диапазон, учитываемый при расчете максимального значения." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Первое значение или диапазон, который необходимо учитывать при расчете " "медианного значения." @@ -8190,8 +8185,7 @@ msgstr "Первое значение." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "Первый_период (%s) должен быть меньше или равен последнему_периоду (%s)." @@ -8254,25 +8248,25 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" -"Функция [[FUNCTION_NAME]] ожидает, что значение числа будет больше или равно" -" 1, но получает %s." +"Функция [[FUNCTION_NAME]] ожидает, что значение числа будет больше или равно " +"1, но получает %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" -"Функция [[FUNCTION_NAME]] ожидает числовое значение, но '%s' - это строка, и" -" ее нельзя привести к числу." +"Функция [[FUNCTION_NAME]] ожидает числовое значение, но '%s' - это строка, и " +"ее нельзя привести к числу." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Функция [[FUNCTION_NAME]] имеет аргумент со значением '%s'. Он должен быть " "одним из: %s." @@ -8314,9 +8308,14 @@ msgstr "Значение future_value (%s) должно быть строго п #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." +msgid "The header row of a table can't be moved." msgstr "" -"Высокий уровень (%s) должен быть больше или равен низкому уровню (%s)." + +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." +msgstr "Высокий уровень (%s) должен быть больше или равен низкому уровню (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8362,8 +8361,7 @@ msgstr "Индекс столбца, который нужно вернуть в #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "Индекс строки, которую нужно вернуть в диапазоне ссылок на ячейки." #. module: spreadsheet @@ -8393,10 +8391,10 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" -"Экземпляр search_for в тексте text_to_search, который необходимо заменить на" -" replace_with. По умолчанию заменяются все найденные элементы search_for; " -"однако, если указан occurrence_number, заменяется только указанный экземпляр" -" search_for." +"Экземпляр search_for в тексте text_to_search, который необходимо заменить на " +"replace_with. По умолчанию заменяются все найденные элементы search_for; " +"однако, если указан occurrence_number, заменяется только указанный экземпляр " +"search_for." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8529,8 +8527,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Максимальное (%s) и минимальное (%s) значения должны быть целыми числами, " "если значение whole_number равно TRUE." @@ -8549,8 +8546,8 @@ msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" -"Максимальное количество ячеек для каждого столбца, округленное до ближайшего" -" целого числа." +"Максимальное количество ячеек для каждого столбца, округленное до ближайшего " +"целого числа." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8717,8 +8714,8 @@ msgstr "Количество столбцов в массиве с ограни #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Количество столбцов в расширяемом массиве. Если отсутствует, столбцы не " "будут расширены." @@ -8787,8 +8784,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" -"Количество месяцев до (отрицательное) или после (положительное) 'start_date'" -" для расчета." +"Количество месяцев до (отрицательное) или после (положительное) 'start_date' " +"для расчета." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8861,8 +8858,8 @@ msgid "" "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be " "expanded." msgstr "" -"Количество строк в расширенном массиве. Если отсутствует, то строки не будут" -" расширены." +"Количество строк в расширенном массиве. Если отсутствует, то строки не будут " +"расширены." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8899,8 +8896,7 @@ msgstr "Количество возвращаемых строк" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Количество значащих цифр справа от десятичной точки, которые необходимо " "сохранить." @@ -8986,8 +8982,8 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" -"Число, знак которого нужно изменить на противоположный. Эквивалентно, число," -" которое нужно умножить на -1." +"Число, знак которого нужно изменить на противоположный. Эквивалентно, число, " +"которое нужно умножить на -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9084,8 +9080,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" "Шаблон, по которому следует форматировать число, заключенный в кавычки." @@ -9126,8 +9121,7 @@ msgstr "Шаблон или тест для применения к диапаз #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Процентиль, значение которого в данных будет вычислено и возвращено." #. module: spreadsheet @@ -9447,8 +9441,8 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" -"Диапазон, который следует учитывать при поиске. Это должен быть один столбец" -" или одна строка." +"Диапазон, который следует учитывать при поиске. Это должен быть один столбец " +"или одна строка." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9464,8 +9458,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Диапазон, который будет учитываться при поиске. Первая строка в диапазоне " "ищется по ключу, указанному в search_key." @@ -9656,10 +9650,10 @@ msgstr "Выборочная ковариация набора данных." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Метод поиска. 1 (по умолчанию) находит наибольшее значение, меньшее или " "равное ключу search_key, когда диапазон отсортирован в порядке возрастания. " @@ -9764,8 +9758,7 @@ msgstr "Имя листа не может быть пустым." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The single period within life for which to calculate depreciation." msgstr "" -"Единственный период в течение жизни, для которого рассчитывается " -"амортизация." +"Единственный период в течение жизни, для которого рассчитывается амортизация." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9787,8 +9780,8 @@ msgstr "Дата начала, учитываемая при расчете." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Дата начала, которая будет учитываться при вычислении. Должна быть ссылкой " "на ячейку (которая содержит дату), функцией (возвращающей значение типа " @@ -9798,8 +9791,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Дата начала, которая будет учитываться при вычислении. Должна быть ссылкой " "на ячейку (которая содержит дату), функцией (возвращающей значение типа " @@ -10059,8 +10052,7 @@ msgstr "Единица измерения, в которую нужно прео #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" "Единицы измерения нужной дроби, например 8 для 1/8 долей или 32 для 1/32 " "долей." @@ -10082,8 +10074,7 @@ msgstr "Значение верхней точки перегиба должно #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive." -msgstr "" -"Значение (%s) не может находиться в диапазоне от -1 до 1 включительно." +msgstr "Значение (%s) не может находиться в диапазоне от -1 до 1 включительно." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10135,8 +10126,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "" -"Значение, для которого вычисляется обратный косинус. Должно быть от -1 до 1," -" включительно." +"Значение, для которого вычисляется обратный косинус. Должно быть от -1 до 1, " +"включительно." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10184,8 +10175,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Значение, для которого вычисляется обратный синус. Должно быть от -1 до 1, " "включительно." @@ -10461,8 +10452,7 @@ msgstr "Значение, которое должно быть усечено." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE." -msgstr "" -"Значение, которое должно быть проверено как логическое TRUE или FALSE." +msgstr "Значение, которое должно быть проверено как логическое TRUE или FALSE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10791,8 +10781,8 @@ msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" -"Эта функция принимает в качестве аргументов два кода валют и возвращает курс" -" обмена первой валюты на вторую в виде float." +"Эта функция принимает в качестве аргументов два кода валют и возвращает курс " +"обмена первой валюты на вторую в виде float." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10845,8 +10835,7 @@ msgstr "Этот параметр влияет на всех пользоват #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "" -"Это приведет к перезаписи данных в последующих столбцах. Все равно " -"разделять?" +"Это приведет к перезаписи данных в последующих столбцах. Все равно разделять?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11250,11 +11239,10 @@ msgstr "Значение не равно %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" -"Значение, ближайшее к определенному квартилю набора данных, за исключением 0" -" и 4." +"Значение, ближайшее к определенному квартилю набора данных, за исключением 0 " +"и 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11471,7 +11459,8 @@ msgstr "Когда значение" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." -msgstr "Если weekend - это строка (%s), то она должна состоять из \"0\" или \"1\"." +msgstr "" +"Если weekend - это строка (%s), то она должна состоять из \"0\" или \"1\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11528,11 +11517,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "Удалять ли пустые значения при разделении текста. По умолчанию \n" -" несколько подряд идущих разделителей обрабатываются как один (если TRUE). Если FALSE, между разделителями будут вставлены пустые ячейки." +" несколько подряд идущих разделителей обрабатываются как один (если " +"TRUE). Если FALSE, между разделителями будут вставлены пустые ячейки." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11545,10 +11537,12 @@ msgstr "Причитаются ли платежи в конце (0) или на #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Должен ли массив сканироваться по столбцам. True сканирует массив по столбцам, а false (по умолчанию)\n" +"Должен ли массив сканироваться по столбцам. True сканирует массив по " +"столбцам, а false (по умолчанию)\n" " сканирует массив по строкам." #. module: spreadsheet @@ -11568,8 +11562,7 @@ msgstr "Является ли указанная ячейка пустой" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." -msgstr "" -"Рассматривать ли значения в данных в порядке убывания или возрастания." +msgstr "Рассматривать ли значения в данных в порядке убывания или возрастания." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11679,8 +11672,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Неверное значение параметра 'display_ties_mode'. Ожидалось положительное " "число от 0 до 3. Получено %s." @@ -11770,8 +11763,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] несовпадение количества аргу #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] имеет несоответствующие размеры для аргумента %s (%s " "против %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/sl.po b/addons/spreadsheet/i18n/sl.po index 6487e2ffbee1c..7e96a02da912a 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/sl.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/sl.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Katja Deržič, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Aleš Pipan, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -192,8 +193,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -260,8 +260,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -377,8 +379,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -464,8 +466,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -525,9 +526,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -676,8 +677,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -815,8 +816,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -864,8 +865,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -963,8 +964,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1488,7 +1488,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2908,8 +2909,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2930,8 +2930,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2954,8 +2954,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3095,8 +3095,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3466,8 +3465,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3649,8 +3648,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3932,7 +3931,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5216,8 +5216,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5399,8 +5398,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5996,16 +5995,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6055,8 +6052,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7024,8 +7020,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7070,8 +7066,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7146,8 +7142,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7160,8 +7155,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7234,8 +7229,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7331,7 +7325,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7543,8 +7538,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7802,8 +7797,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7828,8 +7822,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7890,16 +7883,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7934,6 +7927,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7980,8 +7979,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8139,8 +8137,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8314,8 +8311,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8486,8 +8483,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8659,8 +8655,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8698,8 +8693,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9015,8 +9009,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9197,10 +9191,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9315,16 +9309,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9578,8 +9572,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9690,8 +9683,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10083,8 +10076,7 @@ msgstr "Vrednost, ki jo je treba preizkusiti glede na vrednost1 za neenakost." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." -msgstr "" -"Vrednost, ki jo želite preizkusiti, ali je večja ali enaka vrednosti 2" +msgstr "Vrednost, ki jo želite preizkusiti, ali je večja ali enaka vrednosti 2" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10096,8 +10088,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than or equal to value2." -msgstr "" -"Vrednost, ki jo želite preizkusiti, ali je manjša ali enaka vrednosti2" +msgstr "Vrednost, ki jo želite preizkusiti, ali je manjša ali enaka vrednosti2" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10708,8 +10699,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10978,8 +10968,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10993,7 +10985,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11116,8 +11109,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11201,8 +11194,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/spreadsheet.pot b/addons/spreadsheet/i18n/spreadsheet.pot index 54faad28fbc36..cebb2d536e22e 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/spreadsheet.pot +++ b/addons/spreadsheet/i18n/spreadsheet.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7926,6 +7926,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/sr@latin.po b/addons/spreadsheet/i18n/sr@latin.po index 54faad28fbc36..c6f3fe456ce74 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/sr@latin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -254,8 +254,10 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" @@ -371,8 +373,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -458,8 +460,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -519,9 +520,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" @@ -670,8 +671,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -809,8 +810,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -858,8 +859,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -957,8 +958,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1482,7 +1482,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2902,8 +2903,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2924,8 +2924,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -2948,8 +2948,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3089,8 +3089,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3460,8 +3459,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3643,8 +3642,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3926,7 +3925,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" @@ -5210,8 +5210,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5393,8 +5392,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -5990,16 +5989,14 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -6049,8 +6046,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7016,8 +7012,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7062,8 +7058,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7138,8 +7134,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7152,8 +7147,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7226,8 +7221,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7323,7 +7317,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" @@ -7535,8 +7530,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7794,8 +7789,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7820,8 +7814,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7882,16 +7875,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7926,6 +7919,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -7972,8 +7971,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8131,8 +8129,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8306,8 +8303,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8478,8 +8475,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8651,8 +8647,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -8690,8 +8685,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9007,8 +9001,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9189,10 +9183,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9307,16 +9301,16 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9570,8 +9564,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -9682,8 +9675,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10698,8 +10691,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10968,8 +10960,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -10983,7 +10977,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" @@ -11106,8 +11101,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -11191,8 +11186,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/sv.po b/addons/spreadsheet/i18n/sv.po index 4cfd030949718..57bfcbfcc82e5 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/sv.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # Haojun Zou , 2024 # Robin Calvin, 2024 @@ -16,21 +16,22 @@ # Lasse L, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Anders Wallenquist , 2024 -# Jakob Krabbe , 2024 -# +# Jakob Krabbe , 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Krabbe \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -209,8 +210,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s är inte en giltig dag i månaden (det ska vara ett tal mellan 1 och 31)" @@ -282,14 +282,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Sökningen börjar vid första objektet.\n" " (-1) Sök med början på det sista objektet.\n" -" (2) Utför en binär sökning som är beroende av att lookup_array är sorterad i stigande ordning. Om den inte är sorterad kommer ogiltiga resultat att returneras.\n" -" (-2) Utför en binär sökning som förlitar sig på att lookup_array sorteras i fallande ordning. Om den inte är sorterad kommer ogiltiga resultat att returneras.\n" +" (2) Utför en binär sökning som är beroende av att lookup_array är " +"sorterad i stigande ordning. Om den inte är sorterad kommer ogiltiga " +"resultat att returneras.\n" +" (-2) Utför en binär sökning som förlitar sig på att lookup_array " +"sorteras i fallande ordning. Om den inte är sorterad kommer ogiltiga " +"resultat att returneras.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -369,8 +375,8 @@ msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" -"En boolean; om SANT, kommer tomma celler som markerats i textargumenten inte" -" att inkluderas i resultatet." +"En boolean; om SANT, kommer tomma celler som markerats i textargumenten inte " +"att inkluderas i resultatet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -410,11 +416,11 @@ msgstr "En flagga som anger om interceptet ska beräknas eller inte." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" -"En flagga som anger om ytterligare regressionsstatistik ska returneras eller" -" bara de linjära koefficienterna och y-interceptet" +"En flagga som anger om ytterligare regressionsstatistik ska returneras eller " +"bara de linjära koefficienterna och y-interceptet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -436,8 +442,7 @@ msgid "" "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" "Ett tal som anger vilket numreringssystem som ska användas för att " -"representera veckodagar. Som standard är räkningar som börjar med söndag = " -"1." +"representera veckodagar. Som standard är räkningar som börjar med söndag = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -502,14 +507,13 @@ msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" -"Ett intervall eller en matriskonstant som innehåller de datumserienummer som" -" ska betraktas som helgdagar." +"Ett intervall eller en matriskonstant som innehåller de datumserienummer som " +"ska betraktas som helgdagar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Ett intervall eller en matriskonstant som innehåller de datum som ska " "betraktas som helgdagar." @@ -573,19 +577,19 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "En textförkortning för tidsenhet. Godkända värden är \"Å\" (antalet hela år " "mellan startdatum och slutdatum), \"M\" (antalet hela månader mellan " "startdatum och slutdatum), \"D\" (antalet dagar mellan startdatum och " "slutdatum), \"MD\" (antalet dagar mellan startdatum och slutdatum efter " -"subtraktion av hela månader), \"ÅM\" (antalet hela månader mellan startdatum" -" och slutdatum efter subtraktion av hela år), \"ÅD\" (antalet dagar mellan " -"startdatum och slutdatum, förutsatt att startdatum och slutdatum inte ligger" -" mer än ett år från varandra)." +"subtraktion av hela månader), \"ÅM\" (antalet hela månader mellan startdatum " +"och slutdatum efter subtraktion av hela år), \"ÅD\" (antalet dagar mellan " +"startdatum och slutdatum, förutsatt att startdatum och slutdatum inte ligger " +"mer än ett år från varandra)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -734,8 +738,8 @@ msgstr "Ytterligare nummer eller intervall för att öka värdet1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Ytterligare intervall över vilka de ytterligare kriterierna ska utvärderas. " "Den filtrerade uppsättningen kommer att vara skärningspunkten mellan de " @@ -885,8 +889,8 @@ msgstr "Alla ark" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Alla datum ska vara större eller lika med det första datumet i " "cashflow_dates (%s)." @@ -940,8 +944,8 @@ msgstr "En uppskattning av vad internräntan kommer att vara." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Ett uttryck eller en referens till en cell som innehåller ett uttryck som " "representerar ett logiskt värde, t.ex. SANT eller FALSK, eller ett uttryck " @@ -1041,8 +1045,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." -msgstr "" -"Ett intervall med datum som motsvarar kassaflödena i cashflow_amounts." +msgstr "Ett intervall med datum som motsvarar kassaflödena i cashflow_amounts." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1058,13 +1061,13 @@ msgid "" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" "Ett oväntat fel uppstod när du klistrade in innehåll.\n" -" Detta beror förmodligen på att kalkylbladets version inte stämmer överens." +" Detta beror förmodligen på att kalkylbladets version inte stämmer " +"överens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" "Ett oväntat fel har inträffat. Skicka in ett supportärende på odoo.com/help." @@ -1161,8 +1164,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array." msgstr "" -"Lägger till intervall horisontellt och i sekvens för att returnera en större" -" array." +"Lägger till intervall horisontellt och i sekvens för att returnera en större " +"array." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1268,8 +1271,7 @@ msgstr "Array eller intervall som innehåller den dataset som ska beaktas." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." msgstr "" -"Array-resultatet expanderades inte eftersom det skulle skriva över data i " -"%s." +"Array-resultatet expanderades inte eftersom det skulle skriva över data i %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1343,8 +1345,7 @@ msgstr "Genomsnittlig storlek på avvikelser från medelvärdet." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Average of a set of values from a table-like range." -msgstr "" -"Genomsnitt av en uppsättning värden från ett tabellliknande intervall." +msgstr "Genomsnitt av en uppsättning värden från ett tabellliknande intervall." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1609,10 +1610,12 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Beräknar värden på följande sätt:\n" -"((värde i cell) x (totalsumma av totalsummor)) / ((Total summa för raden) x (Total summa för kolumnen))" +"((värde i cell) x (totalsumma av totalsummor)) / ((Total summa för raden) x " +"(Total summa för kolumnen))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1622,7 +1625,8 @@ msgid "" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" "Beräknar värden enligt följande:\n" -"(värde för objektet) / (värde för det överordnade objektet för det valda basfältet)" +"(värde för objektet) / (värde för det överordnade objektet för det valda " +"basfältet)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2025,8 +2029,7 @@ msgstr "Beräkna Matthews korrelationskoefficient för ett dataset." msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." msgstr "" -"Beräkna Pearsons produktmomentkorrelationskoefficient för en " -"datauppsättning." +"Beräkna Pearsons produktmomentkorrelationskoefficient för en datauppsättning." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2059,8 +2062,8 @@ msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" -"Beräkna kvadraten på r, Pearsons produktmomentkorrelationskoefficient för en" -" datauppsättning." +"Beräkna kvadraten på r, Pearsons produktmomentkorrelationskoefficient för en " +"datauppsättning." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2318,8 +2321,7 @@ msgstr "Skapar en hyperlänk i en cell." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range." msgstr "" -"Skapar en ny array från de markerade kolumnerna i det befintliga " -"intervallet." +"Skapar en ny array från de markerade kolumnerna i det befintliga intervallet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3063,8 +3065,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Visar värdet för på varandra följande poster i fältet Bas som en löpande " "summa." @@ -3089,11 +3090,11 @@ msgstr "Visar det värde som har angetts i fältet." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" -"Visar värden i procent av den totala summan av alla värden eller datapunkter" -" i rapporten." +"Visar värden i procent av den totala summan av alla värden eller datapunkter " +"i rapporten." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3116,8 +3117,8 @@ msgstr "Visar värden som skillnaden från värdet för basobjektet i fältet Ba #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" "Visar värden som den procentuella skillnaden från värdet för basobjektet i " "fältet Bas." @@ -3259,11 +3260,10 @@ msgstr "Eulers tal, e (~2,718) upphöjt till en potens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" -"Utvärderingen av funktionen [[FUNCTION_NAME]] orsakade ett dividera med " -"noll-fel." +"Utvärderingen av funktionen [[FUNCTION_NAME]] orsakade ett dividera med noll-" +"fel." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3634,15 +3634,14 @@ msgid "" "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" "Funktionen ${name} har vid obligatoriska argument deklarerat efter valfria " -"argument. Alla valfria argument måste vara efter alla obligatoriska " -"argument." +"argument. Alla valfria argument måste vara efter alla obligatoriska argument." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Funktionen ${name} har argument som inte kan upprepas deklarerade efter de " "som kan upprepas. Alla upprepningsbara argument måste deklareras sist." @@ -3653,8 +3652,8 @@ msgstr "" msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" -"Funktionen %s förväntar sig att parametern '%s' ska vara en referens till en" -" cell eller ett intervall." +"Funktionen %s förväntar sig att parametern '%s' ska vara en referens till en " +"cell eller ett intervall." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3717,8 +3716,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are " "invertible" msgstr "" -"Funktion [[FUNCTION_NAME]] invertera matris fel, endast kvadratiska matriser" -" är inverterbara" +"Funktion [[FUNCTION_NAME]] invertera matris fel, endast kvadratiska matriser " +"är inverterbara" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3847,8 +3846,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "Givet partiella data om en linjär trend, beräknar olika parametrar om den " "ideala linjära trenden med hjälp av minsta kvadratmetoden." @@ -4138,10 +4137,12 @@ msgstr "I utvärderingen av [[FUNCTION_NAME]] kan inte '%s' hittas inom '%s'." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" -"I [[FUNCTION_NAME]] måste antalet kolumner i den första matrisen (%s) vara lika med\n" +"I [[FUNCTION_NAME]] måste antalet kolumner i den första matrisen (%s) vara " +"lika med\n" " antalet rader i den andra matrisen (%s)." #. module: spreadsheet @@ -5006,8 +5007,7 @@ msgstr "Medium" #: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0 msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights." msgstr "" -"Meny %s hittades inte. Du kanske inte har de nödvändiga " -"åtkomsträttigheterna." +"Meny %s hittades inte. Du kanske inte har de nödvändiga åtkomsträttigheterna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5032,8 +5032,8 @@ msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." msgstr "" -"Sammanslagna celler hittades i spillzonen. Ta bort sammanslagna celler innan" -" du använder matrisformler." +"Sammanslagna celler hittades i spillzonen. Ta bort sammanslagna celler innan " +"du använder matrisformler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5448,8 +5448,7 @@ msgstr "Antal kuponger mellan avveckling och förfall." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Antal dagar mellan två datum på ett år med 360 dagar (månader med 30 dagar)." @@ -5551,8 +5550,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ett sätt att använda den här funktionen är att tillhandahålla en enda " "sorterad rad eller kolumn search_array för att leta igenom efter search_key " -"med ett andra argument result_range. Det andra sättet är att kombinera dessa" -" två argument till en search_array där den första raden eller kolumnen söks " +"med ett andra argument result_range. Det andra sättet är att kombinera dessa " +"två argument till en search_array där den första raden eller kolumnen söks " "och ett värde returneras från den sista raden eller kolumnen i arrayen. Om " "search_key inte hittas kan en icke-exakt matchning returneras." @@ -5638,8 +5637,8 @@ msgstr "Särskilda pastor" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Klistra in från snabbmenyn stöds inte i den här webbläsaren. Använd " "kortkommandon ctrl+c / ctrl+v istället." @@ -6166,8 +6165,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "" -"Returnerar ett rutnät av slumpmässiga tal mellan 0 inklusive och 1 " -"exklusive." +"Returnerar ett rutnät av slumpmässiga tal mellan 0 inklusive och 1 exklusive." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6254,8 +6252,7 @@ msgstr "Returnerar matrisdeterminanten för en kvadratisk matris." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Returnerar det högsta värdet i ett cellintervall, filtrerat efter en " "uppsättning kriterier." @@ -6264,8 +6261,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Returnerar det lägsta värdet i ett cellintervall, filtrerat efter en " "uppsättning kriterier." @@ -6317,8 +6313,7 @@ msgstr "Avrundar ett tal enligt standardregler." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Avrundar ett tal nedåt till närmaste heltal som är mindre än eller lika med " "det." @@ -6426,8 +6421,8 @@ msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" -"Sök efter en matchning i ett intervall och returnera motsvarande objekt från" -" ett annat intervall." +"Sök efter en matchning i ett intervall och returnera motsvarande objekt från " +"ett annat intervall." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6691,8 +6686,7 @@ msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" -"Vissa använda tecken är inte tillåtna i ett arknamn (Förbjudna tecken är " -"%s)." +"Vissa använda tecken är inte tillåtna i ett arknamn (Förbjudna tecken är %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7027,8 +7021,8 @@ msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" -"SANT eller FALSK anger om sort_column ska sorteras i stigande ordning. FALSK" -" sorterar i fallande ordning." +"SANT eller FALSK anger om sort_column ska sorteras i stigande ordning. FALSK " +"sorterar i fallande ordning." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7294,15 +7288,15 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" -"Matris eller intervall som innehåller beroende (y) värden som redan är kända" -" och som används för att anpassa kurvan till en idealisk linjär trend." +"Matris eller intervall som innehåller beroende (y) värden som redan är kända " +"och som används för att anpassa kurvan till en idealisk linjär trend." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Arrayen eller intervallet som innehåller de data som ska beaktas, " "strukturerad på ett sådant sätt att den första raden innehåller etiketterna " @@ -7332,8 +7326,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" -"Den array eller det intervall av värden som ska subtraheras från motsvarande" -" poster i array_x, resultatet i kvadrat och alla sådana resultat adderade " +"Den array eller det intervall av värden som ska subtraheras från motsvarande " +"poster i array_x, resultatet i kvadrat och alla sådana resultat adderade " "tillsammans." #. module: spreadsheet @@ -7360,8 +7354,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Den array eller det intervall av värden vars kvadrater kommer att reduceras " "med kvadraterna av motsvarande poster i array_y och adderas tillsammans." @@ -7440,8 +7434,7 @@ msgstr "Baslinjevärdet är ogiltigt" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Intervallen cashflow_amounts och cashflow_dates måste ha samma dimensioner." @@ -7455,8 +7448,8 @@ msgstr "Cashflow_amounts måste innehålla negativa och positiva värden." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Den cell vars kolumnnummer kommer att returneras. Kolumn A motsvarar 1. Som " "standard använder funktionen den cell där formeln skrivs in." @@ -7488,8 +7481,7 @@ msgstr "Det eller de tecken som ska användas för att dela upp texten." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or string to place between each concatenated value." msgstr "" -"Det tecken eller den sträng som ska placeras mellan varje konkatenerat " -"värde." +"Det tecken eller den sträng som ska placeras mellan varje konkatenerat värde." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7539,8 +7531,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" "Argumenten för kolumnerna måste vara mellan -%s och %s (fick %s), exklusive " "0." @@ -7565,8 +7556,8 @@ msgid "" "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." msgstr "" -"Kontrollen för att ignorera blanksteg och fel. 0 (standard) innebär att alla" -" värden behålls, 1 innebär att blanksteg ignoreras, 2 innebär att fel " +"Kontrollen för att ignorera blanksteg och fel. 0 (standard) innebär att alla " +"värden behålls, 1 innebär att blanksteg ignoreras, 2 innebär att fel " "ignoreras och 3 innebär att blanksteg och fel ignoreras." #. module: spreadsheet @@ -7645,10 +7636,12 @@ msgstr "Data som ska filtreras efter unika poster." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"De data som du angav i %s bryter mot den regel för datavalidering som ställts in för cellen:\n" +"De data som du angav i %s bryter mot den regel för datavalidering som " +"ställts in för cellen:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7664,9 +7657,9 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Det datum för vilket ISO-veckonumret ska fastställas. Måste vara en referens" -" till en cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en " -"datatyp eller ett tal." +"Det datum för vilket ISO-veckonumret ska fastställas. Måste vara en referens " +"till en cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp " +"eller ett tal." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7868,8 +7861,8 @@ msgstr "Den effektiva räntan (%s) måste vara strikt större än 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "Slutdatum för den period från vilken antalet nettoarbetsdagar ska beräknas." @@ -7971,8 +7964,7 @@ msgstr "Den faktor med vilken värdeminskningen minskar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" -msgstr "" -"Fältet %s existerar inte eller så har du inte tillgång till det fältet" +msgstr "Fältet %s existerar inte eller så har du inte tillgång till det fältet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8015,8 +8007,8 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"Det första villkoret som ska utvärderas. Detta kan vara en boolean, ett tal," -" en array eller en referens till någon av dessa." +"Det första villkoret som ska utvärderas. Detta kan vara en boolean, ett tal, " +"en array eller en referens till någon av dessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8145,8 +8137,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Det första värdet eller intervallet som ska beaktas vid beräkningen av " "medianvärdet." @@ -8164,8 +8155,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider when counting." -msgstr "" -"Det första värdet eller intervallet att ta hänsyn till när man räknar." +msgstr "Det första värdet eller intervallet att ta hänsyn till när man räknar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8176,11 +8166,10 @@ msgstr "Det första värdet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" -"Den första_perioden (%s) måste vara mindre eller lika med den sista_perioden" -" (%s)." +"Den första_perioden (%s) måste vara mindre eller lika med den sista_perioden " +"(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8247,8 +8236,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig ett talvärde, men '%s' är en " "sträng och kan inte omvandlas till ett tal." @@ -8257,8 +8246,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] har ett argument med värdet '%s'. Det bör vara " "ett av: %s." @@ -8298,13 +8287,19 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Det framtida_värdet (%s) måste vara strikt positivt." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "Rubrikraden i en tabell kan inte flyttas." + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." msgstr "" -"Det högsta värdet (%s) måste vara större än eller lika med det lägsta värdet" -" (%s)." +"Det högsta värdet (%s) måste vara större än eller lika med det lägsta värdet " +"(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8335,8 +8330,8 @@ msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." msgstr "" -"Index för kolumnen i intervallet eller ett intervall utanför intervallet som" -" innehåller de värden som ska sorteras efter." +"Index för kolumnen i intervallet eller ett intervall utanför intervallet som " +"innehåller de värden som ska sorteras efter." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8352,8 +8347,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "" "Indexet för den rad som ska returneras från inom referensintervallet av " "celler." @@ -8387,8 +8381,7 @@ msgid "" msgstr "" "Den förekomst av search_for inom text_to_search som ska ersättas med " "replace_with. Som standard ersätts alla förekomster av search_for, men om " -"occurrence_number anges ersätts endast den angivna förekomsten av " -"search_for." +"occurrence_number anges ersätts endast den angivna förekomsten av search_for." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8520,8 +8513,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Maximum (%s) och minimum (%s) måste vara heltal när whole_number är SANT." @@ -8704,11 +8696,11 @@ msgstr "Antalet kolumner i den begränsade matrisen." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" -"Antalet kolumner i den expanderade matrisen. Om det saknas kommer kolumnerna" -" inte att expanderas." +"Antalet kolumner i den expanderade matrisen. Om det saknas kommer kolumnerna " +"inte att expanderas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8722,8 +8714,7 @@ msgstr "Antalet kolumner måste vara positivt." msgid "" "The number of columns of the range to return starting at the offset target." msgstr "" -"Antalet kolumner i intervallet som ska returneras med början vid " -"offsetmålet." +"Antalet kolumner i intervallet som ska returneras med början vid offsetmålet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8887,8 +8878,7 @@ msgstr "Antal rader som ska returneras" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "" "Antalet signifikanta siffror till höger om decimaltecknet som ska behållas." @@ -8935,8 +8925,8 @@ msgid "" "The number of working days to advance from start_date. If negative, counts " "backwards." msgstr "" -"Antalet arbetsdagar som ska flyttas fram från startdatum. Om negativt räknas" -" bakåt." +"Antalet arbetsdagar som ska flyttas fram från startdatum. Om negativt räknas " +"bakåt." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8975,8 +8965,8 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" -"Det tal vars tecken ska vändas. Motsvarande är det tal som ska multipliceras" -" med -1." +"Det tal vars tecken ska vändas. Motsvarande är det tal som ska multipliceras " +"med -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9073,8 +9063,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Det mönster enligt vilket numret ska formateras, inom citattecken." #. module: spreadsheet @@ -9114,10 +9103,8 @@ msgstr "Det mönster eller test som ska tillämpas på sortimentet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." -msgstr "" -"Den percentil vars värde inom data kommer att beräknas och returneras." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgstr "Den percentil vars värde inom data kommer att beräknas och returneras." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9379,8 +9366,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of predicted data." msgstr "" -"Det intervall som representerar arrayen eller matrisen med predikterade " -"data." +"Det intervall som representerar arrayen eller matrisen med predikterade data." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9452,8 +9438,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Det intervall som ska beaktas för sökningen. Den första raden i intervallet " "söks efter den nyckel som anges i search_key." @@ -9645,15 +9631,15 @@ msgstr "Sampelkovariansen för en datauppsättning." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"Sökmetod. 1 (standard) hittar det största värdet som är mindre än eller lika" -" med search_key när intervallet är sorterat i stigande ordning. 0 hittar det" -" exakta värdet när intervallet är osorterat. -1 hittar det minsta värdet som" -" är större än eller lika med search_key när intervallet är sorterat i " +"Sökmetod. 1 (standard) hittar det största värdet som är mindre än eller lika " +"med search_key när intervallet är sorterat i stigande ordning. 0 hittar det " +"exakta värdet när intervallet är osorterat. -1 hittar det minsta värdet som " +"är större än eller lika med search_key när intervallet är sorterat i " "fallande ordning." #. module: spreadsheet @@ -9772,22 +9758,22 @@ msgstr "Det startdatum som ska beaktas i beräkningen." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"Det startdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en" -" cell som innehåller ett DATE, en funktion som returnerar en DATE-typ eller " +"Det startdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en " +"cell som innehåller ett DATE, en funktion som returnerar en DATE-typ eller " "ett tal." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Det startdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en" -" cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp eller " +"Det startdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en " +"cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp eller " "ett tal." #. module: spreadsheet @@ -10043,11 +10029,10 @@ msgstr "Den måttenhet som värdet ska konverteras till" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "" -"Enheterna för den önskade fraktionen, t.ex. 8 för 1/8-del eller 32 för " -"1/32-del." +"Enheterna för den önskade fraktionen, t.ex. 8 för 1/8-del eller 32 för 1/32-" +"del." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10166,8 +10151,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Det värde för vilket den inverterade sinus ska beräknas. Måste vara mellan " "-1 och 1, inklusive." @@ -10488,8 +10473,7 @@ msgstr "Det värde som ska returneras om värdet i sig inte är ett fel." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor." -msgstr "" -"Värdet som ska avrundas nedåt till närmaste heltalsmultipel av faktor." +msgstr "Värdet som ska avrundas nedåt till närmaste heltalsmultipel av faktor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10528,8 +10512,7 @@ msgstr "Värdet som ska avrundas till det närmast högre udda talet." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor." -msgstr "" -"Värdet som ska avrundas uppåt till närmaste heltalsmultipel av faktor." +msgstr "Värdet som ska avrundas uppåt till närmaste heltalsmultipel av faktor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10632,8 +10615,7 @@ msgstr "" msgid "" "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17." msgstr "" -"Helgen (%s) måste vara en sträng eller ett tal i intervallet 1-7 eller " -"11-17." +"Helgen (%s) måste vara en sträng eller ett tal i intervallet 1-7 eller 11-17." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10654,8 +10636,8 @@ msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" -"X-koordinaten för slutpunkten på det linjesegment för vilket vinkeln från " -"x-axeln ska beräknas." +"X-koordinaten för slutpunkten på det linjesegment för vilket vinkeln från x-" +"axeln ska beräknas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10664,8 +10646,8 @@ msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" -"Y-koordinaten för slutpunkten på det linjesegment för vilket vinkeln från " -"x-axeln ska beräknas." +"Y-koordinaten för slutpunkten på det linjesegment för vilket vinkeln från x-" +"axeln ska beräknas." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10729,8 +10711,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." -msgstr "" -"Det måste finnas både positiva och negativa värden i cashflow_amounts." +msgstr "Det måste finnas både positiva och negativa värden i cashflow_amounts." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11216,8 +11197,7 @@ msgstr "Värdet är inte lika med %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "Värde närmast en specifik kvartil i ett dataset exklusive 0 och 4." #. module: spreadsheet @@ -11483,18 +11463,21 @@ msgstr "Om ett värde är felet #N/A." msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "" -"Om texten ska delas upp runt varje tecken som ingår i avgränsaren eller " -"inte." +"Om texten ska delas upp runt varje tecken som ingår i avgränsaren eller inte." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Om tomma textmeddelanden ska tas bort från splitresultaten eller inte. Standardbeteendet är att behandla\n" -" på varandra följande avgränsare som en (om SANT). Om FALSK läggs tomma cellvärden till mellan på varandra följande avgränsare." +"Om tomma textmeddelanden ska tas bort från splitresultaten eller inte. " +"Standardbeteendet är att behandla\n" +" på varandra följande avgränsare som en (om SANT). Om FALSK läggs " +"tomma cellvärden till mellan på varandra följande avgränsare." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11508,10 +11491,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Om matrisen ska skannas per kolumn. True skannar matrisen efter kolumn och false (standard)\n" +"Om matrisen ska skannas per kolumn. True skannar matrisen efter kolumn och " +"false (standard)\n" " skannar matrisen per rad." #. module: spreadsheet @@ -11634,15 +11619,14 @@ msgstr "Fel antal argument. Förväntade ett jämnt antal argument." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." msgstr "" -"Fel storlek för %s. Förväntade mig ett intervall av storlek 1x%s. Fick " -"%sx%s." +"Fel storlek för %s. Förväntade mig ett intervall av storlek 1x%s. Fick %sx%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Fel värde på 'display_ties_mode'. Förväntade mig ett positivt tal mellan 0 " "och 3. Fick %s." @@ -11700,8 +11684,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s." -msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett radvärde %s utanför intervallet." +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett radvärde %s utanför intervallet." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11732,8 +11715,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har felaktigt antal argument %s vs %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] har felaktiga dimensioner för argumentet %s (%s vs %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/th.po b/addons/spreadsheet/i18n/th.po index b4797478389ab..c20b5349f3654 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/th.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/th.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Rasareeyar Lappiam, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2025\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet @@ -28,9 +28,7 @@ msgstr "" msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." -msgstr "" -"สตริง อาจว่างเปล่า หรืออ้างอิงถึงสตริงที่ถูกต้อง หากว่างเปล่า " -"ข้อความจะถูกต่อเข้าด้วยกัน" +msgstr "สตริง อาจว่างเปล่า หรืออ้างอิงถึงสตริงที่ถูกต้อง หากว่างเปล่า ข้อความจะถูกต่อเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -123,9 +121,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"%(replaceable_count)s แทนที่รายการที่ตรงกันแล้ว " -"ไม่สามารถแทนที่รายการที่ตรงกัน %(irreplaceable_count)s รายการได้ " -"เนื่องจากเป็นส่วนหนึ่งของสูตร" +"%(replaceable_count)s แทนที่รายการที่ตรงกันแล้ว ไม่สามารถแทนที่รายการที่ตรงกัน %" +"(irreplaceable_count)s รายการได้ เนื่องจากเป็นส่วนหนึ่งของสูตร" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -200,8 +197,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "%s ไม่ใช่วันของเดือนที่ถูกต้อง (ควรเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 31)" #. module: spreadsheet @@ -272,14 +268,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) ค้นหาโดยเริ่มจากรายการแรก\n" "(-1) ค้นหาเริ่มต้นที่รายการสุดท้าย\n" -"(2) ทำการค้นหาแบบไบนารี่โดยอาศัย lookup_array ซึ่งเรียงลำดับจากน้อยไปหามาก หากไม่เรียงลำดับ ผลลัพธ์ที่ไม่ถูกต้องจะถูกส่งกลับ\n" -"(-2) ทำการค้นหาแบบไบนารี่โดยอาศัย lookup_array เรียงลำดับจากมากไปน้อย หากไม่เรียงลำดับ ผลลัพธ์ที่ไม่ถูกต้องจะถูกส่งกลับ" +"(2) ทำการค้นหาแบบไบนารี่โดยอาศัย lookup_array ซึ่งเรียงลำดับจากน้อยไปหามาก " +"หากไม่เรียงลำดับ ผลลัพธ์ที่ไม่ถูกต้องจะถูกส่งกลับ\n" +"(-2) ทำการค้นหาแบบไบนารี่โดยอาศัย lookup_array เรียงลำดับจากมากไปน้อย หากไม่เรียงลำดับ " +"ผลลัพธ์ที่ไม่ถูกต้องจะถูกส่งกลับ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -347,8 +347,7 @@ msgstr "2 แถว" msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." -msgstr "" -"บูลีนที่ระบุว่าจะใช้สัญลักษณ์สไตล์ A1 (TRUE) หรือสัญลักษณ์สไตล์ R1C1 (FALSE)" +msgstr "บูลีนที่ระบุว่าจะใช้สัญลักษณ์สไตล์ A1 (TRUE) หรือสัญลักษณ์สไตล์ R1C1 (FALSE)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -356,9 +355,7 @@ msgstr "" msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." -msgstr "" -"บูลีน; หากเป็น TRUE " -"เซลล์ว่างที่เลือกในอาร์กิวเมนต์ของข้อความจะไม่รวมอยู่ในผลลัพธ์" +msgstr "บูลีน; หากเป็น TRUE เซลล์ว่างที่เลือกในอาร์กิวเมนต์ของข้อความจะไม่รวมอยู่ในผลลัพธ์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -366,9 +363,7 @@ msgstr "" msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." -msgstr "" -"คอลัมน์หรือแถวที่มีค่า True หรือ False " -"ซึ่งสอดคล้องกับคอลัมน์หรือแถวแรกของช่วง" +msgstr "คอลัมน์หรือแถวที่มีค่า True หรือ False ซึ่งสอดคล้องกับคอลัมน์หรือแถวแรกของช่วง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -398,11 +393,9 @@ msgstr "ธงที่ระบุว่าจะคำนวณการสก #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" -msgstr "" -"ธงที่ระบุว่าจะส่งกลับสถิติการถดถอยเพิ่มเติมหรือเฉพาะค่าสัมประสิทธิ์เชิงเส้นและค่าตัดแกน" -" y" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" +msgstr "ธงที่ระบุว่าจะส่งกลับสถิติการถดถอยเพิ่มเติมหรือเฉพาะค่าสัมประสิทธิ์เชิงเส้นและค่าตัดแกน y" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -423,8 +416,7 @@ msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" -"ตัวเลขที่ระบุว่าจะใช้ระบบเลขใดเพื่อแสดงวันธรรมดา ตามค่าเริ่มต้น " -"การนับที่เริ่มต้นจากวันอาทิตย์ = 1" +"ตัวเลขที่ระบุว่าจะใช้ระบบเลขใดเพื่อแสดงวันธรรมดา ตามค่าเริ่มต้น การนับที่เริ่มต้นจากวันอาทิตย์ = 1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -471,8 +463,7 @@ msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "" -"ช่วงที่มีรายได้หรือการชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับการลงทุน " -"อาร์เรย์ควรมีการชำระเงินและรายได้ของบอท" +"ช่วงที่มีรายได้หรือการชำระเงินที่เกี่ยวข้องกับการลงทุน อาร์เรย์ควรมีการชำระเงินและรายได้ของบอท" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -491,8 +482,7 @@ msgstr "ช่วงหรือค่าคงที่อาร์เรย์ #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "ช่วงหรือค่าคงที่อาร์เรย์ที่มีวันที่ที่จะพิจารณาว่าเป็นวันหยุด" #. module: spreadsheet @@ -552,18 +542,17 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"ข้อความย่อสำหรับหน่วยเวลา ค่าที่ยอมรับคือ \"Y\" (จำนวนปีเต็มระหว่าง " -"start_date และ end_date), \"M\" (จำนวนเดือนทั้งหมดระหว่าง start_date และ " -"end_date), \"D\" (จำนวนวันระหว่าง start_date และ end_date), \"MD\" " -"(จำนวนวันระหว่าง start_date และ end_date หลังจากลบทั้งเดือน), \"YM\" " -"(จำนวนวันทั้งเดือนระหว่าง start_date และ end_date หลังจากลบทั้งปี), \"YD\" " -"(จำนวนวันระหว่าง start_date และ end_date โดยสมมติว่า start_date และ end_date" -" ห่างกันไม่เกินหนึ่งปี)" +"ข้อความย่อสำหรับหน่วยเวลา ค่าที่ยอมรับคือ \"Y\" (จำนวนปีเต็มระหว่าง start_date และ " +"end_date), \"M\" (จำนวนเดือนทั้งหมดระหว่าง start_date และ end_date), \"D\" " +"(จำนวนวันระหว่าง start_date และ end_date), \"MD\" (จำนวนวันระหว่าง start_date " +"และ end_date หลังจากลบทั้งเดือน), \"YM\" (จำนวนวันทั้งเดือนระหว่าง start_date และ " +"end_date หลังจากลบทั้งปี), \"YD\" (จำนวนวันระหว่าง start_date และ end_date " +"โดยสมมติว่า start_date และ end_date ห่างกันไม่เกินหนึ่งปี)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -681,8 +670,7 @@ msgstr "คอลัมน์หรือแถวเพิ่มเติมท #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE." -msgstr "" -"เงื่อนไขเพิ่มเติมที่จะได้รับการประเมินหากเงื่อนไขก่อนหน้านี้เป็น FALSE" +msgstr "เงื่อนไขเพิ่มเติมที่จะได้รับการประเมินหากเงื่อนไขก่อนหน้านี้เป็น FALSE" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -713,11 +701,10 @@ msgstr "ตัวเลขหรือช่วงเพิ่มเติมท #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" -"ช่วงเพิ่มเติมสำหรับประเมินเกณฑ์เพิ่มเติม " -"ชุดกรองจะเป็นจุดตัดของชุดที่สร้างโดยคู่ช่วงเกณฑ์แต่ละคู่" +"ช่วงเพิ่มเติมสำหรับประเมินเกณฑ์เพิ่มเติม ชุดกรองจะเป็นจุดตัดของชุดที่สร้างโดยคู่ช่วงเกณฑ์แต่ละคู่" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -854,8 +841,8 @@ msgstr "แผ่นงานทั้งหมด" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "วันที่ทั้งหมดควรมากกว่าหรือเท่ากับวันแรกใน cashflow_dates (%s)" #. module: spreadsheet @@ -884,8 +871,7 @@ msgstr "อาร์เรย์หรือช่วงที่มีราย msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." -msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงที่มีเกณฑ์ตั้งแต่ศูนย์ขึ้นไปเพื่อกรองค่าฐานข้อมูลก่อนดำเนินการ" +msgstr "อาร์เรย์หรือช่วงที่มีเกณฑ์ตั้งแต่ศูนย์ขึ้นไปเพื่อกรองค่าฐานข้อมูลก่อนดำเนินการ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -904,11 +890,11 @@ msgstr "การประมาณการว่าอัตราผลตอ #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" -"ตัวสั่งงานหรือการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีตัวสั่งงานที่แสดงถึงค่าตรรกะบางอย่าง " -"เช่น TRUE หรือ FALSE หรือตัวสั่งงานที่สามารถบังคับเป็นค่าตรรกะได้" +"ตัวสั่งงานหรือการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีตัวสั่งงานที่แสดงถึงค่าตรรกะบางอย่าง เช่น TRUE หรือ FALSE " +"หรือตัวสั่งงานที่สามารถบังคับเป็นค่าตรรกะได้" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -917,8 +903,7 @@ msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." msgstr "" -"ตัวสั่งงานหรือการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีตัวสั่งงานที่แสดงถึงค่าตรรกะบางอย่าง " -"เช่น TRUE หรือ FALSE" +"ตัวสั่งงานหรือการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีตัวสั่งงานที่แสดงถึงค่าตรรกะบางอย่าง เช่น TRUE หรือ FALSE" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -926,8 +911,7 @@ msgstr "" msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." -msgstr "" -"ตัวสั่งงานหรือการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่เก็บตัวสั่งงานที่แสดงถึงค่าตรรกะบางอย่าง" +msgstr "ตัวสั่งงานหรือการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่เก็บตัวสั่งงานที่แสดงถึงค่าตรรกะบางอย่าง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -952,9 +936,8 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"ตัวบ่งชี้ว่าการอ้างอิงเป็นแถว/คอลัมน์สัมบูรณ์หรือไม่ 1 " -"คือแถวและคอลัมน์สัมบูรณ์ (เช่น $A$1), 2 คือแถวสัมบูรณ์และคอลัมน์สัมพัทธ์ " -"(เช่น A$1), 3 คือแถวสัมพัทธ์และคอลัมน์สัมบูรณ์ (เช่น $A1) และ 4 " +"ตัวบ่งชี้ว่าการอ้างอิงเป็นแถว/คอลัมน์สัมบูรณ์หรือไม่ 1 คือแถวและคอลัมน์สัมบูรณ์ (เช่น $A$1), 2 " +"คือแถวสัมบูรณ์และคอลัมน์สัมพัทธ์ (เช่น A$1), 3 คือแถวสัมพัทธ์และคอลัมน์สัมบูรณ์ (เช่น $A1) และ 4 " "คือแถวและคอลัมน์สัมพัทธ์ (เช่น A1) " #. module: spreadsheet @@ -978,8 +961,7 @@ msgstr "ช่วงที่มีรายได้หรือการชำ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." -msgstr "" -"ช่วงที่มีจำนวนแถวและคอลัมน์เท่ากันซึ่งแสดงถึงเมทริกซ์ที่จะคำนวณปัจจัยกำหนด" +msgstr "ช่วงที่มีจำนวนแถวและคอลัมน์เท่ากันซึ่งแสดงถึงเมทริกซ์ที่จะคำนวณปัจจัยกำหนด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -987,8 +969,7 @@ msgstr "" msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." -msgstr "" -"ช่วงที่มีจำนวนแถวและคอลัมน์เท่ากันซึ่งแสดงถึงเมทริกซ์ที่จะคำนวณการผกผันการคูณ" +msgstr "ช่วงที่มีจำนวนแถวและคอลัมน์เท่ากันซึ่งแสดงถึงเมทริกซ์ที่จะคำนวณการผกผันการคูณ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1016,8 +997,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "เกิดความผิดพลาดอย่างไม่คาดคิด ส่งทิกเก็ตช่วยเหลือที่ odoo.com/help" #. module: spreadsheet @@ -1462,8 +1442,7 @@ msgstr "คำนวณอัตราดอกเบี้ยที่แท้ msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." -msgstr "" -"คำนวณค่า y ที่คาดหวังสำหรับ x ที่ระบุโดยยึดตามการถดถอยเชิงเส้นของชุดข้อมูล" +msgstr "คำนวณค่า y ที่คาดหวังสำหรับ x ที่ระบุโดยยึดตามการถดถอยเชิงเส้นของชุดข้อมูล" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1489,9 +1468,7 @@ msgstr "คำนวณจำนวนวัน เดือน หรือป msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." -msgstr "" -"คำนวณราคาของหลักทรัพย์ที่จ่ายดอกเบี้ยเมื่อครบกำหนด " -"โดยพิจารณาจากผลตอบแทนที่คาดหวัง" +msgstr "คำนวณราคาของหลักทรัพย์ที่จ่ายดอกเบี้ยเมื่อครบกำหนด โดยพิจารณาจากผลตอบแทนที่คาดหวัง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1500,8 +1477,7 @@ msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" -"คำนวณข้อผิดพลาดมาตรฐานของค่า y ที่คาดการณ์ไว้สำหรับ x " -"แต่ละค่าในการถดถอยของชุดข้อมูล" +"คำนวณข้อผิดพลาดมาตรฐานของค่า y ที่คาดการณ์ไว้สำหรับ x แต่ละค่าในการถดถอยของชุดข้อมูล" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1539,18 +1515,19 @@ msgstr "คำนวณผลรวมของผลรวมของกำล msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." -msgstr "" -"คำนวณค่าเป็นเปอร์เซ็นต์สำหรับรายการต่อเนื่องในฟิลด์ฐานซึ่งจะแสดงเป็นผลรวมคงค้าง" +msgstr "คำนวณค่าเป็นเปอร์เซ็นต์สำหรับรายการต่อเนื่องในฟิลด์ฐานซึ่งจะแสดงเป็นผลรวมคงค้าง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "คำนวณค่าดังนี้:\n" -"((ค่าในเซลล์) x (ยอดรวมทั้งหมดของยอดรวมทั้งหมด)) / ((ยอดรวมแถวทั้งหมด) x (ยอดรวมคอลัมน์ทั้งหมด))" +"((ค่าในเซลล์) x (ยอดรวมทั้งหมดของยอดรวมทั้งหมด)) / ((ยอดรวมแถวทั้งหมด) x " +"(ยอดรวมคอลัมน์ทั้งหมด))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1649,8 +1626,7 @@ msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" -"ไม่สามารถจัดเรียงได้ เมื่อต้องการเรียงลำดับ " -"ให้เลือกเฉพาะเซลล์หรือเฉพาะการผสานที่มีขนาดเท่ากัน" +"ไม่สามารถจัดเรียงได้ เมื่อต้องการเรียงลำดับ ให้เลือกเฉพาะเซลล์หรือเฉพาะการผสานที่มีขนาดเท่ากัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1695,9 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." -msgstr "" -"การเปลี่ยนคำจำกัดความของ Pivot จำเป็นต้องโหลดข้อมูลซ้ำ " -"ซึ่งอาจต้องใช้เวลาพอสมควร" +msgstr "การเปลี่ยนคำจำกัดความของ Pivot จำเป็นต้องโหลดข้อมูลซ้ำ ซึ่งอาจต้องใช้เวลาพอสมควร" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1963,8 +1937,7 @@ msgstr "คำนวณค่าสัมประสิทธิ์สหสั #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." -msgstr "" -"คำนวณค่าสัมประสิทธิ์สหสัมพันธ์ช่วงเวลาผลิตภัณฑ์แบบเพียร์สันของชุดข้อมูล" +msgstr "คำนวณค่าสัมประสิทธิ์สหสัมพันธ์ช่วงเวลาผลิตภัณฑ์แบบเพียร์สันของชุดข้อมูล" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1996,8 +1969,7 @@ msgstr "คำนวณความชันของการถดถอยเ msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." -msgstr "" -"คำนวณกำลังสองของ r ซึ่งเป็นค่าสัมประสิทธิ์สหสัมพันธ์แบบเพียร์สันของชุดข้อมูล" +msgstr "คำนวณกำลังสองของ r ซึ่งเป็นค่าสัมประสิทธิ์สหสัมพันธ์แบบเพียร์สันของชุดข้อมูล" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2012,8 +1984,7 @@ msgstr "คำนวณจำนวนงวดที่จำเป็นสำ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." -msgstr "" -"คำนวณอัตราที่จำเป็นสำหรับการลงทุนเพื่อให้ได้มูลค่าที่ต้องการภายในระยะเวลาที่กำหนด" +msgstr "คำนวณอัตราที่จำเป็นสำหรับการลงทุนเพื่อให้ได้มูลค่าที่ต้องการภายในระยะเวลาที่กำหนด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2052,8 +2023,7 @@ msgstr "ยืนยัน" msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." -msgstr "" -"ลองใช้สูตรจุดหมุนแบบไดนามิก: %s หรือแทรกจุดหมุนแบบคงที่จากเมนูข้อมูลอีกครั้ง" +msgstr "ลองใช้สูตรจุดหมุนแบบไดนามิก: %s หรือแทรกจุดหมุนแบบคงที่จากเมนูข้อมูลอีกครั้ง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2959,8 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." -msgstr "" -"แสดงค่าทั้งหมดในแต่ละคอลัมน์หรือชุดเป็นเปอร์เซ็นต์ของค่ารวมทั้งหมดสำหรับคอลัมน์หรือชุดนั้น" +msgstr "แสดงค่าทั้งหมดในแต่ละคอลัมน์หรือชุดเป็นเปอร์เซ็นต์ของค่ารวมทั้งหมดสำหรับคอลัมน์หรือชุดนั้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2970,8 +2939,8 @@ msgid "" "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." msgstr "" -"แสดงอันดับของค่าที่เลือกในฟิลด์ที่ระบุ โดยแสดงรายการที่ใหญ่ที่สุดในฟิลด์เป็น" -" 1 และค่าที่น้อยกว่าแต่ละค่าด้วยค่าอันดับที่มากกว่า" +"แสดงอันดับของค่าที่เลือกในฟิลด์ที่ระบุ โดยแสดงรายการที่ใหญ่ที่สุดในฟิลด์เป็น 1 " +"และค่าที่น้อยกว่าแต่ละค่าด้วยค่าอันดับที่มากกว่า" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2981,15 +2950,14 @@ msgid "" "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." msgstr "" -"แสดงอันดับของค่าที่เลือกในฟิลด์ที่ระบุ โดยแสดงรายการที่น้อยที่สุดในฟิลด์เป็น" -" 1 และค่าที่มากกว่าแต่ละค่าด้วยค่าอันดับที่สูงกว่า" +"แสดงอันดับของค่าที่เลือกในฟิลด์ที่ระบุ โดยแสดงรายการที่น้อยที่สุดในฟิลด์เป็น 1 " +"และค่าที่มากกว่าแต่ละค่าด้วยค่าอันดับที่สูงกว่า" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "แสดงค่าสำหรับรายการที่ต่อเนื่องกันในฟิลด์ฐานเป็นผลรวมคงค้าง" #. module: spreadsheet @@ -2998,8 +2966,7 @@ msgstr "แสดงค่าสำหรับรายการที่ต่ msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." -msgstr "" -"แสดงค่าในแต่ละแถวหรือหมวดหมู่เป็นเปอร์เซ็นต์ของผลรวมของแถวหรือหมวดหมู่นั้น" +msgstr "แสดงค่าในแต่ละแถวหรือหมวดหมู่เป็นเปอร์เซ็นต์ของผลรวมของแถวหรือหมวดหมู่นั้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3011,8 +2978,8 @@ msgstr "แสดงค่าที่ถูกป้อนลงในฟิล #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "แสดงค่าเป็นเปอร์เซ็นต์ของผลรวมทั้งหมดของค่าหรือจุดข้อมูลในรายงาน" #. module: spreadsheet @@ -3035,8 +3002,8 @@ msgstr "แสดงค่าเป็นความแตกต่างจา #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "แสดงค่าเป็นเปอร์เซ็นต์ความแตกต่างจากค่าของรายการฐานในฟิลด์ฐาน" #. module: spreadsheet @@ -3176,10 +3143,8 @@ msgstr "เลขออยเลอร์ e (~2.718) ยกกำลัง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." -msgstr "" -"การประเมินฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการหารด้วยศูนย์" +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgstr "การประเมินฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการหารด้วยศูนย์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3375,8 +3340,7 @@ msgstr "พบตำแหน่งแรกของสตริงในข้ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, ignoring case." -msgstr "" -"พบตำแหน่งแรกของสตริงในข้อความ โดยไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กและตัวพิมพ์ใหญ่" +msgstr "พบตำแหน่งแรกของสตริงในข้อความ โดยไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กและตัวพิมพ์ใหญ่" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3536,8 +3500,7 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"ฟังก์ชัน ${name} " -"มีอาร์กิวเมนต์ที่ได้รับการประกาศให้มีมากกว่าหนึ่งประเภทซึ่งมีประเภท 'META' " +"ฟังก์ชัน ${name} มีอาร์กิวเมนต์ที่ได้รับการประกาศให้มีมากกว่าหนึ่งประเภทซึ่งมีประเภท 'META' " "ประเภท \"META\" สามารถประกาศได้เพียงอย่างเดียว" #. module: spreadsheet @@ -3554,11 +3517,10 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" -"ฟังก์ชัน ${name} " -"มีการประกาศอาร์กิวเมนต์ที่ทำซ้ำไม่ได้หลังจากอาร์กิวเมนต์ที่ทำซ้ำได้ " +"ฟังก์ชัน ${name} มีการประกาศอาร์กิวเมนต์ที่ทำซ้ำไม่ได้หลังจากอาร์กิวเมนต์ที่ทำซ้ำได้ " "อาร์กิวเมนต์ที่ทำซ้ำได้ทั้งหมดจะต้องประกาศเป็นลำดับสุดท้าย" #. module: spreadsheet @@ -3566,8 +3528,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." -msgstr "" -"ฟังก์ชัน %s คาดหวังว่าพารามิเตอร์ '%s' จะเป็นการอ้างอิงถึงเซลล์หรือช่วง" +msgstr "ฟังก์ชัน %s คาดหวังว่าพารามิเตอร์ '%s' จะเป็นการอ้างอิงถึงเซลล์หรือช่วง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3581,8 +3542,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน PIVOT รับอาร์กิวเมน msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be " "possible." -msgstr "" -"ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] การถดถอยของลำดับที่น้อยกว่า 1 ไม่สามารถทำได้" +msgstr "ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] การถดถอยของลำดับที่น้อยกว่า 1 ไม่สามารถทำได้" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3730,9 +3690,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"เมื่อกำหนดรูปแบบเลขชี้กำลังทั่วไปของ y = b*m^x สำหรับเส้นโค้งที่พอดี " -"ให้คำนวณ b หากเป็น TRUE หรือบังคับให้ b เป็น 1 และคำนวณเฉพาะค่า m หากเป็น " -"FALSE" +"เมื่อกำหนดรูปแบบเลขชี้กำลังทั่วไปของ y = b*m^x สำหรับเส้นโค้งที่พอดี ให้คำนวณ b หากเป็น TRUE " +"หรือบังคับให้ b เป็น 1 และคำนวณเฉพาะค่า m หากเป็น FALSE" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3742,16 +3701,16 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"เมื่อกำหนดรูปแบบเชิงเส้นทั่วไปของ y = m*x+b สำหรับเส้นโค้งที่พอดี ให้คำนวณ b" -" หากเป็น TRUE หรือบังคับให้ b เป็น 0 และคำนวณเฉพาะค่า m หากเป็น FALSE " -"กล่าวคือ บังคับเส้นโค้งให้พอดีผ่านจุดเริ่มต้น" +"เมื่อกำหนดรูปแบบเชิงเส้นทั่วไปของ y = m*x+b สำหรับเส้นโค้งที่พอดี ให้คำนวณ b หากเป็น TRUE " +"หรือบังคับให้ b เป็น 0 และคำนวณเฉพาะค่า m หากเป็น FALSE กล่าวคือ " +"บังคับเส้นโค้งให้พอดีผ่านจุดเริ่มต้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" "ด้วยข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับแนวโน้มเชิงเส้น ให้คำนวณพารามิเตอร์ต่างๆ " "เกี่ยวกับแนวโน้มเชิงเส้นในอุดมคติโดยใช้วิธีกำลังสองน้อยที่สุด" @@ -3763,8 +3722,7 @@ msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" -"เมื่อได้รับข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเส้นโค้งการเติบโตแบบเลขชี้กำลัง " -"จะคำนวณพารามิเตอร์ต่างๆ " +"เมื่อได้รับข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเส้นโค้งการเติบโตแบบเลขชี้กำลัง จะคำนวณพารามิเตอร์ต่างๆ " "เกี่ยวกับเส้นโค้งการเติบโตแบบเลขชี้กำลังที่เหมาะสมที่สุด" #. module: spreadsheet @@ -4007,8 +3965,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"ถ้าตัวเลขเป็นลบ ให้ระบุทิศทางการปัดเศษ ถ้าเป็น 0 หรือเว้นว่างไว้ " -"ระบบจะปัดเศษออกจากศูนย์ ไม่เช่นนั้นจะถูกปัดเศษให้เป็นศูนย์" +"ถ้าตัวเลขเป็นลบ ให้ระบุทิศทางการปัดเศษ ถ้าเป็น 0 หรือเว้นว่างไว้ ระบบจะปัดเศษออกจากศูนย์ " +"ไม่เช่นนั้นจะถูกปัดเศษให้เป็นศูนย์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4017,8 +3975,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" -"ถ้าตัวเลขเป็นลบ ให้ระบุทิศทางการปัดเศษ ถ้าเป็น 0 หรือเว้นว่างไว้ " -"ระบบจะปัดเศษเข้าหาศูนย์ ไม่เช่นนั้นจะถูกปัดเศษออกจากศูนย์" +"ถ้าตัวเลขเป็นลบ ให้ระบุทิศทางการปัดเศษ ถ้าเป็น 0 หรือเว้นว่างไว้ ระบบจะปัดเศษเข้าหาศูนย์ " +"ไม่เช่นนั้นจะถูกปัดเศษออกจากศูนย์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4042,7 +4000,8 @@ msgstr "ในการประเมิน [[FUNCTION_NAME]] ไม่พบ ' #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "ใน [[FUNCTION_NAME]] จำนวนคอลัมน์ของเมทริกซ์แรก (%s) จะต้องเท่ากับ\n" @@ -4080,8 +4039,8 @@ msgid "" "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" -"ระบุว่าคอลัมน์ที่จะค้นหา (คอลัมน์แรกของช่วงที่ระบุ) ได้รับการจัดเรียงหรือไม่" -" ซึ่งในกรณีนี้ ระบบจะส่งกลับค่าที่ใกล้เคียงที่สุดสำหรับ search_key" +"ระบุว่าคอลัมน์ที่จะค้นหา (คอลัมน์แรกของช่วงที่ระบุ) ได้รับการจัดเรียงหรือไม่ ซึ่งในกรณีนี้ " +"ระบบจะส่งกลับค่าที่ใกล้เคียงที่สุดสำหรับ search_key" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4091,8 +4050,8 @@ msgid "" "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "" -"ระบุว่าแถวที่จะค้นหา (แถวแรกของช่วงที่ระบุ) ได้รับการจัดเรียงแล้วหรือไม่ " -"ซึ่งในกรณีนี้ ระบบจะส่งคืนรายการที่ใกล้เคียงที่สุดสำหรับ search_key" +"ระบุว่าแถวที่จะค้นหา (แถวแรกของช่วงที่ระบุ) ได้รับการจัดเรียงแล้วหรือไม่ ซึ่งในกรณีนี้ " +"ระบบจะส่งคืนรายการที่ใกล้เคียงที่สุดสำหรับ search_key" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4289,9 +4248,8 @@ msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" -"ชื่อฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง " -"ชื่อฟังก์ชันสามารถประกอบด้วยค่าตัวอักษรและตัวเลขคั่นด้วยจุด (.) หรือขีดล่าง " -"(_) เท่านั้น" +"ชื่อฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง ชื่อฟังก์ชันสามารถประกอบด้วยค่าตัวอักษรและตัวเลขคั่นด้วยจุด (.) " +"หรือขีดล่าง (_) เท่านั้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4305,9 +4263,7 @@ msgstr "สูตรจุดเปลี่ยนเว้าล่างไม msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." -msgstr "" -"จำนวนอาร์กิวเมนต์สำหรับฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง คาดว่าจะมี %s สูงสุด แต่ได้ %s" -" แทน" +msgstr "จำนวนอาร์กิวเมนต์สำหรับฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง คาดว่าจะมี %s สูงสุด แต่ได้ %s แทน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4315,9 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." -msgstr "" -"จำนวนอาร์กิวเมนต์สำหรับฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง คาดว่าจะมี %s ขั้นต่ำ แต่ได้ " -"%s แทน" +msgstr "จำนวนอาร์กิวเมนต์สำหรับฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง คาดว่าจะมี %s ขั้นต่ำ แต่ได้ %s แทน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4326,8 +4280,7 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"จำนวนอาร์กิวเมนต์สำหรับฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง " -"คาดว่าอาร์กิวเมนต์ทั้งหมดหลังจากตำแหน่ง %s " +"จำนวนอาร์กิวเมนต์สำหรับฟังก์ชัน %s ไม่ถูกต้อง คาดว่าอาร์กิวเมนต์ทั้งหมดหลังจากตำแหน่ง %s " "จะถูกจัดเตรียมโดยกลุ่มของอาร์กิวเมนต์ %s" #. module: spreadsheet @@ -4921,9 +4874,7 @@ msgstr "ผสานเซลล์" msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." -msgstr "" -"เซลล์ที่รวมเข้าด้วยกันกำลังขัดขวางการดำเนินการนี้ " -"ยกเลิกการรวมเซลล์แล้วลองอีกครั้ง" +msgstr "เซลล์ที่รวมเข้าด้วยกันกำลังขัดขวางการดำเนินการนี้ ยกเลิกการรวมเซลล์แล้วลองอีกครั้ง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4931,8 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." -msgstr "" -"พบเซลล์ที่ผสานกันในโซนที่รั่วไหล โปรดยกเลิกการผสานเซลล์ก่อนใช้สูตรอาร์เรย์" +msgstr "พบเซลล์ที่ผสานกันในโซนที่รั่วไหล โปรดยกเลิกการผสานเซลล์ก่อนใช้สูตรอาร์เรย์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5345,8 +5295,7 @@ msgstr "จำนวนคูปองระหว่างการชำระ #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "จำนวนวันระหว่างวันที่สองวันในปีที่มี 360 วัน (เดือนที่มี 30 วัน)" #. module: spreadsheet @@ -5445,11 +5394,9 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"วิธีหนึ่งในการใช้ฟังก์ชันนี้คือ " -"จัดให้มีแถวหรือคอลัมน์ที่เรียงลำดับเพียงแถวเดียวหรือคอลัมน์ search_array " -"เพื่อค้นหา search_key ด้วยอาร์กิวเมนต์ที่สอง result_range " -"อีกวิธีหนึ่งคือการรวมอาร์กิวเมนต์ทั้งสองนี้เป็นหนึ่ง search_array " -"โดยที่แถวหรือคอลัมน์แรกถูกค้นหา " +"วิธีหนึ่งในการใช้ฟังก์ชันนี้คือ จัดให้มีแถวหรือคอลัมน์ที่เรียงลำดับเพียงแถวเดียวหรือคอลัมน์ " +"search_array เพื่อค้นหา search_key ด้วยอาร์กิวเมนต์ที่สอง result_range " +"อีกวิธีหนึ่งคือการรวมอาร์กิวเมนต์ทั้งสองนี้เป็นหนึ่ง search_array โดยที่แถวหรือคอลัมน์แรกถูกค้นหา " "และส่งคืนค่าจากแถวหรือคอลัมน์สุดท้ายในอาร์เรย์ หากไม่พบ search_key " "ระบบอาจส่งคืนการจับคู่ที่ไม่ตรงทั้งหมด" @@ -5535,11 +5482,9 @@ msgstr "วางแบบพิเศษ" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." -msgstr "" -"เบราว์เซอร์นี้ไม่รองรับการวางจากเมนูบริบท ใช้แป้นพิมพ์ลัด ctrl+c / ctrl+v " -"แทน" +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +msgstr "เบราว์เซอร์นี้ไม่รองรับการวางจากเมนูบริบท ใช้แป้นพิมพ์ลัด ctrl+c / ctrl+v แทน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5622,8 +5567,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" -"การอัปเดต Pivot จะใช้ได้กับตาราง Pivot แบบไดนามิกเท่านั้น ใช้ %s หรือแทรก " -"Pivot แบบคงที่จากเมนูข้อมูลอีกครั้ง" +"การอัปเดต Pivot จะใช้ได้กับตาราง Pivot แบบไดนามิกเท่านั้น ใช้ %s หรือแทรก Pivot " +"แบบคงที่จากเมนูข้อมูลอีกครั้ง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6051,8 +5996,7 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" -"ส่งกลับช่วงแหล่งที่มาในเวอร์ชันที่กรองแล้ว " -"โดยส่งกลับเฉพาะแถวหรือคอลัมน์ที่ตรงตามเงื่อนไขที่ระบุ" +"ส่งกลับช่วงแหล่งที่มาในเวอร์ชันที่กรองแล้ว โดยส่งกลับเฉพาะแถวหรือคอลัมน์ที่ตรงตามเงื่อนไขที่ระบุ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6072,8 +6016,7 @@ msgstr "ส่งกลับเมทริกซ์หน่วย n xn โด msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." -msgstr "" -"ส่งคืนการอ้างอิงช่วงที่เลื่อนไปตามจำนวนแถวและคอลัมน์ที่ระบุจากการอ้างอิงเซลล์เริ่มต้น" +msgstr "ส่งคืนการอ้างอิงช่วงที่เลื่อนไปตามจำนวนแถวและคอลัมน์ที่ระบุจากการอ้างอิงเซลล์เริ่มต้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6139,16 +6082,14 @@ msgstr "ส่งกลับค่าดีเทอร์มิแนนต์ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "ส่งกลับค่าสูงสุดในช่วงของเซลล์ โดยกรองตามชุดเกณฑ์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "ส่งกลับค่าต่ำสุดในช่วงของเซลล์ โดยกรองตามชุดเกณฑ์" #. module: spreadsheet @@ -6198,10 +6139,8 @@ msgstr "ปัดเศษตัวเลขตามกฎมาตรฐาน #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." -msgstr "" -"ปัดเศษตัวเลขลงให้เป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุดซึ่งน้อยกว่าหรือเท่ากับตัวเลขนั้น" +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." +msgstr "ปัดเศษตัวเลขลงให้เป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุดซึ่งน้อยกว่าหรือเท่ากับตัวเลขนั้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6568,8 +6507,7 @@ msgstr "" msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." -msgstr "" -"ตัวอักษรที่ใช้บางตัวไม่ได้รับอนุญาตในชื่อแผ่นงาน (ตัวอักษรที่ต้องห้ามคือ %s)" +msgstr "ตัวอักษรที่ใช้บางตัวไม่ได้รับอนุญาตในชื่อแผ่นงาน (ตัวอักษรที่ต้องห้ามคือ %s)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6607,8 +6545,7 @@ msgstr "จัดเรียงช่วง" msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." -msgstr "" -"จัดเรียงแถวของอาร์เรย์หรือช่วงที่กำหนดตามค่าในคอลัมน์ตั้งแต่ 1 คอลัมน์ขึ้นไป" +msgstr "จัดเรียงแถวของอาร์เรย์หรือช่วงที่กำหนดตามค่าในคอลัมน์ตั้งแต่ 1 คอลัมน์ขึ้นไป" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6903,8 +6840,8 @@ msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" -"TRUE หรือ FALSE ระบุว่าจะเรียงลำดับ sort_column ตามลำดับจากน้อยไปมากหรือไม่ " -"FALSE เรียงลำดับจากมากไปน้อย" +"TRUE หรือ FALSE ระบุว่าจะเรียงลำดับ sort_column ตามลำดับจากน้อยไปมากหรือไม่ FALSE " +"เรียงลำดับจากมากไปน้อย" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7167,15 +7104,14 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงที่มีค่าขึ้นอยู่กับ (y) ที่ทราบอยู่แล้ว " -"ซึ่งใช้ในการโค้งให้พอดีกับแนวโน้มเชิงเส้นในอุดมคติ" +"อาร์เรย์หรือช่วงที่มีค่าขึ้นอยู่กับ (y) ที่ทราบอยู่แล้ว ซึ่งใช้ในการโค้งให้พอดีกับแนวโน้มเชิงเส้นในอุดมคติ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "อาร์เรย์หรือช่วงที่มีข้อมูลที่จะพิจารณา " "โดยมีโครงสร้างในลักษณะที่แถวแรกมีป้ายกำกับสำหรับค่าของแต่ละคอลัมน์" @@ -7193,8 +7129,7 @@ msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะลดลงตามรายการที่เกี่ยวข้องใน array_y, กำลังสอง " -"และบวกเข้าด้วยกัน" +"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะลดลงตามรายการที่เกี่ยวข้องใน array_y, กำลังสอง และบวกเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7203,8 +7138,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะถูกลบออกจากรายการที่เกี่ยวข้องใน array_x " -"ผลลัพธ์ยกกำลังสอง และผลลัพธ์ดังกล่าวทั้งหมดบวกเข้าด้วยกัน" +"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะถูกลบออกจากรายการที่เกี่ยวข้องใน array_x ผลลัพธ์ยกกำลังสอง " +"และผลลัพธ์ดังกล่าวทั้งหมดบวกเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7213,8 +7148,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะเพิ่มกำลังสองลงในกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน" -" array_x แล้วบวกเข้าด้วยกัน" +"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะเพิ่มกำลังสองลงในกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน array_x " +"แล้วบวกเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7223,18 +7158,18 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะเพิ่มกำลังสองลงในกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน" -" array_y และบวกเข้าด้วยกัน" +"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะเพิ่มกำลังสองลงในกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน array_y " +"และบวกเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าซึ่งกำลังสองจะลดลงด้วยกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน" -" array_y แล้วบวกเข้าด้วยกัน" +"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าซึ่งกำลังสองจะลดลงด้วยกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน array_y " +"แล้วบวกเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7243,8 +7178,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" -"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะลบกำลังสองออกจากกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน " -"array_x แล้วบวกเข้าด้วยกัน" +"อาร์เรย์หรือช่วงของค่าที่จะลบกำลังสองออกจากกำลังสองของรายการที่เกี่ยวข้องใน array_x " +"แล้วบวกเข้าด้วยกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7310,8 +7245,7 @@ msgstr "ค่าพื้นฐานไม่ถูกต้อง" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "ช่วง cashflow_amounts และ cashflow_dates ต้องมีมิติเดียวกัน" #. module: spreadsheet @@ -7324,11 +7258,10 @@ msgstr "cashflow_amounts ต้องมีค่าลบและค่าบ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" -"เซลล์ที่ระบบจะส่งกลับหมายเลขคอลัมน์ คอลัมน์ A ตรงกับ 1 ตามค่าเริ่มต้น " -"ฟังก์ชันจะใช้เซลล์ที่ป้อนสูตร" +"เซลล์ที่ระบบจะส่งกลับหมายเลขคอลัมน์ คอลัมน์ A ตรงกับ 1 ตามค่าเริ่มต้น ฟังก์ชันจะใช้เซลล์ที่ป้อนสูตร" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7336,9 +7269,7 @@ msgstr "" msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." -msgstr "" -"เซลล์ที่จะส่งกลับหมายเลขแถว ตามค่าเริ่มต้น " -"ฟังก์ชันนี้จะใช้เซลล์ที่มีการป้อนสูตร" +msgstr "เซลล์ที่จะส่งกลับหมายเลขแถว ตามค่าเริ่มต้น ฟังก์ชันนี้จะใช้เซลล์ที่มีการป้อนสูตร" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7397,14 +7328,12 @@ msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอลัมน์ (%s) msgid "" "The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of " "columns of the array." -msgstr "" -"อาร์กิวเมนต์ของคอลัมน์ (%s) ต้องมากกว่าหรือเท่ากับจำนวนคอลัมน์ของอาร์เรย์" +msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอลัมน์ (%s) ต้องมากกว่าหรือเท่ากับจำนวนคอลัมน์ของอาร์เรย์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอลัมน์ต้องอยู่ระหว่าง -%s ถึง %s (ได้รับ %s) ไม่รวม 0" #. module: spreadsheet @@ -7427,9 +7356,8 @@ msgid "" "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." msgstr "" -"การควบคุมเพื่อละเว้นช่องว่างและข้อผิดพลาด 0 (ค่าเริ่มต้น) " -"คือการเก็บค่าทั้งหมดไว้ 1 คือละเว้นช่องว่าง 2 คือละเว้นข้อผิดพลาด และ 3 " -"คือละเว้นช่องว่างและข้อผิดพลาด" +"การควบคุมเพื่อละเว้นช่องว่างและข้อผิดพลาด 0 (ค่าเริ่มต้น) คือการเก็บค่าทั้งหมดไว้ 1 " +"คือละเว้นช่องว่าง 2 คือละเว้นข้อผิดพลาด และ 3 คือละเว้นช่องว่างและข้อผิดพลาด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7505,7 +7433,8 @@ msgstr "ข้อมูลที่จะกรองตามรายการ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" "ข้อมูลที่คุณป้อนใน %s ละเมิดกฎการตรวจสอบข้อมูลที่ตั้งไว้ในเซลล์:\n" @@ -7524,8 +7453,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"วันที่กำหนดหมายเลขสัปดาห์ ISO ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ " -"ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" +"วันที่กำหนดหมายเลขสัปดาห์ ISO ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ " +"หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7534,8 +7463,7 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"วันที่ที่จะกำหนดวันในสัปดาห์ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ " -"ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" +"วันที่ที่จะกำหนดวันในสัปดาห์ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7544,8 +7472,7 @@ msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"วันที่กำหนดหมายเลขสัปดาห์ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ " -"ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" +"วันที่กำหนดหมายเลขสัปดาห์ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7725,8 +7652,8 @@ msgstr "อัตราที่มีประสิทธิภาพ (%s) ต #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "วันที่สิ้นสุดของรอบระยะเวลาในการคำนวณจำนวนวันทำการสุทธิ" #. module: spreadsheet @@ -7742,8 +7669,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"วันสิ้นสุดที่ต้องพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงเซลล์ที่มี DATE " -"ฟังก์ชันส่งคืนประเภท DATE หรือตัวเลข" +"วันสิ้นสุดที่ต้องพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงเซลล์ที่มี DATE ฟังก์ชันส่งคืนประเภท DATE " +"หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7752,8 +7679,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"วันสิ้นสุดที่ต้องพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ " -"ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" +"วันสิ้นสุดที่ต้องพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ " +"หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7834,8 +7761,7 @@ msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." msgstr "" -"ฟิลด์ (%(fieldValue)s) จะต้องเป็นหนึ่งใน %(dimRowDB)s " -"หรือต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง %s" +"ฟิลด์ (%(fieldValue)s) จะต้องเป็นหนึ่งใน %(dimRowDB)s หรือต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7868,8 +7794,7 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" -"เงื่อนไขแรกที่จะได้รับการประเมิน ซึ่งอาจเป็นบูลีน ตัวเลข อาร์เรย์ " -"หรือการอ้างอิงถึงสิ่งเหล่านั้น" +"เงื่อนไขแรกที่จะได้รับการประเมิน ซึ่งอาจเป็นบูลีน ตัวเลข อาร์เรย์ หรือการอ้างอิงถึงสิ่งเหล่านั้น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7992,8 +7917,7 @@ msgstr "ค่าหรือช่วงแรกที่ต้องพิจ #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "ค่าหรือช่วงแรกที่ต้องพิจารณาเมื่อคำนวณค่ามัธยฐาน" #. module: spreadsheet @@ -8018,8 +7942,7 @@ msgstr "ค่าแรก" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_ period (%s) ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ last_ period (%s)" #. module: spreadsheet @@ -8059,8 +7982,7 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." msgstr "" -"ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ต้องการค่าบูลีน แต่ '%s' เป็นข้อความ " -"และไม่สามารถบังคับเป็นบูลีนได้" +"ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ต้องการค่าบูลีน แต่ '%s' เป็นข้อความ และไม่สามารถบังคับเป็นบูลีนได้" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8068,9 +7990,7 @@ msgstr "" msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." -msgstr "" -"ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] คาดว่าจะมีค่าตัวเลขระหว่าง %s ถึง %s แต่จะได้รับ " -"%s" +msgstr "ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] คาดว่าจะมีค่าตัวเลขระหว่าง %s ถึง %s แต่จะได้รับ %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8078,16 +7998,14 @@ msgstr "" msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." -msgstr "" -"ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] คาดว่าค่าตัวเลขจะมากกว่าหรือเท่ากับ 1 แต่ได้รับ " -"%s" +msgstr "ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] คาดว่าค่าตัวเลขจะมากกว่าหรือเท่ากับ 1 แต่ได้รับ %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ต้องการค่าตัวเลข แต่ '%s' เป็นสตริง " "และไม่สามารถบังคับเป็นตัวเลขได้" @@ -8096,11 +8014,9 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." -msgstr "" -"ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] มีอาร์กิวเมนต์ที่มีค่า '%s' มันควรจะเป็นหนึ่งใน: " -"%s" +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." +msgstr "ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] มีอาร์กิวเมนต์ที่มีค่า '%s' มันควรจะเป็นหนึ่งใน: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8114,8 +8030,7 @@ msgstr "ผลลัพธ์ของฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." -msgstr "" -"ผลลัพธ์ของฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ 01/01/1900" +msgstr "ผลลัพธ์ของฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ 01/01/1900" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8135,6 +8050,12 @@ msgstr "มูลค่าในอนาคตคงเหลือหลัง msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Future_value (%s) ต้องเป็นค่าบวกเท่านั้น" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8159,9 +8080,7 @@ msgstr "ส่วนประกอบชั่วโมงของเวลา msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." -msgstr "" -"ดัชนีจากด้านซ้ายของสตริงที่จะเริ่มการแยกข้อมูล ตัวอักษรตัวแรกในสตริงมีดัชนี " -"1" +msgstr "ดัชนีจากด้านซ้ายของสตริงที่จะเริ่มการแยกข้อมูล ตัวอักษรตัวแรกในสตริงมีดัชนี 1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8183,8 +8102,7 @@ msgstr "ดัชนีของคอลัมน์ที่จะส่งค #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "ดัชนีของแถวที่จะส่งคืนจากภายในช่วงการอ้างอิงของเซลล์" #. module: spreadsheet @@ -8340,18 +8258,14 @@ msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "" -"วันครบกำหนดหรือวันที่สิ้นสุดของหลักทรัพย์ " -"ซึ่งสามารถไถ่ถอนได้ตามมูลค่าที่ตราไว้หรือมูลค่าที่ตราไว้" +"วันครบกำหนดหรือวันที่สิ้นสุดของหลักทรัพย์ ซึ่งสามารถไถ่ถอนได้ตามมูลค่าที่ตราไว้หรือมูลค่าที่ตราไว้" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." -msgstr "" -"ค่าสูงสุด (%s) และค่าต่ำสุด (%s) ต้องเป็นจำนวนเต็ม เมื่อ Whole_number " -"มีค่าเป็น TRUE" +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." +msgstr "ค่าสูงสุด (%s) และค่าต่ำสุด (%s) ต้องเป็นจำนวนเต็ม เมื่อ Whole_number มีค่าเป็น TRUE" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8365,8 +8279,7 @@ msgstr "ค่าสูงสุด (%s) ต้องมากกว่าหร msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." -msgstr "" -"จำนวนเซลล์สูงสุดสำหรับแต่ละคอลัมน์ โดยปัดเศษลงให้เป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด" +msgstr "จำนวนเซลล์สูงสุดสำหรับแต่ละคอลัมน์ โดยปัดเศษลงให้เป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8374,8 +8287,7 @@ msgstr "" msgid "" "The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole " "number." -msgstr "" -"จำนวนเซลล์สูงสุดสำหรับแต่ละแถว โดยปัดเศษลงให้เป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด" +msgstr "จำนวนเซลล์สูงสุดสำหรับแต่ละแถว โดยปัดเศษลงให้เป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8401,9 +8313,7 @@ msgstr "ค่าสูงสุดต้องเป็นตัวเลข" msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." -msgstr "" -"เมนูที่เชื่อมโยงกับแผนภูมินี้ไม่มีการดำเนินการที่เกี่ยวข้อง " -"โปรดเชื่อมโยงแผนภูมิไปยังเมนูอื่น" +msgstr "เมนูที่เชื่อมโยงกับแผนภูมินี้ไม่มีการดำเนินการที่เกี่ยวข้อง โปรดเชื่อมโยงแผนภูมิไปยังเมนูอื่น" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8454,8 +8364,7 @@ msgstr "" msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." -msgstr "" -"โมเดล (%(model)s) ของตัวกรองสากลนี้ไม่ถูกต้อง (อาจถูกเปลี่ยนชื่อ/ลบไปแล้ว)" +msgstr "โมเดล (%(model)s) ของตัวกรองสากลนี้ไม่ถูกต้อง (อาจถูกเปลี่ยนชื่อ/ลบไปแล้ว)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8475,8 +8384,7 @@ msgstr "ส่วนประกอบเดือนของวันที่ msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." -msgstr "" -"มูลค่าปัจจุบันสุทธิของการลงทุนโดยพิจารณาจากกระแสเงินสดเป็นงวดและอัตราคิดลด" +msgstr "มูลค่าปัจจุบันสุทธิของการลงทุนโดยพิจารณาจากกระแสเงินสดเป็นงวดและอัตราคิดลด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8530,8 +8438,8 @@ msgstr "จำนวนคอลัมน์ในอาร์เรย์ที #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "จำนวนคอลัมน์ในอาร์เรย์ที่ขยาย หากไม่มี คอลัมน์จะไม่ถูกขยาย" #. module: spreadsheet @@ -8702,8 +8610,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "จำนวนหลักที่มีนัยสำคัญทางด้านขวาของจุดทศนิยมที่จะคงไว้" #. module: spreadsheet @@ -8875,8 +8782,7 @@ msgstr "ช่วงอื่นที่รายการจะถูกคู #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "รูปแบบที่ใช้จัดรูปแบบตัวเลข โดยอยู่ในเครื่องหมายคำพูด" #. module: spreadsheet @@ -8892,8 +8798,8 @@ msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." msgstr "" -"รูปแบบหรือการทดสอบที่จะใช้กับ criteria_range1 โดยแต่ละเซลล์ที่ประเมินเป็น " -"TRUE จะรวมอยู่ในชุดตัวกรอง" +"รูปแบบหรือการทดสอบที่จะใช้กับ criteria_range1 โดยแต่ละเซลล์ที่ประเมินเป็น TRUE " +"จะรวมอยู่ในชุดตัวกรอง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8916,8 +8822,7 @@ msgstr "รูปแบบหรือการทดสอบที่จะใ #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "เปอร์เซ็นไทล์ซึ่งค่าภายในข้อมูลจะถูกคำนวณและส่งกลับ" #. module: spreadsheet @@ -8926,8 +8831,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นไทล์ซึ่งค่าภายใ msgid "" "The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be " "calculated and returned." -msgstr "" -"เปอร์เซ็นไทล์ ไม่รวม 0 และ 1 ซึ่งค่าภายใน 'ข้อมูล' จะถูกคำนวณและส่งกลับ" +msgstr "เปอร์เซ็นไทล์ ไม่รวม 0 และ 1 ซึ่งค่าภายใน 'ข้อมูล' จะถูกคำนวณและส่งกลับ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9096,9 +9000,8 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"ช่วงที่ต้องการส่งกลับผลลัพธ์ ค่าที่ส่งคืนสอดคล้องกับตำแหน่งที่พบ search_key " -"ใน search_range ช่วงนี้ต้องเป็นแถวหรือคอลัมน์เดียวเท่านั้น " -"และไม่ควรใช้หากใช้วิธี search_result_array" +"ช่วงที่ต้องการส่งกลับผลลัพธ์ ค่าที่ส่งคืนสอดคล้องกับตำแหน่งที่พบ search_key ใน search_range " +"ช่วงนี้ต้องเป็นแถวหรือคอลัมน์เดียวเท่านั้น และไม่ควรใช้หากใช้วิธี search_result_array" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9191,8 +9094,7 @@ msgstr "ช่วงถึงค่าเฉลี่ย" msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." -msgstr "" -"ช่วงที่จะเฉลี่ย หากไม่ได้รวมไว้ ระบบจะใช้ criteria_range เป็นค่าเฉลี่ยแทน" +msgstr "ช่วงที่จะเฉลี่ย หากไม่ได้รวมไว้ ระบบจะใช้ criteria_range เป็นค่าเฉลี่ยแทน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9232,19 +9134,15 @@ msgstr "ช่วงที่ต้องพิจารณาในการค msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." -msgstr "" -"ช่วงที่ต้องพิจารณาในการค้นหา คอลัมน์แรกในช่วงจะถูกค้นหาด้วยคีย์ที่ระบุใน " -"search_key" +msgstr "ช่วงที่ต้องพิจารณาในการค้นหา คอลัมน์แรกในช่วงจะถูกค้นหาด้วยคีย์ที่ระบุใน search_key" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." -msgstr "" -"ช่วงที่ต้องพิจารณาในการค้นหา แถวแรกในช่วงจะถูกค้นหาด้วยคีย์ที่ระบุใน " -"search_key" +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." +msgstr "ช่วงที่ต้องพิจารณาในการค้นหา แถวแรกในช่วงจะถูกค้นหาด้วยคีย์ที่ระบุใน search_key" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9348,9 +9246,7 @@ msgstr "result_range ต้องเป็นแถวเดียวหรื msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." -msgstr "" -"ผลตอบแทน (เป็นเปอร์เซ็นต์) " -"ที่ได้รับจากการนำรายได้ที่ได้รับจากการลงทุนไปลงทุนใหม่" +msgstr "ผลตอบแทน (เป็นเปอร์เซ็นต์) ที่ได้รับจากการนำรายได้ที่ได้รับจากการลงทุนไปลงทุนใหม่" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9426,16 +9322,14 @@ msgstr "ความแปรปรวนร่วมตัวอย่างข #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"วิธีการค้นหา 1 (ค่าเริ่มต้น) ค้นหาค่าที่ใหญ่ที่สุดน้อยกว่าหรือเท่ากับ " -"search_key เมื่อจัดเรียงช่วงจากน้อยไปหามาก 0 " -"ค้นหาค่าที่แน่นอนเมื่อไม่ได้เรียงลำดับช่วง -1 " -"ค้นหาค่าที่น้อยที่สุดที่มากกว่าหรือเท่ากับ search_key " -"เมื่อจัดเรียงช่วงจากมากไปน้อย" +"วิธีการค้นหา 1 (ค่าเริ่มต้น) ค้นหาค่าที่ใหญ่ที่สุดน้อยกว่าหรือเท่ากับ search_key " +"เมื่อจัดเรียงช่วงจากน้อยไปหามาก 0 ค้นหาค่าที่แน่นอนเมื่อไม่ได้เรียงลำดับช่วง -1 " +"ค้นหาค่าที่น้อยที่สุดที่มากกว่าหรือเท่ากับ search_key เมื่อจัดเรียงช่วงจากมากไปน้อย" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9517,9 +9411,7 @@ msgstr "วันที่ชำระบัญชี (%s) ต้องมาก msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." -msgstr "" -"วันที่ชำระราคาหลักทรัพย์ " -"วันที่หลังจากออกหลักทรัพย์เมื่อส่งมอบหลักทรัพย์ให้กับผู้ซื้อ" +msgstr "วันที่ชำระราคาหลักทรัพย์ วันที่หลังจากออกหลักทรัพย์เมื่อส่งมอบหลักทรัพย์ให้กับผู้ซื้อ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9551,21 +9443,21 @@ msgstr "วันเริ่มต้นที่ต้องพิจารณ #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" -"วันเริ่มต้นการพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงเซลล์ที่มี DATE " -"ฟังก์ชันส่งคืนประเภท DATE หรือตัวเลข" +"วันเริ่มต้นการพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงเซลล์ที่มี DATE ฟังก์ชันส่งคืนประเภท DATE " +"หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"วันเริ่มต้นการพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ " -"ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ หรือตัวเลข" +"วันเริ่มต้นการพิจารณาในการคำนวณ ต้องเป็นการอ้างอิงไปยังเซลล์ที่มีวันที่ ฟังก์ชันที่ส่งคืนประเภทวันที่ " +"หรือตัวเลข" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9736,8 +9628,8 @@ msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" -"ข้อความที่จะถูกส่งกลับโดยมีตัวอักษรตัวแรกของแต่ละคำเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ " -"และตัวอักษรอื่นๆ ทั้งหมดเป็นตัวพิมพ์เล็ก" +"ข้อความที่จะถูกส่งกลับโดยมีตัวอักษรตัวแรกของแต่ละคำเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ และตัวอักษรอื่นๆ " +"ทั้งหมดเป็นตัวพิมพ์เล็ก" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9820,8 +9712,7 @@ msgstr "หน่วยวัดที่ใช้ในการแปลงค #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "หน่วยของเศษส่วนที่ต้องการ เช่น 8 สำหรับ 1/8 หรือ 32 สำหรับ 1/32" #. module: spreadsheet @@ -9926,15 +9817,14 @@ msgstr "ค่าที่ใช้คำนวณไฮเปอร์โบล msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." -msgstr "" -"ค่าที่ใช้คำนวณแทนเจนต์ไฮเปอร์โบลิกผกผัน ต้องอยู่ระหว่าง -1 ถึง 1 โดยเฉพาะ" +msgstr "ค่าที่ใช้คำนวณแทนเจนต์ไฮเปอร์โบลิกผกผัน ต้องอยู่ระหว่าง -1 ถึง 1 โดยเฉพาะ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "ค่าที่ใช้คำนวณไซน์ผกผัน ต้องมีตัวเลขระหว่าง -1 ถึง 1 รวมอยู่ด้วย" #. module: spreadsheet @@ -10472,8 +10362,7 @@ msgstr "มีแผ่นที่มองเห็นได้ไม่เพ msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." -msgstr "" -"ต้องมีทั้งค่าบวกและค่าลบใน [Payment_amount, current_value, Future_value]" +msgstr "ต้องมีทั้งค่าบวกและค่าลบใน [Payment_amount, current_value, Future_value]" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10496,8 +10385,7 @@ msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" -"สูตรนี้มีมากกว่า 100 ส่วน ไม่สามารถประมวลผลได้อย่างถูกต้อง " -"โปรดพิจารณาแบ่งออกเป็นหลายเซลล์" +"สูตรนี้มีมากกว่า 100 ส่วน ไม่สามารถประมวลผลได้อย่างถูกต้อง โปรดพิจารณาแบ่งออกเป็นหลายเซลล์" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10527,9 +10415,7 @@ msgstr "การดำเนินการนี้ไม่ได้รับ msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." -msgstr "" -"ไม่สามารถดำเนินการนี้ได้เนื่องจากการผสานรวม " -"โปรดลบการผสานออกก่อนแล้วลองอีกครั้ง" +msgstr "ไม่สามารถดำเนินการนี้ได้เนื่องจากการผสานรวม โปรดลบการผสานออกก่อนแล้วลองอีกครั้ง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10871,8 +10757,7 @@ msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." msgstr "" -"ค่าสำหรับพารามิเตอร์ %d หายไป ในขณะที่ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] " -"คาดว่าจะเป็นตัวเลขหรือช่วง" +"ค่าสำหรับพารามิเตอร์ %d หายไป ในขณะที่ฟังก์ชัน [[FUNCTION_NAME]] คาดว่าจะเป็นตัวเลขหรือช่วง" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10961,8 +10846,7 @@ msgstr "ค่าไม่เท่ากับ %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "ค่าที่ใกล้กับควอไทล์เฉพาะของชุดข้อมูลซึ่งไม่รวม 0 และ 4 มากที่สุด" #. module: spreadsheet @@ -11117,8 +11001,8 @@ msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" -"เราพบข้อมูลถัดจากการเลือกของคุณ เนื่องจากไม่ได้เลือกข้อมูลนี้ " -"จึงไม่สามารถจัดเรียงได้ คุณต้องการขยายการเลือกของคุณหรือไม่?" +"เราพบข้อมูลถัดจากการเลือกของคุณ เนื่องจากไม่ได้เลือกข้อมูลนี้ จึงไม่สามารถจัดเรียงได้ " +"คุณต้องการขยายการเลือกของคุณหรือไม่?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11233,25 +11117,28 @@ msgstr "ว่าจะแบ่งข้อความรอบตัวอั #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "ไม่ว่าจะลบข้อความว่างออกจากผลลัพธ์การแยกหรือไม่ ลักษณะการทำงานเริ่มต้นคือให้ถือว่า\n" -" ตัวคั่นที่อยู่ติดกันเป็นหนึ่งเดียว (ถ้าเป็น TRUE) ถ้าเป็น FALSE ระบบจะเพิ่มค่าเซลล์ว่างระหว่างตัวคั่นที่อยู่ติดกัน" +" ตัวคั่นที่อยู่ติดกันเป็นหนึ่งเดียว (ถ้าเป็น TRUE) ถ้าเป็น FALSE " +"ระบบจะเพิ่มค่าเซลล์ว่างระหว่างตัวคั่นที่อยู่ติดกัน" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period." -msgstr "" -"ไม่ว่าการชำระเงินจะครบกำหนดเมื่อสิ้นสุด (0) หรือเริ่มต้น (1) ของแต่ละงวด" +msgstr "ไม่ว่าการชำระเงินจะครบกำหนดเมื่อสิ้นสุด (0) หรือเริ่มต้น (1) ของแต่ละงวด" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" "ควรสแกนอาร์เรย์ตามคอลัมน์หรือไม่ True สแกนอาร์เรย์ตามคอลัมน์ และ false (ค่าเริ่มต้น) \n" @@ -11306,8 +11193,7 @@ msgstr "ไม่ว่าจะส่งคืนเฉพาะรายกา msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." -msgstr "" -"ไม่ว่าจะสลับเป็นการคิดค่าเสื่อมราคาแบบเส้นตรงเมื่อค่าเสื่อมราคามากกว่าการคำนวณยอดดุลที่ลดลงหรือไม่" +msgstr "ไม่ว่าจะสลับเป็นการคิดค่าเสื่อมราคาแบบเส้นตรงเมื่อค่าเสื่อมราคามากกว่าการคำนวณยอดดุลที่ลดลงหรือไม่" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11345,8 +11231,7 @@ msgstr "ตัด" msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." -msgstr "" -"ตัดแถวหรือคอลัมน์ของเซลล์ที่ระบุด้วยคอลัมน์หลังจากองค์ประกอบตามจำนวนที่ระบุเพื่อสร้างอาร์เรย์ใหม่" +msgstr "ตัดแถวหรือคอลัมน์ของเซลล์ที่ระบุด้วยคอลัมน์หลังจากองค์ประกอบตามจำนวนที่ระบุเพื่อสร้างอาร์เรย์ใหม่" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11354,8 +11239,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." -msgstr "" -"ตัดแถวหรือคอลัมน์ของเซลล์ที่ระบุด้วยแถวหลังจากองค์ประกอบตามจำนวนที่ระบุเพื่อสร้างอาร์เรย์ใหม่" +msgstr "ตัดแถวหรือคอลัมน์ของเซลล์ที่ระบุด้วยแถวหลังจากองค์ประกอบตามจำนวนที่ระบุเพื่อสร้างอาร์เรย์ใหม่" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11379,11 +11263,9 @@ msgstr "ขนาดไม่ถูกต้องสำหรับ %s คา #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." -msgstr "" -"ค่า 'display_ties_mode' ไม่ถูกต้อง คาดว่าจะเป็นจำนวนบวกระหว่าง 0 ถึง 3 ได้ " -"%s" +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." +msgstr "ค่า 'display_ties_mode' ไม่ถูกต้อง คาดว่าจะเป็นจำนวนบวกระหว่าง 0 ถึง 3 ได้ %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11466,10 +11348,8 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] จำนวนอาร์กิวเมนต์ %s #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." -msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] มีมิติข้อมูลที่ไม่ตรงกันสำหรับอาร์กิวเมนต์ %s (%s กับ %s)" +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] มีมิติข้อมูลที่ไม่ตรงกันสำหรับอาร์กิวเมนต์ %s (%s กับ %s)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/tr.po b/addons/spreadsheet/i18n/tr.po index 96d07dab915f8..955c2996d0727 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/tr.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet -# +# * spreadsheet +# # Translators: # emre oktem, 2024 # Tiffany Chang, 2024 @@ -26,20 +26,22 @@ # Hakan Türkün, 2025 # Ertuğrul Güreş , 2025 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 -# +# "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo , 2025\n" -"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -48,60 +50,62 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" +" Boş olabilen bir metin veya geçerli bir metine referans. Boş ise metin " +"basitçe birleştirilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% Running total" -msgstr "" +msgstr "% R Kümülatif toplam" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% d farkı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% o'si" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of column total" -msgstr "" +msgstr "Sütun toplamının % o’si" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of grand total" -msgstr "" +msgstr "Genel toplamın % o’si" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent column total" -msgstr "" +msgstr "Üst sütun toplamının % o’si" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent row total" -msgstr "" +msgstr "Üst satır toplamının % o’si" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of parent total" -msgstr "" +msgstr "Üst toplamın % o’si" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "% of row total" -msgstr "" +msgstr "Satır toplamının % osi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -113,13 +117,14 @@ msgstr "%(hour_number)ss" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(matches)s matches in %(sheetName)s" -msgstr "" +msgstr "%(sheetName)s sayfasında %(matches)s eşleşme" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(matches)s matches in range %(range)s of %(sheetName)s" msgstr "" +"%(sheetName)s sayfasındaki %(range)s aralığında %(matches)s eşleşme bulundu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -131,7 +136,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)" -msgstr "" +msgstr "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -140,12 +145,14 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" +"%(replaceable_count)s eşleşme değiştirildi. %(irreplaceable_count)s eşleşme " +"formülün parçası olduğundan değiştirilemedi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected" -msgstr "" +msgstr "%(row_count)s satır ve %(column_count)s sütun seçildi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -169,7 +176,7 @@ msgstr "%s (kopya)" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s (positional)" -msgstr "" +msgstr "%s (konumsal)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -199,7 +206,7 @@ msgstr "%s Aşağıdaki satırlar" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0 msgid "%s couldn't be loaded" -msgstr "" +msgstr "%s yüklenemedi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -208,61 +215,63 @@ msgid "" "%s duplicate rows found and removed.\n" "%s unique rows remain." msgstr "" +"%s yinelenen satır bulundu ve kaldırıldı.\n" +"%s benzersiz satır olarak kaldı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" -msgstr "" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgstr "%s geçerli bir ay günü değildir (1 ile 31 arasında bir sayı olmalıdır)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid day of week (it should be a number between 1 and 7)" msgstr "" +"%s geçerli bir hafta günü değildir (1 ile 7 arasında bir sayı olmalıdır)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)" -msgstr "" +msgstr "%s geçerli bir saat değil (0 ile 23 arasında bir sayı olmalı)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)" -msgstr "" +msgstr "%s geçerli bir dakika değil (0 ile 59 arasında bir sayı olmalı)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid month (it should be a number between 1 and 12)" -msgstr "" +msgstr "%s geçerli bir ay değil (1 ile 12 arasında bir sayı olmalı)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)" -msgstr "" +msgstr "%s geçerli bir çeyrek değil (1 ile 4 arasında bir sayı olmalı)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)" -msgstr "" +msgstr "%s geçerli bir saniye değil (0 ile 59 arasında bir sayı olmalı)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s is not a valid week (it should be a number between 0 and 53)" -msgstr "" +msgstr "%s geçerli bir hafta değil (0 ile 53 arasında bir sayı olmalı)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "%s matches in all sheets" -msgstr "" +msgstr "üm sayfalarda %s eşleşmesi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -273,6 +282,10 @@ msgid "" " (1) Return next greater item if no match. \n" " (2) Wildcard match." msgstr "" +"(0) Tam eşleşme. \n" +" (-1) Eşleşme yoksa bir sonraki küçük öğeyi döndür. \n" +" (1) Eşleşme yoksa bir sonraki büyük öğeyi döndür. \n" +" (2) Joker karakter eşleşmesi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -280,10 +293,19 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" +"(1) İlk öğeden başlayarak ara. \n" +" (-1) Son öğeden başlayarak ara. \n" +" (2) arama_dizisi’nin artan düzende sıralı olmasına dayanan ikili arama " +"yap. Sıralı değilse, geçersiz sonuçlar döndürülür. \n" +" (-2) arama_dizisi’nin azalan düzende sıralı olmasına dayanan ikili " +"arama yap. Sıralı değilse, geçersiz sonuçlar döndürülür.\n" +" " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -313,25 +335,25 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "+ Add another rule" -msgstr "" +msgstr "+ Başka bir kural ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "- [optional]" -msgstr "" +msgstr "- [isteğe bağlı]" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "1 column" -msgstr "" +msgstr "1 sütun" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "1 row" -msgstr "" +msgstr "1 satır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "2 sütun" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "2 rows" -msgstr "" +msgstr "2 satır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -352,6 +374,8 @@ msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "" +"A1 stili gösterimi (DOĞRU) veya R1C1 stili gösterimi (YANLIŞ) kullanılıp " +"kullanılmayacağını belirten bir mantıksal değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -360,6 +384,8 @@ msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" +"Mantıksal değer; DOĞRU ise, metin bağımsız değişkenlerinde seçilen boş " +"hücreler sonuca dahil edilmez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -368,6 +394,8 @@ msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "" +"Aralık (range)’ın ilk sütunu veya satırına karşılık gelen doğru veya yanlış " +"değerler içeren bir sütun veya satır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -385,33 +413,35 @@ msgstr "Bir aralıktaki koşullu toplam." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not" -msgstr "" +msgstr "Eğim hesaplanıp hesaplanmayacağını belirten bir bayrak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not." -msgstr "" +msgstr "Kesişim hesaplanıp hesaplanmayacağını belirten bir bayrak." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" +"Ek regresyon istatistiklerinin mi yoksa yalnızca doğrusal katsayılar ve y-" +"kesişim noktasının mı döndürüleceğini belirten bir işaret (flag)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A maximum range limit value is needed" -msgstr "" +msgstr "Azami aralık sınır değeri gereklidir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A minimum range limit value is needed" -msgstr "" +msgstr "Asgari aralık sınır değeri gereklidir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -420,6 +450,8 @@ msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" +"Haftanın günlerini temsil etmek için hangi numaralandırma sisteminin " +"kullanılacağını belirten bir sayı. Varsayılan olarak, Pazar = 1’den başlar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -428,6 +460,8 @@ msgid "" "A number or string representing which days of the week are considered " "weekends." msgstr "" +"Haftanın hangi günlerinin hafta sonu kabul edildiğini belirten bir sayı veya " +"metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -439,13 +473,13 @@ msgstr "Bir güce yükseltilmiş bir sayı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1." -msgstr "" +msgstr "Bir haftanın hangi gün başladığını gösteren bir sayı. Pazar = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A number representing the way to display ties." -msgstr "" +msgstr "Beraberliklerin nasıl gösterileceğini belirten bir sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -466,6 +500,8 @@ msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "" +"Yatırım ile ilişkili gelir veya ödemeleri içeren bir aralık. Dizi hem " +"ödemeleri hem de gelirleri içermelidir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -480,37 +516,41 @@ msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "" +"Resmi tatil olarak dikkate alınacak tarih seri numaralarını içeren bir " +"aralık veya dizi sabiti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" +"Resmi tatil olarak dikkate alınacak tarihleri içeren bir aralık veya dizi " +"sabiti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "" +"Tatil olarak dikkate alınacak tarihleri içeren aralık veya dizi sabiti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A segment of a string." -msgstr "" +msgstr "Bir metin parçası." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A series of interest rates to compound against the principal." -msgstr "" +msgstr "Anapara üzerinden bileşik faiz hesaplanacak bir dizi faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." -msgstr "" +msgstr "%s adında bir sayfa zaten mevcut. Lütfen başka bir ad seçin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -523,7 +563,7 @@ msgstr "Belirli bir sayı, değişmedi." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "A string indicating the name of the sheet into which the address points." -msgstr "" +msgstr "Adresin işaret ettiği sayfa adını belirten bir metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -535,7 +575,7 @@ msgstr "Belirtilen bir dizenin sonundan bir alt dize." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "A table can only be created on a continuous selection." -msgstr "" +msgstr "Bir tablo yalnızca kesintisiz bir seçim üzerinde oluşturulabilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -545,11 +585,18 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" +"Zaman birimi için bir metin kısaltması. Kabul edilen değerler: \"Y\" " +"(başlangıç_tarihi ile bitiş_tarihi arasındaki tam yıl sayısı), \"M\" " +"(başlangıç_tarihi ile bitiş_tarihi arasındaki tam ay sayısı), \"D\" " +"(başlangıç_tarihi ile bitiş_tarihi \"YM\" (tam yıllar çıkarıldıktan sonra " +"başlangıç_tarihi ile bitiş_tarihi arasındaki tam ay sayısı), \"YD\" " +"(başlangıç_tarihi ile bitiş_tarihi en fazla bir yıl arayla olduğunda " +"başlangıç_tarihi ile bitiş_tarihi arasındaki gün sayısı)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -567,7 +614,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Mutlak değer" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -582,6 +629,8 @@ msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "" +"Panoya erişim tarayıcı tarafından reddedildi. Lütfen bu sayfa için " +"tarayıcınızın ayarlarında pano izinini etkinleştirin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -593,19 +642,19 @@ msgstr "Muhasebe" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Accounting format" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe biçimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Accrued interest of security paying at maturity." -msgstr "" +msgstr "Vade sonunda ödenen menkul kıymetin tahakkuk etmiş faizi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 msgid "Active Filters" -msgstr "" +msgstr "Aktif Filtreler" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -617,124 +666,126 @@ msgstr "Ekle" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add a title" -msgstr "" +msgstr "Başlık ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add another item" -msgstr "" +msgstr "Başka bir öğe ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add any characters or symbol" -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir karakter veya sembol ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add calculated measure" -msgstr "" +msgstr "Hesaplanan ölçü ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Add filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add new columns to avoid overwriting cells" -msgstr "" +msgstr "Hücrelerin üzerine yazmamak için yeni sütunlar ekleyin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Add range" -msgstr "" +msgstr "Aralık ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional column or row containing true or false values." -msgstr "" +msgstr "Doğru veya yanlış değerler içeren ek sütun veya satır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE." -msgstr "" +msgstr "Öncekiler YANLIŞ ise değerlendirilecek ek koşullar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional criteria to check." -msgstr "" +msgstr "Kontrol edilecek ek kriterler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional criteria_range and criterion to check." -msgstr "" +msgstr "Kontrol edilecek ek kriter_aralığı ve kriter." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional future cash flows." -msgstr "" +msgstr "Gelecekteki ek nakit akışları." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional numbers or ranges to add to value1." -msgstr "" +msgstr "değer1’e eklenecek ek sayılar veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" +"Ek ölçütlerin değerlendirileceği ek aralıklar. Filtrelenen küme, her ölçüt-" +"aralık çifti tarafından üretilen kümelerin kesişimi olacaktır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to add to range1." -msgstr "" +msgstr "aralık1’e eklenecek ek aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to check." -msgstr "" +msgstr "Kontrol edilecek ek aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional ranges to flatten." -msgstr "" +msgstr "Düzleştirilecek ek aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional text item(s)." -msgstr "" +msgstr "Ek metin öğesi/öğeleri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." -msgstr "" +msgstr "Boş hücrelerin sayılacağı ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness." -msgstr "" +msgstr "Benzersizlik için dikkate alınacak ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -742,6 +793,7 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the average value." msgstr "" +"Ortalama değeri hesaplarken dikkate alınacak ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -749,13 +801,14 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value." msgstr "" +"Maksimum değeri hesaplarken dikkate alınacak ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." -msgstr "" +msgstr "Medyan değeri hesaplarken dikkate alınacak ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -763,43 +816,44 @@ msgstr "" msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value." msgstr "" +"Minimum değeri hesaplarken dikkate alınacak ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to consider when counting." -msgstr "" +msgstr "Sayım yapılırken dikkate alınacak ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the population." -msgstr "" +msgstr "Ana kitleye dahil edilecek ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values or ranges to include in the sample." -msgstr "" +msgstr "Örneğe dahil edilecek ek değerler veya aralıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional values to average." -msgstr "" +msgstr "Ortalaması alınacak ek değerler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." -msgstr "" +msgstr "Koşulları DOĞRU olanlara karşılık döndürülecek ek değerler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Additional weights." -msgstr "" +msgstr "Ek ağırlıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -811,7 +865,7 @@ msgstr "Toplam" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Aggregated by" -msgstr "" +msgstr "Şuna göre gruplanmış:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -835,21 +889,23 @@ msgstr "Tüm sayfalar" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" +"Tüm tarihler nakit_akış_tarihleri(%s) içindeki ilk tarihe eşit veya ondan " +"büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "All the ranges must have the same dimensions." -msgstr "" +msgstr "Tüm aralıkların aynı boyutlarda olması gerekir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Amount received at maturity for a security." -msgstr "" +msgstr "Bir menkul kıymet için vade sonunda alınan tutar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -857,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "" "An array or range containing the income or payments associated with the " "investment." -msgstr "" +msgstr "Yatırım ile ilişkili gelir veya ödemeleri içeren bir dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -866,27 +922,32 @@ msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." msgstr "" +"Veri tabanı değerlerini işlemden önce filtrelemek için sıfır veya daha fazla " +"ölçüt içeren bir dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An estimate for what the interest rate will be." -msgstr "" +msgstr "Faiz oranının ne olacağına dair bir tahmin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An estimate for what the internal rate of return will be." -msgstr "" +msgstr "İç getiri oranının ne olacağına dair bir tahmin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" +"Mantıksal bir değeri (ör. DOĞRU veya YANLIŞ) temsil eden bir ifadeyi veya " +"bir hücredeki ifadeye başvuruyu, ya da mantıksal değere dönüştürülebilecek " +"bir ifadeyi belirtir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -895,6 +956,8 @@ msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." msgstr "" +"Mantıksal bir değeri temsil eden bir ifade veya bir ifadeyi içeren hücreye " +"referans; örneğin DOĞRU veya YANLIŞ." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -903,14 +966,14 @@ msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." msgstr "" -"Bazı mantıksal değerleri temsil eden bir ifadeyi içeren hücreye yapılan atıf" -" veya ifade." +"Bazı mantıksal değerleri temsil eden bir ifadeyi içeren hücreye yapılan atıf " +"veya ifade." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An indicator of what day count method to use." -msgstr "" +msgstr "Hangi gün sayım yönteminin kullanılacağını belirten bir gösterge." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -919,6 +982,8 @@ msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" msgstr "" +"Hangi gün sayım yönteminin kullanılacağını belirten bir gösterge. (0) ABD " +"NASD yöntemi (1) Avrupa yöntemi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -929,6 +994,9 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" +"Başvurunun satır/sütun mutlak olup olmadığını gösteren bir gösterge. 1 satır " +"ve sütun mutlak (ör. $A$1), 2 satır mutlak ve sütun göreceli (ör. A$1), 3 " +"satır göreceli ve sütun mutlak (ör. $A1), 4 satır ve sütun göreceli (ör. A1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -936,14 +1004,14 @@ msgstr "" msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." -msgstr "" +msgstr "Birim matrisin boyutunu belirten bir tam sayı. Pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." -msgstr "" +msgstr "Yatırımla ilgili gelir veya ödemeleri içeren bir aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -952,6 +1020,8 @@ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." msgstr "" +"Determinantı hesaplanacak olan, eşit sayıda satır ve sütun içeren bir matris " +"aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -960,6 +1030,8 @@ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." msgstr "" +"Çarpımsal tersi hesaplanacak, eşit sayıda satır ve sütundan oluşan bir " +"matrisi temsil eden bir aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -967,12 +1039,14 @@ msgstr "" msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." msgstr "" +"nakit_akışı_tutarları içindeki nakit akışlarına karşılık gelen tarihleri " +"içeren bir aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "An unexpected error occurred during the image transfer" -msgstr "" +msgstr "Görüntü aktarımı sırasında beklenmeyen bir hata oluştu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -981,13 +1055,16 @@ msgid "" "An unexpected error occurred while pasting content.\n" " This is probably due to a spreadsheet version mismatch." msgstr "" +"İçeriği yapıştırırken beklenmeyen bir hata oluştu.\n" +" Bu muhtemelen elektronik çizelge sürüm uyuşmazlığından " +"kaynaklanıyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" +"Beklenmeyen bir hata oluştu. odoo.com/help adresinden destek talebi gönderin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -999,19 +1076,19 @@ msgstr "X ekseninden bir (x,y) noktasına radyan cinsinden açı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual effective interest rate." -msgstr "" +msgstr "Yıllık etkin faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Yıllık nominal faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Annual yield of a discount security." -msgstr "" +msgstr "İskontolu menkul kıymetin yıllık getirisi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1035,37 +1112,37 @@ msgstr "İsimsiz" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik kosekantı hesaplanacak herhangi bir gerçek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik kosinüsü hesaplanacak herhangi bir gerçek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik kotanjantı hesaplanacak herhangi bir gerçek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik sekantı hesaplanacak herhangi bir gerçek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik sinüsü hesaplanacak herhangi bir gerçek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of." -msgstr "" +msgstr "Hiperbolik tanjantı hesaplanacak herhangi bir gerçek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1073,18 +1150,22 @@ msgstr "" msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" +"Herhangi bir metin öğesi. Bu bir dize veya bir aralıktaki dizelerden oluşan " +"bir dizi olabilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array." msgstr "" +"Daha büyük bir dizi döndürmek için aralıkları yatay olarak ve sırayla ekler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array." msgstr "" +"Aralıkları dikey olarak ve sırayla ekleyerek daha büyük bir dizi döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1102,19 +1183,19 @@ msgstr "Uygula" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Apply a large number format" -msgstr "" +msgstr "Büyük sayı biçimi uygula" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply all changes" -msgstr "" +msgstr "Tüm değişiklikleri uygula" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Apply to range" -msgstr "" +msgstr "Aralığa uygula" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1127,13 +1208,13 @@ msgstr "Nisan" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this pivot?" -msgstr "" +msgstr "Bu pivotu silmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this sheet?" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1145,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument ignore must be between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr "ignore argümanı 0 ile 3 arasında olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1157,7 +1238,7 @@ msgstr "Bağımsız değişken, bir hücreye veya aralığa başvuru olmalıdır #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Argument range must be a single row or column." -msgstr "" +msgstr "Bağımsız değişken aralığı tek bir satır veya sütun olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1170,18 +1251,21 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]] işlevine verilen dizi argümanları farklı boyutlardadır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array or range containing the dataset to consider." -msgstr "" +msgstr "Dikkate alınacak veri kümesini içeren dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." msgstr "" +"%s hücresindeki verinin üzerine yazılması gerekeceğinden, dizi sonucu " +"genişletilmedi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1205,13 +1289,13 @@ msgstr "Artan (A ⟶ Z)" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one measure and/or dimension is not correct." -msgstr "" +msgstr "En az bir ölçü ve/veya boyut hatalı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "At least one of the provided values is an invalid formula" -msgstr "" +msgstr "Sağlanan değerlerden en az biri geçersiz bir formüldür" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1224,7 +1308,7 @@ msgstr "Ağustos" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Auto-adjust to formula result" -msgstr "" +msgstr "Formül sonucuna otomatik ayarla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1236,7 +1320,7 @@ msgstr "Otomatik" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Automatically autofill formulas" -msgstr "" +msgstr "Formülleri otomatik doldur" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1285,7 +1369,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Axis title" -msgstr "" +msgstr "Eksen başlığı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1298,19 +1382,19 @@ msgstr "Arka plan rengi" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Bad zone format" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bölge biçimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Banded columns" -msgstr "" +msgstr "Bantlı sütunlar" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Bantlı satırlar" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1323,13 +1407,13 @@ msgstr "Bar" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Base field:" -msgstr "" +msgstr "Temel alan:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Base item:" -msgstr "" +msgstr "Temel öğe:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1341,19 +1425,19 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Baseline colors" -msgstr "" +msgstr "Temel renkler" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Baseline configuration" -msgstr "" +msgstr "Temel yapılandırma" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Baseline description" -msgstr "" +msgstr "Temel açıklama" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1373,14 +1457,14 @@ msgstr "Kalın" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Mantıksal Ve" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Mantıksal Veya" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1392,7 +1476,7 @@ msgstr "Kenar Rengi" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Kenarlık rengi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1417,13 +1501,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculated measure %s" -msgstr "" +msgstr "Hesaplanan ölçü %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates effective interest rate." -msgstr "" +msgstr "Etkin faiz oranını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1432,24 +1516,26 @@ msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" +"Bir veri kümesinin doğrusal regresyonuna dayalı olarak belirtilen x için " +"beklenen y-değerini hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the frequency distribution of a range." -msgstr "" +msgstr "Bir aralığın frekans dağılımını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the matrix product of two matrices." -msgstr "" +msgstr "İki matrisin çarpımını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates." -msgstr "" +msgstr "İki tarih arasındaki gün, ay veya yıl sayısını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1458,6 +1544,8 @@ msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" +"Vade sonunda faiz ödeyen bir menkul kıymetin fiyatını, beklenen getiriye " +"göre hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1466,6 +1554,8 @@ msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" +"Bir veri kümesinin regresyonunda her x için tahmin edilen y-değerinin " +"standart hatasını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1473,6 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "" "Calculates the sum of squares of the differences of values in two array." msgstr "" +"İki dizideki değerler arasındaki farkların kareleri toplamını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1489,6 +1580,8 @@ msgid "" "Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized " "ranges." msgstr "" +"Eşit boyutlu aralıklardaki karşılık gelen değerlerin çarpımlarının toplamını " +"hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1504,14 +1597,20 @@ msgid "" "Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field " "that are displayed as a running total." msgstr "" +"Ana alandaki ardışık öğeler için değeri, kümülatif toplam olarak " +"görüntülenecek şekilde yüzde olarak hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" +"Değerleri aşağıdaki şekilde hesaplar:\n" +"((hücredeki değer) x (Genel Toplamların Genel Toplamı)) / ((Genel Satır " +"Toplamı) x (Genel Sütun Toplamı))" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1520,6 +1619,8 @@ msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)" msgstr "" +"Hesaplama şu şekilde yapılır:\n" +"(öğe için değer) / (seçilen Temel alanının üst öğesi için değer)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1528,6 +1629,8 @@ msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item on columns)" msgstr "" +"Değerleri şu şekilde hesaplar:\n" +"(öğe için değer) / (sütunlardaki üst öğenin değeri)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1536,6 +1639,8 @@ msgid "" "Calculates values as follows:\n" "(value for the item) / (value for the parent item on rows)" msgstr "" +"Değerleri şu şekilde hesaplar:\n" +"(öğe için değer) / (satırlardaki üst öğenin değeri)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1547,55 +1652,55 @@ msgstr "İptal" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot do a special paste of a figure." -msgstr "" +msgstr "Bir şekil için özel yapıştırma yapılamaz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot duplicate a pivot in error." -msgstr "" +msgstr "Hata durumunda özet tablo kopyalanamaz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot find workbook relations file" -msgstr "" +msgstr "Çalışma kitabı ilişkileri dosyası bulunamıyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot have filters without a header row" -msgstr "" +msgstr "Başlık satırı olmadan filtre kullanılamaz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot hide all the columns of a sheet." -msgstr "" +msgstr "Bir sayfanın tüm sütunları gizlenemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot hide all the rows of a sheet." -msgstr "" +msgstr "Bir sayfanın tüm satırları gizlenemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size." -msgstr "" +msgstr "Matrisler çarpılamaz: uyumsuz matris boyutu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot open the link because the linked sheet is hidden." -msgstr "" +msgstr "Bağlantılı sayfa gizli olduğundan bağlantı açılamıyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen bir nedenle yinelenenler kaldırılamıyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1611,13 +1716,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cannot split the selection for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Seçim bilinmeyen bir nedenle ayrılamıyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Capitalizes each word in a specified string." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen bir dizgedeki her kelimenin ilk harfini büyütür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1642,7 +1747,7 @@ msgstr "Merkez" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Change color" -msgstr "" +msgstr "Rengi değiştir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1651,6 +1756,8 @@ msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." msgstr "" +"Pivot tanımını değiştirmek verilerin yeniden yüklenmesini gerektirir. Bu " +"biraz zaman alabilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1662,13 +1769,13 @@ msgstr "Plan" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_ui_plugin.js:0 msgid "Chart - %s" -msgstr "" +msgstr "Grafik - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Chart title" -msgstr "" +msgstr "Grafik başlığı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1711,7 +1818,7 @@ msgstr "%s sütununu temizle" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear columns" -msgstr "" +msgstr "Sütunları temizle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1723,7 +1830,7 @@ msgstr "%s - %s sütunlarını temizle" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Clear formatting" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirmeyi temizle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1759,25 +1866,25 @@ msgstr "Kod" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse all column groups" -msgstr "" +msgstr "Tüm sütun gruplarını daralt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse all row groups" -msgstr "" +msgstr "Tüm satır gruplarını daralt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse column group" -msgstr "" +msgstr "Sütun grubunu daralt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Collapse row group" -msgstr "" +msgstr "Satır grubunu daralt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1801,31 +1908,31 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of negative values" -msgstr "" +msgstr "Negatif değerlerin rengi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of positive values" -msgstr "" +msgstr "Pozitif değerlerin rengi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color of subtotals" -msgstr "" +msgstr "Ara toplamların rengi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color on value decrease" -msgstr "" +msgstr "Değer azaldığında renk" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Color on value increase" -msgstr "" +msgstr "Değer arttığında renk" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1879,7 +1986,7 @@ msgstr "Sütunlar" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Columns to analyze" -msgstr "" +msgstr "Analiz edilecek sütunlar" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1903,13 +2010,13 @@ msgstr "Virgül" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal." -msgstr "" +msgstr "İki sayısal değeri karşılaştırır, eşitse 1 döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset." -msgstr "" +msgstr "Bir veri kümesinin Matthews korelasyon katsayısını hesapla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1917,30 +2024,31 @@ msgstr "" msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." msgstr "" +"Bir veri kümesinin Pearson çarpım-moment korelasyon katsayısını hesapla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset." -msgstr "" +msgstr "Bir veri kümesinin Spearman sıra korelasyon katsayısını hesapla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset." -msgstr "" +msgstr "Veri kümesinin polinom regresyon katsayılarını hesapla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the intercept of the linear regression." -msgstr "" +msgstr "Doğrusal regresyonun kesişim noktasını hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Compute the slope of the linear regression." -msgstr "" +msgstr "Doğrusal regresyonun eğimini hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1949,6 +2057,8 @@ msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" +"Bir veri kümesinin Pearson çarpım-moment korelasyon katsayısı r’nin karesini " +"hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1965,6 +2075,8 @@ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" +"Belirli bir dönem sayısı içinde bir yatırımın belirli bir değere ulaşması " +"için gereken oranı hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2004,6 +2116,8 @@ msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." msgstr "" +"Dinamik pivot formülü kullanmayı düşünün: %s. Ya da Veri menüsünden statik " +"pivotu yeniden ekleyin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2015,19 +2129,19 @@ msgstr "İçerir" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert a decimal fraction to decimal value." -msgstr "" +msgstr "Ondalık kesri ondalık değere dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert a decimal value to decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "Ondalık değeri ondalık kesre dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Convert to individual formulas" -msgstr "" +msgstr "Tekil formüllere dönüştür" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2039,13 +2153,13 @@ msgstr "Tarih dizesini tarih değerine dönüştürür." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a number to text according to a specified format." -msgstr "" +msgstr "Bir sayıyı belirtilen biçime göre metne dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure." -msgstr "" +msgstr "Sayısal bir değeri farklı bir ölçü birimine dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2063,7 +2177,7 @@ msgstr "Belirtilen bir dizeyi büyük harfe dönüştürür." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Converts a string to a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Bir dizgeyi sayısal değere dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2188,25 +2302,25 @@ msgstr "Tablo benzeri bir aralıktaki değerleri sayar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Create custom table style" -msgstr "" +msgstr "Özel tablo stili oluştur" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a hyperlink in a cell." -msgstr "" +msgstr "Bir hücrede köprü oluşturur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range." -msgstr "" +msgstr "Mevcut aralıktaki seçili sütunlardan yeni bir dizi oluşturur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range." -msgstr "" +msgstr "Mevcut aralıktaki seçili satırlardan yeni bir dizi oluşturur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2224,13 +2338,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative interest paid over a set of periods." -msgstr "" +msgstr "Belirli dönemler boyunca ödenen kümülatif faiz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Cumulative principal paid over a set of periods." -msgstr "" +msgstr "Belirli dönemler boyunca ödenen kümülatif anapara." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2249,13 +2363,13 @@ msgstr "Geçerli Kur" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0 msgid "Currency not available for this company." -msgstr "" +msgstr "Para birimi bu şirket için mevcut değil." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0 msgid "Currency rate unavailable." -msgstr "" +msgstr "Döviz kuru mevcut değil." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2292,7 +2406,7 @@ msgstr "Özel" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom Table Style" -msgstr "" +msgstr "Özel Tablo Stili" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2304,7 +2418,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom currency format" -msgstr "" +msgstr "Özel para birimi biçimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2316,7 +2430,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Custom formula %s" -msgstr "" +msgstr "Özel formül %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2364,13 +2478,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Data has header row" -msgstr "" +msgstr "Veride başlık satırı mevcut" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Data not available" -msgstr "" +msgstr "Veri mevcut değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2414,13 +2528,13 @@ msgstr "Başka bir tarihten birkaç ay önce/sonra tarih." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." -msgstr "" +msgstr "Belirli sayıda iş gününden sonraki tarih (hafta sonları belirtilerek)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date after a number of workdays." -msgstr "" +msgstr "Belirli sayıda iş gününden sonraki tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2438,91 +2552,91 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is after" -msgstr "" +msgstr "Şu tarih sonrasında:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is after %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s sonrasında" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is before" -msgstr "" +msgstr "Şu tarih öncesinde:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is before %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s öncesinde" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is between" -msgstr "" +msgstr "Tarih şu aralıkta:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s ile %s arasındadır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is not between" -msgstr "" +msgstr "Tarih şu aralıkta değil:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is not between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s ile %s arasında değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or after" -msgstr "" +msgstr "Şu tarihte veya sonrasında" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or after %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s veya sonrasıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or before" -msgstr "" +msgstr "Şu tarihte veya öncesinde" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is on or before %s" -msgstr "" +msgstr "Tarih %s veya öncesidir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Date is valid" -msgstr "" +msgstr "Tarih geçerli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "Date of the rate." -msgstr "" +msgstr "Oranın tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2558,13 +2672,13 @@ msgstr "Gün" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day and full month" -msgstr "" +msgstr "Gün ve tam ay" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Day and short month" -msgstr "" +msgstr "Gün ve kısa ay" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2594,13 +2708,13 @@ msgstr "Verilen tarihin haftanın günü (sayı olarak)." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Days from settlement until next coupon." -msgstr "" +msgstr "Taksit tarihinden sonraki kupona kadar geçen gün sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Days in coupon period containing settlement date." -msgstr "" +msgstr "Vade tarihini içeren kupon dönemindeki günler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2613,7 +2727,7 @@ msgstr "Aralık" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Decrease decimal places" -msgstr "" +msgstr "Ondalık basamakları azalt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2699,7 +2813,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Delete table style" -msgstr "" +msgstr "Tablo stilini sil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2711,13 +2825,13 @@ msgstr "Değerleri sil" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation for an accounting period." -msgstr "" +msgstr "Bir muhasebe dönemi için amortisman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method." -msgstr "" +msgstr "Bir varlığın doğrusal amortisman yöntemiyle amortismanı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2729,13 +2843,13 @@ msgstr "Azalan bakiye yöntemiyle amortisman." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via double-declining balance method." -msgstr "" +msgstr "Çifte azalan bakiye yöntemine göre amortisman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Depreciation via sum of years digit method." -msgstr "" +msgstr "Yılların toplamı yöntemiyle amortisman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2783,25 +2897,25 @@ msgstr "İki sayının farkı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dimension %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Boyut %s mevcut değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Dimension %s is not a group by" -msgstr "" +msgstr "Boyut %s bir \"gruplama\" değildir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Dimensions don't match the pivot definition" -msgstr "" +msgstr "Boyutlar özet tablo tanımıyla eşleşmiyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Tüm değişiklikleri iptal et" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2825,85 +2939,85 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % difference from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" değerinden % d fark olarak gösteriliyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" in % o'si olarak görüntüleniyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of column total" -msgstr "" +msgstr "Sütun toplamının % o’si olarak gösteriliyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of grand total" -msgstr "" +msgstr "Genel toplamın % o’si olarak gösteriliyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent \"%s\" total" -msgstr "" +msgstr "Üst öğe \"%s\" toplamının % o’si olarak gösterilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent column total" -msgstr "" +msgstr "Üst sütun toplamının % o’si olarak gösterilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of parent row total of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ana satır toplamının % o’i olarak görüntülenir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % of row total" -msgstr "" +msgstr "Satır toplamının % o’si olarak gösteriliyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as % running total based on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" temel alınarak % r kümülatif toplam olarak gösterilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as difference from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" değerinden fark olarak görüntüleniyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as index" -msgstr "" +msgstr "Dizin olarak görüntülendi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as rank from smallest to largest based on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" temel alınarak küçükten büyüğe sıralama olarak görüntülenir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as rank largest to smallest based on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" temel alınarak büyükten küçüğe sıralama olarak görüntülenir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displayed as running total based on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" temelinde kümülatif toplam olarak gösterilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2912,6 +3026,8 @@ msgid "" "Displays all the values in each column or series as a percentage of the " "total for the column or series." msgstr "" +"Her sütundaki veya serideki tüm değerleri, sütun veya serinin toplamına göre " +"yüzde olarak görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2921,6 +3037,9 @@ msgid "" "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." msgstr "" +"Seçili değerlerin belirli bir alandaki sırasını görüntüler, alandaki en " +"büyük öğeyi 1 olarak listeler ve her daha küçük değere daha yüksek bir sıra " +"değeri verir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2930,14 +3049,18 @@ msgid "" "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." msgstr "" +"Seçili değerlerin belirli bir alandaki sırasını görüntüler, alandaki en " +"küçük öğeyi 1 olarak listeler ve her daha büyük değere daha yüksek bir sıra " +"değeri verir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" +"Temel alandaki ardışık kalemlerin değerini kümülatif toplam olarak " +"görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2946,20 +3069,24 @@ msgid "" "Displays the value in each row or category as a percentage of the total for " "the row or category." msgstr "" +"Her satır veya kategori için değeri, satırın veya kategorinin toplamının " +"yüzdesi olarak görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Displays the value that is entered in the field." -msgstr "" +msgstr "Alana girilen değeri gösterir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" +"Değerleri, rapordaki tüm değerlerin veya veri noktalarının genel toplamının " +"yüzdesi olarak görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2968,6 +3095,7 @@ msgid "" "Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base " "field." msgstr "" +"Değerleri, Temel alandaki Temel öğenin değerinin yüzdesi olarak görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2976,14 +3104,17 @@ msgid "" "Displays values as the difference from the value of the Base item in the " "Base field." msgstr "" +"Değerleri, Temel alandaki Temel öğenin değerinden farkı olarak görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" +"Değerleri, Temel alandaki Temel öğenin değerine göre yüzde farkı olarak " +"görüntüler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3044,7 +3175,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Edit custom table style" -msgstr "" +msgstr "Özel tablo stilini düzenle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3063,7 +3194,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Edit table style" -msgstr "" +msgstr "Tablo stilini düzenle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3075,7 +3206,7 @@ msgstr "Başka" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ending period to calculate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Amortisman hesaplaması için bitiş dönemi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3105,7 +3236,7 @@ msgstr "Eşit." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill." -msgstr "" +msgstr "ABD Hazine bonosunun eşdeğer getiri oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3122,8 +3253,7 @@ msgstr "Euler'in sayısı, e (~ 2.718) bir güce yükseldi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] işlevinin değerlendirilmesi, sıfıra bölme hatasına neden " "oldu." @@ -3138,31 +3268,32 @@ msgstr "İki tarih arasındaki tam yıl sayısı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand all column groups" -msgstr "" +msgstr "Tüm sütun gruplarını genişlet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand all row groups" -msgstr "" +msgstr "Tüm satır gruplarını genişlet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand column group" -msgstr "" +msgstr "Sütun grubunu genişlet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expand row group" -msgstr "" +msgstr "Satır grubunu genişlet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." msgstr "" +"Bir diziyi belirtilen satır ve sütun boyutlarına genişletir veya doldurur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3174,7 +3305,7 @@ msgstr "Aratarak" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions." -msgstr "" +msgstr "FİLTRE, aralık ve koşullar için uyumsuz boyutlara sahip." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3187,13 +3318,13 @@ msgstr "Şubat" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" alanı, ölçü görüntüleme hesaplaması için pivotta bulunamadı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field %(field)s is not supported because of its type (%(type)s)" -msgstr "" +msgstr "%(field)s alanı; türü (%(type)s) nedeniyle desteklenmiyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3201,13 +3332,13 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Field %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Alan %s mevcut değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Field %s is not a measure" -msgstr "" +msgstr "Alan %s bir ölçüm değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3219,7 +3350,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" türündeki alanlar desteklenmiyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3286,31 +3417,31 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "First currency code." -msgstr "" +msgstr "İlk para birimi kodu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the month preceding a date." -msgstr "" +msgstr "Bir tarihten önceki ayın ilk günü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir tarihin içinde bulunduğu yılın çeyreğinin ilk günü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First day of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir tarihin denk geldiği yılın ilk günü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "First day of week:" -msgstr "" +msgstr "Haftanın ilk günü:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3328,13 +3459,14 @@ msgstr "Metinde bulunan dizenin ilk konumu, durumu göz ardı ederek." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to exponential growth trend." -msgstr "" +msgstr "Noktaları üstel büyüme trendine uyarlar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares." msgstr "" +"En küçük kareler yöntemiyle elde edilen doğrusal trende noktaları uyarlar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3347,6 +3479,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column." msgstr "" +"Bir veya daha fazla aralıktaki tüm değerleri tek bir sütunda düzleştirir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3370,7 +3503,7 @@ msgstr "Yazı Boyutu" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "For tables based on array formulas only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca dizi formüllerine dayalı tablolar için" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3389,7 +3522,7 @@ msgstr "Biçim" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Format as percent" -msgstr "" +msgstr "Yüzde olarak biçimlendir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3437,19 +3570,19 @@ msgstr "Cuma" #. module: spreadsheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout msgid "Frozen and copied on" -msgstr "" +msgstr "Donduruldu ve kopyalandı:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Frozen version - Anyone can view" -msgstr "" +msgstr "Dondurulmuş sürüm – Herkes görüntüleyebilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full date time" -msgstr "" +msgstr "Tam tarih ve saat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3467,7 +3600,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Full week day and month" -msgstr "" +msgstr "Tam hafta günü ve ay" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3482,8 +3615,8 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" -"${name} işlevi, türü 'META' olan birden fazla türle bildirilmiş bir bağımsız" -" değişkene sahip. 'META' türü yalnızca tek başına bildirilebilir." +"${name} işlevi, türü 'META' olan birden fazla türle bildirilmiş bir bağımsız " +"değişkene sahip. 'META' türü yalnızca tek başına bildirilebilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3500,8 +3633,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "${name} işlevi, yinelenebilir olanlardan sonra bildirilen yinelenemez " "bağımsız değişkenlere sahiptir. Tüm tekrarlanabilir argümanlar en son ilan " @@ -3513,6 +3646,8 @@ msgstr "" msgid "" "Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range." msgstr "" +"%s işlevi, '%s' parametresinin bir hücreye veya aralığa referans olmasını " +"bekler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3527,6 +3662,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be " "possible." msgstr "" +"Fonksiyon [[FONKSİYON_ADI]]: 1’den küçük dereceli bir regresyon mümkün " +"değildir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3538,7 +3675,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] işlevi, sıfıra bölme hatasına neden oldu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result." -msgstr "" +msgstr "Fonksiyon [[FONKSİYON_ADI]] herhangi bir sonuç bulamadı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3556,14 +3693,14 @@ msgstr "" msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "" -"[[FUNCTION_NAME]] işlevi ölçüt_aralığının aynı boyuta sahip olmasını " -"bekliyor" +"[[FUNCTION_NAME]] işlevi ölçüt_aralığının aynı boyuta sahip olmasını bekliyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI] işlevi %s için sayısal değerler bekliyordu, ancak %s alındı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3572,6 +3709,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are " "invertible" msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]] işlevi matris ters çevirme hatası: yalnızca kare matrisler " +"ters çevrilebilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3595,7 +3734,7 @@ msgstr "Yıllık yatırımın gelecekteki değeri." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Future value of principal from series of rates." -msgstr "" +msgstr "Faiz serisinden elde edilen anaparanın gelecekteki değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3619,13 +3758,13 @@ msgstr "Genel" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 msgid "Generating sharing link" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım bağlantısı oluşturuluyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Get a pivot table." -msgstr "" +msgstr "Bir pivot tablo al." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3643,7 +3782,7 @@ msgstr "Bir pivotun başlığını alın." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 msgid "Get the translated value of the given string" -msgstr "" +msgstr "Verilen dizgenin çevrilmiş değerini al" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3667,7 +3806,7 @@ msgstr "Sayı ile ilişkili karakteri alır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Gets information about a cell." -msgstr "" +msgstr "Bir hücre hakkında bilgi alır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3676,6 +3815,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" +"Bir eğri uydurma için y = bm^x genel üstel formu verildiğinde, DOĞRU ise " +"b’yi hesaplar, YANLIŞ ise b’yi 1’e zorlar ve yalnızca m değerlerini hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3685,14 +3826,20 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" +"Bir eğri uydurma için y = mx+b genel lineer formu verildiğinde, DOĞRU ise " +"b’yi hesaplar, YANLIŞ ise b’yi 0’a zorlar ve yalnızca m değerlerini " +"hesaplar; yani eğri uydurmayı orijinden geçmeye zorlar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" +"Doğrusal eğilim hakkında kısmi veriler verildiğinde, en küçük kareler " +"yöntemi kullanılarak ideal doğrusal eğilimle ilgili çeşitli parametreleri " +"hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3701,6 +3848,8 @@ msgid "" "Given partial data about an exponential growth curve, calculates various " "parameters about the best fit ideal exponential growth curve." msgstr "" +"Üstel büyüme eğrisi hakkında kısmi veriler verildiğinde, en uygun ideal " +"üstel büyüme eğrisiyle ilgili çeşitli parametreleri hesaplar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3736,25 +3885,25 @@ msgstr "Grup" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group column %s" -msgstr "" +msgstr "Sütunu grupla %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group columns %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Sütunları grupla %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group row %s" -msgstr "" +msgstr "Satırı grupla %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Group rows %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Satırları grupla %s - %s" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_http @@ -3771,7 +3920,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Height value is %(_height)s. It should be greater than or equal to 1." -msgstr "" +msgstr "Yükseklik değeri %(_height)s. 1’den büyük veya 1’e eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3903,13 +4052,13 @@ msgstr "Herhangi bir gerçek sayının hiperbolik teğeti." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "ID of the list." -msgstr "" +msgstr "Listenin kimliği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "ID of the pivot." -msgstr "" +msgstr "Pivotun kimliği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3933,7 +4082,7 @@ msgstr "Simgeler" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "If a valid match is not found, return this value." -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir eşleşme bulunamazsa, bu değeri döndür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3942,6 +4091,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" +"Sayı negatifse yuvarlama yönünü belirtir. 0 veya boş ise sıfırdan uzağa " +"yuvarlanır. Aksi takdirde sıfıra doğru yuvarlanır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3950,12 +4101,14 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" +"Sayı negatifse yuvarlama yönünü belirtir. 0 veya boş ise sıfıra doğru " +"yuvarlanır. Aksi takdirde sıfırdan uzağa yuvarlanır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "If the data is invalid" -msgstr "" +msgstr "Veri geçersizse" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3973,21 +4126,25 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] değerlendirmesinde, '%s' içinde '%s' bulunamıyor." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]] içinde ilk matrisin (%s) sütun sayısı, ikinci matrisin " +"(%s) satır sayısına \n" +" eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Incompatible units of measure ('%s' vs '%s')" -msgstr "" +msgstr "Uyumsuz ölçü birimleri ('%s' ile '%s')" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Increase decimal places" -msgstr "" +msgstr "Ondalık basamakları artır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3999,7 +4156,7 @@ msgstr "Endeks" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Index out of range." -msgstr "" +msgstr "Dizin aralık dışında." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4009,6 +4166,9 @@ msgid "" "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "" +"Arama yapılacak sütunun (belirtilen aralığın ilk sütunu) sıralı olup " +"olmadığını belirtir; sıralıysa arama_anahtarı için en yakın eşleşme " +"döndürülür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4018,6 +4178,9 @@ msgid "" "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "" +"Arama yapılacak satırın (belirtilen aralığın ilk satırı) sıralı olup " +"olmadığını belirtir; sıralıysa arama_anahtarı için en yakın eşleşme " +"döndürülür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4026,6 +4189,8 @@ msgid "" "Indicates which column in database contains the values to be extracted and " "operated on." msgstr "" +"Veri tabanında hangi sütunun çıkarılacak ve üzerinde işlem yapılacak " +"değerleri içerdiğini belirtir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4157,13 +4322,13 @@ msgstr "Tablo ekle" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Interest rate of an annuity investment." -msgstr "" +msgstr "Düzenli ödemeli yatırımın faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." -msgstr "" +msgstr "Dönemsel olmayan nakit akışlarına göre iç karlılık oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4214,6 +4379,8 @@ msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "" +"Geçersiz işlev adı %s. İşlev adları yalnızca nokta (.) veya alt çizgi (_) " +"ile ayrılmış alfasayısal değerler içerebilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4274,7 +4441,7 @@ msgstr "Geçersiz sayfa adı: %s" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Invalid units of measure ('%s')" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ölçü birimleri ('%s')" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4352,7 +4519,7 @@ msgstr "Şuna eşit olan" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is greater or equal to" -msgstr "" +msgstr "Büyük veya eşit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4370,7 +4537,7 @@ msgstr "Şundan büyük ya da eşit olan" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is less or equal to" -msgstr "" +msgstr "Küçük veya eşit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4406,7 +4573,7 @@ msgstr "Şuna eşit olmayan" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Is valid date" -msgstr "" +msgstr "Geçerli tarih" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4457,13 +4624,13 @@ msgstr "Diller" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Last 180 Days" -msgstr "" +msgstr "Son 180 Gün" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Last 3 Years" -msgstr "" +msgstr "Son 3 Yıl" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4487,7 +4654,7 @@ msgstr "Son 7 Gün" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Last 90 Days" -msgstr "" +msgstr "Son 90 Gün" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4499,7 +4666,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date." -msgstr "" +msgstr "İtfa tarihinden önceki veya o tarihteki son kupon tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4511,19 +4678,19 @@ msgstr "Bir tarihten önce veya sonra bir ayın son günü." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the month following a date." -msgstr "" +msgstr "Bir tarihten sonraki ayın son günü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir tarihin içinde bulunduğu yılın çeyreğinin son günü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Last day of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir tarihin denk geldiği yılın son günü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4676,13 +4843,13 @@ msgstr "Mantıksal \"xor\" operatörü." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical value `false`." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal değer 'yanlış'." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Logical value `true`." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal değer 'doğru'." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4700,7 +4867,7 @@ msgstr "Arama" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" -msgstr "" +msgstr "Alt kırılma noktası, üst kırılma noktasından küçük olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4743,7 +4910,7 @@ msgstr "Tüm hücre içeriğini eşleştirme" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula." -msgstr "" +msgstr "Eşleşme(ler), bir formülün parçası olduklarından değiştirilemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4755,7 +4922,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Matrix is not invertible" -msgstr "" +msgstr "Matris ters çevrilemez" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4805,7 +4972,7 @@ msgstr "Mayıs" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Measure \"%s\" options" -msgstr "" +msgstr "Ölçü \"%s\" seçenekleri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4829,7 +4996,7 @@ msgstr "Aracı:" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0 msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights." -msgstr "" +msgstr "Menü %s bulunamadı. Gerekli erişim haklarına sahip olmayabilirsiniz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4854,6 +5021,8 @@ msgid "" "Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using " "array formulas." msgstr "" +"Döküm alanında birleştirilmiş hücreler bulundu. Dizi formüllerini " +"kullanmadan önce hücreleri ayırın." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4923,7 +5092,7 @@ msgstr "Tablo benzeri bir aralıktaki minimum değerler." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" -msgstr "" +msgstr "Asgari aralık sınırı, azami aralık sınırından küçük olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4965,13 +5134,13 @@ msgstr "Diğer" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Missing closing parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Kapanış parantezi eksik" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Missing opening parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Açılış parantezi eksik" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4983,7 +5152,7 @@ msgstr "Değiştirilmiş Macaulay süresi." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Modified internal rate of return." -msgstr "" +msgstr "Düzeltilmiş iç karlılık oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5007,7 +5176,7 @@ msgstr "Ay" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Month & Year" -msgstr "" +msgstr "Ay ve Yıl" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5019,19 +5188,19 @@ msgstr "Belirli bir tarihin düştüğü yılın ayı" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More date formats" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla tarih biçimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More expressions that evaluate to logical values." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal değerlere dönen daha fazla ifade." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More expressions that represent logical values." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal değerleri temsil eden daha fazla ifade." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5043,13 +5212,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More numbers or ranges to calculate for the product." -msgstr "" +msgstr "Çarpım için hesaplanacak daha fazla sayı veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More strings to append in sequence." -msgstr "" +msgstr "Sıralı olarak eklenecek daha fazla metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5061,7 +5230,7 @@ msgstr "DGET değerlendirmesinde birden fazla eşleşme bulundu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "More values to be appended using delimiter." -msgstr "" +msgstr "Ayraç kullanılarak eklenecek daha fazla değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5085,13 +5254,13 @@ msgstr "Adı" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Name of the field." -msgstr "" +msgstr "Alan adı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Name of the measure." -msgstr "" +msgstr "Ölçü adı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5103,14 +5272,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.." -msgstr "" +msgstr "Dönemsel olmayan nakit akışlarına göre net bugünkü değer.." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." -msgstr "" -"İki tarih arasındaki net çalışma günleri (hafta sonlarını belirterek)." +msgstr "İki tarih arasındaki net çalışma günleri (hafta sonlarını belirterek)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5128,7 +5296,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Next coupon date after the settlement date." -msgstr "" +msgstr "İtfa tarihinden sonraki kupon tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5140,7 +5308,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "No active dimension in the pivot" -msgstr "" +msgstr "Özet tabloda etkin bir boyut yok" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5158,7 +5326,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No match found in FILTER evaluation" -msgstr "" +msgstr "FİLTRE değerlendirmesinde eşleşme bulunamadı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5176,13 +5344,13 @@ msgstr "Sonuç yok" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No results for the given arguments of TOCOL." -msgstr "" +msgstr "TOCOL’un verilen argümanları için sonuç yok." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No results for the given arguments of TOROW." -msgstr "" +msgstr "TOROW’un verilen argümanları için sonuç yok." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5194,13 +5362,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No selected cells had whitespace trimmed." -msgstr "" +msgstr "Seçilen hücrelerin hiçbirinde boşluk temizlenmedi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "No unique values found" -msgstr "" +msgstr "Benzersiz değer bulunamadı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5264,14 +5432,14 @@ msgstr "Belirli bir dizi veya aralıktaki sütun sayısı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of coupons between settlement and maturity." -msgstr "" +msgstr "İtfa ve vade arasındaki kupon sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" +"360 günlük bir yılda (30 günlük aylarla) iki tarih arasındaki gün sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5289,7 +5457,7 @@ msgstr "Boş değerlerin sayısı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Number of payment periods for an investment." -msgstr "" +msgstr "Bir yatırım için ödeme dönemi sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5325,7 +5493,7 @@ msgstr "Veri kümesindeki sayısal ortalama değer." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "OFFSET evaluates to an out of bounds range." -msgstr "" +msgstr "OFFSET sınırların dışında bir aralığa değerlendiriliyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5338,19 +5506,19 @@ msgstr "Ekim" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Odoo Çubuk Grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Line Chart" -msgstr "" +msgstr "Odoo Çizgi Grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 msgid "Odoo Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Odoo Pasta Grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5369,6 +5537,12 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" +"Bu fonksiyonun kullanım yöntemlerinden biri, aranacak arama_anahtarı için " +"tek sıralı bir satır veya sütun (arama_dizisi) sağlamak ve ikinci argüman " +"olarak sonuç_aralığı vermektir. Diğer yöntem ise bu iki argümanı tek bir " +"arama_dizisi içinde birleştirmektir; bu durumda ilk satır veya sütunda arama " +"yapılır ve dizideki son satır veya sütundan bir değer döndürülür. Eğer " +"arama_anahtarı bulunamazsa, kesin olmayan bir eşleşme döndürülebilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5380,7 +5554,7 @@ msgstr "Bir sayı diğerine bölünür." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Only a selection from a single column can be split" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca tek bir sütundaki seçim bölünebilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5434,7 +5608,7 @@ msgstr "Yapıştır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Paste as value" -msgstr "" +msgstr "Değer olarak yapıştır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5452,15 +5626,17 @@ msgstr "Özel yapıştır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" +"Bağlam menüsünden yapıştırma bu tarayıcıda desteklenmiyor. Bunun yerine " +"ctrl+c / ctrl+v klavye kısayollarını kullanın." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Payment on the principal of an investment." -msgstr "" +msgstr "Bir yatırımın anapara ödemesi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5478,7 +5654,7 @@ msgstr "Yüzde" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Percentage change from key value" -msgstr "" +msgstr "Anahtar değerden yüzde değişim" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5490,7 +5666,7 @@ msgstr "Yüzdelik" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Periodic payment for an annuity investment." -msgstr "" +msgstr "Düzenli ödemeli yatırım için dönemsel ödeme." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5522,7 +5698,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Pivot duplication failed." -msgstr "" +msgstr "Pivot çoğaltma başarısız." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5537,6 +5713,8 @@ msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." msgstr "" +"Pivot güncellemeleri yalnızca dinamik pivot tablolarla çalışır. %s kullanın " +"veya Veriler menüsünden statik pivotu yeniden ekleyin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5549,25 +5727,25 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please enter a number between 0 and 10000." -msgstr "" +msgstr "Lütfen 0 ile 10000 arasında bir sayı girin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select a range of cells containing values." -msgstr "" +msgstr "Lütfen değerler içeren bir hücre aralığı seçin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select at latest one column to analyze." -msgstr "" +msgstr "Lütfen analiz için en az bir sütun seçin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Please select only one range of cells" -msgstr "" +msgstr "Lütfen yalnızca bir hücre aralığı seçin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5591,7 +5769,7 @@ msgstr "Öğenin aralıktaki değerle eşleşen konumu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "Position of the record in the list." -msgstr "" +msgstr "Kaydın listedeki konumu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5615,7 +5793,7 @@ msgstr "Güç" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset." -msgstr "" +msgstr "Veri kümesinin polinom regresyonunu hesaplayarak değeri tahmin et." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5651,7 +5829,7 @@ msgstr "ABD Hazine bonosu fiyatı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Price of a discount security." -msgstr "" +msgstr "İskontolu menkul kıymetin fiyatı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5681,7 +5859,7 @@ msgstr "İlerleme Çubuğu" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Progress bar colors" -msgstr "" +msgstr "İlerleme çubuğu renkleri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5729,19 +5907,19 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter & Year" -msgstr "" +msgstr "Çeyrek ve Yıl" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Quarter of the year a specific date falls in" -msgstr "" +msgstr "Belirli bir tarihin denk geldiği yılın çeyreği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "R1C1 notation is not supported." -msgstr "" +msgstr "R1C1 gösterimi desteklenmiyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5759,31 +5937,31 @@ msgstr "Aralık" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Range of values" -msgstr "" +msgstr "Değer aralığı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rank largest to smallest" -msgstr "" +msgstr "Büyükten küçüğe sırala" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Rank smallest to largest" -msgstr "" +msgstr "Küçükten büyüğe sırala" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Re-insert dynamic pivot" -msgstr "" +msgstr "Dinamik pivotu yeniden ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Re-insert static pivot" -msgstr "" +msgstr "Statik pivotu yeniden ekle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5807,25 +5985,25 @@ msgstr "Yeniden Yap" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reference should be defined." -msgstr "" +msgstr "Başvuru tanımlanmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness." -msgstr "" +msgstr "Boş olup olmadığı kontrol edilecek hücreye başvuru." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Reject the input" -msgstr "" +msgstr "Girişi reddet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove column group" -msgstr "" +msgstr "Sütun grubunu kaldır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5844,13 +6022,13 @@ msgstr "Bağlantıyı kaldır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove non-printable characters from a piece of text." -msgstr "" +msgstr "Bir metinden yazdırılamayan karakterleri kaldır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove row group" -msgstr "" +msgstr "Satır grubunu kaldır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5862,7 +6040,7 @@ msgstr "Kuralı kaldır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Remove selected filters" -msgstr "" +msgstr "Seçili filtreleri kaldır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5920,18 +6098,22 @@ msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "" +"Sonuç otomatik olarak genişletilemedi. Lütfen daha fazla sütun ve satır " +"ekleyin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "" +"Sonuç otomatik olarak genişletilemedi. Lütfen daha fazla sütun ekleyin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "" +"Sonuç otomatik olarak genişletilemedi. Lütfen daha fazla satır ekleyin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5943,7 +6125,7 @@ msgstr "Bir dizi sayının birlikte çarpılmasının sonucu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Return a whole number or a decimal value." -msgstr "" +msgstr "Bir tam sayı veya ondalıklı değer döndür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5955,7 +6137,7 @@ msgstr "Bir elektronik tablo filtresinin geçerli değerini döndürün." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a cell reference as a string. " -msgstr "" +msgstr "Bir hücre başvurusunu (referansını) metin olarak döndürür. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5964,18 +6146,21 @@ msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "" +"Kaynak aralığın filtrelenmiş bir sürümünü döndürür; yalnızca belirtilen " +"koşulları karşılayan satırları veya sütunları döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "" +"0 dahil ile 1 hariç arasında rastgele sayılardan oluşan bir ızgara döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension." -msgstr "" +msgstr "n giriş boyutu olduğunda n x n birim matrisi döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5984,18 +6169,21 @@ msgid "" "Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns " "from a starting cell reference." msgstr "" +"Belirtilen sayıda satır ve sütun kadar kaydırılarak başlangıç hücre " +"başvurusundan elde edilen aralık başvurusunu döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height." msgstr "" +"Belirli bir genişlik ve yüksekliğe kısıtlanmış bir sonuç dizisi döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns a sequence of numbers." -msgstr "" +msgstr "Bir sayı dizisi döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6013,44 +6201,44 @@ msgstr "Sağlanan mantıksal değerin tersini döndürür." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by a string." -msgstr "" +msgstr "Bir dize ile belirtilen hücrenin içeriğini döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset." -msgstr "" +msgstr "Satır ve sütun ofseti belirtilerek bir hücrenin içeriğini döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "#YOK hata değerini döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort." msgstr "" +"Bir sıralama uygulandıktan sonra bir veri kümesindeki ilk n öğeyi döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." -msgstr "" +msgstr "Bir yatırımın belirli bir döneminde ödenen faizi döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix." -msgstr "" +msgstr "Bir kare matrisin determinantını döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Bir dizi ölçüte göre filtrelenmiş bir hücre aralığındaki maksimum değeri " "döndürür." @@ -6059,8 +6247,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Bir dizi ölçüte göre filtrelenmiş bir hücre aralığındaki minimum değeri " "döndürür." @@ -6069,13 +6256,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix." -msgstr "" +msgstr "Bir kare matrisin çarpımsal tersini döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Bir veri kümesindeki belirli bir değerin sırasını döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6112,9 +6299,10 @@ msgstr "Bir sayıyı standart kurallara göre yuvarlar." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" +"Bir sayıyı kendisinden küçük veya eşit olan en yakın tam sayıya aşağı " +"yuvarlar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6250,7 +6438,7 @@ msgstr "Saniye" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "Second currency code." -msgstr "" +msgstr "İkinci para birimi kodu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6390,7 +6578,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Short week day" -msgstr "" +msgstr "Kısa gün adı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6409,37 +6597,37 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show a warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı göster" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show connector lines" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı çizgilerini göster" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show formula help" -msgstr "" +msgstr "Formül yardımını göster" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show measure as:" -msgstr "" +msgstr "Ölçüyü şu şekilde göster:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show subtotals at the end of series" -msgstr "" +msgstr "Alt toplamları serinin sonunda göster" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show trend line" -msgstr "" +msgstr "Trend çizgisini göster" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6451,7 +6639,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Show values as" -msgstr "" +msgstr "Değerleri şu şekilde göster:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6475,7 +6663,7 @@ msgstr "Tablo benzeri bir aralıktan tek değer." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 msgid "Some measures are not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Bazı ölçümler mevcut değil: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6484,12 +6672,14 @@ msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" +"Kullanılan bazı karakterlere sayfa adında izin verilmez (yasak karakterler: " +"%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)" -msgstr "" +msgstr "Artan sıralama (A ⟶ Z)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6507,7 +6697,7 @@ msgstr "Sütunları sırala" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Sort descending (Z ⟶ A)" -msgstr "" +msgstr "Azalan sıralama (Z ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6522,6 +6712,8 @@ msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" +"Belirtilen bir veya daha fazla sütundaki değerlere göre verilen bir dizi " +"veya aralıktaki satırları sıralar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6545,31 +6737,31 @@ msgstr "Hız" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Spill range is not empty" -msgstr "" +msgstr "Döküm aralığı boş değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text by specific character delimiter(s)." -msgstr "" +msgstr "Metni belirli karakter ayırıcı(ları)na göre böl." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text into columns" -msgstr "" +msgstr "Metni sütunlara böl" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Split text to columns" -msgstr "" +msgstr "Metni sütunlara ayır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Splitting will overwrite existing content" -msgstr "" +msgstr "Bölme mevcut içeriğin üzerine yazacak" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data @@ -6631,25 +6823,25 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked area chart" -msgstr "" +msgstr "Yığılmış alan grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked bar chart" -msgstr "" +msgstr "Yığılmış çubuk grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked column chart" -msgstr "" +msgstr "Yığılmış sütun grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Stacked line chart" -msgstr "" +msgstr "Yığılmış çizgi grafiği" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6697,7 +6889,7 @@ msgstr "Standart sapma." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Starting period to calculate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Amortisman hesaplaması için başlangıç dönemi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6816,6 +7008,8 @@ msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" +"DOĞRU veya YANLİŞ, sütun_sıralama’nın artan düzende sıralanıp " +"sıralanmayacağını belirtir. YANLIŞ, azalan düzende sıralar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6865,97 +7059,98 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text contains \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Metin \"%s\" içeriyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text does not contain \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Metin \"%s\" içermiyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text does not contains" -msgstr "" +msgstr "Metin şunu içermiyor:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is exactly" -msgstr "" +msgstr "Metin tam olarak" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is exactly \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Metin tam olarak \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is valid email" -msgstr "" +msgstr "Metin geçerli bir e-posta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Text is valid link" -msgstr "" +msgstr "Metin geçerli bir bağlantı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty." -msgstr "" +msgstr "Ayrıştırıcı (_delimiter) (%s) boş olmamalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amortization period, in terms of number of periods." -msgstr "" +msgstr "Amortisman dönemi, dönem sayısı cinsinden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "" +"Yatırılan tutar (her menkul kıymetin nominal değerinden bağımsız olarak)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested in the security." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymete yatırılan tutar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of each payment made." -msgstr "" +msgstr "Yapılan her ödemenin tutarı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount of initial capital or value to compound against." -msgstr "" +msgstr "Bileşik hesaplamada kullanılacak ilk sermaye veya değer tutarı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount per period to be paid." -msgstr "" +msgstr "Dönem başına ödenecek tutar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount to be received at maturity." -msgstr "" +msgstr "Vade sonunda alınacak tutar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount to increment each value in the sequence" -msgstr "" +msgstr "Dizideki her değere eklenecek artış miktarı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6967,49 +7162,49 @@ msgstr "Ankraj, sağlanan bölgenin bir parçası olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to convert from radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Radyandan dereceye dönüştürülecek açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cosecant of, in radians." -msgstr "" +msgstr "Radyan cinsinden kosekantı bulunacak açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cosine of, in radians." -msgstr "" +msgstr "Radyan cinsinden kosinüsü bulunacak açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the cotangent of, in radians." -msgstr "" +msgstr "Radyan cinsinden kotanjantı bulunacak açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the secant of, in radians." -msgstr "" +msgstr "Radyan cinsinden sekantı bulunacak açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the sine of, in radians." -msgstr "" +msgstr "Radyan cinsinden sinüsü bulunacak açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The angle to find the tangent of, in radians." -msgstr "" +msgstr "Radyan cinsinden tanjantı bulunacak açı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The annualized rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Yıllıklandırılmış faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7021,7 +7216,7 @@ msgstr "%s bağımsız değişkeni geçerli bir ölçü değil. İşte önlemler #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The argument dimension must be positive" -msgstr "" +msgstr "Bağımsız değişken boyutu pozitif olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7035,6 +7230,7 @@ msgstr "Argüman eksik. Lütfen bir değer girin" msgid "" "The argument square_matrix must have the same number of columns and rows." msgstr "" +"kare_matris bağımsız değişkeni aynı sayıda sütun ve satıra sahip olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7042,24 +7238,25 @@ msgstr "" msgid "" "The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers." msgstr "" +"dizi_x ve dizi_y bağımsız değişkenleri en az bir sayı çifti içermelidir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments condition must be a single column or row." -msgstr "" +msgstr "Koşul bağımsız değişkeni tek bir sütun veya satır olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The arguments conditions must have the same dimensions." -msgstr "" +msgstr "Argüman koşullarının aynı boyutlarda olması gerekir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array of ranges containing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "Sayılacak değerleri içeren aralık dizisi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7068,6 +7265,8 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" +"Bağımlı (y) değerlerini içeren ve bilinen, ideal bir üstel büyüme eğrisine " +"uydurmak için kullanılan dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7076,20 +7275,24 @@ msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" +"Bağımlı (y) değerlerini içeren ve bilinen, ideal bir doğrusal trend eğrisine " +"uydurmak için kullanılan dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" +"Dikkate alınacak verileri içeren dizi veya aralık; öyle yapılandırılmıştır " +"ki ilk satır her sütunun değerlerine ait etiketleri içerir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array or range containing the dataset to consider." -msgstr "" +msgstr "Dikkate alınacak veri kümesini içeren dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7098,6 +7301,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "" +"dizi_y’deki karşılık gelen girdiler tarafından azaltılacak, karesi alınacak " +"ve toplanacak değerlerin dizisi veya aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7106,6 +7311,8 @@ msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "" +"dizi_x içindeki karşılık gelen girdilerden çıkarılacak değerlerin dizisi " +"veya aralığı; sonuçlar karesel alınır ve tüm bu sonuçlar toplanır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7114,6 +7321,8 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" +"Karesi, dizi_x içindeki karşılık gelen girişlerin karelerine eklenecek ve " +"toplanacak değerlerden oluşan dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7122,14 +7331,18 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" +"Karesi, dizi_y içindeki karşılık gelen girişlerin karelerine eklenecek ve " +"toplanacak değerlerden oluşan dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" +"Karesi, dizi_y içindeki karşılık gelen girişlerin karelerinden düşülecek ve " +"toplanacak değerlerden oluşan dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7138,30 +7351,32 @@ msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "" +"Karesi, dizi_x içindeki karşılık gelen girişlerin karelerinden çıkarılacak " +"ve toplanacak değerlerden oluşan dizi veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array that contains the columns to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek sütunları içeren dizi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array that contains the rows to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek satırları içeren dizi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array to expand." -msgstr "" +msgstr "Genişletilecek dizi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The array which will be transformed." -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülecek olan dizi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7173,39 +7388,40 @@ msgstr "Taban (%s) 2 ile 36 arasında olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Taban (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base must be different from 1." -msgstr "" +msgstr "Taban 1’den farklı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base of the logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritmanın tabanı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The base to convert the value from." -msgstr "" +msgstr "Değerin dönüştürüleceği taban." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The baseline value is invalid" -msgstr "" +msgstr "Temel değer geçersiz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" +"Nakit_akışı_tutarları ve nakit_akışı_tarihleri aralıklarının aynı boyutlarda " +"olması gerekir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7217,9 +7433,11 @@ msgstr "Cashflow_tutarları, negatif ve pozitif değerler içermelidir." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" +"Sütun numarası döndürülecek hücre. A sütunu 1’e karşılık gelir. Varsayılan " +"olarak, fonksiyon formülün girildiği hücreyi kullanır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7228,6 +7446,8 @@ msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "" +"Satır numarasının döndürüleceği hücre. Varsayılan olarak bu işlev, formülün " +"girildiği hücreyi kullanır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7239,19 +7459,19 @@ msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız hücre silindi." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or characters to use to split text." -msgstr "" +msgstr "Metni bölmek için kullanılacak karakter veya karakterler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character or string to place between each concatenated value." -msgstr "" +msgstr "Birleştirilen her değerin arasına konulacak karakter veya dize." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The character within text_to_search at which to start the search." -msgstr "" +msgstr "Aramanın başlayacağı aranacak_metin içindeki karakter." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7266,6 +7486,8 @@ msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "" +"Döndürülecek değerin sütun dizini; aralıktaki ilk sütun 1 olarak " +"numaralandırılır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7273,12 +7495,13 @@ msgstr "" msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " msgstr "" +"Hücre başvurusunun sütun numarası (adı değil). A sütun numarası 1’dir. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Sütunlar argümanı (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7287,25 +7510,28 @@ msgid "" "The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of " "columns of the array." msgstr "" +"Sütun argümanları (%s), dizinin sütun sayısından büyük veya bu sayıya eşit " +"olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" +"Sütunlar bağımsız değişkenleri -%s ile %s arasında (0 hariç) olmalıdır " +"(girilen: %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The columns indexes of the columns to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek sütunların sütun dizinleri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 msgid "The company to take the exchange rate from." -msgstr "" +msgstr "Döviz kurunun alınacağı şirket." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7315,12 +7541,15 @@ msgid "" "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." msgstr "" +"Boşlukların ve hataların yok sayılmasını kontrol eder. 0 (varsayılan) tüm " +"değerleri saklar, 1 boşlukları yok sayar, 2 hataları yok sayar, 3 hem " +"boşlukları hem hataları yok sayar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The cost (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Maliyet (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7344,7 +7573,7 @@ msgstr "Ölçüt aralığı %s satırı içerir, en az 2 satır olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The current value of the annuity." -msgstr "" +msgstr "Düzenli ödemeli yatırımın mevcut değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7361,39 +7590,43 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit." -msgstr "" +msgstr "İdeal eğri uyumunda y değerlerinin döndürüleceği veri noktaları." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data range is invalid" -msgstr "" +msgstr "Veri aralığı geçersiz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Filtrelenecek veri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to be sorted." -msgstr "" +msgstr "Sıralanacak veri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data to filter by unique entries." -msgstr "" +msgstr "Benzersiz girdilere göre filtrelenecek veri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" +"%s içine girdiğiniz veri, hücrede ayarlanmış veri doğrulama kuralını ihlal " +"ediyor:\n" +"%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7408,6 +7641,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" +"ISO hafta numarasının belirleneceği tarih. Bir tarih içeren bir hücreye " +"başvuru, tarih türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7416,6 +7651,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" +"Haftanın gününün belirleneceği tarih. Bir tarih içeren bir hücreye başvuru, " +"tarih türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7424,84 +7661,86 @@ msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" +"Hafta numarasının belirleneceği tarih. Bir tarih içeren bir hücreye başvuru, " +"tarih türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to begin counting." -msgstr "" +msgstr "Sayımın başlayacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the end of quarter." -msgstr "" +msgstr "Çeyrek sonunun hesaplanacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the end of the year." -msgstr "" +msgstr "Yıl sonunun hesaplanacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the result." -msgstr "" +msgstr "Sonucun hesaplanacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the start of quarter." -msgstr "" +msgstr "Çeyrek başının hesaplanacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to calculate the start of the year." -msgstr "" +msgstr "Yıl başının hesaplanacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the day." -msgstr "" +msgstr "Günün çıkarılacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the month." -msgstr "" +msgstr "Ayın çıkarılacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the quarter." -msgstr "" +msgstr "Çeyreğin çıkarılacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date from which to extract the year." -msgstr "" +msgstr "Yılın çıkarılacağı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the asset was purchased." -msgstr "" +msgstr "Varlığın satın alındığı tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the first period ended." -msgstr "" +msgstr "İlk dönemin bittiği tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The date the security was initially issued." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymetin ilk ihraç edildiği tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7513,7 +7752,7 @@ msgstr "Date_string (%s) tarih/saat olarak ayrıştırılamaz." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The day component of the date." -msgstr "" +msgstr "Tarihin gün bileşeni." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7525,13 +7764,13 @@ msgstr "Day_count_convention (%s) 0 ile 4 arasında olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The deprecation rate." -msgstr "" +msgstr "Amortisman oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Amortisman faktörü (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7555,25 +7794,25 @@ msgstr "İndirim (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the bill at time of purchase." -msgstr "" +msgstr "Senedin satın alma anındaki iskonto oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the investment over one period." -msgstr "" +msgstr "Yatırımın bir dönemlik iskonto oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the security at time of purchase." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymetin satın alma anındaki iskonto oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The discount rate of the security invested in." -msgstr "" +msgstr "Yatırım yapılan menkul kıymetin iskonto oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7591,27 +7830,27 @@ msgstr "Bölen sıfırdan farklı olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The effective interest rate per year." -msgstr "" +msgstr "Yıllık etkin faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Efektif oran (%s) kesinlikle 0’dan büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." -msgstr "" +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." +msgstr "Net çalışma günlerinin sayısının hesaplanacağı dönemin bitiş tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end date to consider in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Hesaplamada dikkate alınacak bitiş tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7620,6 +7859,8 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" +"Hesaplamada dikkate alınacak bitiş tarihi. Bir TARİH içeren hücreye başvuru, " +"TARİH türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7628,12 +7869,14 @@ msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" +"Hesaplamada dikkate alınacak bitiş tarihi. Bir tarih içeren hücreye başvuru, " +"tarih türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end of the date range." -msgstr "" +msgstr "Tarih aralığının sonu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7645,19 +7888,19 @@ msgstr "Bitiş_tarihi (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0." -msgstr "" +msgstr "Bitiş_dönemi (%s) 0’dan büyük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." -msgstr "" +msgstr "Bitiş_dönemi (%s), ömür (%s) değerinden küçük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The expected annual yield of the security." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymetin beklenen yıllık getirisi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7669,19 +7912,19 @@ msgstr "Taban negatif olduğunda üs (%s) bir tam sayı olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent to raise base to." -msgstr "" +msgstr "Tabanın üssü olarak kullanılacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The exponent to raise e." -msgstr "" +msgstr "e’nin üssü." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "extract_length bağımsız değişkeni (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7693,7 +7936,7 @@ msgstr "Değer (%s) pozitif olduğunda faktör (%s) pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The factor by which depreciation decreases." -msgstr "" +msgstr "Amortismanın azaldığı katsayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7727,13 +7970,13 @@ msgstr "Alan bir sayı veya dize olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first addend." -msgstr "" +msgstr "İlk toplanan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first column index of the columns to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek sütunların ilk sütun indeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7742,60 +7985,62 @@ msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "" +"Değerlendirilecek ilk koşul. Bu bir mantıksal değer (boolean), sayı, dizi " +"veya bunlardan herhangi birine referans olabilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first future cash flow." -msgstr "" +msgstr "İlk gelecekteki nakit akışı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation." -msgstr "" +msgstr "Matris çarpma işlemindeki ilk matris." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first multiplicand." -msgstr "" +msgstr "İlk çarpan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number in the sequence" -msgstr "" +msgstr "Dizideki ilk sayı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number or range to add together." -msgstr "" +msgstr "Toplanacak ilk sayı veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number or range to calculate for the product." -msgstr "" +msgstr "Çarpımın hesaplanacağı ilk sayı veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first number to compare." -msgstr "" +msgstr "Karşılaştırılacak ilk sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first range to be appended." -msgstr "" +msgstr "Eklenecek ilk aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first range to flatten." -msgstr "" +msgstr "Düzleştirilecek ilk aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7809,13 +8054,13 @@ msgstr "Diğer aralıklardaki karşılık gelen girdilerle çarpılacak ilk aral #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first row index of the rows to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek satırların ilk satır indeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first string to compare." -msgstr "" +msgstr "Karşılaştırılacak ilk metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7827,90 +8072,89 @@ msgstr "İlk değer bir sayı olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range in which to count the number of blanks." -msgstr "" +msgstr "Boş hücrelerin sayılacağı ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range of the population." -msgstr "" +msgstr "Ana kütlenin ilk değeri veya aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range of the sample." -msgstr "" +msgstr "Örneğin ilk değeri veya aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider for uniqueness." -msgstr "" +msgstr "Benzersizliği dikkate almak için ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the average value." -msgstr "" +msgstr "Ortalama değer hesaplanırken dikkate alınacak ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Maksimum değeri hesaplarken dikkate alınacak ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." -msgstr "" +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." +msgstr "Medyan değeri hesaplarken dikkate alınacak ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the minimum value." -msgstr "" +msgstr "Minimum değeri hesaplarken dikkate alınacak ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider when counting." -msgstr "" +msgstr "Sayım yaparken dikkate alınacak ilk değer veya aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value." -msgstr "" +msgstr "İlk değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." -msgstr "" +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgstr "İlk dönem (%s), son dönemden (%s) küçük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first_period (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "İlk dönem (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'." -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme birimi 'k', 'm' veya 'b' olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" msgstr "" +"Biçimlendirme birimi. Birimi zorunlu kılmak için 'k', 'm' veya 'b' kullanın" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7922,7 +8166,7 @@ msgstr "Frekans (%s) %s'den biri olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Tırnak işaretleri içine alınmış bağlantının tam URL’si." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7931,6 +8175,8 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]] işlevi bir mantıksal değer (boolean) bekler, ancak '%s' " +"bir metindir ve mantıksal değere dönüştürülemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7939,6 +8185,8 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]] işlevi %s ile %s (dahil) arasında bir sayısal değer " +"bekliyor, ancak %s alındı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7947,13 +8195,15 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" +"[[FONSKİYON_ADI]] işlevi değerin 1 veya daha büyük bir sayı olmasını " +"bekliyor, ancak %s alındı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] işlevi bir sayı değeri bekler, ancak '%s' bir dizedir ve " "bir sayıya zorlanamaz." @@ -7962,9 +8212,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" +"\"[[FONKSİYON_ADI]] işlevinde '%s' değerine sahip bir argüman var. Şunlardan " +"biri olmalıdır: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7986,13 +8238,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Yatırımın gelecekteki değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The future value remaining after the final payment has been made." -msgstr "" +msgstr "Son ödeme yapıldıktan sonra kalan gelecekteki değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8000,6 +8252,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Future_value (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8010,13 +8268,13 @@ msgstr "Yüksek (%s), düşük (%s) değerinden büyük veya ona eşit olmalıd #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The high end of the random range." -msgstr "" +msgstr "Rastgele aralığın üst sınırı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The hour component of the time." -msgstr "" +msgstr "Zamanın saat bileşeni." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8025,6 +8283,8 @@ msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" +"Metinden çıkarılmaya başlanacak sol taraftan itibaren dizin. Metindeki ilk " +"karakterin dizini 1’dir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8033,6 +8293,8 @@ msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." msgstr "" +"Aralıktaki veya aralık dışındaki bir aralıkta, sıralama yapılacak değerleri " +"içeren sütunun dizini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8040,33 +8302,32 @@ msgstr "" msgid "" "The index of the column to be returned from within the reference range of " "cells." -msgstr "" +msgstr "Hücre başvuru aralığından döndürülecek sütunun indeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." -msgstr "" +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." +msgstr "Hücre başvuru aralığından döndürülecek satırın indeksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The info_type should be one of %s." -msgstr "" +msgstr "bilgi_türü %s değerlerinden biri olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The initial cost of the asset." -msgstr "" +msgstr "Varlığın ilk maliyeti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The initial string." -msgstr "" +msgstr "İlk metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8086,68 +8347,68 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The interest rate paid on funds invested." -msgstr "" +msgstr "Yatırılan fonlar üzerinden ödenen faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The interest rate." -msgstr "" +msgstr "Faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Yatırım (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment's current value." -msgstr "" +msgstr "Yatırımın mevcut değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The investment's desired future value." -msgstr "" +msgstr "Yatırımın hedeflenen gelecekteki değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The issue (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "İhraç (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The key value is invalid" -msgstr "" +msgstr "Anahtar değer geçersiz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 msgid "The label of the filter whose value to return." -msgstr "" +msgstr "Değeri döndürülecek filtrenin etiketi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." -msgstr "" +msgstr "Son dönem (%s), dönem sayısından (%s) küçük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The last_period (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Son dönem (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The length of the segment to extract." -msgstr "" +msgstr "Çıkartılacak bölümün uzunluğu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8165,25 +8426,25 @@ msgstr "Bir sayının logaritması, taban e (euler sayısı)." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The logarithm of a number, for a given base." -msgstr "" +msgstr "Bir sayının belirli bir tabanda logaritması." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The low end of the random range." -msgstr "" +msgstr "Rastgele aralığın alt sınırı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The lower inflection point value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Alt kırılma noktası değeri bir sayı olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The matrix is not invertible." -msgstr "" +msgstr "Matris ters çevrilemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8195,7 +8456,7 @@ msgstr "Vade (%s), kapatmadan (%s) kesinlikle daha büyük olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maturity date of the security." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymetin vade tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8204,20 +8465,22 @@ msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "" +"Menkul kıymetin vadesi veya bitiş tarihi; nominal değerinden (itfa değeri) " +"geri ödenebileceği tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" +"Maksimum (%s) ve minimum (%s), tam_sayı DOĞRU olduğunda tam sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)." -msgstr "" +msgstr "Maksimum (%s), minimum (%s) değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8226,6 +8489,8 @@ msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "" +"Her sütun için en fazla hücre sayısı, en yakın tam sayıya aşağı yuvarlanmış " +"haliyle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8234,18 +8499,20 @@ msgid "" "The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole " "number." msgstr "" +"Her satır için en fazla hücre sayısı, en yakın tam sayıya aşağı yuvarlanmış " +"haliyle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum number you would like returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülmesini istediğiniz en büyük sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The maximum range limit value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Azami aralık sınırı değeri bir sayı olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8260,6 +8527,8 @@ msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" +"Bu grafikle bağlantılı menüde karşılık gelen bir eylem yok. Lütfen grafiği " +"başka bir menüye bağlayın." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8271,13 +8540,13 @@ msgstr "Orta nokta bir sayı olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minimum number you would like returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülmesini istediğiniz en küçük sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minimum range limit value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Asgari aralık sınırı değeri bir sayı olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8289,20 +8558,20 @@ msgstr "Minpoint bir sayı olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minuend, or number to be subtracted from." -msgstr "" +msgstr "Çıkarılacak sayı veya eksilen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The minute component of the time." -msgstr "" +msgstr "Zamanın dakika bileşeni." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/data_source.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot_loader.js:0 msgid "The model \"%(model)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "\"%(model)s\" modeli mevcut değil." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8311,6 +8580,8 @@ msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" +"Bu genel filtrenin modeli (%(model)s) geçerli değil (yeniden adlandırılmış " +"veya silinmiş olabilir)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8322,7 +8593,7 @@ msgstr "Ay (%s) 1 ile 12 arasında olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The month component of the date." -msgstr "" +msgstr "Tarihin ay bileşeni." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8338,112 +8609,113 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The nominal interest rate per year." -msgstr "" +msgstr "Yıllık nominal faiz oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Nominal oran (%s) kesinlikle 0’dan büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number for which to calculate the positive square root." -msgstr "" +msgstr "Pozitif karekökü hesaplanacak sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters in the text to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Değiştirilecek metindeki karakter sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the left side of string." -msgstr "" +msgstr "Metnin sol tarafından döndürülecek karakter sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of characters to return from the right side of string." -msgstr "" +msgstr "Metnin sağ tarafından döndürülecek karakter sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns (%s) must be positive." -msgstr "" +msgstr "Sütun sayısı (%s) pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns in the constrained array." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlanmış dizideki sütun sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" +"Genişletilmiş dizideki sütun sayısı. Belirtilmezse sütunlar genişletilmez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns must be positive." -msgstr "" +msgstr "Sütun sayısı pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of columns of the range to return starting at the offset target." -msgstr "" +msgstr "Ofset hedefinden başlayarak döndürülecek aralığın sütun sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek sütun sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to offset by." -msgstr "" +msgstr "Kaydırılacak sütun sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of columns to return" -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek sütun sayısı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of compounding periods per year." -msgstr "" +msgstr "Yılda bileşik faiz dönemlerinin sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of decimal places to which to round." -msgstr "" +msgstr "Yuvarlanacak ondalık basamak sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)." -msgstr "" +msgstr "Yıl başına faiz veya kupon ödeme sayısı (1, 2 veya 4)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of items to return." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek öğe sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8452,6 +8724,8 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "" +"Hesaplamak için 'başlangıç_tarihi'nden önceki (negatif) veya sonraki " +"(pozitif) ay sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8460,12 +8734,14 @@ msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "" +"Dikkate almak için 'başlangıç_tarihi'nden önceki (negatif) veya sonraki " +"(pozitif) ay sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "" +msgstr "Amortismanın ilk yılındaki ay sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8477,43 +8753,43 @@ msgstr "Veri kümesindeki sayısal değerlerin sayısı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of payments to be made." -msgstr "" +msgstr "Yapılacak ödeme sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Yıllık dönem sayısı (%s) kesinlikle 0’dan büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods must be different than 0." -msgstr "" +msgstr "Dönem sayısı 0’dan farklı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods over which the asset is depreciated." -msgstr "" +msgstr "Varlığın amortismana tabi tutulacağı dönem sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of periods." -msgstr "" +msgstr "Dönem sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows (%s) must be positive." -msgstr "" +msgstr "Satır sayısı (%s) pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows in the constrained array." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlanmış dizideki satır sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8522,45 +8798,45 @@ msgid "" "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be " "expanded." msgstr "" +"Genişletilmiş dizideki satır sayısı. Belirtilmezse satırlar genişletilmez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows must be positive." -msgstr "" +msgstr "Satır sayısı pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The number of rows of the range to return starting at the offset target." -msgstr "" +msgstr "Ofset hedefinden başlayarak döndürülecek aralığın satır sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek satır sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to offset by." -msgstr "" +msgstr "Kaydırılacak satır sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of rows to return" -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek satır sayısı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." -msgstr "" +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." +msgstr "Ondalık noktasının sağında tutulacak anlamlı basamak sayısı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8569,18 +8845,19 @@ msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "" +"Geçerli Unicode tablosundan ondalık biçimde aranacak karakterin numarası." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation." -msgstr "" +msgstr "Kümülatif hesaplamanın başlayacağı ödeme döneminin numarası." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation." -msgstr "" +msgstr "Kümülatif hesaplamanın biteceği ödeme döneminin numarası." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8592,7 +8869,7 @@ msgstr "Bir veri kümesindeki değerlerin sayısı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number of which to return the absolute value." -msgstr "" +msgstr "Mutlak değeri döndürülecek sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8601,6 +8878,8 @@ msgid "" "The number of working days to advance from start_date. If negative, counts " "backwards." msgstr "" +"başlangıç_tarihi’nden itibaren ilerletilecek iş günü sayısı. Negatifse " +"geriye doğru sayar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8612,25 +8891,25 @@ msgstr "Pi sayısı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to be divided to find the remainder." -msgstr "" +msgstr "Kalanı bulmak için bölünecek sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to be divided." -msgstr "" +msgstr "Bölünecek sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to convert." -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülecek sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to divide by." -msgstr "" +msgstr "Bölen sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8639,30 +8918,31 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" +"İşareti ters çevrilecek sayı. Başka bir deyişle -1 ile çarpılacak sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to raise to the exponent power." -msgstr "" +msgstr "Üs kuvvetine yükseltilecek sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to return." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to round down to the nearest integer." -msgstr "" +msgstr "Aşağı doğru en yakın tam sayıya yuvarlanacak sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to whose multiples number will be rounded." -msgstr "" +msgstr "Katlarına göre sayının yuvarlanacağı sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8671,18 +8951,20 @@ msgid "" "The number to whose multiples number will be rounded. The sign of " "significance will be ignored." msgstr "" +"Yuvarlanacak sayının katlarına göre sayıyı belirler. Önemlilik işareti yok " +"sayılır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number to whose multiples value will be rounded." -msgstr "" +msgstr "Katlarına göre değerin yuvarlanacağı sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number, date or time to format." -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirilecek sayı, tarih veya saat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8700,7 +8982,7 @@ msgstr "Number_of_characters (%s) pozitif veya null olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Dönem sayısı (%s) 0’dan büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8712,13 +8994,13 @@ msgstr "OccurrenceNumber (%s) pozitif veya null olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The one-dimensional array to be searched." -msgstr "" +msgstr "Aranacak tek boyutlu dizi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6." -msgstr "" +msgstr "Veriye uydurulacak polinomun derecesi, 1 ile 6 arasında." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8727,19 +9009,22 @@ msgid "" "The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "" +"Girdileri, diğer aralıklardaki karşılık gelen girdilerle çarpılacak olan " +"diğer aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "" +"Sayının biçimlendirilmesi için kullanılacak örüntü, tırnak işaretleri içinde " +"olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range." -msgstr "" +msgstr "kriter_aralığı'na uygulanacak örüntü veya test." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8748,31 +9033,32 @@ msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." msgstr "" +"ölçüt_aralığı1 üzerine uygulanacak desen veya test; DOĞRU olarak " +"değerlendirilen her hücre filtrelenmiş kümeye dahil edilir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1." -msgstr "" +msgstr "kriter_aralığı1’e uygulanacak örüntü veya test." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2." -msgstr "" +msgstr "kriter_aralığı2’ye uygulanacak örüntü veya test." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pattern or test to apply to range." -msgstr "" +msgstr "Aralığa uygulanacak örüntü veya test." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." -msgstr "" +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgstr "Veri içindeki değeri hesaplanıp döndürülecek yüzdelik dilim." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8781,12 +9067,14 @@ msgid "" "The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be " "calculated and returned." msgstr "" +"0 ve 1 hariç, 'veri' içindeki değeri hesaplanacak ve döndürülecek yüzde " +"değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)." -msgstr "" +msgstr "Dönem (%s), ömür (%s) değerinden küçük veya bu değere eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8798,7 +9086,7 @@ msgstr "Dönem (%s), %s'den küçük veya buna eşit olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Dönem (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8810,37 +9098,37 @@ msgstr "Dönem (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period for which you want to view the interest payment." -msgstr "" +msgstr "Faiz ödemesini görmek istediğiniz dönem." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The period must be between 1 and number_of_periods (%s)" -msgstr "" +msgstr "Dönem, 1 ile dönem_sayısı (%s) arasında olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value" -msgstr "" +msgstr "Hücre %s ayrılmış bir değer içerdiğinden özet tablo oluşturulamıyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error" -msgstr "" +msgstr "Hücre %s bir hata içerdiğinden pivot oluşturulamıyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because cell %s is empty" -msgstr "" +msgstr "Hücre %s boş olduğu için pivot oluşturulamaz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing." -msgstr "" +msgstr "Veri kümesi eksik olduğu için pivot oluşturulamaz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8852,19 +9140,19 @@ msgstr "Konum (%s) 1'den büyük veya 1'e eşit olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)." -msgstr "" +msgstr "Değiştirmenin başlayacağı konum (1’den başlayarak)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present value (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Bugünkü değer (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The present value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Yatırımın bugünkü değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8882,49 +9170,50 @@ msgstr "Fiyat (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price at which the security is bought per 100 face value." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymetin 100 nominal değer üzerinden satın alındığı fiyat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price at which the security is bought." -msgstr "" +msgstr "Menkul kıymetin satın alındığı fiyat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given as a decimal value." -msgstr "" +msgstr "Ondalık değer olarak verilen fiyat kotasyonu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions." -msgstr "" +msgstr "Kesirli ondalık kuralıyla verilen fiyat teklifi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone." msgstr "" +"Sağlanan sabitleyici (anchor) geçersiz. Hücre, alanın bir parçası olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)." -msgstr "" +msgstr "Satın_alma_tarihi (%s), ilk_dönem_sonu (%s) tarihinden önce olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The purchase_date (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Satın alma tarihi (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range containing the dataset to consider." -msgstr "" +msgstr "Dikkate alınacak veri kümesini içeren aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8933,12 +9222,14 @@ msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "" +"Döndürülecek değeri içeren aralık. arama_aralığı ile aynı boyutlarda " +"olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range containing the set of classes." -msgstr "" +msgstr "Sınıf kümesini içeren aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8949,6 +9240,10 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" +"Sonucun döndürüleceği aralık. Döndürülen değer, arama_anahtarı'nın " +"arama_aralığı içinde bulunduğu konuma karşılık gelir. Bu aralık yalnızca tek " +"bir satır veya sütun olmalıdır ve arama_sonuçları_dizisi yöntemi " +"kullanılıyorsa kullanılmamalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8960,7 +9255,7 @@ msgstr "Aralık geçersiz" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range is out of the sheet" -msgstr "" +msgstr "Aralık sayfanın dışında" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8972,68 +9267,68 @@ msgstr "Aralık, tek bir satır veya tek bir sütun olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Maksimum değerin belirleneceği hücre aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Minimum değerin belirleneceği hücre aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The range of cells from which the number of unique values will be counted." -msgstr "" +msgstr "Eşsiz değerlerin sayılacağı hücre aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells from which the values are returned." -msgstr "" +msgstr "Değerlerin döndürüleceği hücre aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1." -msgstr "" +msgstr "Kriter1’in değerlendirileceği hücre aralığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of dependent data." -msgstr "" +msgstr "Bağımlı verilerin dizi veya matrisini temsil eden aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of independent data." -msgstr "" +msgstr "Bağımsız verilerin dizi veya matrisini temsil eden aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of observed data." -msgstr "" +msgstr "Gözlemlenen verilerin dizi veya matrisini temsil eden aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range representing the array or matrix of predicted data." -msgstr "" +msgstr "Tahmin edilen verilerin dizi veya matrisini temsil eden aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range that is tested against criterion." -msgstr "" +msgstr "Kriter ile test edilen aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to average." -msgstr "" +msgstr "Ortalaması alınacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9042,30 +9337,32 @@ msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." msgstr "" +"Ortalamanın alınacağı aralık. Belirtilmezse bunun yerine kriter_aralığı " +"kullanılır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to be summed, if different from range." -msgstr "" +msgstr "Toplanacak aralık; eğer aralıktan farklıysa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to be transposed." -msgstr "" +msgstr "Aktarılacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to check against criterion." -msgstr "" +msgstr "Kriterle karşılaştırılacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to check against criterion1." -msgstr "" +msgstr "kriter1 ile karşılaştırılacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9074,6 +9371,7 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" +"Aramanın yapılacağı aralık. Tek bir sütun veya tek bir satır olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9082,62 +9380,66 @@ msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "" +"Aramanın yapılacağı aralık. Aralıktaki ilk sütun, arama_anahtarı ile " +"belirtilen anahtar için taranır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" +"Aramanın yapılacağı aralık. Aralıktaki ilk satır, arama_anahtarı ile " +"belirtilen anahtar için taranır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to constrain." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlanacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to sum." -msgstr "" +msgstr "Toplanacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range to wrap." -msgstr "" +msgstr "Sarmalanacak aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range which is tested against criterion." -msgstr "" +msgstr "Kriter ile test edilen aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range whose column count will be returned." -msgstr "" +msgstr "Sütun sayısı döndürülecek aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The range whose row count will be returned." -msgstr "" +msgstr "Satır sayısı döndürülecek aralık." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from largest to smallest of the element to return." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek öğenin büyükten küçüğe doğru sıralaması." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from smallest to largest of the element to return." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek öğenin küçükten büyüğe sıralaması." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9155,7 +9457,7 @@ msgstr "Oran (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rate at which the investment grows each period." -msgstr "" +msgstr "Yatırımın her dönemde büyüme oranı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9173,13 +9475,13 @@ msgstr "Tekliften yararlanma (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The redemption amount per 100 face value, or par." -msgstr "" +msgstr "100 nominal değer veya itibari değer başına itfa tutarı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The reference to the cell." -msgstr "" +msgstr "Hücreye başvuru." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9194,12 +9496,14 @@ msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "" +"Yatırımdan elde edilen gelirlerin yeniden yatırılmasıyla kazanılan getiri " +"(yüzde olarak)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The returned value if condition1 is TRUE." -msgstr "" +msgstr "koşul1 DOĞRU ise döndürülecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9208,18 +9512,20 @@ msgid "" "The row index of the value to be returned, where the first row in range is " "numbered 1." msgstr "" +"Döndürülecek değerin satır dizini; aralıktaki ilk satır 1 olarak " +"numaralandırılır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The row number of the cell reference. " -msgstr "" +msgstr "Hücre başvurusunun (referansının) satır numarası. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Satır argümanı (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9228,18 +9534,22 @@ msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" +"Satır argümanları (%s), dizinin satır sayısından büyük veya bu sayıya eşit " +"olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" +"Satırlar bağımsız değişkenleri -%s ile %s arasında (0 hariç) olmalıdır " +"(girilen: %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rows indexes of the rows to be returned." -msgstr "" +msgstr "Döndürülecek satırların satır dizinleri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9257,7 +9567,7 @@ msgstr "Kurtarma (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)." -msgstr "" +msgstr "Hurda değeri (%s), maliyetten (%s) küçük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9269,17 +9579,22 @@ msgstr "Bir veri kümesinin örnek kovaryansı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" +"Arama yöntemi. 1 (varsayılan), aralık artan düzende sıralandığında " +"arama_anahtarı'ndan küçük veya ona eşit olan en büyük değeri bulur. 0, " +"aralık sıralı değilken tam değeri bulur. -1, aralık azalan düzende " +"sıralandığında arama_anahtarı'ndan büyük veya ona eşit olan en küçük değeri " +"bulur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second addend." -msgstr "" +msgstr "İkinci toplanan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9291,31 +9606,31 @@ msgstr "İkinci argüman eksik. Lütfen bir değer girin" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second component of the time." -msgstr "" +msgstr "Zamanın saniye bileşeni." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation." -msgstr "" +msgstr "Matris çarpma işlemindeki ikinci matris." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second multiplicand." -msgstr "" +msgstr "İkinci çarpan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second number to compare." -msgstr "" +msgstr "Karşılaştırılacak ikinci sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second string to compare." -msgstr "" +msgstr "Karşılaştırılacak ikinci metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9327,7 +9642,7 @@ msgstr "İkinci değer bir sayı olmalıdır" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The second value." -msgstr "" +msgstr "İkinci değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9341,13 +9656,15 @@ msgstr "Kapatma (%s), sorundan (%s) büyük veya ona eşit olmalıdır." msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." msgstr "" +"İtfa tarihinden (%s) en fazla bir yıl sonrasında olabilecek olan takas " +"tarihi (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." -msgstr "" +msgstr "İtfa tarihi (%s), ihraç tarihinden (%s) kesinlikle büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9356,18 +9673,20 @@ msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "" +"Menkul kıymetin takas tarihi; ihraç sonrası kıymetin alıcıya teslim edildiği " +"tarih." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The sheet name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Sayfa adı boş olamaz." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The single period within life for which to calculate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Amortismanın hesaplanacağı kullanım ömrü içindeki tek dönem." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9376,34 +9695,39 @@ msgid "" "The start date of the period from which to calculate the number of net " "working days." msgstr "" +"Net çalışma günlerinin sayısının hesaplanacağı dönemin başlangıç tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start date to consider in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Hesaplamada dikkate alınacak başlangıç tarihi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" +"Hesaplamada dikkate alınacak başlangıç tarihi. Bir TARİH içeren hücreye " +"başvuru, TARİH türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" +"Hesaplamada dikkate alınacak başlangıç tarihi. Bir tarih içeren hücreye " +"başvuru, tarih türü döndüren bir fonksiyon veya bir sayı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start of the date range." -msgstr "" +msgstr "Tarih aralığının başlangıcı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9415,25 +9739,26 @@ msgstr "Start_date (%s) pozitif veya null olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0." -msgstr "" +msgstr "Başlangıç_dönemi (%s) 0’dan büyük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)." msgstr "" +"Başlangıç dönemi (%s), bitiş döneminden (%s) küçük veya ona eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Satır ve sütun kaydırmasının sayılacağı başlangıç noktası." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting unit, the unit currently assigned to value" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç birimi; şu anda değere atanmış olan birim" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9446,84 +9771,85 @@ msgstr "Starting_at (%s) 1'den büyük veya 1'e eşit olmalıdır." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one." msgstr "" +"başlangıç_noktası bağımsız değişkeni (%s) birden büyük pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string from which the left portion will be returned." -msgstr "" +msgstr "Sol kısmı döndürülecek dize." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string from which the right portion will be returned." -msgstr "" +msgstr "Sağ kısmı döndürülecek dize." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string representing the date." -msgstr "" +msgstr "Tarihi temsil eden metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string that holds the time representation." -msgstr "" +msgstr "Saat gösterimini içeren metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string that will replace search_for." -msgstr "" +msgstr "Aranacak değerin yerine geçecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to convert to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Küçük harfe dönüştürülecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to convert to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Büyük harfe dönüştürülecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to extract a segment from." -msgstr "" +msgstr "Bir bölümün çıkarılacağı metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to look for within text_to_search." -msgstr "" +msgstr "arama_metni içinde bakılacak ifade." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string to search for within text_to_search." -msgstr "" +msgstr "arama_metni içinde arama yapılacak ifade." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The string whose length will be returned." -msgstr "" +msgstr "Uzunluğu döndürülecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." -msgstr "" +msgstr "Eksilen, yani değer1’den çıkarılacak sayı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The table zone is invalid for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Tablo bölgesi bilinmeyen bir nedenle geçersiz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9535,31 +9861,31 @@ msgstr "Table_number (%s) menzil dışında." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." -msgstr "" +msgstr "Kesilecek metni içeren hücreye ait metin veya referans." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Hücrede görüntülenecek, tırnak içine alınmış metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to divide." -msgstr "" +msgstr "Bölünecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text to search for the first occurrence of search_for." -msgstr "" +msgstr "arama_yap’ın ilk geçtiği yeri aramak için metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text which will be inserted into the original text." -msgstr "" +msgstr "Orijinal metne eklenecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9568,24 +9894,26 @@ msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" +"Her kelimenin ilk harfi büyük, diğer harfleri küçük olacak şekilde " +"döndürülecek metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text whose non-printable characters are to be removed." -msgstr "" +msgstr "Yazdırılamayan karakterleri kaldırılacak olan metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text within which to search and replace." -msgstr "" +msgstr "Arama ve değiştirme yapılacak metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The text, a part of which will be replaced." -msgstr "" +msgstr "Bir kısmı değiştirilecek olan metin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9597,19 +9925,19 @@ msgstr "Text_to_search boş olmamalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the hour component." -msgstr "" +msgstr "Saat bileşeninin hesaplanacağı zaman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the minute component." -msgstr "" +msgstr "Dakika bileşeninin hesaplanacağı zaman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The time from which to calculate the second component." -msgstr "" +msgstr "Saniye bileşeninin hesaplanacağı zaman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9633,38 +9961,37 @@ msgstr "Tür (%s) 1, 2 veya 3 olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The type of information requested. Can be one of %s" -msgstr "" +msgstr "İstenen bilgi türü. %s seçeneklerinden biri olabilir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The unit (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Birim (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The unit of measure into which to convert value" -msgstr "" +msgstr "Değerin dönüştürüleceği ölçü birimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." -msgstr "" +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgstr "İstenilen kesrin birimleri, örn. 1/8 için 8 veya 1/32 için 32." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." -msgstr "" +msgstr "Kesir birimi, örn. 1/8 için 8 veya 1/32 için 32." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The upper inflection point value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Üst kırılma noktası değeri bir sayı olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9712,7 +10039,7 @@ msgstr "Değer (%s) kesinlikle pozitif olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value does not match the custom formula data validation rule" -msgstr "" +msgstr "Değer, özel formül veri doğrulama kuralıyla eşleşmiyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9721,12 +10048,14 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "" +"Ters kosinüsü hesaplanacak değer. -1 ile 1 arasında olmalıdır (uç değerler " +"dahil)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent." -msgstr "" +msgstr "Ters kotanjantı hesaplanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9735,6 +10064,7 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "" +"Ters hiperbolik kosinüsü hesaplanacak değer. 1 veya daha büyük olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9743,12 +10073,14 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "" +"Ters hiperbolik kotanjantı hesaplanacak değer. -1 ile 1 arasında (dahil) " +"olmamalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine." -msgstr "" +msgstr "Ters hiperbolik sinüsü hesaplanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9757,460 +10089,465 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." msgstr "" +"Ters hiperbolik tanjantı hesaplanacak değer. -1 ile 1 arasında olmalıdır (uç " +"değerler hariç)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" +"Ters sinüsü hesaplanacak değer. -1 ile 1 arasında olmalıdır (uç değerler " +"dahil)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the inverse tangent." -msgstr "" +msgstr "Ters tanjantı hesaplanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e." -msgstr "" +msgstr "E tabanında logaritması hesaplanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value for which to calculate the logarithm." -msgstr "" +msgstr "Logaritması hesaplanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a boolean" -msgstr "" +msgstr "Değer mantıksal (boolean) olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date" -msgstr "" +msgstr "Değer bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date after %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s tarihinden sonraki bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date before %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s tarihinden önceki bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s ile %s arasında bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date not between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s ile %s arasında olmayan bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date on or after %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s tarihinde veya sonrasında bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a date on or before %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s tarihinde veya öncesinde bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a formula" -msgstr "" +msgstr "Değer bir formül olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Değer bir sayı olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that contains \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Değer, \"%s\" içeren bir metin olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Değer, \"%s\" içermeyen bir metin olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid date" -msgstr "" +msgstr "Değer geçerli bir tarih olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid email address" -msgstr "" +msgstr "Değer, geçerli bir e-posta adresi olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid link" -msgstr "" +msgstr "Değer geçerli bir bağlantı olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a valid range" -msgstr "" +msgstr "Değer geçerli bir aralık olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be a value in the range %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s aralığında bir değer olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’e eşit olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be exactly \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Değer tam olarak \"%s\" olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be greater or equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s’den büyük veya eşit olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be greater than %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’ten büyük olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be less or equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s’den küçük veya ona eşit olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be less than %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’ten küçük olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Değer şu seçeneklerden biri olmalıdır: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must be the date %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s tarihi olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be a formula" -msgstr "" +msgstr "Değer bir formül olmamalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Değer, %s ile %s arasında olmamalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Değer boş olmamalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value must not be equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’e eşit olmamalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value of the asset at the end of depreciation." -msgstr "" +msgstr "Amortismanın sonunda varlığın değeri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value or values to be appended using delimiter." -msgstr "" +msgstr "Ayraç kullanılarak eklenecek değer veya değerler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value should be a scalar or a 1x1 matrix" -msgstr "" +msgstr "Değer, bir skaler veya 1x1 matris olmalıdır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal_ifade YANLIŞ ise fonksiyonun döndürdüğü değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal_ifade DOĞRU ise fonksiyonun döndürdüğü değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an #N/A error." -msgstr "" +msgstr "Değer bir #YOK hatasıysa işlevin döndürdüğü değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value the function returns if value is an error." -msgstr "" +msgstr "Değer bir hata ise fonksiyonun döndürdüğü değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to append to value1." -msgstr "" +msgstr "değer1’e eklenecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be checked." -msgstr "" +msgstr "Kontrol edilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be truncated." -msgstr "" +msgstr "Kesilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Mantıksal DOĞRU veya YANLIŞ olarak doğrulanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as a number." -msgstr "" +msgstr "Sayı olarak doğrulanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as an error type." -msgstr "" +msgstr "Hata türü olarak doğrulanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as even." -msgstr "" +msgstr "Çift sayı olarak doğrulanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to be verified as text." -msgstr "" +msgstr "Metin olarak doğrulanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to interpret as a percentage." -msgstr "" +msgstr "Yüzde olarak yorumlanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error." -msgstr "" +msgstr "Değerin kendisi #YOK hatası değilse döndürülecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to return if value itself is not an error." -msgstr "" +msgstr "Değerin kendisi bir hata değilse döndürülecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor." -msgstr "" +msgstr "Çarpanın en yakın tam sayı katına aşağı yuvarlanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value to round down to the nearest integer multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "En yakın tam sayı katına aşağı yuvarlanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding down." -msgstr "" +msgstr "Yuvarlama yapılacak basamak sayısı; her zaman aşağı yuvarlama yapılır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places, always rounding up." msgstr "" +"Yuvarlama yapılacak basamak sayısı; her zaman yukarı yuvarlama yapılır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to places number of places." -msgstr "" +msgstr "Yuvarlanacak basamak sayısına göre değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round to the next greatest odd number." -msgstr "" +msgstr "Bir sonraki en büyük tek sayıya yuvarlanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor." -msgstr "" +msgstr "Çarpanın en yakın tam sayı katına yukarı yuvarlanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "En yakın tam sayı katına yukarı yuvarlanacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to search for." -msgstr "" +msgstr "Aranacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24." -msgstr "" +msgstr "Aranacak değer. Örneğin, 42, 'Kediler' veya I24." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for equality." -msgstr "" +msgstr "değer1 ile eşitlik açısından test edilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test against value1 for inequality." -msgstr "" +msgstr "değer1 ile eşitsizlik açısından test edilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." -msgstr "" +msgstr "value2’den büyük veya ona eşit olup olmadığı test edilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being greater than value2." -msgstr "" +msgstr "değer2’den büyük olup olmadığı test edilecek olan değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than or equal to value2." -msgstr "" +msgstr "value2’den küçük veya ona eşit olup olmadığı test edilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to test as being less than value2." -msgstr "" +msgstr "değer2’den küçük olup olmadığı test edilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value to which value2 will be appended." -msgstr "" +msgstr "değer2’nin ekleneceği değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value whose rank will be determined." -msgstr "" +msgstr "Sıralaması belirlenecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value with which to fill the extra cells in the range." -msgstr "" +msgstr "Aralıktaki fazladan hücrelerin doldurulacağı değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value with which to pad." -msgstr "" +msgstr "Doldurmak için kullanılacak değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The value(s) on the x-axis to forecast." -msgstr "" +msgstr "Tahmin edilecek x-ekseni değeri(leri)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y." -msgstr "" +msgstr "bilinen_veri_y ile karşılık gelen bağımsız değişken(ler)in değerleri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10224,13 +10561,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The weekend must be a number or a string." -msgstr "" +msgstr "Hafta sonu bir sayı veya bir metin olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The weekend must be different from '1111111'." -msgstr "" +msgstr "Hafta sonu '1111111' ifadesinden farklı olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10239,6 +10576,7 @@ msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" +"x ekseninden açı hesaplanacak doğru parçasının uç noktasının x koordinatı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10247,6 +10585,7 @@ msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "" +"x ekseninden açı hesaplanacak doğru parçasının uç noktasının y koordinatı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10258,7 +10597,7 @@ msgstr "Yıl (%s) 0 ile 9999 arasında olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The year component of the date." -msgstr "" +msgstr "Tarihin yıl bileşeni." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10270,19 +10609,19 @@ msgstr "Verim (%s) pozitif veya boş olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." -msgstr "" +msgstr "Fiyata dayalı ABD Hazine bonosunun getirisi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 msgid "There is no list with id \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kimliğine sahip bir liste yok" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is no match for the selected separator in the selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimde seçilen ayırıcı için bir eşleşme yok" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10294,7 +10633,7 @@ msgstr "İd \"%s\" ile pivot yok" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There is not enough visible sheets" -msgstr "" +msgstr "Yeterli sayıda görünür sayfa yok" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10303,12 +10642,15 @@ msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" +"[ödeme_tutarı, bugünkü_değer, gelecek_değer] içinde hem pozitif hem de " +"negatif değerler olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." msgstr "" +"nakit_akışı_tutarları içinde hem pozitif hem negatif değerler olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10317,6 +10659,8 @@ msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "" +"nakit_akışı_tutarları ve nakit_akışı_tarihleri içinde aynı sayıda değer " +"olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10335,12 +10679,15 @@ msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" +"Bu fonksiyon, iki para birimi kodunu argüman olarak alır ve ilk para " +"biriminden ikinci para birimine döviz kurunu ondalık sayı (float) olarak " +"döndürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane." -msgstr "" +msgstr "Çakışan sabitlenmiş bölme nedeniyle bu işleme izin verilmiyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10362,31 +10709,32 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This pivot has no cell missing on this sheet" -msgstr "" +msgstr "Bu pivotun bu sayfada eksik hücresi yok" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This pivot is not used" -msgstr "" +msgstr "Bu pivot kullanılmıyor" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This range is invalid" -msgstr "" +msgstr "Bu aralık geçersiz" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "This setting affects all users." -msgstr "" +msgstr "Bu ayar tüm kullanıcıları etkiler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "" +"Bu işlem sonraki sütunlardaki verilerin üzerine yazacak. Yine de bölünsün mü?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10441,25 +10789,25 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transforms a range of cells into a single column." -msgstr "" +msgstr "Bir hücre aralığını tek bir sütuna dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transforms a range of cells into a single row." -msgstr "" +msgstr "Bir hücre aralığını tek bir satıra dönüştürür." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Transposes the rows and columns of a range." -msgstr "" +msgstr "Bir aralığın satır ve sütunlarını yer değiştirir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Treat labels as text" -msgstr "" +msgstr "Etiketleri metin olarak değerlendir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10471,13 +10819,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Trend line color" -msgstr "" +msgstr "Trend çizgisi rengi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trend line for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için trend çizgisi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10489,7 +10837,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Trimmed whitespace from %s cells." -msgstr "" +msgstr "%s hücrelerindeki boşluk temizlendi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10514,6 +10862,7 @@ msgstr "Tip" #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data." msgstr "" +"Hay aksi! Görünüşe göre elektronik çizelge dosyası geçersiz veriler içeriyor." #. module: spreadsheet #. odoo-python @@ -10523,6 +10872,10 @@ msgid "" "\n" "%(errors)s" msgstr "" +"Hay aksi! Görünüşe göre elektronik çizelge dosyası geçersiz veriler " +"içeriyor.\n" +"\n" +"%(errors)s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10559,25 +10912,25 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup column %s" -msgstr "" +msgstr "Sütun grubunu çöz %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup columns %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Sütun gruplamasını kaldır %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup row %s" -msgstr "" +msgstr "Satır grubunu çöz %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Ungroup rows %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Satır gruplamasını kaldır %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10607,7 +10960,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unique rows in the provided source range." -msgstr "" +msgstr "Sağlanan kaynak aralıktaki benzersiz satırlar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10619,7 +10972,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Unknown function: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen fonksiyon: \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10637,13 +10990,13 @@ msgstr "Adsız e-tablo" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Up to current column" -msgstr "" +msgstr "Geçerli sütuna kadar" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Up to current row" -msgstr "" +msgstr "Geçerli satıra kadar" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10655,13 +11008,13 @@ msgstr "Güncelle" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Use first value as subtotal" -msgstr "" +msgstr "İlk değeri ara toplam olarak kullan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Use row %s as headers" -msgstr "" +msgstr "Satır %s’i başlık olarak kullan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10687,7 +11040,7 @@ msgstr "Bir veri kümesinin belirli bir yüzdelik dilimindeki değer." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "Value change from key value" -msgstr "" +msgstr "Anahtar değerden değer değişimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10696,12 +11049,14 @@ msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." msgstr "" +"%d parametresi için değer eksik, oysa [[FONKSİYON_ADI]] işlevi bir sayı veya " +"aralık bekliyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument." -msgstr "" +msgstr "#YOK hatası değilse değer; aksi halde 2. argüman." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10713,19 +11068,19 @@ msgstr "Bir hata değilse değer, aksi takdirde 2. bağımsız değişken." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in list" -msgstr "" +msgstr "Listedeki değer:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in range" -msgstr "" +msgstr "Aralıktaki değer:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value in range %s" -msgstr "" +msgstr "%s aralığında değer" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10737,57 +11092,55 @@ msgstr "Değer, yüzde olarak yorumlanır." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s ile %s arasındadır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’e eşit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is greater or equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’ten büyük veya ona eşit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is greater than %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’den büyük" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is less or equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’ten küçük veya ona eşit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is less than %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’den küçük" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is not between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s ile %s arasında değil" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value is not equal to %s" -msgstr "" +msgstr "Değer %s’e eşit değildir" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." -msgstr "" -"0 ve 4 hariç, bir veri kümesinin belirli bir çeyreğine en yakın değer." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgstr "0 ve 4 hariç, bir veri kümesinin belirli bir çeyreğine en yakın değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10799,25 +11152,25 @@ msgstr "Bir veri kümesinin belirli bir çeyreğine en yakın değer." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value not found in the given data." -msgstr "" +msgstr "Verilen verilerde değer bulunamadı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value one of: %s" -msgstr "" +msgstr "Şunlardan biri olan değer: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Value or formula" -msgstr "" +msgstr "Değer veya formül" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 msgid "Value to translate." -msgstr "" +msgstr "Çevrilecek değer." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10835,13 +11188,13 @@ msgstr "Değerler" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Values to average." -msgstr "" +msgstr "Ortalaması alınacak değerler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." -msgstr "" +msgstr "Değişken azalan bakiye. UYARI: ondalık dönemleri işlemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10966,7 +11319,7 @@ msgstr "Hafta" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Week & Year" -msgstr "" +msgstr "Hafta ve Yıl" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10990,7 +11343,7 @@ msgstr "Ağırlıklı ortalama." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Weights for each corresponding value." -msgstr "" +msgstr "Her bir ilgili değer için ağırlıklar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11020,7 +11373,7 @@ msgstr "Bir değerin sayı olup olmadığı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is an error other than #N/A." -msgstr "" +msgstr "Bir değerin #YOK dışında bir hata olup olmadığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11044,7 +11397,7 @@ msgstr "Bir değerin metin olup olmadığı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether a value is the error #N/A." -msgstr "" +msgstr "Bir değerin #YOK hatası olup olmadığı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11052,14 +11405,21 @@ msgstr "" msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "" +"Ayırıcı içindeki her karakterin etrafında metnin bölünüp bölünmeyeceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" +"Bölme sonuçlarından boş metinlerin kaldırılıp kaldırılmayacağı. Varsayılan " +"davranış, \n" +" ardışık ayırıcıların tek bir ayırıcı olarak kabul edilmesidir (DOĞRU " +"ise). YANLIŞ ise, ardışık ayırıcıların arasına boş hücre değerleri eklenir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11067,14 +11427,20 @@ msgstr "" msgid "" "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period." msgstr "" +"Ödemelerin her dönemin sonunda (0) mı yoksa başında (1) mı yapılacağını " +"belirtir." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" +"Dizinin sütunlara göre taranıp taranmayacağı. Doğru, sütunlara göre tararken " +"yanlış (varsayılan) \n" +" satırlara göre tarar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11086,7 +11452,7 @@ msgstr "Sağlanan değerin eşit olup olmadığı." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether the referenced cell is empty" -msgstr "" +msgstr "Başvurulan hücrenin boş olup olmadığı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11094,30 +11460,32 @@ msgstr "" msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." msgstr "" +"Verilerdeki değerlerin artan sırada mı yoksa azalan sırada mı dikkate " +"alınacağı." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to filter the data by columns or by rows." -msgstr "" +msgstr "Verilerin sütunlara mı yoksa satırlara göre mi filtreleneceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include the column titles or not." -msgstr "" +msgstr "Sütun başlıklarının dahil edilip edilmeyeceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to include total/sub-totals or not." -msgstr "" +msgstr "Toplam/ara toplamların dahil edilip edilmeyeceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Whether to return only entries with no duplicates." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca yinelenmeyen kayıtların döndürülüp döndürülmeyeceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11126,24 +11494,26 @@ msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." msgstr "" +"Azalan bakiye hesaplamasından daha büyük olduğunda doğrusal amortismana " +"geçilip geçilmeyeceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value to return." -msgstr "" +msgstr "Hangi çeyrek değerinin döndürüleceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return." -msgstr "" +msgstr "0 ve 4 hariç hangi çeyrek değerinin döndürüleceği." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Width value is %(_width)s. It should be greater than or equal to 1." -msgstr "" +msgstr "Genişlik değeri %(_width)s. 1’den büyük veya 1’e eşit olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11164,6 +11534,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "" +"Belirtilen sayıda öğeden sonra sağlanan satır veya sütun hücrelerini " +"sütunlara göre kaydırarak yeni bir dizi oluşturur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11172,6 +11544,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" +"Belirtilen sayıda öğeden sonra sağlanan satır veya sütun hücrelerini " +"satırlara göre kaydırarak yeni bir dizi oluşturur." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11189,21 +11563,23 @@ msgstr "Yanlış sayıda argüman. Çift sayıda argüman bekleniyor." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." -msgstr "" +msgstr "%s için yanlış boyut. Beklenen aralık boyutu 1x%s idi. Alınan: %sx%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" +"'display_ties_mode' için yanlış değer. 0 ile 3 arasında pozitif bir sayı " +"bekleniyordu. Gelen: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." -msgstr "" +msgstr "'n' değeri hatalı. Pozitif bir sayı bekleniyordu. Gelen: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11221,19 +11597,19 @@ msgstr "Belirli bir tarihe göre belirtilen yıl." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 msgid "Year to Date" -msgstr "" +msgstr "Yılbaşından bugüne" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir filtrenin içindeki hücreler birleştirilemez." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "You cannot create overlapping tables." -msgstr "" +msgstr "Çakışan tablolar oluşturamazsınız." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11258,6 +11634,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] aralığı dışı satır değeri %s değerlendirir." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]], her iki parametre için de boş olmayan aralıklar bekler." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11280,9 +11657,10 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] %s ile %s arasında uyumsuz argüman sayısı var." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]] bağımsız değişkeni %s için uyumsuz boyutlara sahip (%s ve " +"%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11301,6 +11679,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] geçerli giriş verisine sahip değil." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters." msgstr "" +"[[FONKSİYON_ADI]], her iki parametre için de en az iki değere ihtiyaç duyar." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11318,7 +11697,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "below or equal to" -msgstr "" +msgstr "küçük veya eşit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11336,7 +11715,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'Link label'" -msgstr "" +msgstr "örn. 'Bağlantı etiketi'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11348,13 +11727,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'replace me'" -msgstr "" +msgstr "örn. 'beni değiştir'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "e.g. 'search me'" -msgstr "" +msgstr "örn. 'beni ara'" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11372,37 +11751,37 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past month" -msgstr "" +msgstr "geçtiğimiz ayda" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past week" -msgstr "" +msgstr "geçtiğimiz haftada" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "in the past year" -msgstr "" +msgstr "geçtiğimiz yılda" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "lookup_range should be either a single row or single column." -msgstr "" +msgstr "arama_aralığı ya tek bir satır ya da tek bir sütun olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "match_mode should be a value in [-1, 0, 1, 2]." -msgstr "" +msgstr "eşleşme_modu [-1, 0, 1, 2] değerlerinden biri olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 msgid "more rows at the bottom" -msgstr "" +msgstr "altta daha fazla satır" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11414,31 +11793,31 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "number of columns" -msgstr "" +msgstr "sütun sayısı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "number of rows" -msgstr "" +msgstr "satır sayısı" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one month ago" -msgstr "" +msgstr "bir ay önce" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one week ago" -msgstr "" +msgstr "bir hafta önce" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "one year ago" -msgstr "" +msgstr "bir yıl önce" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11456,19 +11835,19 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range." -msgstr "" +msgstr "döndürme aralığı, arama_aralığı ile aynı boyutlara sahip olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "search_mode should be a value in [-1, 1, -2, 2]." -msgstr "" +msgstr "arama_modu [-1, 1, -2, 2] değerlerinden biri olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)." -msgstr "" +msgstr "başlangıç_tarihi (%s), bitiş_tarihinde (%s) veya öncesinde olmalıdır." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11481,6 +11860,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit" msgstr "" +"başlangıç_birimindeki sayısal değerin bitiş_birimine dönüştürülecek hali" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11489,12 +11869,14 @@ msgid "" "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." msgstr "" +"XLOOKUP değerlendirmesi için arama ve eşleştirme modu kombinasyonu " +"desteklenmiyor." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "the string to be converted" -msgstr "" +msgstr "dönüştürülecek metin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/uk.po b/addons/spreadsheet/i18n/uk.po index e8e80d528c31b..8b180d469e8da 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/uk.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/uk.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Alina Lisnenko , 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -196,8 +199,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -264,14 +266,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Пошук, починаючи з першого елемента.\n" "(-1) Пошук, починаючи з останнього елемента.\n" -"(2) Виконайте подвійний пошук, який покладається на lookup_array, сортований у порядку зростання. Якщо не відсортовано, будуть повернуті недійсні результати.\n" -"(-2) Виконати подвійний пошук, який покладається на lookup_array, сортований у порядку спадання. Якщо не відсортовано, будуть повернуті недійсні результати.\n" +"(2) Виконайте подвійний пошук, який покладається на lookup_array, сортований " +"у порядку зростання. Якщо не відсортовано, будуть повернуті недійсні " +"результати.\n" +"(-2) Виконати подвійний пошук, який покладається на lookup_array, сортований " +"у порядку спадання. Якщо не відсортовано, будуть повернуті недійсні " +"результати.\n" " " #. module: spreadsheet @@ -392,8 +400,8 @@ msgstr "Позначка, що визначає, чи обчислювати п #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Позначка, яка вказує, чи повертати додаткову регресійну статистику чи лише " "лінійні коефіцієнти та точку перетину y" @@ -487,8 +495,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "" "Діапазон або константа масиву, що містить дати, які вважаються вихідними." @@ -550,9 +557,9 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Текстове скорочення одиниці часу. Прийнятні значення: \"Y\" (кількість " @@ -713,8 +720,8 @@ msgstr "Додаткові числа або діапазони для дода #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Додаткові діапазони для оцінки додаткових критеріїв. Відфільтрований набір " "буде перетином наборів, створених кожною парою діапазону критеріїв." @@ -822,8 +829,7 @@ msgstr "Додаткові значення для усереднення." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." -msgstr "" -"Додаткові значення, які повертаються, якщо їх відповідні умови є TRUE." +msgstr "Додаткові значення, які повертаються, якщо їх відповідні умови є TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -865,8 +871,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Усі дати мають бути більшими або дорівнювати першій даті в cashflow_dates " "(%s)." @@ -919,8 +925,8 @@ msgstr "Оцінка внутрішньої ставки повернення." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Вираз або посилання на комірку, що містить вираз, який представляє деяке " "логічне значення, наприклад TRUE або FALSE, або вираз, який може бути " @@ -959,8 +965,8 @@ msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" msgstr "" -"Показник того, який метод підрахунку днів використовувати. (0) метод US NASD" -" (1) Європейський метод" +"Показник того, який метод підрахунку днів використовувати. (0) метод US NASD " +"(1) Європейський метод" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -972,10 +978,10 @@ msgid "" "column relative (e.g. A1)." msgstr "" "Індикатор того, чи є посилання абсолютним рядком/стовпцем. 1 – абсолютне " -"значення рядка та стовпця (наприклад, $A$1), 2 – абсолютне значення рядка та" -" відносне значення стовпця (наприклад, A$1), 3 – відносне значення рядка та " -"абсолютного значення стовпця (наприклад, $A1), а 4 – відносне значення рядка" -" та стовпця (наприклад, A1) ." +"значення рядка та стовпця (наприклад, $A$1), 2 – абсолютне значення рядка та " +"відносне значення стовпця (наприклад, A$1), 3 – відносне значення рядка та " +"абсолютного значення стовпця (наприклад, $A1), а 4 – відносне значення рядка " +"та стовпця (наприклад, A1) ." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1020,8 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." msgstr "" -"Діапазон із датами, що відповідають рухам грошових коштів у " -"cashflow_amounts." +"Діапазон із датами, що відповідають рухам грошових коштів у cashflow_amounts." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1040,8 +1045,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -1129,8 +1133,7 @@ msgstr "Будь-яке дійсне значення для обчисленн msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" -"Будь-який текстовий елемент. Це може бути рядок або масив рядків у " -"діапазоні." +"Будь-який текстовий елемент. Це може бути рядок або масив рядків у діапазоні." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1578,7 +1581,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3007,8 +3011,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3029,8 +3032,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3053,8 +3056,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -3194,8 +3197,7 @@ msgstr "Число Ейлера, e (~ 2.718), підняте до степеня #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Перевірка функції [[FUNCTION_NAME]] спричинила помилку ділення на нуль." @@ -3572,8 +3574,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Функція ${name} має аргументи, що не повторюються, оголошені після " "повторюваних. Усі повторювані аргументи повинні бути оголошені останніми." @@ -3759,16 +3761,16 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"Враховуючи загальну лінійну форму y = m*x+b для підгонки кривої, обчислює b," -" якщо TRUE, або змушує b дорівнювати 0 і обчислює лише значення m, якщо " +"Враховуючи загальну лінійну форму y = m*x+b для підгонки кривої, обчислює b, " +"якщо TRUE, або змушує b дорівнювати 0 і обчислює лише значення m, якщо " "FALSE, тобто змушує підгонку кривої проходити через початок координат." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -4054,7 +4056,8 @@ msgstr "У значенні [[FUNCTION_NAME]] не можливо знайти ' #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "В [[FUNCTION_NAME]], кількість стовпців першої матриці (%s) має дорівнювати\n" @@ -5362,10 +5365,8 @@ msgstr "Кількість купонів між розрахунком і по #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." -msgstr "" -"Кількість днів між двома датами в 360-денному році (місяці з 30 днів)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgstr "Кількість днів між двома датами в 360-денному році (місяці з 30 днів)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5552,8 +5553,8 @@ msgstr "Вставити спеціальний" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Вставлення з контекстного меню не підтримується в цьому браузері. Натомість " "використовуйте комбінації клавіш ctrl+c / ctrl+v." @@ -6155,8 +6156,7 @@ msgstr "Повертає матричний визначник квадратн #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Повертає максимальне значення в діапазоні клітинок, відфільтроване за " "набором критеріїв." @@ -6165,8 +6165,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Повертає мінімальне значення в діапазоні клітинок, відфільтрованих за " "набором критеріїв." @@ -6218,8 +6217,7 @@ msgstr "Округлює число відповідно до стандартн #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "" "Округлює число до найближчого цілого числа, яке менше або дорівнює йому." @@ -7032,8 +7030,7 @@ msgstr "Термін амортизації, виражений у кілько #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "" -"Інвестована сума (незалежно від номінальної вартості кожного цінного " -"паперу)." +"Інвестована сума (незалежно від номінальної вартості кожного цінного паперу)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7201,8 +7198,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Масив або діапазон, що містить дані для розгляду, структурований таким " "чином, що перший рядок містить мітки для значень кожного стовпця." @@ -7257,8 +7254,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Масив або діапазон значень, квадрати яких буде зменшено на квадрати " "відповідних записів у array_y та додано разом." @@ -7337,8 +7334,7 @@ msgstr "Базове значення недійсне" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "" "Діапазони cashflow_amounts і cashflow_dates повинні мати однакові розміри." @@ -7352,8 +7348,8 @@ msgstr "Cashflow_amounts має містити від’ємні та додат #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Комірка, номер стовпця якої буде повернуто. Стовпець A відповідає 1. За " "замовчуванням функція використовує комірку, у яку введено формулу." @@ -7435,8 +7431,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" #. module: spreadsheet @@ -7500,8 +7495,8 @@ msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" -"Поточне вікно замале для належного відображення цього аркуша. Змініть розмір" -" вікна браузера або налаштуйте заморожені рядки та стовпці." +"Поточне вікно замале для належного відображення цього аркуша. Змініть розмір " +"вікна браузера або налаштуйте заморожені рядки та стовпці." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7538,10 +7533,12 @@ msgstr "Дані для фільтрування за унікальними з #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Дані, які ви ввели в %s порушують правило перевірки даних, встановлених для клітинки:\n" +"Дані, які ви ввели в %s порушують правило перевірки даних, встановлених для " +"клітинки:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7758,8 +7755,8 @@ msgstr "Ефективна ставка (%s) має бути більше 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "" "Кінцева дата періоду, з якого обчислюється кількість чистих робочих днів." @@ -7992,8 +7989,7 @@ msgstr "Перше значення повинно бути числом" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range in which to count the number of blanks." msgstr "" -"Перше значення або діапазон, у якому потрібно підрахувати кількість " -"пробілів." +"Перше значення або діапазон, у якому потрібно підрахувати кількість пробілів." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8034,8 +8030,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "" "Перше значення або діапазон, який слід враховувати під час обчислення " "середнього значення." @@ -8053,8 +8048,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The first value or range to consider when counting." -msgstr "" -"Перше значення або діапазон, який слід враховувати під час підрахунку." +msgstr "Перше значення або діапазон, який слід враховувати під час підрахунку." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8065,8 +8059,7 @@ msgstr "Перше значення." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period (%s) має бути менше або дорівнювати last_period (%s)." #. module: spreadsheet @@ -8132,8 +8125,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Функція [[FUNCTION_NAME]] очікує значення числа, але '%s' є рядком і е може " "бути примусовим до числа." @@ -8142,8 +8135,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Функція [[FUNCTION_NAME]] має аргумент зі значенням '%s'. Має бути одним з: " "%s." @@ -8182,6 +8175,12 @@ msgstr "Майбутня вартість, що залишилася після msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value (%s) повинно бути строго позитивне." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8207,8 +8206,8 @@ msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" -"Індекс зліва від рядка, з якого потрібно почати видобування. Перший символ у" -" рядку має індекс 1." +"Індекс зліва від рядка, з якого потрібно почати видобування. Перший символ у " +"рядку має індекс 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8232,8 +8231,7 @@ msgstr "Індекс стовпця, який буде повернуто з д #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "Індекс рядка, який буде повернуто з діапазону посилань комірок." #. module: spreadsheet @@ -8397,8 +8395,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Максимум (%s) та мінімум (%s) мають бути цілими числами, якщо whole_number " "має значення TRUE." @@ -8582,8 +8579,8 @@ msgstr "Кількість стовпців у обмеженому масиві #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "" "Кількість стовпців у розгорнутому масиві. Якщо стовпці відсутні, " "розгортатися не буде." @@ -8762,8 +8759,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "Кількість значущих цифр праворуч від коми, які потрібно зберегти." #. module: spreadsheet @@ -8773,8 +8769,8 @@ msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "" -"Номер символу, який потрібно знайти в поточній таблиці Unicode у десятковому" -" форматі." +"Номер символу, який потрібно знайти в поточній таблиці Unicode у десятковому " +"форматі." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8945,8 +8941,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Шаблон, за яким форматується число, узяте в лапки." #. module: spreadsheet @@ -8986,8 +8981,7 @@ msgstr "Шаблон або тест для застосування до діа #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Процентиль, значення якого в даних буде обчислено та повернено." #. module: spreadsheet @@ -9210,8 +9204,7 @@ msgstr "Діапазон клітинок, з якого буде визначе msgid "" "The range of cells from which the number of unique values will be counted." msgstr "" -"Діапазон клітинок, з якого буде відраховуватися кількість унікальних " -"значень." +"Діапазон клітинок, з якого буде відраховуватися кількість унікальних значень." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9319,8 +9312,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" "Діапазон, який слід враховувати для пошуку. Перший рядок у діапазоні " "шукається за ключем, указаним у search_key." @@ -9365,15 +9358,13 @@ msgstr "Діапазон, кількість рядків якого буде п #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from largest to smallest of the element to return." -msgstr "" -"Ранг елемента, який потрібно повернути, від найбільшого до найменшого." +msgstr "Ранг елемента, який потрібно повернути, від найбільшого до найменшого." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The rank from smallest to largest of the element to return." -msgstr "" -"Ранг елемента, який потрібно повернути, від найменшого до найбільшого." +msgstr "Ранг елемента, який потрібно повернути, від найменшого до найбільшого." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9468,8 +9459,7 @@ msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "" -"Аргументи рядка (%s) має бути більше або дорівнювати кількості рядків " -"масиву." +"Аргументи рядка (%s) має бути більше або дорівнювати кількості рядків масиву." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9511,10 +9501,10 @@ msgstr "Зразок коваріації набору даних." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Метод пошуку. 1 (за замовчуванням) знаходить найбільше значення, менше або " "дорівнює search_key, коли діапазон сортується за зростанням. 0 знаходить " @@ -9618,8 +9608,7 @@ msgstr "Назва таблиці не може бути пустою." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The single period within life for which to calculate depreciation." -msgstr "" -"Окремий період протягом існування, за який розраховується амортизація." +msgstr "Окремий період протягом існування, за який розраховується амортизація." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9640,8 +9629,8 @@ msgstr "Дата початку, яку слід враховувати при #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Дата початку, яку слід враховувати при розрахунку. Має бути посилання на " "клітинку, що містить функцію DATE, що повертає тип DATE, або число." @@ -9650,8 +9639,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Дата початку, яку слід враховувати при розрахунку. Має бути посилання на " "клітинку, що містить дату, функцію, що повертає тип дати, або число." @@ -9910,8 +9899,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "Одиниці потрібного дробу, напр. 8 для 1/8 або 32 для 1/32." #. module: spreadsheet @@ -10007,8 +9995,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "" -"Значення, для якого потрібно обчислити арккотангенс. Не має бути від -1 до 1" -" включно." +"Значення, для якого потрібно обчислити арккотангенс. Не має бути від -1 до 1 " +"включно." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10030,8 +10018,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Значення, для якого потрібно обчислити аверсинус. Має бути від -1 до 1 " "включно." @@ -10625,8 +10613,8 @@ msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" -"Ця функція приймає два коди валют як аргументи та повертає обмінний курс від" -" першої валюти до другої як плаваючу величину." +"Ця функція приймає два коди валют як аргументи та повертає обмінний курс від " +"першої валюти до другої як плаваючу величину." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11077,8 +11065,7 @@ msgstr "Значення не дорівнює %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Значення, найближче до певного квартиля набору даних, за винятком 0 і 4." @@ -11235,8 +11222,8 @@ msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" -"Ми знайшли дані поруч із вашим вибором. Оскільки ці дані не вибрані, вони не" -" будуть відсортовані. Бажаєте розширити свій вибір?" +"Ми знайшли дані поруч із вашим вибором. Оскільки ці дані не вибрані, вони не " +"будуть відсортовані. Бажаєте розширити свій вибір?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11345,18 +11332,21 @@ msgstr "Чи є значення помилкою #N/A." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." -msgstr "" -"Розділяти текст навколо кожного символу, що містить роздільник, чи ні." +msgstr "Розділяти текст навколо кожного символу, що містить роздільник, чи ні." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Чи видаляти порожні текстові повідомлення з результатів розділення. За замовчуванням послідовні роздільники\n" -" розглядаються як один (якщо TRUE). Якщо FALSE, значення порожніх клітинок додаються між послідовними роздільниками." +"Чи видаляти порожні текстові повідомлення з результатів розділення. За " +"замовчуванням послідовні роздільники\n" +" розглядаються як один (якщо TRUE). Якщо FALSE, значення порожніх клітинок " +"додаються між послідовними роздільниками." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11371,10 +11361,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Чи слід сканувати масив за стовпцями. True сканує масив за стовпцями, а false (за замовчуванням) \n" +"Чи слід сканувати масив за стовпцями. True сканує масив за стовпцями, а " +"false (за замовчуванням) \n" "сканує масив за рядками." #. module: spreadsheet @@ -11504,8 +11496,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Неправильне значення 'display_ties_mode'. Очікується позитивне число від 0 " "до 3. Отримано %s." @@ -11591,8 +11583,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] має невідповідний підрахунок #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] має невідповідні розміри для аргументу %s (%s vs %s)." diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/vi.po b/addons/spreadsheet/i18n/vi.po index 358bbd2056131..1fdffb8c969d9 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/vi.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/vi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # Nancy Momoland , 2024 # Vo Thanh Thuy, 2024 @@ -9,19 +9,19 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet @@ -201,8 +201,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "" "%s không phải là ngày hợp lệ trong tháng (đây phải là một số từ 1 đến 31)" @@ -275,14 +274,20 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Tìm kiếm bắt đầu từ mục đầu tiên.\n" " (-1) Tìm kiếm bắt đầu từ mục cuối cùng.\n" -" (2) Thực hiện tìm kiếm nhị phân dựa trên lookup_array được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Nếu không được sắp xếp, kết quả không hợp lệ sẽ được trả về.\n" -" (-2) Thực hiện tìm kiếm nhị phân dựa trên lookup_array được sắp xếp theo thứ tự giảm dần. Nếu không được sắp xếp, kết quả không hợp lệ sẽ được trả về." +" (2) Thực hiện tìm kiếm nhị phân dựa trên lookup_array được sắp xếp " +"theo thứ tự tăng dần. Nếu không được sắp xếp, kết quả không hợp lệ sẽ được " +"trả về.\n" +" (-2) Thực hiện tìm kiếm nhị phân dựa trên lookup_array được sắp xếp " +"theo thứ tự giảm dần. Nếu không được sắp xếp, kết quả không hợp lệ sẽ được " +"trả về." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -371,8 +376,8 @@ msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "" -"Một cột hoặc hàng chứa các giá trị đúng hoặc sai tương ứng với cột hoặc hàng" -" đầu tiên của phạm vi." +"Một cột hoặc hàng chứa các giá trị đúng hoặc sai tương ứng với cột hoặc hàng " +"đầu tiên của phạm vi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -402,8 +407,8 @@ msgstr "Một cờ xác định xem có tính toán giao điểm intercept hay k #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" "Một cờ xác định xem có trả về số liệu thống kê hồi quy bổ sung hay chỉ trả " "về các hệ số tuyến tính và giao điểm intercept y" @@ -427,8 +432,8 @@ msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "" -"Một số cho biết hệ thống đánh số nào được sử dụng để biểu thị các ngày trong" -" tuần. Theo mặc định, thứ tự đánh số bắt đầu với Chủ nhật = 1." +"Một số cho biết hệ thống đánh số nào được sử dụng để biểu thị các ngày trong " +"tuần. Theo mặc định, thứ tự đánh số bắt đầu với Chủ nhật = 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -495,8 +500,7 @@ msgstr "Một hằng số mảng hoặc phạm vi chứa số sê-ri ngày đư #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "Một hằng số mảng hoặc phạm vi chứa ngày được coi là ngày lễ." #. module: spreadsheet @@ -556,18 +560,18 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "Chữ cái viết tắt cho đơn vị thời gian. Các giá trị được chấp nhận là \"Y\" " -"(số năm trọn vẹn giữa start_date và end_date), \"M\" (số tháng trọn vẹn giữa" -" start_date và end_date), \"D\" (số ngày giữa start_date và end_date), " -"\"MD\" (số ngày giữa start_date và end_date sau khi trừ đi các tháng trọn " -"vẹn), \"YM\" (số tháng trọn vẹn giữa start_date và end_date sau khi trừ đi " -"các năm trọn vẹn), \"YD\" (số ngày giữa start_date và end_date, giả sử " -"start_date và end_date cách nhau không quá một năm)." +"(số năm trọn vẹn giữa start_date và end_date), \"M\" (số tháng trọn vẹn giữa " +"start_date và end_date), \"D\" (số ngày giữa start_date và end_date), \"MD\" " +"(số ngày giữa start_date và end_date sau khi trừ đi các tháng trọn vẹn), " +"\"YM\" (số tháng trọn vẹn giữa start_date và end_date sau khi trừ đi các năm " +"trọn vẹn), \"YD\" (số ngày giữa start_date và end_date, giả sử start_date và " +"end_date cách nhau không quá một năm)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -717,8 +721,8 @@ msgstr "Các số hoặc phạm vi bổ sung cần thêm vào value1." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." msgstr "" "Phạm vi bổ sung để đánh giá các tiêu chí bổ sung. Tập hợp được lọc sẽ là " "giao điểm của các tập hợp được tạo bởi mỗi cặp phạm vi tiêu chí." @@ -819,8 +823,7 @@ msgstr "Các giá trị bổ sung cho dữ liệu trung bình." msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." msgstr "" -"Các giá trị bổ sung sẽ được trả về nếu điều kiện tương ứng của chúng là " -"TRUE." +"Các giá trị bổ sung sẽ được trả về nếu điều kiện tương ứng của chúng là TRUE." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -862,8 +865,8 @@ msgstr "Tất cả trang tính" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "" "Tất cả các ngày phải lớn hơn hoặc bằng ngày đầu tiên trong " "cashflow_dates(%s)." @@ -897,8 +900,8 @@ msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." msgstr "" -"Một mảng hoặc phạm vi chứa 0 hoặc nhiều tiêu chí để lọc các giá trị cơ sở dữ" -" liệu trước khi vận hành." +"Một mảng hoặc phạm vi chứa 0 hoặc nhiều tiêu chí để lọc các giá trị cơ sở dữ " +"liệu trước khi vận hành." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -917,8 +920,8 @@ msgstr "Ước tính tỷ suất hoàn vốn nội bộ sẽ là bao nhiêu." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." msgstr "" "Một biểu thức hoặc tham chiếu đến một ô chứa biểu thức đại diện cho một số " "giá trị logic, hay TRUE hoặc FALSE, hoặc một biểu thức có thể bị ép buộc " @@ -970,9 +973,9 @@ msgid "" "column relative (e.g. A1)." msgstr "" "Một chỉ dẫn cho biết tham chiếu có phải là hàng/cột tuyệt đối hay không. 1 " -"là hàng và cột tuyệt đối (ví dụ: $A$1), 2 là hàng tuyệt đối và cột tương đối" -" (ví dụ: A$1), 3 là hàng tương đối và cột tuyệt đối (ví dụ: $A1) và 4 là " -"hàng và cột tương đối (ví dụ: A1) ." +"là hàng và cột tuyệt đối (ví dụ: $A$1), 2 là hàng tuyệt đối và cột tương đối " +"(ví dụ: A$1), 3 là hàng tương đối và cột tuyệt đối (ví dụ: $A1) và 4 là hàng " +"và cột tương đối (ví dụ: A1) ." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1000,8 +1003,8 @@ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." msgstr "" -"Một phạm vi có số hàng và số cột bằng nhau biểu thị một ma trận có định thức" -" sẽ được tính toán." +"Một phạm vi có số hàng và số cột bằng nhau biểu thị một ma trận có định thức " +"sẽ được tính toán." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1010,8 +1013,8 @@ msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." msgstr "" -"Một phạm vi có số hàng và số cột bằng nhau biểu thị một ma trận có số nghịch" -" đảo sẽ được tính toán." +"Một phạm vi có số hàng và số cột bằng nhau biểu thị một ma trận có số nghịch " +"đảo sẽ được tính toán." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1039,10 +1042,8 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." -msgstr "" -"Đã xảy ra lỗi không mong muốn. Hãy gửi phiếu hỗ trợ tại odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgstr "Đã xảy ra lỗi không mong muốn. Hãy gửi phiếu hỗ trợ tại odoo.com/help." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1578,7 +1579,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "Tính giá trị như sau:\n" "((giá trị trong ô) x (Tổng của Tổng)) / ((Tổng hàng) x (Tổng cột))" @@ -1727,8 +1729,8 @@ msgid "" "Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some " "time." msgstr "" -"Việc thay đổi định nghĩa pivot yêu cầu phải tải lại dữ liệu. Việc này có thể" -" mất một thời gian." +"Việc thay đổi định nghĩa pivot yêu cầu phải tải lại dữ liệu. Việc này có thể " +"mất một thời gian." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3023,8 +3025,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "" "Hiển thị giá trị cho các mục liên tiếp trong trường Cơ sở dưới dạng tổng " "hiện có." @@ -3049,8 +3050,8 @@ msgstr "Hiển thị giá trị được nhập vào trường." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "" "Hiển thị giá trị dưới dạng phần trăm tổng tất cả giá trị hoặc điểm dữ liệu " "trong báo cáo." @@ -3079,11 +3080,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "" -"Hiển thị giá trị dưới dạng chênh lệch phần trăm so với giá trị của mục Cơ sở" -" trong trường Cơ sở." +"Hiển thị giá trị dưới dạng chênh lệch phần trăm so với giá trị của mục Cơ sở " +"trong trường Cơ sở." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3222,8 +3223,7 @@ msgstr "Số Euler, e (~2,718) được nâng lên lũy thừa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "Đánh giá hàm [[FUNCTION_NAME]] đã gây ra lỗi chia cho 0." #. module: spreadsheet @@ -3415,8 +3415,8 @@ msgstr "Ngày đầu tiên trong tuần:" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "First position of string found in text, case-sensitive." msgstr "" -"Vị trí đầu tiên của chuỗi được tìm thấy trong văn bản, phân biệt chữ hoa chữ" -" thường." +"Vị trí đầu tiên của chuỗi được tìm thấy trong văn bản, phân biệt chữ hoa chữ " +"thường." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3602,11 +3602,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" -"Hàm ${name} có các đối số không thể lặp lại được khai báo sau các đối số lặp" -" lại. Tất cả đối số lặp lại phải được khai báo cuối cùng." +"Hàm ${name} có các đối số không thể lặp lại được khai báo sau các đối số lặp " +"lại. Tất cả đối số lặp lại phải được khai báo cuối cùng." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3669,8 +3669,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are " "invertible" msgstr "" -"Hàm [[FUNCTION_NAME]] lỗi ma trận nghịch đảo, chỉ có ma trận vuông là nghịch" -" đảo" +"Hàm [[FUNCTION_NAME]] lỗi ma trận nghịch đảo, chỉ có ma trận vuông là nghịch " +"đảo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3794,11 +3794,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "" -"Với dữ liệu một phần về xu hướng tuyến tính, tính toán các tham số khác nhau" -" về xu hướng tuyến tính lý tưởng bằng phương pháp bình phương tối thiểu." +"Với dữ liệu một phần về xu hướng tuyến tính, tính toán các tham số khác nhau " +"về xu hướng tuyến tính lý tưởng bằng phương pháp bình phương tối thiểu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4051,8 +4051,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "" -"Nếu số âm, xác định hướng làm tròn. Nếu là 0 hoặc trống, nó sẽ được làm tròn" -" từ 0. Nếu không, nó sẽ được làm tròn về 0." +"Nếu số âm, xác định hướng làm tròn. Nếu là 0 hoặc trống, nó sẽ được làm tròn " +"từ 0. Nếu không, nó sẽ được làm tròn về 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "" -"Nếu số âm, xác định hướng làm tròn. Nếu là 0 hoặc trống, nó sẽ được làm tròn" -" về 0. Nếu không, nó sẽ được làm tròn từ 0." +"Nếu số âm, xác định hướng làm tròn. Nếu là 0 hoặc trống, nó sẽ được làm tròn " +"về 0. Nếu không, nó sẽ được làm tròn từ 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4086,7 +4086,8 @@ msgstr "Trong đánh giá [[FUNCTION_NAME]], không thể tìm thấy '%s' trong #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "Trong [[FUNCTION_NAME]], số cột của ma trận thứ nhất (%s) phải bằng\n" @@ -4136,8 +4137,8 @@ msgid "" "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "" -"Cho biết liệu hàng cần tìm kiếm (hàng đầu tiên của phạm vi xác định) có được" -" sắp xếp hay không, trong trường hợp đó kết quả khớp nhất với search_key sẽ " +"Cho biết liệu hàng cần tìm kiếm (hàng đầu tiên của phạm vi xác định) có được " +"sắp xếp hay không, trong trường hợp đó kết quả khớp nhất với search_key sẽ " "được trả về." #. module: spreadsheet @@ -4363,8 +4364,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" -"Số đối số không hợp lệ cho hàm %s. Cần tối thiểu là %s, nhưng thay vào đó đã" -" nhận được %s." +"Số đối số không hợp lệ cho hàm %s. Cần tối thiểu là %s, nhưng thay vào đó đã " +"nhận được %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4373,8 +4374,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" -"Số đối số không hợp lệ cho hàm %s. Cần tất cả đối số sau vị trí %s được cung" -" cấp bởi các nhóm đối số %s." +"Số đối số không hợp lệ cho hàm %s. Cần tất cả đối số sau vị trí %s được cung " +"cấp bởi các nhóm đối số %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5393,8 +5394,7 @@ msgstr "Số phiếu giảm giá từ lúc thanh toán đến khi đáo hạn." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "Số ngày giữa hai ngày trong một năm có 360 ngày (tháng có 30 ngày)." #. module: spreadsheet @@ -5496,8 +5496,8 @@ msgstr "" "Một phương pháp sử dụng hàm này là cung cấp một hàng hoặc cột được sắp xếp " "search_array để tìm kiếm search_key với đối số thứ hai là result_range. Một " "cách khác là kết hợp hai đối số này thành một search_array trong đó hàng " -"hoặc cột đầu tiên được tìm kiếm và giá trị được trả về từ hàng hoặc cột cuối" -" cùng trong mảng. Nếu không tìm thấy search_key, kết quả không chính xác có " +"hoặc cột đầu tiên được tìm kiếm và giá trị được trả về từ hàng hoặc cột cuối " +"cùng trong mảng. Nếu không tìm thấy search_key, kết quả không chính xác có " "thể được trả về." #. module: spreadsheet @@ -5582,8 +5582,8 @@ msgstr "Dán đặc biệt" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "" "Dán từ menu ngữ cảnh không được hỗ trợ trong trình duyệt này. Thay vào đó " "hãy sử dụng phím tắt ctrl+c/ctrl+v." @@ -6189,8 +6189,7 @@ msgstr "Trả về định thức ma trận của ma trận vuông." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Trả về giá trị tối đa trong một phạm vi, được lọc theo một bộ tiêu chí." @@ -6198,8 +6197,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Trả về giá trị tối thiểu trong một phạm vi, được lọc theo một bộ tiêu chí." @@ -6250,8 +6248,7 @@ msgstr "Làm tròn số theo quy tắc tiêu chuẩn." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "Làm tròn một số xuống số nguyên gần nhất nhỏ hơn hoặc bằng số đó." #. module: spreadsheet @@ -7229,8 +7226,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "" "Mảng hoặc phạm vi chứa dữ liệu cần xem xét, được cấu trúc sao cho hàng đầu " "tiên chứa nhãn của các giá trị trong mỗi cột." @@ -7285,8 +7282,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "" "Mảng hoặc phạm vi giá trị mà các bình phương của nó sẽ bị trừ đi bởi bình " "phương của các mục tương ứng trong array_y rồi được cộng lại với nhau." @@ -7365,8 +7362,7 @@ msgstr "Giá trị đường cơ sở không hợp lệ." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "Phạm vi cashflow_amounts và cashflow_dates phải có cùng danh mục." #. module: spreadsheet @@ -7379,8 +7375,8 @@ msgstr "cashflow_amounts phải bao gồm giá trị âm và dương." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "" "Ô có số cột sẽ được trả về. Cột A tương ứng với 1. Theo mặc định, hàm sử " "dụng ô chứa công thức được nhập." @@ -7459,11 +7455,9 @@ msgstr "Đối số cột (%s) phải lớn hơn hoặc bằng số cột của #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "" -"Đối số cột phải nằm trong khoảng từ -%s đến %s (bao gồm %s), không bao gồm " -"0." +"Đối số cột phải nằm trong khoảng từ -%s đến %s (bao gồm %s), không bao gồm 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7535,8 +7529,8 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit." msgstr "" -"Các điểm dữ liệu để trả về giá trị y cho chúng trên điều chỉnh đường cong lý" -" tưởng." +"Các điểm dữ liệu để trả về giá trị y cho chúng trên điều chỉnh đường cong lý " +"tưởng." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7566,10 +7560,12 @@ msgstr "Dữ liệu cần lọc theo các mục duy nhất." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" -"Dữ liệu bạn nhập vào %s vi phạm quy tắc xác thực dữ liệu được thiết lập trên ô:\n" +"Dữ liệu bạn nhập vào %s vi phạm quy tắc xác thực dữ liệu được thiết lập trên " +"ô:\n" "%s" #. module: spreadsheet @@ -7585,8 +7581,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Ngày để xác định số tuần ISO. Phải là tham chiếu đến ô chứa ngày, hàm trả về" -" loại ngày hoặc số." +"Ngày để xác định số tuần ISO. Phải là tham chiếu đến ô chứa ngày, hàm trả về " +"loại ngày hoặc số." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7595,8 +7591,8 @@ msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" -"Ngày để xác định thứ trong tuần. Phải là tham chiếu đến ô chứa ngày, hàm trả" -" về loại ngày hoặc số." +"Ngày để xác định thứ trong tuần. Phải là tham chiếu đến ô chứa ngày, hàm trả " +"về loại ngày hoặc số." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7786,8 +7782,8 @@ msgstr "Lãi suất hiệu dụng (%s) bắt buộc phải lớn hơn 0." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "Ngày kết thúc của kỳ để tính số ngày làm việc thực tế." #. module: spreadsheet @@ -7886,8 +7882,7 @@ msgstr "Hệ số mà khấu hao giảm theo." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" -msgstr "" -"Trường %s không tồn tại hoặc bạn không có quyền truy cập vào trường đó" +msgstr "Trường %s không tồn tại hoặc bạn không có quyền truy cập vào trường đó" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8044,8 +8039,7 @@ msgstr "Giá trị hoặc phạm vi đầu tiên cần xem xét về tính duy n #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The first value or range to consider when calculating the average value." -msgstr "" -"Giá trị hoặc phạm vi đầu tiên cần xem xét khi tính giá trị trung bình." +msgstr "Giá trị hoặc phạm vi đầu tiên cần xem xét khi tính giá trị trung bình." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8057,8 +8051,7 @@ msgstr "Giá trị hoặc phạm vi đầu tiên cần xem xét khi tính giá t #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "Giá trị hoặc phạm vi đầu tiên cần xem xét khi tính giá trị ở giữa." #. module: spreadsheet @@ -8083,8 +8076,7 @@ msgstr "Giá trị đầu tiên." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period (%s) phải nhỏ hơn hoặc bằng last_period (%s)." #. module: spreadsheet @@ -8144,15 +8136,15 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "" -"Hàm [[FUNCTION_NAME]] cần một giá trị số lớn hơn hoặc bằng 1, nhưng lại nhận" -" được %s." +"Hàm [[FUNCTION_NAME]] cần một giá trị số lớn hơn hoặc bằng 1, nhưng lại nhận " +"được %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Hàm [[FUNCTION_NAME]] cần một giá trị số, nhưng '%s' là một chuỗi, và không " "thể bị buộc chuyển đổi thành một số." @@ -8161,8 +8153,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." msgstr "" "Hàm [[FUNCTION_NAME]] có đối số có giá trị '%s'. Nó phải là một trong: %s." @@ -8200,6 +8192,12 @@ msgstr "" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value (%s) bắt buộc phải là số dương." +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8250,8 +8248,7 @@ msgstr "Chỉ mục của cột được trả về từ trong phạm vi tham ch #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "Chỉ mục của hàng được trả về từ trong phạm vi tham chiếu." #. module: spreadsheet @@ -8281,10 +8278,10 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" -"Thực thể của search_for trong text_to_search cần thay thế bằng replace_with." -" Theo mặc định, tất cả các lần xuất hiện của search_for đều được thay thế; " -"tuy nhiên, nếu xác định occurrence_number thì chỉ thực thể search_for đã chỉ" -" định mới được thay thế." +"Thực thể của search_for trong text_to_search cần thay thế bằng replace_with. " +"Theo mặc định, tất cả các lần xuất hiện của search_for đều được thay thế; " +"tuy nhiên, nếu xác định occurrence_number thì chỉ thực thể search_for đã chỉ " +"định mới được thay thế." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8415,8 +8412,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "" "Giá trị tối đa (%s) và tối thiểu (%s) phải là số nguyên khi whole_number là " "TRUE." @@ -8522,8 +8518,8 @@ msgid "" "The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been " "renamed/deleted)." msgstr "" -"Mô hình (%(model)s) của bộ lọc chung này không hợp lệ (nó có thể đã được đổi" -" tên/xóa)." +"Mô hình (%(model)s) của bộ lọc chung này không hợp lệ (nó có thể đã được đổi " +"tên/xóa)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8599,8 +8595,8 @@ msgstr "Số cột trong mảng bị giới hạn." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "Số cột trong mảng mở rộng. Nếu thiếu, các cột sẽ không được mở rộng." #. module: spreadsheet @@ -8734,8 +8730,7 @@ msgstr "Số lượng hàng trong mảng bị giới hạn." msgid "" "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be " "expanded." -msgstr "" -"Số hàng trong mảng mở rộng. Nếu thiếu, các hàng sẽ không được mở rộng." +msgstr "Số hàng trong mảng mở rộng. Nếu thiếu, các hàng sẽ không được mở rộng." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8772,8 +8767,7 @@ msgstr "Số hàng cần trả về" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "Số chữ số có nghĩa ở bên phải dấu thập phân cần giữ lại." #. module: spreadsheet @@ -8947,8 +8941,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Mẫu để định dạng số, được đặt trong dấu ngoặc kép." #. module: spreadsheet @@ -8988,8 +8981,7 @@ msgstr "Mẫu hoặc bản kiểm thử cần áp dụng cho phạm vi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "Phân vị có giá trị trong dữ liệu sẽ được tính toán và trả về." #. module: spreadsheet @@ -9315,11 +9307,11 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "" -"Phạm vi cần cân nhắc cho tìm kiếm. Hàng đầu tiên trong phạm vi tìm kiếm khóa" -" xác định trong search_key." +"Phạm vi cần cân nhắc cho tìm kiếm. Hàng đầu tiên trong phạm vi tìm kiếm khóa " +"xác định trong search_key." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9424,8 +9416,8 @@ msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "" -"Tiền lãi (tính theo phần trăm) thu được khi tái đầu tư thu nhập nhận được từ" -" khoản đầu tư." +"Tiền lãi (tính theo phần trăm) thu được khi tái đầu tư thu nhập nhận được từ " +"khoản đầu tư." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9505,10 +9497,10 @@ msgstr "Hiệp phương sai mẫu của một tập dữ liệu." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "Phương pháp tìm kiếm. 1 (mặc định) tìm giá trị lớn nhất nhỏ hơn hoặc bằng " "search_key khi phạm vi được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. 0 tìm giá trị " @@ -9596,8 +9588,8 @@ msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "" -"Ngày thanh toán chứng khoán, ngày sau khi phát hành mà chứng khoán được giao" -" cho người mua." +"Ngày thanh toán chứng khoán, ngày sau khi phát hành mà chứng khoán được giao " +"cho người mua." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9629,8 +9621,8 @@ msgstr "Ngày bắt đầu cần xem xét trong tính toán." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "" "Ngày bắt đầu cần xem xét trong tính toán. Phải là tham chiếu đến ô chứa " "NGÀY, hàm trả về dữ liệu loại NGÀY hoặc số." @@ -9639,8 +9631,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "" "Ngày bắt đầu cần xem xét trong tính toán. Phải là tham chiếu đến ô chứa " "ngày, hàm trả về dữ liệu loại ngày hoặc số." @@ -9898,8 +9890,7 @@ msgstr "Đơn vị tính để chuyển đổi giá trị sang" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "Đơn vị của phân số mong muốn, VD: 8 cho 1/8 hoặc 32 cho 1/32." #. module: spreadsheet @@ -9993,8 +9984,8 @@ msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "" -"Giá trị để tính cotang hyperbol nghịch đảo. Không được nằm trong khoảng tính" -" từ -1 đến cả 1." +"Giá trị để tính cotang hyperbol nghịch đảo. Không được nằm trong khoảng tính " +"từ -1 đến cả 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10016,8 +10007,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "" "Giá trị để tính sin nghịch đảo. Phải nằm trong khoảng tính từ -1 đến cả 1." @@ -10344,8 +10335,7 @@ msgstr "Giá trị cần làm tròn xuống bội số nguyên gần nhất củ #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "The value to round down to the nearest integer multiple of significance." -msgstr "" -"Giá trị cần làm tròn xuống bội số nguyên gần nhất của bội số làm tròn." +msgstr "Giá trị cần làm tròn xuống bội số nguyên gần nhất của bội số làm tròn." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10614,8 +10604,8 @@ msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" -"Không thể thực hiện được thao tác này do ô gộp. Vui lòng xóa các ô gộp trước" -" rồi thử lại." +"Không thể thực hiện được thao tác này do ô gộp. Vui lòng xóa các ô gộp trước " +"rồi thử lại." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10645,8 +10635,7 @@ msgstr "Cài đặt này ảnh hưởng tới tất cả người dùng." #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" -msgstr "" -"Việc này sẽ ghi đè dữ liệu trong các cột tiếp theo. Bạn vẫn muốn tách?" +msgstr "Việc này sẽ ghi đè dữ liệu trong các cột tiếp theo. Bạn vẫn muốn tách?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11049,11 +11038,9 @@ msgstr "Giá trị không bằng %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" -"Giá trị gần nhất với một tứ phân cụ thể của tập dữ liệu không bao gồm 0 và " -"4." +"Giá trị gần nhất với một tứ phân cụ thể của tập dữ liệu không bao gồm 0 và 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11325,11 +11312,15 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" -"Liệu có cần loại bỏ tin nhắn văn bản trống khỏi kết quả phân tách hay không. Hành vi mặc định là coi\n" -" các dấu phân cách liên tiếp là một (nếu TRUE). Nếu FALSE, các giá trị ô trống sẽ được thêm vào giữa các dấu phân cách liên tiếp." +"Liệu có cần loại bỏ tin nhắn văn bản trống khỏi kết quả phân tách hay không. " +"Hành vi mặc định là coi\n" +" các dấu phân cách liên tiếp là một (nếu TRUE). Nếu FALSE, các giá trị " +"ô trống sẽ được thêm vào giữa các dấu phân cách liên tiếp." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11342,10 +11333,12 @@ msgstr "Liệu các khoản thanh toán đến hạn vào cuối (0) hay đầu #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" -"Liệu mảng có nên được quét theo cột hay không. TRUE thì quét mảng theo cột và FALSE (mặc định) \n" +"Liệu mảng có nên được quét theo cột hay không. TRUE thì quét mảng theo cột " +"và FALSE (mặc định) \n" " thì quét mảng theo hàng." #. module: spreadsheet @@ -11366,8 +11359,7 @@ msgstr "Liệu ô được tham chiếu có trống hay không" msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." msgstr "" -"Liệu cần xem xét các giá trị trong dữ liệu theo thứ tự giảm dần hay tăng " -"dần." +"Liệu cần xem xét các giá trị trong dữ liệu theo thứ tự giảm dần hay tăng dần." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11451,8 +11443,8 @@ msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "" -"Gói hàng hoặc cột của các ô đã cho theo hàng sau khi xác định một số phần tử" -" để tạo thành một mảng mới." +"Gói hàng hoặc cột của các ô đã cho theo hàng sau khi xác định một số phần tử " +"để tạo thành một mảng mới." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11478,8 +11470,8 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "" "Giá trị của 'display_ties_mode' chưa chính xác. Cần ​​một số dương trong " "khoảng từ 0 đến 3. Nhưng có %s." @@ -11565,8 +11557,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] có số đối số không khớp %s với %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] có danh mục không khớp cho đối số %s (%s vs %s)." #. module: spreadsheet @@ -11774,8 +11765,7 @@ msgid "" "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP " "evaluation." msgstr "" -"sự kết hợp chế độ tìm kiếm và so khớp không được hỗ trợ cho đánh giá " -"XLOOKUP." +"sự kết hợp chế độ tìm kiếm và so khớp không được hỗ trợ cho đánh giá XLOOKUP." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/zh_CN.po b/addons/spreadsheet/i18n/zh_CN.po index 8922d3608017e..9c3419ba2e999 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # 敬雲 林 , 2024 # Tiffany Chang, 2024 @@ -11,19 +11,20 @@ # 何彬 , 2025 # Wil Odoo, 2025 # Raymond Yu , 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Raymond Yu , 2025\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet @@ -32,7 +33,8 @@ msgstr "" msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." -msgstr " 字符串(可能为空)或对有效字符串的引用。如果为空,则文本将简单地连接起来。" +msgstr "" +" 字符串(可能为空)或对有效字符串的引用。如果为空,则文本将简单地连接起来。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -125,8 +127,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"已取代 %(replaceable_count)s 个相符项目。有 %(irreplaceable_count)s " -"个相符项目不能取代,因为是算式的一部份。" +"已取代 %(replaceable_count)s 个相符项目。有 %(irreplaceable_count)s 个相符项" +"目不能取代,因为是算式的一部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -201,8 +203,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "“%s” 不是有效的日子(应为 1 至 31 之间的数字)" #. module: spreadsheet @@ -273,14 +274,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) 从第一个项目开始搜索。\n" " (-1) 从最后一项开始搜索。\n" -" (2) 执行二进制搜索,依赖于 lookup_array 按升序排序。如果未排序,将返回无效结果。\n" -" (-2) 执行二进制搜索,依赖于 lookup_array 按降序排序。如果未排序,将返回无效结果。\n" +" (2) 执行二进制搜索,依赖于 lookup_array 按升序排序。如果未排序,将返回" +"无效结果。\n" +" (-2) 执行二进制搜索,依赖于 lookup_array 按降序排序。如果未排序,将返回" +"无效结果。\n" " " #. module: spreadsheet @@ -395,8 +400,8 @@ msgstr "是否计算截距的标志。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "一个标志,用于指定是返回其他回归统计量,还是只返回线性系数和 y-截距" #. module: spreadsheet @@ -417,7 +422,9 @@ msgstr "需要最小范围限制值" msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." -msgstr "一个数字,表示用于表示工作日的编号系统。默认情况下,从星期天开始计数,星期天=1。" +msgstr "" +"一个数字,表示用于表示工作日的编号系统。默认情况下,从星期天开始计数,星期天" +"=1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -482,8 +489,7 @@ msgstr "包含日期序列号的范围或数组常量,以考虑假期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "包含假期日期的范围或数组常量。" #. module: spreadsheet @@ -543,12 +549,17 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"时间单位的文本简称。可接受的取值有:\"Y\"(start_date和end_date之间的整年数)、\"M\"(start_date和end_date之间的整月数)、\"D\"(start_date和end_date之间的天数)、\"MD\"(在整月数之后,start_date和end_date之间的天数)、\"YM\"(在整年数之后,start_date和end_date之间的整月数)、\"YD\"(在假设start_date和end_date相差不超过一年的情况下,start_date和end_date之间的天数)。" +"时间单位的文本简称。可接受的取值有:\"Y\"(start_date和end_date之间的整年" +"数)、\"M\"(start_date和end_date之间的整月数)、\"D\"(start_date和end_date" +"之间的天数)、\"MD\"(在整月数之后,start_date和end_date之间的天数)、" +"\"YM\"(在整年数之后,start_date和end_date之间的整月数)、\"YD\"(在假设" +"start_date和end_date相差不超过一年的情况下,start_date和end_date之间的天" +"数)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -695,9 +706,10 @@ msgstr "要添加到值 1 中的附加数字或范围。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." -msgstr "评估附加标准的其他范围。过滤后的集合将是每个标准-范围配对产生的集合的交集。" +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." +msgstr "" +"评估附加标准的其他范围。过滤后的集合将是每个标准-范围配对产生的集合的交集。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -834,8 +846,8 @@ msgstr "所有试算表" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "所有日期应大于或等于cashflow_dates(%s)中的第一个日期。" #. module: spreadsheet @@ -883,9 +895,11 @@ msgstr "内部收益率的估算。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." -msgstr "表达式或对包含表示逻辑值(即TRUE或FALSE)的表达式的单元格的引用,或者可以强制转换为逻辑值的表达式。" +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." +msgstr "" +"表达式或对包含表示逻辑值(即TRUE或FALSE)的表达式的单元格的引用,或者可以强制" +"转换为逻辑值的表达式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -926,8 +940,9 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"表示引用是否为行/列绝对引用的指标。1 表示行和列绝对引用(例:$A$1),2 表示行绝对引用、列相对引用(例: A$1),3 " -"表示行相对引用、列绝对引用(例:$A1),4 表示行和列相对引用(例:A1)。" +"表示引用是否为行/列绝对引用的指标。1 表示行和列绝对引用(例:$A$1),2 表示行" +"绝对引用、列相对引用(例: A$1),3 表示行相对引用、列绝对引用(例:$A1),4 " +"表示行和列相对引用(例:A1)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -986,8 +1001,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "发生意外错误。请在 odoo.com/help 上提交技术支持请求。" #. module: spreadsheet @@ -1511,7 +1525,8 @@ msgstr "计算基本字段中显示为运行总计的连续项目的百分比值 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "计算值如下:\n" "((单元格中的值) x (总计的总计)) / ((总计行总计) x (总计列总计))" @@ -2924,7 +2939,9 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." -msgstr "显示特定字段中所选值的等级,将字段中最大的项目列为 1,每个较小的值的等级值较高。" +msgstr "" +"显示特定字段中所选值的等级,将字段中最大的项目列为 1,每个较小的值的等级值较" +"高。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2933,14 +2950,15 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." -msgstr "显示特定字段中所选值的等级,将字段中最小的项目列为 1,每个较大的值的等级值较高。" +msgstr "" +"显示特定字段中所选值的等级,将字段中最小的项目列为 1,每个较大的值的等级值较" +"高。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "将 “基数” 字段中连续项目的值显示为流水总数。" #. module: spreadsheet @@ -2961,8 +2979,8 @@ msgstr "显示在字段中输入的值。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "显示数值占报告中所有数值或数据点总和的百分比。" #. module: spreadsheet @@ -2985,8 +3003,8 @@ msgstr "显示值为基准字段中基准项目值的差异。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "显示值与基础字段中基础项值的百分比差异。" #. module: spreadsheet @@ -3126,8 +3144,7 @@ msgstr "欧拉数e(~2.718)升为幂。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "函数 [[FUNCTION_NAME]]的评估导致除以零误差。" #. module: spreadsheet @@ -3483,7 +3500,9 @@ msgstr "函数" msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." -msgstr "函数${name}有一个被声明的参数有多个类型,其类型为'META'。'META'类型只能单独声明。" +msgstr "" +"函数${name}有一个被声明的参数有多个类型,其类型为'META'。'META'类型只能单独声" +"明。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3491,15 +3510,18 @@ msgstr "函数${name}有一个被声明的参数有多个类型,其类型为'M msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." -msgstr "函数 ${name} 在可选参数之后声明了at强制参数。所有可选参数必须在所有必需参数之后。" +msgstr "" +"函数 ${name} 在可选参数之后声明了at强制参数。所有可选参数必须在所有必需参数之" +"后。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." -msgstr "函数${name}的不可重复参数在可重复参数之后声明。所有可重复的参数必须最后声明。" +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." +msgstr "" +"函数${name}的不可重复参数在可重复参数之后声明。所有可重复的参数必须最后声明。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3665,7 +3687,9 @@ msgstr "获取单元格的信息。" msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." -msgstr "给定 y = b*m^x 的一般指数形式进行曲线拟合,如果为真,则计算 b;如果为假,则强制 b 为 1 并只计算 m 值。" +msgstr "" +"给定 y = b*m^x 的一般指数形式进行曲线拟合,如果为真,则计算 b;如果为假,则强" +"制 b 为 1 并只计算 m 值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3675,15 +3699,15 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"给定 y = m*x+b 的一般线性曲线拟合形式,如果为 TRUE,则计算 b,如果为 FALSE,则强制 b 为 0,只计算 m " -"值,即强制曲线拟合通过原点。" +"给定 y = m*x+b 的一般线性曲线拟合形式,如果为 TRUE,则计算 b,如果为 FALSE," +"则强制 b 为 0,只计算 m 值,即强制曲线拟合通过原点。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "根据线性趋势的部分数据,使用最小二乘法,计算理想线性趋势的各种参数。" #. module: spreadsheet @@ -3933,7 +3957,9 @@ msgstr "如果未找到有效的匹配项,则返回此值。" msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." -msgstr "如果数字为负,则指定舍入方向。如果为0或空,则向远离0的方向舍入。否则,向靠近0的方向舍入。" +msgstr "" +"如果数字为负,则指定舍入方向。如果为0或空,则向远离0的方向舍入。否则,向靠近0" +"的方向舍入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3941,7 +3967,9 @@ msgstr "如果数字为负,则指定舍入方向。如果为0或空,则向 msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." -msgstr "如果数字为负,则指定舍入方向。如果为0或空,则向靠近0的方向舍入。否则,向远离0的方向舍入。" +msgstr "" +"如果数字为负,则指定舍入方向。如果为0或空,则向靠近0的方向舍入。否则,向远离0" +"的方向舍入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3965,9 +3993,12 @@ msgstr "在[[FUNCTION_NAME]]评估中,无法在'%s'中找到'%s'。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." -msgstr "在 [[FUNCTION_NAME]] 中,第一个矩阵 (%s) 的列数必须等于第二个矩阵 (%s) 的行数。" +msgstr "" +"在 [[FUNCTION_NAME]] 中,第一个矩阵 (%s) 的列数必须等于第二个矩阵 (%s) 的行" +"数。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4000,7 +4031,9 @@ msgid "" "Indicates whether the column to be searched (the first column of the " "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." -msgstr "指示要搜索的列(指定范围的第一列)是否已排序,如果已排序,则返回与搜索键最接近的匹配项。" +msgstr "" +"指示要搜索的列(指定范围的第一列)是否已排序,如果已排序,则返回与搜索键最接" +"近的匹配项。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4009,7 +4042,9 @@ msgid "" "Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified " "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." -msgstr "指示要搜索的行(指定范围的第一行)是否已排序,如果已排序,则返回与搜索键最接近的匹配项。" +msgstr "" +"指示要搜索的行(指定范围的第一行)是否已排序,如果已排序,则返回与搜索键最接" +"近的匹配项。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5249,8 +5284,7 @@ msgstr "结算日期与到期日期间的优惠券数量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "一年(360天)中两个日期之间的天数(每月30天)。" #. module: spreadsheet @@ -5349,9 +5383,10 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"使用该函数的一种方法是提供一个排序行或列 search_array,通过第二个参数 result_range 查找 " -"search_key。另一种方法是将这两个参数合并为一个 " -"search_array,搜索第一行或第一列,然后从数组的最后一行或最后一列返回一个值。如果未找到 search_key,则可能返回一个非精确匹配的值。" +"使用该函数的一种方法是提供一个排序行或列 search_array,通过第二个参数 " +"result_range 查找 search_key。另一种方法是将这两个参数合并为一个 " +"search_array,搜索第一行或第一列,然后从数组的最后一行或最后一列返回一个值。" +"如果未找到 search_key,则可能返回一个非精确匹配的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5435,8 +5470,8 @@ msgstr "特殊粘贴" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "此浏览器不支持从上下文菜单粘贴。可以使用键盘快捷键ctrl+c/ctrl+v。" #. module: spreadsheet @@ -5519,7 +5554,9 @@ msgstr "数据透视表" msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." -msgstr "数据透视表更新仅适用于动态数据透视表。使用%s或从“数据” 菜单重新插入静态数据透视表。" +msgstr "" +"数据透视表更新仅适用于动态数据透视表。使用%s或从“数据” 菜单重新插入静态数据透" +"视表。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6032,16 +6069,14 @@ msgstr "返回正方矩阵的矩阵行列式。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "返回由一组条件过滤的单元格范围内的最大值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "返回由一组条件过滤的单元格范围内的最小值。" #. module: spreadsheet @@ -6091,8 +6126,7 @@ msgstr "根据标准规则四舍五入数字。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "将数字向下舍入,取整至小于或等于该数字的最接近整数。" #. module: spreadsheet @@ -7058,8 +7092,8 @@ msgstr "包含已知因变量 (y) 值的数组或范围,用于曲线拟合理 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "包含数据的数组或范围,其结构为第一行包含每列数值的标签。" #. module: spreadsheet @@ -7082,7 +7116,9 @@ msgstr "将 array_y 中的相应条目缩小、平方并相加的数组或数值 msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." -msgstr "将从 array_x 中的相应条目中减去的数组或数值范围,结果平方,并将所有这些结果相加。" +msgstr "" +"将从 array_x 中的相应条目中减去的数组或数值范围,结果平方,并将所有这些结果相" +"加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7104,8 +7140,8 @@ msgstr "数值的数组或范围,其平方将与 array_y 中相应条目的平 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "数值的数组或范围,其平方将被 array_y 中相应条目的平方相减,然后相加。" #. module: spreadsheet @@ -7180,8 +7216,7 @@ msgstr "基线值无效" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "cashflow_amount和cashflow_dates的范围维度须相同。" #. module: spreadsheet @@ -7194,8 +7229,8 @@ msgstr "现金流_金额必须包括负值和正值。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "返回列号的单元格。A列对应1。默认情况下,函数使用输入公式的单元格。" #. module: spreadsheet @@ -7268,8 +7303,7 @@ msgstr "列参数(%s)必须大于或等于数组的列数。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "列参数必须介于 -%s和 %s 之间(有%s),不包括 0。" #. module: spreadsheet @@ -7291,7 +7325,9 @@ msgid "" "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, " "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." -msgstr "忽略空白和错误的控制选项。默认值为0,表示保留所有值;1 表示忽略空白,2 表示忽略错误,3 表示忽略空白和错误。" +msgstr "" +"忽略空白和错误的控制选项。默认值为0,表示保留所有值;1 表示忽略空白,2 表示忽" +"略错误,3 表示忽略空白和错误。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7329,7 +7365,9 @@ msgstr "年金的当前价值。" msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." -msgstr "当前窗口太小,无法正确显示此工作表。考虑调整浏览器窗口的大小或调整冻结的行和列。" +msgstr "" +"当前窗口太小,无法正确显示此工作表。考虑调整浏览器窗口的大小或调整冻结的行和" +"列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7365,7 +7403,8 @@ msgstr "按唯一条目筛选的数据。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" "您在 %s 中输入的数据违反了单元格上设置的数据验证规则:\n" @@ -7383,7 +7422,9 @@ msgstr "该数据集是无效的" msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "要确定ISO周数的日期。必须是指向包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引用。" +msgstr "" +"要确定ISO周数的日期。必须是指向包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引" +"用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7391,7 +7432,9 @@ msgstr "要确定ISO周数的日期。必须是指向包含日期的单元格、 msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "要确定星期的日期。必须是指向包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引用。" +msgstr "" +"要确定星期的日期。必须是指向包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引" +"用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7399,7 +7442,9 @@ msgstr "要确定星期的日期。必须是指向包含日期的单元格、返 msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "要确定周数的日期。必须是指向包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引用。" +msgstr "" +"要确定周数的日期。必须是指向包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引" +"用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7579,8 +7624,8 @@ msgstr "实际利率(%s)须大于0。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "计算净工作日数的期间结束日期。" #. module: spreadsheet @@ -7595,7 +7640,9 @@ msgstr "计算中要考虑的结束日期。" msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "计算中要考虑的结束日期。必须是对包含 DATE 的单元格、返回 DATE 类型的函数或数字的引用。" +msgstr "" +"计算中要考虑的结束日期。必须是对包含 DATE 的单元格、返回 DATE 类型的函数或数" +"字的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7603,7 +7650,9 @@ msgstr "计算中要考虑的结束日期。必须是对包含 DATE 的单元格 msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "计算中要考虑的结束日期。必须是对包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的引用。" +msgstr "" +"计算中要考虑的结束日期。必须是对包含日期的单元格、返回日期类型的函数或数字的" +"引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7683,7 +7732,9 @@ msgstr "字段%s不存在或您没有访问该字段的权限" msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." -msgstr "字段(%(fieldValue)s)必须是%(dimRowDB)s之一,或必须是 1 至%s之间的数字(包括该两值)。" +msgstr "" +"字段(%(fieldValue)s)必须是%(dimRowDB)s之一,或必须是 1 至%s之间的数字(包括" +"该两值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7715,7 +7766,9 @@ msgstr "要返回的列的第一列索引。" msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." -msgstr "第一个要评估的条件。可以是一个布尔值、一个数字、一个数组或对其中任何一个的引用。" +msgstr "" +"第一个要评估的条件。可以是一个布尔值、一个数字、一个数组或对其中任何一个的引" +"用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7838,8 +7891,7 @@ msgstr "计算最大值时要考虑的第一个值或范围。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "计算中值时要考虑的第一个值或范围。" #. module: spreadsheet @@ -7864,8 +7916,7 @@ msgstr "第一个值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period(%s)须小于或等于(last_period (%s)。" #. module: spreadsheet @@ -7904,7 +7955,9 @@ msgstr "链接的完整URL用引号括起来。" msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." -msgstr "函数 [[FUNCTION_NAME]] 希望得到一个布尔值,但“%s”是文本,不能强制转换为布尔值。" +msgstr "" +"函数 [[FUNCTION_NAME]] 希望得到一个布尔值,但“%s”是文本,不能强制转换为布尔" +"值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7912,7 +7965,9 @@ msgstr "函数 [[FUNCTION_NAME]] 希望得到一个布尔值,但“%s”是文 msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." -msgstr "函数[[FUNCTION_NAME]]希望得到一个介于%s和%s(包括)之间的数值,但接收到的是%s。" +msgstr "" +"函数[[FUNCTION_NAME]]希望得到一个介于%s和%s(包括)之间的数值,但接收到的" +"是%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7926,17 +7981,20 @@ msgstr "函数[[FUNCTION_NAME]]希望接收大于或等于 1 的数值,但接 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." -msgstr "函数[[FUNCTION_NAME]]希望得到一个数字值,但'%s'是一个字符串,不能被胁迫为一个数字。" +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." +msgstr "" +"函数[[FUNCTION_NAME]]希望得到一个数字值,但'%s'是一个字符串,不能被胁迫为一个" +"数字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." -msgstr "函数 [[FUNCTION_NAME]] 有一个值为 '%s' 的参数。它应该是以下参数之一:%s。" +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." +msgstr "" +"函数 [[FUNCTION_NAME]] 有一个值为 '%s' 的参数。它应该是以下参数之一:%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7970,6 +8028,12 @@ msgstr "支付最后一笔款项后剩余的未来价值。" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value(%s)必须是严格的正数。" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8016,8 +8080,7 @@ msgstr "在单元格参考范围内要返回的列的索引。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "在单元格参考范围内要返回的行的索引。" #. module: spreadsheet @@ -8047,7 +8110,9 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" -"text_to_search中要替换为replace_with的search_for实例。默认情况下,将替换所有出现的search_for;但是,如果指定了occurrence_number,则仅替换指示的search_for实例。" +"text_to_search中要替换为replace_with的search_for实例。默认情况下,将替换所有" +"出现的search_for;但是,如果指定了occurrence_number,则仅替换指示的search_for" +"实例。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8176,8 +8241,7 @@ msgstr "证券的到期日或终止日,即可以面值或票面价值赎回的 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "当 whole_number 为 TRUE 时,最大值(%s)和最小值(%s)必须是整数。" #. module: spreadsheet @@ -8351,8 +8415,8 @@ msgstr "受约束数组的列数。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "扩展数组中的列数。如缺少,则不会展开列。" #. module: spreadsheet @@ -8523,8 +8587,7 @@ msgstr "要返回的行数" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "小数点右边要保留的有效位数。" #. module: spreadsheet @@ -8696,8 +8759,7 @@ msgstr "其他范围,其条目将与其他范围中的相应条目相乘。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "用于设置数字格式的模式,用引号引起来。" #. module: spreadsheet @@ -8712,7 +8774,9 @@ msgstr "应用于 criteria_range 的模式或测试。" msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." -msgstr "要应用于 criteria_range1 的模式或测试,每个评估结果为 TRUE 的单元格都将包含在筛选集中。" +msgstr "" +"要应用于 criteria_range1 的模式或测试,每个评估结果为 TRUE 的单元格都将包含在" +"筛选集中。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8735,8 +8799,7 @@ msgstr "应用于范围的模式或测试。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "将计算并返回数据中的百分位数。" #. module: spreadsheet @@ -8914,8 +8977,8 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"返回结果的范围。返回值对应于 search_range 中 search_key 所在的位置。此范围必须是单行或单列,如果使用 " -"search_result_array 方法,则不应使用此范围。" +"返回结果的范围。返回值对应于 search_range 中 search_key 所在的位置。此范围必" +"须是单行或单列,如果使用 search_result_array 方法,则不应使用此范围。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9008,7 +9071,8 @@ msgstr "要平均的范围。" msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." -msgstr "平均值的取值范围。如果不包含 criteria_range,平均值将使用 criteria_range。" +msgstr "" +"平均值的取值范围。如果不包含 criteria_range,平均值将使用 criteria_range。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9054,8 +9118,8 @@ msgstr "搜索时要考虑的范围。搜索范围中的第一列,搜索 searc #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "搜索时要考虑的范围。搜索范围中的第一行,搜索 search_key 中指定的键。" #. module: spreadsheet @@ -9236,13 +9300,14 @@ msgstr "数据集的样本协方差。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"搜索方法。1(默认)在范围以升序排序时查找小于或等于 search_key 的最大值。0 在范围未排序时查找精确值。当范围以降序排序时,-1 " -"查找大于或等于 search_key 的最小值。" +"搜索方法。1(默认)在范围以升序排序时查找小于或等于 search_key 的最大值。0 在" +"范围未排序时查找精确值。当范围以降序排序时,-1 查找大于或等于 search_key 的最" +"小值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9356,17 +9421,21 @@ msgstr "计算中要考虑的开始日期。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "计算中要考虑的开始日期。必须是对包含 DATE 的单元格的引用、返回 DATE 类型的函数或数字。" +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +msgstr "" +"计算中要考虑的开始日期。必须是对包含 DATE 的单元格的引用、返回 DATE 类型的函" +"数或数字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "计算中要考虑的起始日期。必须是对包含日期的单元格的引用、返回日期类型的函数或数字。" +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." +msgstr "" +"计算中要考虑的起始日期。必须是对包含日期的单元格的引用、返回日期类型的函数或" +"数字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9619,8 +9688,7 @@ msgstr "换算成数值的计量单位" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "所需分数的单位,例:1/8 中的 8 或 1 /32 中的 32。" #. module: spreadsheet @@ -9731,8 +9799,8 @@ msgstr "计算反双曲正切值的数值。必须介于 -1 和 1 之间(不 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "计算反正弦的值。必须介于 -1 和 1 之间(含 1)。" #. module: spreadsheet @@ -10300,7 +10368,9 @@ msgstr "该公式具有超过100个部分。 无法正确处理,请考虑将 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." -msgstr "此函数采用两个币别代码作为参数,并将从第一种币别到第二种币别的汇率作为浮点数返回。" +msgstr "" +"此函数采用两个币别代码作为参数,并将从第一种币别到第二种币别的汇率作为浮点数" +"返回。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10750,8 +10820,7 @@ msgstr "值不等于 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "最接近数据集中不包括0和4的特定四分之一的值。" #. module: spreadsheet @@ -10905,7 +10974,9 @@ msgstr "瀑布图设计" msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" -msgstr "我们在您的选择旁边找到了数据。由于这个数据没有被选中,所以它不会被排序。您想扩展您的选择吗?" +msgstr "" +"我们在您的选择旁边找到了数据。由于这个数据没有被选中,所以它不会被排序。您想" +"扩展您的选择吗?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11020,11 +11091,14 @@ msgstr "是否在分隔符包含的每个字符周围分割文本。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "是否删除分割结果中的空文本信息。默认行为是将\n" -" 连续分隔符视为一个(如果为 TRUE)。如果为 FALSE,则会在连续分隔符之间添加空单元格值。" +" 连续分隔符视为一个(如果为 TRUE)。如果为 FALSE,则会在连续分隔符之间" +"添加空单元格值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11037,7 +11111,8 @@ msgstr "是否在每期期末(0)或期初(1)付款。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" "数组是否应按列进行扫描。True表示按列扫描数组,False(默认)表示\n" @@ -11130,7 +11205,8 @@ msgstr "自动换行" msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." -msgstr "在指定的元素数量之后,通过列将提供的行或列单元格包裹起来,形成一个新的数组。" +msgstr "" +"在指定的元素数量之后,通过列将提供的行或列单元格包裹起来,形成一个新的数组。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11138,7 +11214,8 @@ msgstr "在指定的元素数量之后,通过列将提供的行或列单元格 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." -msgstr "在指定的元素数量之后,通过行将提供的行或列单元格包裹起来,形成一个新的数组。" +msgstr "" +"在指定的元素数量之后,通过行将提供的行或列单元格包裹起来,形成一个新的数组。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11162,8 +11239,8 @@ msgstr "%s的大小错误。预期范围大小为 1x%s。得到的是 %sx%s。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "display_ties_mode' 的值有误。期望值为 0 至 3 之间的正数。结果为 %s。" #. module: spreadsheet @@ -11247,8 +11324,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]]有不匹配的参数计数%s与%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]]参数 %s 的尺寸不匹配(%s vs %s)。" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet/i18n/zh_TW.po index 289c6e1795d80..8db4485f22a51 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/zh_TW.po @@ -1,26 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet -# +# # Translators: # 敬雲 林 , 2024 # Tiffany Chang, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet @@ -122,8 +123,8 @@ msgid "" "%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) " "cannot be replaced as they are part of a formula." msgstr "" -"已取代 %(replaceable_count)s 個相符項目。有 %(irreplaceable_count)s " -"個相符項目不能取代,因為是算式的一部份。" +"已取代 %(replaceable_count)s 個相符項目。有 %(irreplaceable_count)s 個相符項" +"目不能取代,因為是算式的一部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -198,8 +199,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" +msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)" msgstr "「%s」不是有效的日子(應為 1 至 31 之間的數字)" #. module: spreadsheet @@ -270,14 +270,18 @@ msgstr "" msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" -" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" -" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" +" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" +" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted " +"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) 從第一個項目開始搜索。\n" " (-1) 從最後一項開始搜索。\n" -" (2) 執行二進制搜索,依賴於 lookup_array 按升序排序。如果未排序,將傳回無效結果。\n" -" (-2) 執行二進制搜索,依賴於 lookup_array 按降序排序。如果未排序,將傳回無效結果。\n" +" (2) 執行二進制搜索,依賴於 lookup_array 按升序排序。如果未排序,將傳回" +"無效結果。\n" +" (-2) 執行二進制搜索,依賴於 lookup_array 按降序排序。如果未排序,將傳回" +"無效結果。\n" " " #. module: spreadsheet @@ -346,7 +350,9 @@ msgstr "2 列" msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." -msgstr "真假值,TRUE(真)表示使用「A1」格式表示法,FALSE(假)表示使用「R1C1」格式表示法。" +msgstr "" +"真假值,TRUE(真)表示使用「A1」格式表示法,FALSE(假)表示使用「R1C1」格式表" +"示法。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -354,7 +360,8 @@ msgstr "真假值,TRUE(真)表示使用「A1」格式表示法,FALSE( msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." -msgstr "真假值,如果為 TRUE(真),文字引數選取的空白儲存格,不會包含在結果內。" +msgstr "" +"真假值,如果為 TRUE(真),文字引數選取的空白儲存格,不會包含在結果內。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -392,8 +399,8 @@ msgstr "指示是否計算截距的標幟。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" -" the linear coefficients and the y-intercept" +"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only " +"the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "標幟,指示是否傳回其他回歸統計量,還是只傳回線性系數及y-截距" #. module: spreadsheet @@ -414,7 +421,8 @@ msgstr "需要最小範圍限制值" msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." -msgstr "數字,表示使用哪種編號系統,去代表一週內的各天。預設以星期日 = 1 開始數算。" +msgstr "" +"數字,表示使用哪種編號系統,去代表一週內的各天。預設以星期日 = 1 開始數算。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -479,8 +487,7 @@ msgstr "包含考慮為假期的日期序號的範圍或陣列常數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"A range or array constant containing the dates to consider as holidays." +msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "包含被視為假期的日期的範圍或陣列常數。" #. module: spreadsheet @@ -540,14 +547,15 @@ msgid "" "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " -"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" -" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" -" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " +"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months " +"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the " +"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" -"時間單位的文本縮寫。可接受的取值有:Y(start_date 和 end_date 之間的整年數)、M(start_date 和 end_date " -"之間的整月數)、D(start_date 和 end_date 之間的天數)、MD(在整月數之後,start_date 和 " -"end_date之間的天數)、YM(在整年數之後,start_date 和 end_date 之間的整月數)、YD(在假設 start_date 和 " +"時間單位的文本縮寫。可接受的取值有:Y(start_date 和 end_date 之間的整年" +"數)、M(start_date 和 end_date 之間的整月數)、D(start_date 和 end_date 之" +"間的天數)、MD(在整月數之後,start_date 和 end_date之間的天數)、YM(在整年" +"數之後,start_date 和 end_date 之間的整月數)、YD(在假設 start_date 和 " "end_date 相差不超過一年的情況下,start_date 和 end_date 之間的天數)。" #. module: spreadsheet @@ -695,9 +703,10 @@ msgstr "要加至 value1 的附加數字或範圍。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " -"filtered set will be the intersection of the sets produced by each " -"criterion-range pair." -msgstr "評估附加標準的其他範圍。過濾後的集合將是每個標準範圍對產生的集合的交集。" +"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-" +"range pair." +msgstr "" +"評估附加標準的其他範圍。過濾後的集合將是每個標準範圍對產生的集合的交集。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -834,8 +843,8 @@ msgstr "所有試算表" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" -" (%s)." +"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates " +"(%s)." msgstr "所有日期應大於或等於 cashflow_dates(%s)中的第一個日期。" #. module: spreadsheet @@ -883,9 +892,11 @@ msgstr "估算內部收益率。" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " -"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" -" be coerced to a logical value." -msgstr "表達式或對包含表示邏輯值(即TRUE或FALSE)的表達式的儲存格的引用,或者可以強制轉換為邏輯值的表達式。" +"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can " +"be coerced to a logical value." +msgstr "" +"表達式或對包含表示邏輯值(即TRUE或FALSE)的表達式的儲存格的引用,或者可以強制" +"轉換為邏輯值的表達式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -926,8 +937,9 @@ msgid "" "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" -"表示引用是否為列/欄絕對引用的指標。1 表示列和欄絕對引用(例:$A$1),2 表示列絕對引用、欄相對引用(例: A$1),3 " -"表示列相對引用、欄絕對引用(例:$A1),4 表示列和欄相對引用(例:A1)。" +"表示引用是否為列/欄絕對引用的指標。1 表示列和欄絕對引用(例:$A$1),2 表示列" +"絕對引用、欄相對引用(例: A$1),3 表示列相對引用、欄絕對引用(例:$A1),4 " +"表示列和欄相對引用(例:A1)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -986,8 +998,7 @@ msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." +msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help." msgstr "發生意外錯誤。請在odoo.com/help提交技術支援請求。" #. module: spreadsheet @@ -1511,7 +1522,8 @@ msgstr "計算數值佔基礎欄位中顯示為運行總計連續項目的值的 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" "Calculates values as follows:\n" -"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))" +"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x " +"(Grand Column Total))" msgstr "" "按下列算式計算數值:\n" "((儲存格中的值) × (總計的總計)) ÷ ((所有列總計) × (所有欄總計))" @@ -2009,7 +2021,8 @@ msgstr "確認" msgid "" "Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot " "from the Data menu." -msgstr "你可考慮使用動態樞紐分析算式:%s,或從「數據」選單,重新插入靜態樞紐分析表。" +msgstr "" +"你可考慮使用動態樞紐分析算式:%s,或從「數據」選單,重新插入靜態樞紐分析表。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2924,7 +2937,9 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank " "value." -msgstr "顯示特定欄位中所選值的排名,欄位中最大的項目列為 1,其後每個較小的值,排名數值會較高。" +msgstr "" +"顯示特定欄位中所選值的排名,欄位中最大的項目列為 1,其後每個較小的值,排名數" +"值會較高。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2933,14 +2948,15 @@ msgid "" "Displays the rank of selected values in a specific field, listing the " "smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank " "value." -msgstr "顯示特定欄位中所選值的排名,欄位中最小的項目列為 1,其後每個較大的值,排名數值會較高。" +msgstr "" +"顯示特定欄位中所選值的排名,欄位中最小的項目列為 1,其後每個較大的值,排名數" +"值會較高。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays the value for successive items in the Base field as a running " -"total." +"Displays the value for successive items in the Base field as a running total." msgstr "顯示在基礎欄位中連續項目的運行總計數值。" #. module: spreadsheet @@ -2961,8 +2977,8 @@ msgstr "顯示在欄位中輸入的值。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data" -" points in the report." +"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data " +"points in the report." msgstr "顯示數值佔報表中所有數值或數據點總和的百分比。" #. module: spreadsheet @@ -2985,8 +3001,8 @@ msgstr "顯示數值與基礎欄位中基礎項目的值的差異。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item" -" in the Base field." +"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item " +"in the Base field." msgstr "顯示數值與基礎欄位中基礎項目的值的差異百分比。" #. module: spreadsheet @@ -3126,8 +3142,7 @@ msgstr "歐拉數 e(約為 2.718)升為冪。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." +msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "計算函數 [[FUNCTION_NAME]] 會導致除以零錯誤。" #. module: spreadsheet @@ -3483,7 +3498,9 @@ msgstr "函數" msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." -msgstr "函數 ${name} 有一個已宣告的引數有多個類型,其類型為 META。但 META 類型只能單獨宣告。" +msgstr "" +"函數 ${name} 有一個已宣告的引數有多個類型,其類型為 META。但 META 類型只能單" +"獨宣告。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3491,15 +3508,18 @@ msgstr "函數 ${name} 有一個已宣告的引數有多個類型,其類型為 msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." -msgstr "函數 ${name} 在可選引數之後宣告強制引數。所有可選引數必須在所有必需引數之後。" +msgstr "" +"函數 ${name} 在可選引數之後宣告強制引數。所有可選引數必須在所有必需引數之後。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." -" All repeatable arguments must be declared last." -msgstr "函數 ${name} 的不可重複引數在可重複引數之後宣告。所有可重複的引數必須留在最後宣告。" +"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. " +"All repeatable arguments must be declared last." +msgstr "" +"函數 ${name} 的不可重複引數在可重複引數之後宣告。所有可重複的引數必須留在最後" +"宣告。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3666,7 +3686,8 @@ msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" -"給定一般指數形式 y = b*m^x 進行曲線擬合,如果為 TRUE(真),則計算 b;如果為 FALSE(假),則強制 b 為 1 並只計算 m 值。" +"給定一般指數形式 y = b*m^x 進行曲線擬合,如果為 TRUE(真),則計算 b;如果為 " +"FALSE(假),則強制 b 為 1 並只計算 m 值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3676,15 +3697,15 @@ msgid "" "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" -"給定一般線性形式 y = m*x+b 進行曲線擬合,如果為真(TRUE),則計算 b,如果為假(FALSE),則強制 b 為 0,只計算 m " -"值,即:強制曲線擬合通過原點。" +"給定一般線性形式 y = m*x+b 進行曲線擬合,如果為真(TRUE),則計算 b,如果為假" +"(FALSE),則強制 b 為 0,只計算 m 值,即:強制曲線擬合通過原點。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about" -" the ideal linear trend using the least-squares method." +"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about " +"the ideal linear trend using the least-squares method." msgstr "根據線性趨勢的局部數據,使用最小平方法,計算理想線性趨勢的各種參數。" #. module: spreadsheet @@ -3934,7 +3955,9 @@ msgstr "如果找不到有效的匹配項,則傳回此值。" msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." -msgstr "如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向遠離0的方向捨入。否則,向靠近0的方向捨入。" +msgstr "" +"如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向遠離0的方向捨入。否則,向靠近0" +"的方向捨入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3942,7 +3965,9 @@ msgstr "如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向 msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." -msgstr "如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向靠近0的方向捨入。否則,向遠離0的方向捨入。" +msgstr "" +"如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向靠近0的方向捨入。否則,向遠離0" +"的方向捨入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3966,7 +3991,8 @@ msgstr "計算 [[FUNCTION_NAME]] 時,無法在 '%s' 中找到 '%s'。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" +"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " +"equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "在 [[FUNCTION_NAME]] 中,第一個矩陣 (%s) 的欄數\n" @@ -4003,7 +4029,9 @@ msgid "" "Indicates whether the column to be searched (the first column of the " "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." -msgstr "指示要搜尋的欄(指定範圍的第一欄)是否已排序,如果已排序,則傳回與 search_key(搜尋鍵)最接近的匹配項。" +msgstr "" +"指示要搜尋的欄(指定範圍的第一欄)是否已排序,如果已排序,則傳回與 " +"search_key(搜尋鍵)最接近的匹配項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4012,7 +4040,9 @@ msgid "" "Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified " "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." -msgstr "指示要搜尋的列(指定範圍的第一列)是否已排序,如果已排序,則傳回與 search_key(搜尋鍵)最接近的匹配項。" +msgstr "" +"指示要搜尋的列(指定範圍的第一列)是否已排序,如果已排序,則傳回與 " +"search_key(搜尋鍵)最接近的匹配項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4208,7 +4238,8 @@ msgstr "無效的公式" msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" -msgstr "函數名 %s 無效。函數名只能包含由英式句點(.)或底線(_)分隔的英數字串值。" +msgstr "" +"函數名 %s 無效。函數名只能包含由英式句點(.)或底線(_)分隔的英數字串值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5252,8 +5283,7 @@ msgstr "結算日期與到期日期間的優惠券數量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." +msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "一年(360 天)中兩個日期之間的天數(每月 30 天)。" #. module: spreadsheet @@ -5352,8 +5382,9 @@ msgid "" "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" -"使用該函數的一種方法是提供一個排序列或欄 search_array,使用第二個引數 result_range 檢索 " -"search_key。另一種方法是將這兩個引數合併為一個 search_array,搜索第一列或欄,然後從數組的最後一列或欄傳回一個值。如果找不到 " +"使用該函數的一種方法是提供一個排序列或欄 search_array,使用第二個引數 " +"result_range 檢索 search_key。另一種方法是將這兩個引數合併為一個 " +"search_array,搜索第一列或欄,然後從數組的最後一列或欄傳回一個值。如果找不到 " "search_key,則可能傳回一個非精確符合的值。" #. module: spreadsheet @@ -5438,9 +5469,10 @@ msgstr "特殊貼上" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" -" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." -msgstr "此瀏覽器不支援從上下文菜單貼上。可改為使用鍵盤快捷鍵 Ctrl+C 及 Ctrl+V。" +"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard " +"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." +msgstr "" +"此瀏覽器不支援從上下文菜單貼上。可改為使用鍵盤快捷鍵 Ctrl+C 及 Ctrl+V。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5522,7 +5554,9 @@ msgstr "樞紐分析表" msgid "" "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the " "static pivot from the Data menu." -msgstr "資料樞紐分析表的更新,只適用於動態資料樞紐分析表。請使用 %s 或從「數據」選單,重新插入靜態樞紐表。" +msgstr "" +"資料樞紐分析表的更新,只適用於動態資料樞紐分析表。請使用 %s 或從「數據」選" +"單,重新插入靜態樞紐表。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -6035,16 +6069,14 @@ msgstr "傳回正方矩陣的矩陣行列式。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "傳回由一組條件過濾的儲存格範圍內的最大值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " -"criteria." +"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria." msgstr "傳回由一組條件過濾的儲存格範圍內的最小值。" #. module: spreadsheet @@ -6094,8 +6126,7 @@ msgstr "根據標準規則四捨五入數字。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to " -"it." +"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it." msgstr "將數字向下捨入,取整至小於或等於該數字的最接近整數。" #. module: spreadsheet @@ -6795,7 +6826,8 @@ msgstr "貨幣符號" msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." -msgstr "以真假值表示是否對 sort_column 作遞增排序。設為 FALSE(假)表示遞減排序。" +msgstr "" +"以真假值表示是否對 sort_column 作遞增排序。設為 FALSE(假)表示遞減排序。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7061,8 +7093,8 @@ msgstr "包含已知因變量(y) 值的陣列或範圍,用於擬合至理想 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range containing the data to consider, structured in such a way" -" that the first row contains the labels for each column's values." +"The array or range containing the data to consider, structured in such a way " +"that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "包含要考慮的資料的陣列或範圍,其結構方式為第一列包含每欄的值的標籤。" #. module: spreadsheet @@ -7085,7 +7117,9 @@ msgstr "將由 array_y 中的相應條目減少、平方,再相加的數組或 msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." -msgstr "將從 array_x 中的相應條目中減去的數組或值範圍、結果平方,然後所有此類結果相加。" +msgstr "" +"將從 array_x 中的相應條目中減去的數組或值範圍、結果平方,然後所有此類結果相" +"加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7107,8 +7141,8 @@ msgstr "數值的數組或範圍,其平方將與 array_y 中相應條目的平 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" -" corresponding entries in array_y and added together." +"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of " +"corresponding entries in array_y and added together." msgstr "數值的數組或範圍,其平方將被 array_y 中相應條目的平方相減,然後相加。" #. module: spreadsheet @@ -7183,8 +7217,7 @@ msgstr "基線值無效" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " -"dimensions." +"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions." msgstr "cashflow_amounts 與 cashflow_dates 的範圍維度必須相同。" #. module: spreadsheet @@ -7197,8 +7230,8 @@ msgstr "cashflow_amounts 必須包括負值和正值。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" -" default, the function use the cell in which the formula is entered." +"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By " +"default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "傳回欄號的儲存格。A 欄對應 1。預設情況下,函數使用輸入公式的儲存格。" #. module: spreadsheet @@ -7271,8 +7304,7 @@ msgstr "欄引數(%s)必須大於或等於數組的欄數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." +msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0." msgstr "直欄的引數必須介乎 -%s 至 %s 之間(但收到 %s),不包括 0。" #. module: spreadsheet @@ -7294,7 +7326,9 @@ msgid "" "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, " "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." -msgstr "忽略空白和錯誤的控制選項。預設值為 0,表示保留所有值;1 表示忽略空白,2 表示忽略錯誤,3 表示忽略空白和錯誤。" +msgstr "" +"忽略空白和錯誤的控制選項。預設值為 0,表示保留所有值;1 表示忽略空白,2 表示" +"忽略錯誤,3 表示忽略空白和錯誤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7332,7 +7366,9 @@ msgstr "年金目前價值。" msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." -msgstr "目前視窗太小,無法正確顯示此工作表。請考慮調整瀏覽器視窗大小,或調整已凍結的列和欄。" +msgstr "" +"目前視窗太小,無法正確顯示此工作表。請考慮調整瀏覽器視窗大小,或調整已凍結的" +"列和欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7368,7 +7404,8 @@ msgstr "按唯一條目篩選的數據。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" +"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the " +"cell:\n" "%s" msgstr "" "您在 %s 中輸入的數據,違反儲存格設置的數據驗證規則:\n" @@ -7386,7 +7423,9 @@ msgstr "該數據集是無效的" msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "要確定 ISO 星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引用。" +msgstr "" +"要確定 ISO 星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的" +"引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7394,7 +7433,9 @@ msgstr "要確定 ISO 星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格 msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引用。" +msgstr "" +"要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引" +"用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7402,7 +7443,9 @@ msgstr "要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳 msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引用。" +msgstr "" +"要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引" +"用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7582,8 +7625,8 @@ msgstr "實際利率(%s)須大於 0。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The end date of the period from which to calculate the number of net working" -" days." +"The end date of the period from which to calculate the number of net working " +"days." msgstr "計算淨工作日數的周期結束日期。" #. module: spreadsheet @@ -7598,7 +7641,9 @@ msgstr "計算中要考慮的結束日期。" msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "計算中要考慮的結束日期。必須是對包含 DATE(日期)的儲存格、傳回 DATE 類型的函數或數字的引用。" +msgstr "" +"計算中要考慮的結束日期。必須是對包含 DATE(日期)的儲存格、傳回 DATE 類型的函" +"數或數字的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7606,7 +7651,9 @@ msgstr "計算中要考慮的結束日期。必須是對包含 DATE(日期) msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "計算中要考慮的結束日期。必須是包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的參考。" +msgstr "" +"計算中要考慮的結束日期。必須是包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的參" +"考。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7686,7 +7733,9 @@ msgstr "欄位 %s 不存在,或你沒有存取該欄位權限" msgid "" "The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number " "between 1 and %s inclusive." -msgstr "欄位 %(fieldValue)s 必須是 %(dimRowDB)s 之一,或必須是 1 至 %s 之間的數字(包括該兩值)。" +msgstr "" +"欄位 %(fieldValue)s 必須是 %(dimRowDB)s 之一,或必須是 1 至 %s 之間的數字(包" +"括該兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7841,8 +7890,7 @@ msgstr "計算最大值時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first value or range to consider when calculating the median value." +msgid "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "計算中位數時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet @@ -7867,8 +7915,7 @@ msgstr "第一個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." +msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period(%s)須小於或等於 last_period(%s)。" #. module: spreadsheet @@ -7907,7 +7954,8 @@ msgstr "連結的完整網址,前後加引號。" msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a boolean." -msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個真假值,但 '%s' 是文字,不能強制轉換為真假值。" +msgstr "" +"函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個真假值,但 '%s' 是文字,不能強制轉換為真假值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7915,7 +7963,9 @@ msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個真假值,但 '%s' 是文字, msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." -msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個介乎 %s 與 %s(包括)之間的數值,但接收到的是 %s。" +msgstr "" +"函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個介乎 %s 與 %s(包括)之間的數值,但接收到的是 " +"%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7929,17 +7979,20 @@ msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求接收大於或等於 1 的數值,但 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," -" and cannot be coerced to a number." -msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個數字值,但 '%s' 是一個字符串,不能強制轉換為數字。" +"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, " +"and cannot be coerced to a number." +msgstr "" +"函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個數字值,但 '%s' 是一個字符串,不能強制轉換為數" +"字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" -" one of: %s." -msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 有一個值為 '%s' 的引數。它應該是以下引數之一:%s。" +"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be " +"one of: %s." +msgstr "" +"函數 [[FUNCTION_NAME]] 有一個值為 '%s' 的引數。它應該是以下引數之一:%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -7973,6 +8026,12 @@ msgstr "支付最後一筆款項後剩餘的未來價值。" msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value(%s)必須是嚴格的正數。" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 +msgid "The header row of a table can't be moved." +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -8019,8 +8078,7 @@ msgstr "在儲存格參考範圍內要傳回的欄的索引號。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The index of the row to be returned from within the reference range of " -"cells." +"The index of the row to be returned from within the reference range of cells." msgstr "在儲存格參考範圍內要傳回的列的索引號。" #. module: spreadsheet @@ -8050,8 +8108,9 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" -"text_to_search 中要取代為 replace_with 的 search_for 實例。預設情況下,將取代所有出現的 " -"search_for;但如果指定了 occurrence_number,便只會取代指定數量的 search_for 實例。" +"text_to_search 中要取代為 replace_with 的 search_for 實例。預設情況下,將取代" +"所有出現的 search_for;但如果指定了 occurrence_number,便只會取代指定數量的 " +"search_for 實例。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8180,8 +8239,7 @@ msgstr "證券的到期日或終止日,即可以面值或票面價值贖回的 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " -"TRUE." +"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE." msgstr "當 whole_number 為 TRUE 時,最大值(%s)和最小值(%s)必須是整數。" #. module: spreadsheet @@ -8355,8 +8413,8 @@ msgstr "受約束陣列的欄數。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" -" expanded." +"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be " +"expanded." msgstr "擴展陣列中的欄數。如缺漏,便不會展開欄。" #. module: spreadsheet @@ -8527,8 +8585,7 @@ msgstr "要傳回的橫列數目" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The number of significant digits to the right of the decimal point to " -"retain." +"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain." msgstr "小數點右邊要保留的有效位數。" #. module: spreadsheet @@ -8700,8 +8757,7 @@ msgstr "其他範圍,其條目將與其他範圍中的相應條目相乘。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." +msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "將數字格式化的文本樣式,用引號標注。" #. module: spreadsheet @@ -8716,7 +8772,9 @@ msgstr "應用於 criteria_range 的模式或測試。" msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." -msgstr "要應用於 criteria_range1 的模式或測試,每個計算結果為 TRUE 的儲存格都會包含在已篩選的集內。" +msgstr "" +"要應用於 criteria_range1 的模式或測試,每個計算結果為 TRUE 的儲存格都會包含在" +"已篩選的集內。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -8739,8 +8797,7 @@ msgstr "應用於範圍的模式或測試。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The percentile whose value within data will be calculated and returned." +msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "將計算並傳回數據中的百分位數。" #. module: spreadsheet @@ -8918,8 +8975,8 @@ msgid "" "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" -"傳回結果的範圍。傳回值對應於 search_range 中 search_key 所在的位置。此範圍必須是單列或單欄,如果使用 " -"search_result_array 方法,則不應使用此範圍。" +"傳回結果的範圍。傳回值對應於 search_range 中 search_key 所在的位置。此範圍必" +"須是單列或單欄,如果使用 search_result_array 方法,則不應使用此範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9012,7 +9069,8 @@ msgstr "要取平均值的範圍。" msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." -msgstr "平均值的取值範圍。如果不包含 criteria_range,平均值將使用 criteria_range。" +msgstr "" +"平均值的取值範圍。如果不包含 criteria_range,平均值將使用 criteria_range。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9058,8 +9116,8 @@ msgstr "搜尋時考慮的範圍。將在範圍中的第一欄中搜尋 search_k #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The range to consider for the search. The first row in the range is searched" -" for the key specified in search_key." +"The range to consider for the search. The first row in the range is searched " +"for the key specified in search_key." msgstr "搜尋時考慮的範圍。將在範圍中的第一列中搜尋 search_key 中指定的鍵。" #. module: spreadsheet @@ -9240,13 +9298,14 @@ msgstr "數據集的樣本協方差。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" -" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" -" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " -"to search_key when range is sorted in descending order." +"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to " +"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value " +"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to " +"search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" -"搜尋方式。1(預設)是在範圍以由小至大排序查找小於或等於 search_key 的最大值。0 在範圍未排序時查找精確值。-1 " -"是當範圍以由大至小排序時,查找大於或等於 search_key 的最小值。" +"搜尋方式。1(預設)是在範圍以由小至大排序查找小於或等於 search_key 的最大值。" +"0 在範圍未排序時查找精確值。-1 是當範圍以由大至小排序時,查找大於或等於 " +"search_key 的最小值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9360,17 +9419,21 @@ msgstr "計算中要考慮的開始日期。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." -msgstr "計算中要考慮的開始日期。必須是對包含日期 DATE 的儲存格的引用、傳回 DATE 類型的函數或數字。" +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." +msgstr "" +"計算中要考慮的開始日期。必須是對包含日期 DATE 的儲存格的引用、傳回 DATE 類型" +"的函數或數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" -" containing a date, a function returning a date type, or a number." -msgstr "計算中要考慮的起始日期。必須是對包含日期的儲存格的引用、傳回日期類型的函數或數字。" +"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " +"containing a date, a function returning a date type, or a number." +msgstr "" +"計算中要考慮的起始日期。必須是對包含日期的儲存格的引用、傳回日期類型的函數或" +"數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -9623,8 +9686,7 @@ msgstr "要將數值轉換成的計量單位" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." +msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "所需分數的「單位」。舉例,若是 1/8 則為 8;若是 1/32 則為 32。" #. module: spreadsheet @@ -9735,8 +9797,8 @@ msgstr "計算反雙曲正切值的數值。必須介於 -1 和 1 之間(不 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," -" inclusive." +"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, " +"inclusive." msgstr "計算反正弦的值。必須介於 -1 和 1 之間(包括此兩值)。" #. module: spreadsheet @@ -10304,7 +10366,9 @@ msgstr "該公式具有超過 100 個部份。無法正確處理,請考慮將 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." -msgstr "此函數採用兩個貨幣代碼作為引數,並將由第一種貨幣到第二種貨幣的匯率作為浮點數傳回。" +msgstr "" +"此函數採用兩個貨幣代碼作為引數,並將由第一種貨幣到第二種貨幣的匯率作為浮點數" +"傳回。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -10754,8 +10818,7 @@ msgstr "值不等於 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." +msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "最接近數據集中不包括 0 和 4 的特定四分位數的值。" #. module: spreadsheet @@ -10909,7 +10972,9 @@ msgstr "瀑布圖設計" msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" -msgstr "我們在您的選擇旁邊找到了數據。由於這個數據沒有被選中,所以它不會被排序。您想擴展您的選擇嗎?" +msgstr "" +"我們在您的選擇旁邊找到了數據。由於這個數據沒有被選中,所以它不會被排序。您想" +"擴展您的選擇嗎?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11024,11 +11089,14 @@ msgstr "是否在分隔符包含的每個字符周圍分割文本。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" -" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." +"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The " +"default behavior is to treat \n" +" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells " +"values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "是否刪除分割結果中的空文本訊息。預設做法是將\n" -" 連續分隔符視為一個(如果為 TRUE)。如果為 FALSE,則會在連續分隔符之間加入空的儲存格值。" +" 連續分隔符視為一個(如果為 TRUE)。如果為 FALSE,則會在連續分隔符之間" +"加入空的儲存格值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11041,7 +11109,8 @@ msgstr "是否在每期期末(0)或期初(1)付款。" #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" +"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " +"column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" "數組是否應按列進行掃描。True表示按列掃描數組,False(預設)表示\n" @@ -11134,7 +11203,9 @@ msgstr "自動換行" msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." -msgstr "在指定的元素數量之後,通過欄將提供的列或欄的儲存格包裹起來,形成一個新的數組。" +msgstr "" +"在指定的元素數量之後,通過欄將提供的列或欄的儲存格包裹起來,形成一個新的數" +"組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11142,7 +11213,9 @@ msgstr "在指定的元素數量之後,通過欄將提供的列或欄的儲存 msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." -msgstr "在指定的元素數量之後,通過列將提供的列或欄的儲存格包裹起來,形成一個新的數組。" +msgstr "" +"在指定的元素數量之後,通過列將提供的列或欄的儲存格包裹起來,形成一個新的數" +"組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11166,8 +11239,8 @@ msgstr "%s 的範圍大小錯誤。要求範圍大小為 1x%s,但收到的是 #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 msgid "" -"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" -" 3. Got %s." +"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and " +"3. Got %s." msgstr "display_ties_mode 的值錯誤。要求的值為 0 至 3 之間的正數,但收到 %s。" #. module: spreadsheet @@ -11251,8 +11324,7 @@ msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 有不匹配的引數計數:%s 對 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 -msgid "" -"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." +msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 引數 %s 的大小不相符(%s vs %s)。" #. module: spreadsheet diff --git a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js index db2b3f17b64e9..15fb6cacde257 100644 --- a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js +++ b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js @@ -2,9 +2,9 @@ /** * This file is generated by o-spreadsheet build tools. Do not edit it. * @see https://github.com/odoo/o-spreadsheet - * @version 18.0.40 - * @date 2025-08-18T08:19:31.641Z - * @hash ec79db448 + * @version 18.0.41 + * @date 2025-08-21T06:46:52.391Z + * @hash bc6051c9e */ import { useEnv, useSubEnv, onWillUnmount, useComponent, status, Component, useRef, onMounted, useEffect, useState, onPatched, onWillPatch, onWillUpdateProps, useExternalListener, onWillStart, xml, useChildSubEnv, markRaw, toRaw } from '@odoo/owl'; @@ -3433,6 +3433,7 @@ var CommandResult; CommandResult["Success"] = "Success"; CommandResult["CancelledForUnknownReason"] = "CancelledForUnknownReason"; CommandResult["WillRemoveExistingMerge"] = "WillRemoveExistingMerge"; + CommandResult["CannotMoveTableHeader"] = "CannotMoveTableHeader"; CommandResult["MergeIsDestructive"] = "MergeIsDestructive"; CommandResult["CellIsMerged"] = "CellIsMerged"; CommandResult["InvalidTarget"] = "InvalidTarget"; @@ -15899,6 +15900,7 @@ const CustomCurrencyTerms = { Custom: _t("Custom"), }; const MergeErrorMessage = _t("Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try again."); +const TableHeaderMoveErrorMessage = _t("The header row of a table can't be moved."); const SplitToColumnsTerms = { Errors: { Unexpected: _t("Cannot split the selection for an unknown reason"), @@ -30156,10 +30158,6 @@ class ComboChart extends AbstractChart { }; } getDefinitionForExcel() { - // Excel does not support aggregating labels - if (this.aggregated) { - return undefined; - } const dataSets = this.dataSets .map((ds) => toExcelDataset(this.getters, ds)) .filter((ds) => ds.range !== "" && ds.range !== CellErrorType.InvalidReference); @@ -31173,10 +31171,6 @@ class ScatterChart extends AbstractChart { return new ScatterChart(definition, this.sheetId, this.getters); } getDefinitionForExcel() { - // Excel does not support aggregating labels - if (this.aggregated) { - return undefined; - } const dataSets = this.dataSets .map((ds) => toExcelDataset(this.getters, ds)) .filter((ds) => ds.range !== ""); @@ -49128,8 +49122,13 @@ class RowResizer extends AbstractResizer { elements, position: this.state.position, }); - if (!result.isSuccessful && result.reasons.includes("WillRemoveExistingMerge" /* CommandResult.WillRemoveExistingMerge */)) { - this.env.raiseError(MergeErrorMessage); + if (!result.isSuccessful) { + if (result.reasons.includes("WillRemoveExistingMerge" /* CommandResult.WillRemoveExistingMerge */)) { + this.env.raiseError(MergeErrorMessage); + } + else if (result.reasons.includes("CannotMoveTableHeader" /* CommandResult.CannotMoveTableHeader */)) { + this.env.raiseError(TableHeaderMoveErrorMessage); + } } } _selectElement(index, addDistinctHeader) { @@ -61159,7 +61158,7 @@ function withPivotPresentationLayer (PivotClass) { return PivotPresentationLayer; } -const UNDO_REDO_PIVOT_COMMANDS = ["ADD_PIVOT", "UPDATE_PIVOT"]; +const UNDO_REDO_PIVOT_COMMANDS = ["ADD_PIVOT", "UPDATE_PIVOT", "REMOVE_PIVOT"]; function isPivotCommand(cmd) { return UNDO_REDO_PIVOT_COMMANDS.includes(cmd.type); } @@ -66264,8 +66263,33 @@ class GridSelectionPlugin extends UIPlugin { if (headers.some((h) => h < 0 || h >= maxHeaderValue)) { return "InvalidHeaderIndex" /* CommandResult.InvalidHeaderIndex */; } + if (!isCol && !this.isTableRowMoveAllowed(id, cmd.elements)) { + return "CannotMoveTableHeader" /* CommandResult.CannotMoveTableHeader */; + } return "Success" /* CommandResult.Success */; } + isTableRowMoveAllowed(sheetId, selectedRows) { + const tables = this.getters.getCoreTables(sheetId); + if (tables.length === 0) { + return true; + } + const selectedRowSet = new Set(selectedRows); + return tables.every(({ range: { zone }, config }) => { + const { top, bottom } = zone; + if (config.numberOfHeaders === 0) { + return true; + } + const headerRowEnd = top + config.numberOfHeaders - 1; + // Moving the table is allowed if table header rows are not part of the selection + // Or if the entire table (including header) is selected + const isHeaderSelected = selectedRows.some((row) => row >= top && row <= headerRowEnd); + if (!isHeaderSelected) { + return true; + } + const isWholeTableSelected = range(top, bottom + 1).every((r) => selectedRowSet.has(r)); + return isWholeTableSelected; + }); + } fallbackToVisibleSheet() { if (!this.getters.tryGetSheet(this.getters.getActiveSheetId())) { const currentSheetIds = this.getters.getVisibleSheetIds(); @@ -74604,7 +74628,7 @@ const constants = { export { AbstractCellClipboardHandler, AbstractChart, AbstractFigureClipboardHandler, CellErrorType, CommandResult, CorePlugin, DispatchResult, EvaluationError, Model, PivotRuntimeDefinition, Registry, Revision, SPREADSHEET_DIMENSIONS, Spreadsheet, SpreadsheetPivotTable, UIPlugin, __info__, addFunction, addRenderingLayer, astToFormula, compile, compileTokens, components, constants, convertAstNodes, coreTypes, findCellInNewZone, functionCache, helpers, hooks, invalidateCFEvaluationCommands, invalidateDependenciesCommands, invalidateEvaluationCommands, iterateAstNodes, links, load, parse, parseTokens, readonlyAllowedCommands, registries, setDefaultSheetViewSize, setTranslationMethod, stores, tokenColors, tokenize }; -__info__.version = "18.0.40"; -__info__.date = "2025-08-18T08:19:31.641Z"; -__info__.hash = "ec79db448"; +__info__.version = "18.0.41"; +__info__.date = "2025-08-21T06:46:52.391Z"; +__info__.hash = "bc6051c9e"; //# sourceMappingURL=o_spreadsheet.js.map diff --git a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml index 1813e0ebfe7e6..2363aa12dba17 100644 --- a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml +++ b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml @@ -1,9 +1,9 @@ diff --git a/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/data.js b/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/data.js index 4a34bb690221b..f1fab8c41e0e5 100644 --- a/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/data.js +++ b/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/data.js @@ -83,10 +83,11 @@ export function getBasicServerData() { * * @param {string} model * @param {Array} columns + * @param {{name: string, asc: boolean}[]} orderBy * * @returns { {definition: Object, columns: Array}} */ -export function generateListDefinition(model, columns) { +export function generateListDefinition(model, columns, orderBy = []) { const cols = []; for (const name of columns) { const PyModel = Object.values(SpreadsheetModels).find((m) => m._name === model); @@ -104,7 +105,7 @@ export function generateListDefinition(model, columns) { searchParams: { domain: [], context: {}, - orderBy: [], + orderBy, }, name: "List", }, diff --git a/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/list.js b/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/list.js index dd22d5f6940f1..65a53d16e3956 100644 --- a/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/list.js +++ b/addons/spreadsheet/static/tests/helpers/list.js @@ -16,9 +16,14 @@ import { createModelWithDataSource } from "@spreadsheet/../tests/helpers/model"; * @param {number} [params.linesNumber] * @param {[number, number]} [params.position] * @param {string} [params.sheetId] + * @param {{name: string, asc: boolean}[]} [params.orderBy] */ export function insertListInSpreadsheet(model, params) { - const { definition, columns } = generateListDefinition(params.model, params.columns); + const { definition, columns } = generateListDefinition( + params.model, + params.columns, + params.orderBy + ); const [col, row] = params.position || [0, 0]; model.dispatch("INSERT_ODOO_LIST", { @@ -42,6 +47,7 @@ export function insertListInSpreadsheet(model, params) { * @param {number} [params.linesNumber] * @param {[number, number]} [params.position] * @param {string} [params.sheetId] + * @param {{name: string, asc: boolean}[]} [params.orderBy] * * @returns { Promise<{ model: OdooSpreadsheetModel, env: Object }>} */ @@ -57,6 +63,7 @@ export async function createSpreadsheetWithList(params = {}) { linesNumber: params.linesNumber, position: params.position, sheetId: params.sheetId, + orderBy: params.orderBy, }); const env = model.config.custom.env; diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/es.po b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/es.po index fc3e941d4be8e..b1afa827b8410 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/es.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard -# +# * spreadsheet_dashboard +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet_dashboard #. odoo-python @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "Datos" #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__excel_export diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/ca.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/ca.po index 8861235f72827..62d5db7df3db5 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/ca.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_sale -# +# * spreadsheet_dashboard_sale +# # Translators: # Pere Martínez, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 @@ -14,26 +14,28 @@ # jabiri7, 2024 # José Cabrera Lozano , 2024 # Cristian Cruz, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Cruz, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_sample_dashboard.json:0 msgid "AeroMax Travel Pillow" -msgstr "" +msgstr "Coixí de viatge AeroMax" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ca.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ca.po index 3aab63b041a7d..0377cbbd279e9 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ca.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_website_sale_slides -# +# * spreadsheet_dashboard_website_sale_slides +# # Translators: # marcescu, 2024 # Cristian Cruz, 2024 @@ -13,26 +13,28 @@ # Óscar Fonseca , 2024 # Quim - coopdevs , 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_sample_dashboard.json:0 msgid "AWS Cloud Essentials" -msgstr "" +msgstr "AWS Cloud Essentials" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. odoo-javascript diff --git a/addons/stock/i18n/da.po b/addons/stock/i18n/da.po index 7a7bc21240cf9..0826d062f874b 100644 --- a/addons/stock/i18n/da.po +++ b/addons/stock/i18n/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock -# +# * stock +# # Translators: # Morten Paaske, 2024 # Mads Søndergaard, 2024 @@ -12,20 +12,22 @@ # Sanne Kristensen , 2025 # Wil Odoo, 2025 # Kira Petersen, 2025 -# +# "Kira Petersen François (peti)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"Language-Team: Danish " +"\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -6669,7 +6671,7 @@ msgstr "Produkt" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability msgid "Product Availability" -msgstr "Produkt tilgængelighed" +msgstr "Produkttilgængelighed" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po index 6991a3c90157d..a7fda0c2d3a2f 100644 --- a/addons/stock/i18n/es.po +++ b/addons/stock/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock -# +# * stock +# # Translators: # Fernanda Alvarez, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -1766,9 +1770,9 @@ msgstr "" "Algunos países aplican retenciones en origen sobre el importe de las " "facturas, de acuerdo con su legislación interna. Cualquier retención en " "origen será pagada por el cliente a las autoridades fiscales. Mi Empresa " -"(Chicago) no puede en ningún caso implicarse en los costos relacionados con " +"(Chicago) no puede en ningún caso implicarse en los costes relacionados con " "la legislación de un país. Por lo tanto, el importe de la factura sera una " -"deuda a Mi Empresa (Chicago) en su totalidad y no incluye ningún costo " +"deuda a Mi Empresa (Chicago) en su totalidad y no incluye ningún coste " "relacionado con la legislación del país en el que se encuentra el cliente." #. module: stock @@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr "Mostrar números de lote y de serie en albaranes de entrega" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__display_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_lot_on_delivery_slip diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index b92215484f885..fefcb71c212ae 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock -# +# * stock +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # allanot nicolas , 2024 # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 07:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -564,20 +567,28 @@ msgid "" msgstr "" "
\n" "

\n" -" Bonjour Brandon Freeman,

\n" -" Nous sommes heureux de vous informer que votre commande à été livrée.\n" -" \n" +" Bonjour Brandon " +"Freeman,

\n" +" Nous sommes heureux de vous informer que votre commande a été livrée." +"\n" +" " +"\n" " Votre référence de suivi est\n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" -" \n" -"
\n" +" " +"\n" +"
\n" "
\n" "
\n" " \n" -" .\n" +" .\n" "
\n" "
\n" " \n" @@ -586,11 +597,13 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "

\n" -" Veuillez trouver votre bon de livraison en pièce jointe pour plus de détails.

\n" +" Veuillez trouver votre bon de livraison en pièce jointe pour plus de " +"détails.

\n" " Merci,\n" " \n" "
\n" -" --
Mitchell Admin
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" diff --git a/addons/stock/i18n/hr.po b/addons/stock/i18n/hr.po index 4efe7ada4064b..373c9031d0904 100644 --- a/addons/stock/i18n/hr.po +++ b/addons/stock/i18n/hr.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Create products easily by scanning using" -msgstr "" +msgstr "Jednostavno kreirajte proizvode skeniranjem pomoću" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__xdock_type_id msgid "Cross Dock Type" -msgstr "" +msgstr "Tip cross dockinga" #. module: stock #. odoo-python @@ -7048,12 +7048,12 @@ msgstr "Lokacija kontrole kvalitete" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__qc_type_id msgid "Quality Control Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta kontrole kvalitete" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet msgid "Quality Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Radni list za kvalitetu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__quant_ids @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgstr "Primka" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_route_id msgid "Receipt Route" -msgstr "" +msgstr "Ruta primitka" #. module: stock #. odoo-python @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap msgid "Scrap products" -msgstr "" +msgstr "Otpis proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped @@ -8097,11 +8097,13 @@ msgid "" "Send an automatic confirmation SMS Text Message when Delivery Orders are " "done" msgstr "" +"Pošalji automatsku SMS poruku s potvrdom kada su narudžbe za dostavu dovršene" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done" msgstr "" +"Pošalji automatsku e-poruku s potvrdom kada su narudžbe za dostavu dovršene" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_lead_mass_mail @@ -8231,6 +8233,7 @@ msgstr " Postavi vlasnika za pohranjene proizvode" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants" msgstr "" +"Postavite atribute proizvoda (npr. boju, veličinu) za upravljanje varijantama" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_to_zero_quants_tree @@ -8585,7 +8588,7 @@ msgstr "Zaliha" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_barcode_barcodelookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Stock Barcode Database" -msgstr "" +msgstr "Baza barkodova za zalihe" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -8798,7 +8801,7 @@ msgstr "Skladišne lokacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__store_type_id msgid "Storage Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta skladištenja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree @@ -11175,7 +11178,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "e.g. Receptions" -msgstr "" +msgstr "npr. prijemi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 91a660ca30877..7cb7825d4015e 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock -# +# * stock +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -8832,7 +8834,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: stock diff --git a/addons/stock/models/stock_move.py b/addons/stock/models/stock_move.py index c042e0c294576..61feb79fd8e5d 100644 --- a/addons/stock/models/stock_move.py +++ b/addons/stock/models/stock_move.py @@ -1718,6 +1718,13 @@ def _update_reserved_quantity(self, need, location_id, lot_id=None, package_id=N `quant_ids` can be passed as an optimization since no search on the database is performed and reservation is done on the passed quants set """ + self.ensure_one() + move_line_vals, taken_quantity = self._update_reserved_quantity_vals(need, location_id, lot_id, package_id, owner_id, strict) + if move_line_vals: + self.env['stock.move.line'].create(move_line_vals) + return taken_quantity + + def _update_reserved_quantity_vals(self, need, location_id, lot_id=None, package_id=None, owner_id=None, strict=True): self.ensure_one() if not lot_id: lot_id = self.env['stock.lot'] @@ -1762,9 +1769,7 @@ def _update_reserved_quantity(self, need, location_id, lot_id=None, package_id=N move_line_vals += vals_list else: move_line_vals.append(self._prepare_move_line_vals(quantity=quantity, reserved_quant=reserved_quant)) - if move_line_vals: - self.env['stock.move.line'].create(move_line_vals) - return taken_quantity + return move_line_vals, taken_quantity def _add_serial_move_line_to_vals_list(self, reserved_quant, quantity): return [self._prepare_move_line_vals(quantity=1, reserved_quant=reserved_quant) for i in range(int(quantity))] @@ -1953,17 +1958,24 @@ def _action_assign(self, force_qty=False): for move_line in move.move_line_ids.filtered(lambda m: m.quantity_product_uom): if available_move_lines.get((move_line.location_id, move_line.lot_id, move_line.package_id, move_line.owner_id)): available_move_lines[(move_line.location_id, move_line.lot_id, move_line.package_id, move_line.owner_id)] -= move_line.quantity_product_uom + + taken_quantities = {} + all_move_line_vals = [] for (location_id, lot_id, package_id, owner_id), quantity in available_move_lines.items(): - need = move.product_qty - sum(move.move_line_ids.mapped('quantity_product_uom')) + need = move.product_qty - sum(move.move_line_ids.mapped('quantity_product_uom')) - sum(taken_quantities.values()) + move_line_vals, taken_quantity = move._update_reserved_quantity_vals(min(quantity, need), location_id, lot_id, package_id, owner_id, strict=True) + all_move_line_vals += move_line_vals + taken_quantities[need, location_id, lot_id, package_id, owner_id] = taken_quantity + if all_move_line_vals: + self.env['stock.move.line'].create(all_move_line_vals) + + for (need, location_id, lot_id, package_id, owner_id), taken_quantity in taken_quantities.items(): # `quantity` is what is brought by chained done move lines. We double check # here this quantity is available on the quants themselves. If not, this # could be the result of an inventory adjustment that removed totally of # partially `quantity`. When this happens, we chose to reserve the maximum # still available. This situation could not happen on MTS move, because in # this case `quantity` is directly the quantity on the quants themselves. - - taken_quantity = move.with_context(quants_cache=quants_cache)._update_reserved_quantity( - min(quantity, need), location_id, lot_id, package_id, owner_id) if float_is_zero(taken_quantity, precision_rounding=rounding): continue moves_to_redirect.add(move.id) diff --git a/addons/stock_account/i18n/es.po b/addons/stock_account/i18n/es.po index a278ce0ab7b79..4e279f936cb70 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/es.po +++ b/addons/stock_account/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-01 07:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "Affect landed costs on reception operations and split them among products to " "update their cost price." msgstr "" -"Afecte los costos en destino en las operaciones de recepción y divídalos " +"Afecte los costes en destino en las operaciones de recepción y divídalos " "entre productos para actualizar su precio de coste." #. module: stock_account @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Mostrar los números de lote y de serie en las facturas" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: stock_account #: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "" "This product is valuated by lot/serial number. Changing the cost will update " "the cost of every lot/serial number in stock." msgstr "" -"Este producto se valua por número de serie o lote. Si cambia el costo " +"Este producto se valua por número de serie o lote. Si cambia el coste " "actualizará el coste de todos los números de serie o lote en el stock." #. module: stock_account diff --git a/addons/stock_account/i18n/fi.po b/addons/stock_account/i18n/fi.po index c7c17cb9716cf..02a44f466d8d9 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/fi.po +++ b/addons/stock_account/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_account +# * stock_account # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 @@ -19,13 +19,13 @@ # Tuomo Aura , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 # Jessica Jakara, 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-01 07:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs diff --git a/addons/stock_account/i18n/fr.po b/addons/stock_account/i18n/fr.po index dad31d686c52a..c1c34a6c5af33 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_account/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_account -# +# * stock_account +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # GRACE CONLON, 2024 # Manon Rondou, 2025 -# +# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-01 07:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -1019,6 +1023,8 @@ msgid "" "This product is valuated by lot: an explicit Lot/Serial number is required " "when adding quantity" msgstr "" +"Ce produit est valorisé par lot : un numéro de lot/série précis est requis " +"lors de l’ajout de quantité" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree diff --git a/addons/stock_account/i18n/ko.po b/addons/stock_account/i18n/ko.po index 31499780c9fe3..79f9be64d15f5 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/ko.po +++ b/addons/stock_account/i18n/ko.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_account +# * stock_account # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Daye Jeong, 2025 # Sarah Park, 2025 # +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-01 07:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n" -"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -1017,7 +1020,8 @@ msgstr "" msgid "" "This product is valuated by lot: an explicit Lot/Serial number is required " "when adding quantity" -msgstr "" +msgstr "이 제품의 가치 평가는 로트별로 시행됩니다. 수량 추가 시 로트번호 및 " +"일련번호를 명확하게 표기하세요." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree diff --git a/addons/stock_account/i18n/nl.po b/addons/stock_account/i18n/nl.po index f05c19a8ce3c2..9e81cae16be59 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/nl.po +++ b/addons/stock_account/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_account +# * stock_account # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-01 07:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -1045,6 +1047,8 @@ msgid "" "This product is valuated by lot: an explicit Lot/Serial number is required " "when adding quantity" msgstr "" +"Dit product wordt per partij gewaardeerd: bij het toevoegen van een " +"hoeveelheid is een expliciet partij- of serienummer vereist" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree diff --git a/addons/stock_delivery/i18n/es.po b/addons/stock_delivery/i18n/es.po index ba876343efc37..f7c1489314857 100644 --- a/addons/stock_delivery/i18n/es.po +++ b/addons/stock_delivery/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_delivery -# +# * stock_delivery +# # Translators: # Larissa Manderfeld, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_delivery #. odoo-python @@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: stock_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:stock_delivery.act_delivery_trackers_url diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/ca.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/ca.po index 2edb3454a146c..088ded7c7837f 100644 --- a/addons/stock_dropshipping/i18n/ca.po +++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_dropshipping -# +# * stock_dropshipping +# # Translators: # Eugeni Chafer , 2024 # marcescu, 2024 @@ -14,20 +14,22 @@ # Manel Fernandez Ramirez , 2024 # Wil Odoo, 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-13 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_res_company @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Empreses" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_lot_report msgid "Customer Lot Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de lots del client" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_dropshipping.selection__stock_picking_type__code__dropship diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/ca.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/ca.po index f83ca40560e3f..94ee9dd5069c6 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/ca.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_landed_costs -# +# * stock_landed_costs +# # Translators: # eriiikgt, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 @@ -23,26 +23,28 @@ # Harcogourmet, 2024 # Santiago Payà , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 msgid "%(product)s: %(quantity)s already out" -msgstr "" +msgstr "%(product)s: %(quantity)s ja han sortit" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_view_kanban diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/es.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/es.po index d497de5f254a5..ecf67702b48a7 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/es.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_landed_costs -# +# * stock_landed_costs +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "Descripción" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open @@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Es un seguidor" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__is_landed_costs_line msgid "Is Landed Costs Line" -msgstr "Es una línea de costos en destino" +msgstr "Es una línea de costes en destino" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok @@ -549,7 +553,7 @@ msgstr "Configure la cuenta de gastos de stock para el producto: %s" #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 msgid "Please define %s on which those additional costs should apply." -msgstr "Defina %s en que se aplicarán esos costos adicionales." +msgstr "Defina %s en que se aplicarán esos costes adicionales." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__done diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/fi.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/fi.po index 74924d52afb0a..5662772850fc7 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/fi.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_landed_costs -# +# * stock_landed_costs +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Mikko Virtanen , 2024 @@ -21,20 +21,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 # Ossi Mantylahti , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "Päiväkirjan kirjaus" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Päiväkirjatapahtuma" +msgstr "Päiväkirjamerkintä" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__cost_id diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/nl.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/nl.po index de057fe164f80..6cf585a3128c6 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/nl.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_landed_costs -# +# * stock_landed_costs +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2025 # Manon Rondou, 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -626,7 +628,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: stock_landed_costs diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/ca.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/ca.po index 7b30386fe3fb6..03baf9b85d29d 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/ca.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_picking_batch -# +# * stock_picking_batch +# # Translators: # RGB Consulting , 2024 # José Cabrera Lozano , 2024 @@ -24,20 +24,22 @@ # marcescu, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -55,6 +57,8 @@ msgid "" "Wave Grouping" msgstr "" +"Agrupació per onades" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/es.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/es.po index 84b291231a8bd..4388f3224a480 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/es.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_picking_batch -# +# * stock_picking_batch +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Operaciones detalladas" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po index 738bf02bbe642..eee43cd9e777d 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_picking_batch -# +# * stock_picking_batch +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -953,7 +955,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: stock_picking_batch diff --git a/addons/stock_sms/i18n/es.po b/addons/stock_sms/i18n/es.po index 8e5f68fc802d7..2a92b32fb2370 100644 --- a/addons/stock_sms/i18n/es.po +++ b/addons/stock_sms/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_sms -# +# * stock_sms +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery @@ -78,7 +82,7 @@ msgstr "Deshabilitar SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__has_received_warning_stock_sms diff --git a/addons/survey/i18n/es.po b/addons/survey/i18n/es.po index 60f447097e53a..d05b83ba672d5 100644 --- a/addons/survey/i18n/es.po +++ b/addons/survey/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "En desacuerdo" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode diff --git a/addons/survey/i18n/hr.po b/addons/survey/i18n/hr.po index 12508e5f58892..0417813a529cc 100644 --- a/addons/survey/i18n/hr.po +++ b/addons/survey/i18n/hr.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count msgid "# Questions" -msgstr "" +msgstr "# Pitanja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Pokušaj br.°" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "Pokušaji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Prosjek" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Average Duration" -msgstr "" +msgstr "Prosječno trajanje" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg msgid "Avg Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Prosječni rezultat (%)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3 @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Uspjeh" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio msgid "Success Ratio (%)" -msgstr "" +msgstr "Postotak uspješnosti (%)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner @@ -5514,12 +5514,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"Puno Vam hvala na povratnim informacijama!\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"Sljedeća anketa će nam pomoći...\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "npr. Problem Solver" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. Satisfaction Survey" -msgstr "" +msgstr "npr. Anketa o zadovoljstvu" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 diff --git a/addons/survey/i18n/nl.po b/addons/survey/i18n/nl.po index 74f2609430737..62db057807158 100644 --- a/addons/survey/i18n/nl.po +++ b/addons/survey/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * survey -# +# * survey +# # Translators: # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -4420,7 +4422,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: survey diff --git a/addons/survey/i18n/ru.po b/addons/survey/i18n/ru.po index 5dee403a99d83..6a4394363acbb 100644 --- a/addons/survey/i18n/ru.po +++ b/addons/survey/i18n/ru.po @@ -1,25 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * survey -# +# * survey +# # Translators: # Ilya Rozhkov, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Anastasiia Koroleva, 2025 -# +# +# "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" -"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -248,6 +253,42 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Сертификация: Форма обратной связи\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Здравствуйте, уважаемый участник!

\n" +"

\n" +" К этому письму прилагается ваш сертификат по теме\n" +" «Изготовление мебели»\n" +" .\n" +"

\n" +"

Поздравляем с успешным прохождением теста с результатом " +"%!

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: survey #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite @@ -284,6 +325,41 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content diff --git a/addons/test_mail/tests/test_message_post.py b/addons/test_mail/tests/test_message_post.py index 042f9d9a903ad..ac43ee6ee9b1e 100644 --- a/addons/test_mail/tests/test_message_post.py +++ b/addons/test_mail/tests/test_message_post.py @@ -1202,7 +1202,7 @@ def test_message_post_w_attachments_filtering(self): -> we don't want XML nor Octet-Stream files to be set as message_main_attachment """ xml_attachment, octet_attachment, pdf_attachment = ( - [('List1', b'My xml attachment')], + [('List1', b'My xml attachment<_/>')], [('List2', b'\x00\x01My octet-stream attachment\x03\x04')], [('List3', b'%PDF My pdf attachment')]) diff --git a/addons/test_mail_full/tests/test_mail_performance.py b/addons/test_mail_full/tests/test_mail_performance.py index 52022133e87b6..560bc6cfb1fc9 100644 --- a/addons/test_mail_full/tests/test_mail_performance.py +++ b/addons/test_mail_full/tests/test_mail_performance.py @@ -9,6 +9,7 @@ from odoo.tests.common import users, warmup from odoo.tests import tagged from odoo.tools import mute_logger +from odoo.tools.mimetypes import magic @tagged('mail_performance', 'post_install', '-at_install') @@ -248,6 +249,7 @@ def test_portal_message_format_norating(self): self.assertEqual(len(res), len(messages_all)) for format_res, message, record in zip(res, messages_all, self.messages_records): self.assertEqual(len(format_res['attachment_ids']), 2) + expected_mimetype = 'text/plain' if magic else 'application/octet-stream' self.assertEqual( format_res['attachment_ids'], [ @@ -256,7 +258,7 @@ def test_portal_message_format_norating(self): 'checksum': message.attachment_ids[0].checksum, 'filename': 'Test file 1', 'id': message.attachment_ids[0].id, - 'mimetype': 'application/octet-stream', + 'mimetype': expected_mimetype, 'name': 'Test file 1', 'res_id': record.id, 'res_model': record._name, @@ -265,7 +267,7 @@ def test_portal_message_format_norating(self): 'checksum': message.attachment_ids[1].checksum, 'filename': 'Test file 0', 'id': message.attachment_ids[1].id, - 'mimetype': 'application/octet-stream', + 'mimetype': expected_mimetype, 'name': 'Test file 0', 'res_id': record.id, 'res_model': record._name, diff --git a/addons/test_website/static/tests/tours/restricted_editor.js b/addons/test_website/static/tests/tours/restricted_editor.js index ebca93b2b3342..554c9536d9018 100644 --- a/addons/test_website/static/tests/tours/restricted_editor.js +++ b/addons/test_website/static/tests/tours/restricted_editor.js @@ -147,3 +147,14 @@ registerWebsitePreviewTour('test_restricted_editor_test_admin', { }, ...clickOnSave(), ]); + +registerWebsitePreviewTour('test_restricted_editor_tester', { + url: '/test_model/1', +}, () => [ + ...clickOnEditAndWaitEditMode(), + { + content: "Footer should not be be editable for restricted user", + trigger: ":iframe :has(.o_editable) footer:not(.o_editable):not(:has(.o_editable))", + }, + ...clickOnSave(), +]); diff --git a/addons/test_website/tests/test_restricted_editor.py b/addons/test_website/tests/test_restricted_editor.py index a932a5f01f96d..444133030f447 100644 --- a/addons/test_website/tests/test_restricted_editor.py +++ b/addons/test_website/tests/test_restricted_editor.py @@ -1,6 +1,8 @@ # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. import odoo.tests + +from odoo.tests.common import new_test_user from odoo.tools import mute_logger @@ -51,3 +53,14 @@ def test_02_restricted_editor_test_admin(self): ])] }) self.start_tour(self.env['website'].get_client_action_url('/'), 'test_restricted_editor_test_admin', login='restricted') + + @mute_logger('odoo.addons.http_routing.models.ir_http', 'odoo.http') + def test_03_restricted_editor_tester(self): + """ + Tests that restricted users cannot edit ir.ui.view records despite being + on a page of a record (main_object) they can edit. + """ + self.user_test = new_test_user(self.env, login='restricted', website_id=False) + self.user_test.groups_id |= self.env.ref('website.group_website_restricted_editor') + self.user_test.groups_id |= self.env.ref('test_website.group_test_website_tester') + self.start_tour(self.env['website'].get_client_action_url('/test_model/1'), 'test_restricted_editor_tester', login='restricted') diff --git a/addons/transifex/i18n/es.po b/addons/transifex/i18n/es.po index 787a6e8a99ecf..7e7f8acb416b3 100644 --- a/addons/transifex/i18n/es.po +++ b/addons/transifex/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * transifex -# +# * transifex +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: transifex #: model:ir.model,name:transifex.model_base @@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "Contribuir" #. module: transifex #: model:ir.model.fields,field_description:transifex.field_transifex_code_translation__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: transifex #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:transifex.transifex_code_translation_view_search diff --git a/addons/uom/i18n/es.po b/addons/uom/i18n/es.po index d7128dba7df2e..414b81305d916 100644 --- a/addons/uom/i18n/es.po +++ b/addons/uom/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * uom -# +# * uom +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view @@ -118,7 +122,7 @@ msgstr "Días" #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen diff --git a/addons/utm/i18n/es.po b/addons/utm/i18n/es.po index 3753e35ad78bc..75270c7c7109e 100644 --- a/addons/utm/i18n/es.po +++ b/addons/utm/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * utm -# +# * utm +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: utm #. odoo-python @@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "Diseño" #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: utm #. odoo-javascript diff --git a/addons/utm/i18n/hr.po b/addons/utm/i18n/hr.po index b3724040f359a..266c88fff92e0 100644 --- a/addons/utm/i18n/hr.po +++ b/addons/utm/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * utm -# +# * utm +# # Translators: # Marko Carević , 2024 # Stjepan Lovasić , 2024 @@ -12,20 +12,23 @@ # Karolina Tonković , 2024 # hrvoje sić , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian " +"\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: utm #. odoo-python @@ -125,6 +128,8 @@ msgid "" "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their " "results." msgstr "" +"Kampanje se koriste za centralizaciju vaših marketinških aktivnosti i " +"praćenje njihovih rezultata." #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search @@ -361,7 +366,7 @@ msgstr "Kanali" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "My Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Moje kampanje" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name diff --git a/addons/web/i18n/da.po b/addons/web/i18n/da.po index d341536b8be36..f67c574822a40 100644 --- a/addons/web/i18n/da.po +++ b/addons/web/i18n/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web -# +# * web +# # Translators: # Lucas Holm, 2024 # Morten Schou , 2024 @@ -20,20 +20,21 @@ # Ejner Sønniksen , 2025 # Sanne Kristensen , 2025 # Kira Petersen, 2025 -# +# "Kira Petersen François (peti)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web #. odoo-javascript @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "Avatar" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "B button (blood type)" -msgstr "B knap (blodtype)" +msgstr "B-knap (blodtype)" #. module: web #. odoo-javascript @@ -1961,8 +1962,8 @@ msgid "" "Control the number of minutes in the time selection. E.g. set it to 15 to " "work in quarters." msgstr "" -"Styr antallet af minutter i tidsvalget. F.eks. sæt den til 15 for at fungere" -" i kvartaler." +"Angiv intervallet i minutter for tidsvalget. F.eks. kan du sætte det til 15 " +"for at vælge tid i kvarter." #. module: web #. odoo-javascript @@ -3207,7 +3208,7 @@ msgstr "Håndtér" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." -msgstr "Sidehoved tekst vist øverst på alle rapporter." +msgstr "Teksten i sidehovedet vises øverst på alle rapporter." #. module: web #. odoo-javascript @@ -3350,7 +3351,9 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/views/fields/state_selection/state_selection_field.js:0 msgid "" "If checked, the record will be saved immediately when the field is modified." -msgstr "Hvis markeret, gemmes posten med det samme, når feltet ændres." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er aktiveret, gemmes posten med det samme, når feltet " +"ændres." #. module: web #. odoo-javascript @@ -7079,7 +7082,7 @@ msgstr "Opdater til:" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0 msgid "Upgrade now" -msgstr "Opgrader nu" +msgstr "Opgradér nu" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/es.po b/addons/web/i18n/es.po index 3cbdbd7f1c2e8..3bb9bd5dffeed 100644 --- a/addons/web/i18n/es.po +++ b/addons/web/i18n/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Descartar cambios" #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_record_quick_create.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/fi.po b/addons/web/i18n/fi.po index 53d5dbc18af39..00ab2d864a35f 100644 --- a/addons/web/i18n/fi.po +++ b/addons/web/i18n/fi.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" "Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" "Language-Team: Finnish " "\n" @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "anteeksipyyntö" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 msgid "apple" -msgstr "omena" +msgstr "apple" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/hr.po b/addons/web/i18n/hr.po index da2c3ad300558..fc78fd7d8366c 100644 --- a/addons/web/i18n/hr.po +++ b/addons/web/i18n/hr.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian " "\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Dodaj u omiljene" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 msgid "Add: %s" -msgstr "" +msgstr "Dodaj: %s" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Nema boje" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0 msgid "No command found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena nijedna naredba" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "" "Jeste li spremni na činjenicu da će vaš zapis nestati? Jeste li sigurni?\n" "Nestat će zauvijek!\n" "\n" -"Razmislite dvaput prije nego što kliknete gumb \"Briši\"!" +"Razmislite dvaput prije nego što kliknete gumb \"Obriši\"!" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "Spremi i novi" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml:0 msgid "Save View" -msgstr "" +msgstr "Spremi prikaz" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Traži dalje..." #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_picker.xml:0 msgid "Search emoji" -msgstr "" +msgstr "Traži emoji" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Pretraži komandu...." #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 msgid "Search for a menu..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži izbornik..." #. module: web #. odoo-javascript @@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "Pošalji e-mail" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Razdjelnik" #. module: web #. odoo-javascript @@ -18280,7 +18280,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 msgid "new tab" -msgstr "" +msgstr "nova kartica" #. module: web #. odoo-javascript @@ -26387,7 +26387,7 @@ msgstr "pritisnite" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml:0 msgid "— search for" -msgstr "" +msgstr "— traži za" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/hu.po b/addons/web/i18n/hu.po index 5843664928098..5b7a772cb754d 100644 --- a/addons/web/i18n/hu.po +++ b/addons/web/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web -# +# * web +# # Translators: # f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2024 # 5768b353f27900ae76ad88cc42dfd5b8_3bb349f, 2024 @@ -19,20 +19,22 @@ # Pammer József, 2025 # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 -# +# Tamás Dombos , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dombos \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6131,7 +6133,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/view_components/view_scale_selector.xml:0 msgid "Show weekends" -msgstr "" +msgstr "Hétvégék mutatása" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/ja.po b/addons/web/i18n/ja.po index 4e7c08156b972..3aba00273fbb5 100644 --- a/addons/web/i18n/ja.po +++ b/addons/web/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "富士" #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml:0 msgid "Full Name" -msgstr "名称 (フル)" +msgstr "氏名" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/nl.po b/addons/web/i18n/nl.po index ec19ec8508179..4b729d3123f0c 100644 --- a/addons/web/i18n/nl.po +++ b/addons/web/i18n/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web -# +# * web +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Dylan Kiss, 2025 @@ -9,20 +9,21 @@ # Tiffany Chang, 2025 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6532,7 +6533,7 @@ msgstr "Btw nr." #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 msgid "Teal" -msgstr "Groenblauw" +msgstr "Blauwgroen" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/static/lib/hoot/core/runner.js b/addons/web/static/lib/hoot/core/runner.js index 6899feb1ae77c..d07c6ad08065d 100644 --- a/addons/web/static/lib/hoot/core/runner.js +++ b/addons/web/static/lib/hoot/core/runner.js @@ -1927,20 +1927,24 @@ export class Runner { let remaining = $keys(idSpecs); while (remaining.length) { const id = remaining.shift(); - if ($abs(idSpecs[id]) !== INCLUDE_LEVEL.url) { + const value = idSpecs[id]; + if ($abs(value) !== INCLUDE_LEVEL.url) { continue; } const item = this.suites.get(id) || this.tests.get(id); if (!item) { - const applied = this._include(idSpecs, [id], 0); - if (applied) { - logger.warn( - `Test runner did not find job with ID "${id}": it has been removed from the URL` - ); - } else { - logger.warn( - `Test runner did not find job with ID "${id}": it has been ignored from the current run` - ); + const couldRemove = this._include(idSpecs, [id], 0); + if (value > 0) { + // Only log warning for not-found *included* jobs + if (couldRemove) { + logger.warn( + `Test runner did not find job with ID "${id}": it has been removed from the URL` + ); + } else { + logger.warn( + `Test runner did not find job with ID "${id}": it has been ignored from the current run` + ); + } } hasChanged = true; } diff --git a/addons/web/static/src/views/list/list_controller.js b/addons/web/static/src/views/list/list_controller.js index 7f095327813d0..4d49d7e0b882b 100644 --- a/addons/web/static/src/views/list/list_controller.js +++ b/addons/web/static/src/views/list/list_controller.js @@ -186,12 +186,9 @@ export class ListController extends Component { useEffect( () => { - if (this.props.onSelectionChanged) { - const resIds = this.model.root.selection.map((record) => record.resId); - this.props.onSelectionChanged(resIds); - } + this.onSelectionChanged(); }, - () => [this.model.root.selection.length] + () => [this.model.root.selection.length, this.model.root.isDomainSelected] ); this.searchBarToggler = useSearchBarToggler(); this.firstLoad = true; @@ -261,6 +258,13 @@ export class ListController extends Component { */ async onRecordSaved(record) {} + async onSelectionChanged() { + if (this.props.onSelectionChanged) { + const resIds = await this.model.root.getResIds(true); + this.props.onSelectionChanged(resIds); + } + } + /** * onWillSaveRecord is a callBack that will be executed before the * record save if the record is valid if the record is valid. @@ -431,10 +435,6 @@ export class ListController extends Component { async onSelectDomain() { await this.model.root.selectDomain(true); - if (this.props.onSelectionChanged) { - const resIds = await this.model.root.getResIds(true); - this.props.onSelectionChanged(resIds); - } } onUnselectAll() { diff --git a/addons/web/static/tests/views/view_dialogs/select_create_dialog.test.js b/addons/web/static/tests/views/view_dialogs/select_create_dialog.test.js index 1645ce9718938..21c125f970fe8 100644 --- a/addons/web/static/tests/views/view_dialogs/select_create_dialog.test.js +++ b/addons/web/static/tests/views/view_dialogs/select_create_dialog.test.js @@ -536,3 +536,34 @@ test("SelectCreateDialog with open action", async () => { expect("input").toHaveValue("Instrument 10"); expect.verifySteps([]); }); + +test("SelectCreateDialog: enable select when grouped with domain selection", async () => { + Partner._views["list"] = ` + + + + + `; + Partner._views["search"] = ` + + + + + + `; + + await mountWithCleanup(WebClient); + getService("dialog").add(SelectCreateDialog, { + noCreate: true, + resModel: "partner", + domain: [["name", "like", "a"]], + context: { + search_default_groupby_bar: true, + }, + }); + await animationFrame(); + await contains("thead .o_list_record_selector input").click(); + + await animationFrame(); + expect(".o_select_button:not([disabled])").toHaveCount(1); +}); diff --git a/addons/web_editor/i18n/es.po b/addons/web_editor/i18n/es.po index 3791513463703..e783497518e21 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/es.po +++ b/addons/web_editor/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web_editor -# +# * web_editor +# # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "Pantalla 4" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2909,7 +2913,7 @@ msgid "" "To save a snippet, we need to save all your previous modifications and " "reload the page." msgstr "" -"Para guardar un snippet primero debemos guardar todas sus modificaciones " +"Para guardar un fragmento primero debemos guardar todas sus modificaciones " "anteriores y actualizar la página." #. module: web_editor diff --git a/addons/web_editor/i18n/es_419.po b/addons/web_editor/i18n/es_419.po index 79ebac1d9bb46..984c5b9cf262e 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/es_419.po +++ b/addons/web_editor/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Escriba algo..." #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "XL" -msgstr "XL" +msgstr "XG" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets diff --git a/addons/web_editor/i18n/hr.po b/addons/web_editor/i18n/hr.po index 336fcaa7651a4..20508c0353790 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/hr.po +++ b/addons/web_editor/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web_editor -# +# * web_editor +# # Translators: # Matija Gudlin, 2024 # Mario Jureša , 2024 @@ -20,20 +20,23 @@ # Goran Kliska , 2025 # Anes Sabic, 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "2 columns" -msgstr "" +msgstr "2 stupca" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "3 zvijezdice" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "3 columns" -msgstr "" +msgstr "3 stupca" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "4 columns" -msgstr "" +msgstr "4 stupca" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "AI Tools" -msgstr "" +msgstr "AI Alati" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -288,31 +291,31 @@ msgstr "Dodaj URL" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a blockquote section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odlomak s citatom" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a button" -msgstr "" +msgstr "Dodajte gumb" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a code section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odlomak s kodom" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add a link" -msgstr "" +msgstr "Dodajte link" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Add an emoji" -msgstr "" +msgstr "Dodajte emoji" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets @@ -487,25 +490,25 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Danger" -msgstr "" +msgstr "Banner upozorenja" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Info" -msgstr "" +msgstr "Informativni banner" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Success" -msgstr "" +msgstr "Banner uspjeha" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Banner Warning" -msgstr "" +msgstr "Banner upozorenja" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Big section heading" -msgstr "" +msgstr "Veliko zaglavlje sekcije" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options @@ -782,19 +785,19 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Convert into 2 columns" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u 2 stupca" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Convert into 3 columns" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u 3 stupca" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Convert into 4 columns" -msgstr "" +msgstr "Pretvori u 4 stupca" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -829,13 +832,13 @@ msgstr "Kreiraj" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Create a list with numbering" -msgstr "" +msgstr "Izradite popis s numeriranjem" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Create a simple bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Stvori jednostavnu listu s točkama" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Generate or transform content with AI." -msgstr "" +msgstr "Automatski generiraj ili prilagodi sadržaj uz AI." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1381,14 +1384,14 @@ msgstr "Zaglavlje 1" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje 2" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje 3" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a danger banner" -msgstr "" +msgstr "Umetni Banner upozorenja" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1603,7 +1606,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a horizontal rule separator" -msgstr "" +msgstr "Umetnite vodoravnu crtu za razdvajanje" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1615,37 +1618,37 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a rating over 3 stars" -msgstr "" +msgstr "Umetnite ocjenu veću od 3 zvjezdice" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a rating over 5 stars" -msgstr "" +msgstr "Umetnite ocjenu veću od 5 zvjezdica" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a success banner" -msgstr "" +msgstr "Umetni banner s porukom o uspjehu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Insert a table" -msgstr "" +msgstr "Umetni tablicu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a video" -msgstr "" +msgstr "Umetni video" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert a warning banner" -msgstr "" +msgstr "Umetni banner upozorenja" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1657,7 +1660,7 @@ msgstr "Dodaj iznad" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert an info banner" -msgstr "" +msgstr "Dodaj informativni banner" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Umetni desno" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Insert your signature" -msgstr "" +msgstr "Umetnite svoj potpis" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "Medij" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Medium section heading" -msgstr "" +msgstr "Srednje zaglavlje sekcije" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "Naziv" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigacija" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2074,7 +2077,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Paragraph block" -msgstr "" +msgstr "Blok paragrafa" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "Pošalji poruku" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Razdjelnik" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets @@ -2619,7 +2622,7 @@ msgstr "Malo" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Small section heading" -msgstr "" +msgstr "Malo zaglavlje sekcije" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2708,19 +2711,19 @@ msgstr "Prijedlozi" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Promjena smjera" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Switch the text's direction" -msgstr "" +msgstr "Promijeni smjer teksta" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Table" -msgstr "Table" +msgstr "Tablica" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2968,7 +2971,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 msgid "Track tasks with a checklist" -msgstr "" +msgstr "Prati zadatke uz pomoć popisa stavki za označavanje" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options diff --git a/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/utils/utils.js b/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/utils/utils.js index 7ef754212b746..bc1ce48a06fe0 100644 --- a/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/utils/utils.js +++ b/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/utils/utils.js @@ -2863,9 +2863,16 @@ const priorityRestoreStateRules = [ [ // Replace a space by   when it was visible thanks to a BR which // is now gone. - { direction: DIRECTIONS.RIGHT, cType1: CTGROUPS.BR, cType2: CTYPES.SPACE | CTGROUPS.BLOCK }, + { direction: DIRECTIONS.RIGHT, cType1: CTGROUPS.BR, cType2: CTYPES.SPACE }, { spaceVisibility: true }, ], + [ + // Replace a space by   when it was visible thanks to a BR which + // is now gone and duplicate a BR which was visible thanks to a second + // BR which is now gone. + { direction: DIRECTIONS.RIGHT, cType1: CTGROUPS.BR, cType2: CTGROUPS.BLOCK }, + { spaceVisibility: true, brVisibility: true }, + ], [ // Remove all collapsed spaces when a space is removed. { cType1: CTYPES.SPACE }, diff --git a/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/test/spec/editor.test.js b/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/test/spec/editor.test.js index d33c2495b7c66..f8d92c091084b 100644 --- a/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/test/spec/editor.test.js +++ b/addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/test/spec/editor.test.js @@ -27,6 +27,10 @@ async function twoDeleteForward(editor) { await deleteForward(editor); } +const pressEnter = editor => { + editor.document.execCommand('insertParagraph'); +}; + describe('Editor', () => { describe('init', () => { describe('No orphan inline elements compatibility mode', () => { @@ -4028,6 +4032,41 @@ X[] contentAfter: '
ab
[]cd
', }); }); + it('should keep the last line break in the old paragraph (1)', async () => { + await testEditor(BasicEditor, { + contentBefore: '

abc
[]

', + stepFunction: pressEnter, + contentAfter: '

abc

[]

', + }); + }); + it('should keep the last line break in the old paragraph (2)', async () => { + await testEditor(BasicEditor, { + contentBefore: "

abc
[]

", + stepFunction: pressEnter, + contentAfter: "

abc

[]

", + }); + }); + it('should keep the last line break in the old paragraph (3)', async () => { + await testEditor(BasicEditor, { + contentBefore: "

abc
[]
def

", + stepFunction: pressEnter, + contentAfter: "

abc

[]
def

", + }); + }); + it('should keep the last line break in the old paragraph (4)', async () => { + await testEditor(BasicEditor, { + contentBefore: "

abc
[]

", + stepFunction: pressEnter, + contentAfter: "

abc

[]

", + }); + }); + it('should keep the last line break in the old paragraph (5)', async () => { + await testEditor(BasicEditor, { + contentBefore: "


[]

", + stepFunction: pressEnter, + contentAfter: "



[]

", + }); + }); it('should insert a paragraph break outside the starting edge of an anchor', async () => { await testEditor(BasicEditor, { contentBefore: '

[]ab

', diff --git a/addons/web_tour/i18n/ca.po b/addons/web_tour/i18n/ca.po index 2d8b99955d564..73b4195b842a8 100644 --- a/addons/web_tour/i18n/ca.po +++ b/addons/web_tour/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web_tour -# +# * web_tour +# # Translators: # Arnau Ros, 2024 # marcescu, 2024 @@ -9,37 +9,41 @@ # jabiri7, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "(recording keyboard)" -msgstr "" +msgstr "(gravant el teclat)" #. module: web_tour #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_recorder/tour_recorder.xml:0 msgid "(run:" -msgstr "" +msgstr "(executar:" #. module: web_tour #: model:ir.model.constraint,message:web_tour.constraint_web_tour_tour_uniq_name msgid "A tour already exists with this name . Tour's name must be unique!" msgstr "" +"Ja existeix un recorregut amb aquest nom. El nom del recorregut ha de ser " +"únic!" #. module: web_tour #. odoo-javascript diff --git a/addons/web_tour/i18n/es.po b/addons/web_tour/i18n/es.po index 5d04d3895ab51..847f77ca6efca 100644 --- a/addons/web_tour/i18n/es.po +++ b/addons/web_tour/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web_tour -# +# * web_tour +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web_tour #. odoo-javascript @@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Se ha añadido el recorrido personalizado “%s”." #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_step__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: web_tour #: model:ir.actions.server,name:web_tour.tour_export_js_action diff --git a/addons/web_tour/i18n/hr.po b/addons/web_tour/i18n/hr.po index 40f7373e8fcb7..171968d9838ac 100644 --- a/addons/web_tour/i18n/hr.po +++ b/addons/web_tour/i18n/hr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * web_tour -# +# * web_tour +# # Translators: # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Karolina Tonković , 2024 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Karolina Tonković , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: web_tour #. odoo-javascript @@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/web_tour/static/src/tour_service/tour_pointer_state.js:0 msgid "Scroll up to reach the next step." -msgstr "" +msgstr "Skrolaj prema gore kako bi nastavio na sljedeći korak." #. module: web_tour #: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour__sequence diff --git a/addons/website/i18n/es.po b/addons/website/i18n/es.po index 084af9980142e..fe011b6f43cb1 100644 --- a/addons/website/i18n/es.po +++ b/addons/website/i18n/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Haga clic en editar para empezar a diseñar su pagina de inicio." #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on a snippet to access its options menu." -msgstr "Haga clic en el snippet para acceder a su menú de opciones." +msgstr "Haga clic en el fragmento para acceder a su menú de opciones." #. module: website #. odoo-javascript @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "Directiva" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server msgid "Disable unused snippets assets" -msgstr "Deshabilitar snippets no utilizados" +msgstr "Deshabilitar fragmentos no utilizados" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Mostrar adentro" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgid "" "snippet)" msgstr "" "Consejo: Cómo utilizar Google Maps en su sitio web (Contáctenos en la página " -"y como un snippet)" +"y como un fragmento)" #. module: website #. odoo-javascript @@ -8630,19 +8630,19 @@ msgstr "Tipo de entrada" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a badge snippet" -msgstr "Insertar un snippet de insignia" +msgstr "Insertar un fragmento de insignia" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a blockquote snippet" -msgstr "Insertar un snippet de bloque de cita" +msgstr "Insertar un fragmento de bloque de cita" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a card snippet" -msgstr "Insertar un snippet de tarjeta" +msgstr "Insertar un fragmento de tarjeta" #. module: website #. odoo-javascript @@ -8654,37 +8654,37 @@ msgstr "Insertar un bloque de gráfica" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a progress bar snippet" -msgstr "Insertar un snippet de barra de progreso" +msgstr "Insertar un fragmento de barra de progreso" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a rating snippet" -msgstr "Insertar un snippet de calificación" +msgstr "Insertar un fragmento de calificación" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a share snippet" -msgstr "Insertar un snippet de compartir" +msgstr "Insertar un fragmento de compartir" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a text Highlight snippet" -msgstr "Insertar un snippet de texto resaltado" +msgstr "Insertar un fragmento de texto resaltado" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert an alert snippet" -msgstr "Insertar un snippet de alerta" +msgstr "Insertar un fragmento de alerta" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert an horizontal separator snippet" -msgstr "Insertar un snippet de separador horizontal" +msgstr "Insertar un fragmento de separador horizontal" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgstr "URLs y páginas" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)." msgstr "" -"Utilice Google Maps en su sitio web (contáctenos página, snippets, etc)." +"Utilice Google Maps en su sitio web (contáctenos página, fragmentos, etc)." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__use_main_menu_as_parent @@ -15384,7 +15384,7 @@ msgid "" "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to " "create a list that fits your needs." msgstr "" -"Utilice este snippet para crear varios tipos de componentes que presenten " +"Utilice este fragmento para crear varios tipos de componentes que presenten " "una imagen alineada a la izquierda o a la derecha junto con un contenido de " "texto. Duplique los elementos para crear una lista que se adecue a sus " "necesidades." @@ -16271,7 +16271,7 @@ msgstr "Ajustes del sitio web" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "Filtro de snippets del sitio web" +msgstr "Filtro de fragmentos del sitio web" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu @@ -16795,8 +16795,8 @@ msgid "" "Your Embed Code snippet doesn't have anything to display. Click on Edit to " "modify it." msgstr "" -"El snippet de \"Incrustar código\" no tiene nada para mostrar. Haga clic en " -"\"Editar\" para modificarlo." +"El fragmento de \"Incrustar código\" no tiene nada para mostrar. Haga clic " +"en \"Editar\" para modificarlo." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft @@ -17674,7 +17674,7 @@ msgid "" "menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, " "prices, expenses" msgstr "" -"menú, precios, tienda, mesa, cesta, producto, costo, cargos, tasas, precios, " +"menú, precios, tienda, mesa, cesta, producto, coste, cargos, tasas, precios, " "gastos" #. module: website @@ -17683,7 +17683,7 @@ msgid "" "menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, " "prices, expenses, columns" msgstr "" -"menú, precios, tienda, mesa, cesta, producto, costo, cargos, tasas, precios, " +"menú, precios, tienda, mesa, cesta, producto, coste, cargos, tasas, precios, " "gastos, columnas" #. module: website diff --git a/addons/website/i18n/es_419.po b/addons/website/i18n/es_419.po index 7b15d9c8574f0..6157d8c07464f 100644 --- a/addons/website/i18n/es_419.po +++ b/addons/website/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "" "Francisco CA 94134
United States" msgstr "" "Mi Empresa
250 Executive Park Blvd, Suite 3400
San " -"Francisco CA 94134
Estados Unidos" +"Francisco, CA 94134
Estados Unidos" #. module: website #. odoo-javascript @@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "" msgid "" "Instant setup, satisfied or reimbursed." msgstr "" -"Configuración instantánea, satisfacción total o " -"le devolvemos su dinero." +"Configuración instantánea. Te devolvemos tu " +"dinero si no quedas satisfecho." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -4649,8 +4649,8 @@ msgid "" "Comprehensive tools for growing businesses. Optimize your processes and " "productivity across your team." msgstr "" -"Herramientas para empresas en crecimiento. Mejore sus procesos y la " -"productividad de su equipo." +"Herramientas integrales para hacer crecer tu negocio. Optimiza tus procesos " +"y la productividad de todo tu equipo." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu @@ -8185,8 +8185,8 @@ msgid "" "Ideal for newcomers. Essential features to kickstart sales and marketing. " "Perfect for small teams." msgstr "" -"Ideal para principiantes. Funciones indispensables para impulsar ventas y " -"marketing. Perfecto para equipos pequeños." +"Ideal para quienes recién empiezan. Funciones esenciales para impulsar tus " +"ventas y marketing. Perfecto para equipos pequeños." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account @@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr "Restablecer la familia de fuentes de los encabezados" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Reset to Paragraph Font Family" -msgstr "Restablecer la familia de fuentes de párrafo" +msgstr "Restablecer a la familia de fuente del párrafo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 diff --git a/addons/website/i18n/fi.po b/addons/website/i18n/fi.po index 3998ba0309489..0c5fe420f5263 100644 --- a/addons/website/i18n/fi.po +++ b/addons/website/i18n/fi.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" "Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgstr "" msgid "" "Instant setup, satisfied or reimbursed." msgstr "" -"Välitön asennus, tyytyväinen tai hyvitys." +"Välitön asennus; tyytyväisyys tai rahat " +"takaisin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/website/i18n/fr.po b/addons/website/i18n/fr.po index dc8d63bd5b119..c4a8d925f8642 100644 --- a/addons/website/i18n/fr.po +++ b/addons/website/i18n/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "" "\" Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to " "build confidence in your products or services. \"" msgstr "" -"\" Insérez ici une citation de l'un de vos clients. Les citations sont un " -"excellent moyen de renforcer la confiance en vos produits ou services. \"" +"\"Insérez ici une citation d’un client. Les citations renforcent la " +"confiance en vos produits ou services.\"" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Une carte et une liste de vos boutiques" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "A mega menu cannot have a parent or child menu." -msgstr "" +msgstr "Un méga menu ne peut pas avoir de menu parent ni de menu enfant." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr "Console Google Search" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console msgid "Google Search Console Key" -msgstr "" +msgstr "Clé Google Search Console" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console @@ -10042,13 +10042,15 @@ msgstr "Menus" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus cannot have more than two levels of hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Les menus ne peuvent pas avoir plus de deux niveaux de hiérarchie." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus with child menus cannot be added as a submenu." msgstr "" +"Les menus contenant des sous-menus ne peuvent pas être ajoutés comme sous-" +"menu." #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard diff --git a/addons/website/i18n/hr.po b/addons/website/i18n/hr.po index 28420ac896c09..6ab2a2f49730d 100644 --- a/addons/website/i18n/hr.po +++ b/addons/website/i18n/hr.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree msgid "Last Page" -msgstr "" +msgstr "Posljednja stranica" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_uid @@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action msgid "No page views yet for this visitor" -msgstr "" +msgstr "Još nema pregleda stranice za ovog posjetitelja" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action @@ -12332,7 +12332,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Razdjelnik" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__sequence diff --git a/addons/website/i18n/ja.po b/addons/website/i18n/ja.po index c3f28ccdc3d49..73dfc0c849525 100644 --- a/addons/website/i18n/ja.po +++ b/addons/website/i18n/ja.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-13 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -919,12 +919,14 @@ msgid "" "preferences, adding any necessary payment information, and selecting the " "initial features or modules you wish to use." msgstr "" -"
オンボーディングプロセスの始めの一歩は アカウント作成です。 お客" -"様のEメールアドレスまたはソーシャルメディアのアカウントを使用して、弊社のプ" -"ラットフォームに登録することが必要です。 アカウントを作成すると、アカウントを" -"有効化するためのリンクが記載された確認メールが送信されます。 有効化すると、プ" -"ロフィールの作成が求められます。これには、好みの設定、必要な支払情報の追加、" -"および使用を希望する初期機能またはモジュールの選択が含まれています。" +"
オンボーディングプロセスの始めの一歩は アカウント作成です。 " +"お客様のEメールアドレスまたはソーシャルメディアのアカウントを使用して、弊社の" +"プラットフォームに登録することが必要です。 " +"アカウントを作成すると、アカウントを有効化するためのリンクが記載された確認メ" +"ールが送信されます。 " +"有効化すると、プロフィールの作成が求められます。これには、個人設定、必要な支" +"払情報の追加、および使用を希望する初期機能またはモジュールの選択が含まれてい" +"ます。" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner @@ -7415,18 +7417,18 @@ msgstr "ビューへ移動" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0 msgid "Go to Website" -msgstr "ウェブサイトへ" +msgstr "ウェブサイトへ移動" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Go to the Theme tab" -msgstr "テーマタブへ" +msgstr "テーマタブへ移動" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Go to your Odoo Apps" -msgstr "あなたのOdooアプリへ" +msgstr "Odooアプリへ移動" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel @@ -9062,7 +9064,7 @@ msgstr "ランディングページ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Landscape - 4/3" -msgstr "横向き - 4/3" +msgstr "横長 - 4/3" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id @@ -9542,7 +9544,7 @@ msgstr "小さなアイコン" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat msgid "Live Chat" -msgstr "Webチャット" +msgstr "ライブチャット" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -9553,7 +9555,7 @@ msgstr "ライブチャット" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 msgid "Livechat Widget" -msgstr "Webチャットウィジェット" +msgstr "ライブチャットウィジェット" #. module: website #. odoo-javascript @@ -10105,7 +10107,7 @@ msgstr "モジュールマーケティングオートメーション" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_livechat msgid "Module Website Livechat" -msgstr "モジュールサイトWebチャット" +msgstr "モジュールサイトライブチャット" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -10120,10 +10122,10 @@ msgid "" "push notification. If they have completed one of your forms, you can send " "them an SMS, or call them right away while they are browsing your website." msgstr "" -"Odooソーシャルアプリをお使いする訪問者はサイトを閲覧する際モニターします。Web" -"チャットやプッシュ通知で、ワンクリックで訪問者と繋がれます。サイトのフォーム" -"が記入された場合、まだサイトにいるうちにSMSを送信する、又は直接呼び出しましょ" -"う。" +"Odooソーシャルアプリをお使いする訪問者はサイトを閲覧する際モニターします。ラ" +"イブチャットやプッシュ通知で、ワンクリックで訪問者と繋がれます。サイトのフォ" +"ームが記入された場合、まだサイトにいるうちにSMSを送信する、又は直接呼び出しま" +"しょう。" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu @@ -11676,7 +11678,7 @@ msgstr "はがき" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Preferences
(essential)" -msgstr "環境設定
(必須)" +msgstr "個人設定
(必須)" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend diff --git a/addons/website/i18n/ko.po b/addons/website/i18n/ko.po index 623e9cd5e380f..569350b92b63e 100644 --- a/addons/website/i18n/ko.po +++ b/addons/website/i18n/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "지도 및 매장 목록" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "A mega menu cannot have a parent or child menu." -msgstr "" +msgstr "메가 메뉴에는 상위 혹은 하위 메뉴를 지정할 수 없습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -9881,13 +9881,13 @@ msgstr "메뉴" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus cannot have more than two levels of hierarchy." -msgstr "" +msgstr "메뉴에는 두 개 이상의 계층 구조를 둘 수 없습니다." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus with child menus cannot be added as a submenu." -msgstr "" +msgstr "메뉴에 하위 메뉴가 있을 경우에는 서브 메뉴로 추가할 수 없습니다." #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard diff --git a/addons/website/i18n/nl.po b/addons/website/i18n/nl.po index 076cc36bfe4e5..782040d32b1c8 100644 --- a/addons/website/i18n/nl.po +++ b/addons/website/i18n/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-08 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 13:43+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Een kaart en een lijst van je winkels" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "A mega menu cannot have a parent or child menu." -msgstr "" +msgstr "Een megamenu kan geen bovenliggend of onderliggend menu hebben." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "Google Search console" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console msgid "Google Search Console Key" -msgstr "" +msgstr "Google Search Console-sleutel" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console @@ -9997,13 +9997,13 @@ msgstr "Menu's" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus cannot have more than two levels of hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Menu’s mogen niet meer dan twee niveaus in de hiërarchie hebben." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus with child menus cannot be added as a submenu." -msgstr "" +msgstr "Menu’s die submenu’s hebben, kunnen niet als submenu worden toegevoegd." #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard diff --git a/addons/website/i18n/tr.po b/addons/website/i18n/tr.po index 1c7422711e04f..1d98e7da328cd 100644 --- a/addons/website/i18n/tr.po +++ b/addons/website/i18n/tr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website +# * website # # Translators: # emre oktem, 2024 @@ -45,20 +45,22 @@ # Ediz Duman , 2024 # Wil Odoo, 2025 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 -# +# "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo , 2025\n" -"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website #. odoo-javascript @@ -111,13 +113,13 @@ msgstr "\" ile uyarı" #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "\"%(company)s form submission\" <%(email)s>" -msgstr "" +msgstr "\"%(company)s form gönderimi\" <%(email)s>" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL from\" can not be empty." -msgstr "" +msgstr "\"URL'den\" boş olamaz." #. module: website #. odoo-python @@ -133,12 +135,15 @@ msgid "" "\"Homepage URL\" field in the website settings or the page properties on any " "custom page." msgstr "" +"\"URL:\" \"/\" olarak ayarlanamaz. Ana sayfa içeriğini değiştirmek için Web " +"Sitesi ayarlarında \"Ana Sayfa URL’si\" alanını veya herhangi bir özel " +"sayfanın sayfa özelliklerini kullanın." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "\"URL to\" cannot be set to an existing page." -msgstr "" +msgstr "\"URL:\" mevcut bir sayfaya ayarlanamaz." #. module: website #. odoo-python @@ -193,17 +198,17 @@ msgstr "#{_navbar_name if _navbar_name else 'Main'}" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "#{display_label} #{depth}" -msgstr "" +msgstr "#{display_label} #{depth}" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "#{heading_label} #{depth}" -msgstr "" +msgstr "#{heading_label} #{depth}" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "$ 32M" -msgstr "" +msgstr "32 M$" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -301,7 +306,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "&lt;head&gt; and &lt;/body&gt;" -msgstr "" +msgstr "&lt;head&gt; ve &lt;/body&gt;" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "%22" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "24/7 Customer Support" -msgstr "" +msgstr "7/24 Müşteri Desteği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits @@ -667,6 +672,8 @@ msgid "" "50,000+ companies run Odoo
to grow their " "businesses." msgstr "" +"50.000+ şirket, işletmelerini büyütmek için Odoo’yu kullanıyor
." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action @@ -677,7 +684,7 @@ msgstr "50.000'den fazla şirket, işlerini büyütmek için Odoo'yu kullanıyor #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box msgid "50,000+ companies run Odoo
to grow their businesses." -msgstr "" +msgstr "50.000'den fazla şirket, işlerini büyütmek için Odoo kullanıyor
." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups @@ -710,7 +717,7 @@ msgstr "8 km" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid ": Once loaded, follow the" -msgstr "" +msgstr ": Yüklendikten sonra," #. module: website #. odoo-javascript @@ -722,7 +729,7 @@ msgstr "Ekle seçilen görüntüyü." #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click Edit dropdown" -msgstr "" +msgstr "Açılır Menü'yü düzenle'ye tıklayın" #. module: website #. odoo-javascript @@ -892,6 +899,9 @@ msgid "" "metrics of company achievements underscore our strategic prowess and " "dedication to driving sustainable business success." msgstr "" +"
Gelir artışından müşteri bağlılığına ve pazar genişlemesine kadar " +"şirket başarılarımızın temel metrikleri, stratejik gücümüzü ve " +"sürdürülebilir iş başarısını sağlamaya olan bağlılığımızı ortaya koymaktadır." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail @@ -949,6 +959,13 @@ msgid "" "preferences, adding any necessary payment information, and selecting the " "initial features or modules you wish to use." msgstr "" +"
Başlangıç sürecindeki ilk adım hesap oluşturmadır. Bu, e-posta " +"adresiniz veya sosyal medya hesaplarınızı kullanarak platformumuza kayıt " +"olmayı içerir. Bir hesap oluşturduktan sonra, hesabınızı etkinleştirmek için " +"bir bağlantı içeren onay e-postası alırsınız. Etkinleştirmeden sonra, " +"tercihlerinizi belirleme, gerekli ödeme bilgilerini ekleme ve kullanmak " +"istediğiniz ilk özellikleri veya modülleri seçme gibi adımları içeren " +"profilinizi tamamlamanız istenir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner @@ -967,6 +984,10 @@ msgid "" "staying current with updates, you can take advantage of the latest tools and " "features, ensuring your business remains competitive and efficient." msgstr "" +"
Kullanıcılar, gelecek sürümler hakkında geri bildirim sağlayarak ve " +"platformun gelecekteki yönünü şekillendirerek beta test programlarına " +"katılabilir. Güncel kalarak en son araç ve özelliklerden yararlanabilir, " +"işletmenizin rekabetçi ve verimli kalmasını sağlayabilirsiniz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number @@ -1014,46 +1035,48 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "͏" -msgstr "" +msgstr "͏" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "  Complete access" -msgstr "" +msgstr "  Tam erişim" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "  Quick support" -msgstr "" +msgstr "  Hızlı destek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "" "  Wonderful experience" -msgstr "" +msgstr "  Harika deneyim" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " 24/7 toll-free support" msgstr "" +" 7/24 ücretsiz destek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Access all modules" msgstr "" +" Tüm modüllere erişim" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Account management" -msgstr "" +msgstr " Hesap yönetimi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -1061,6 +1084,8 @@ msgid "" " All modules & " "features" msgstr "" +" Tüm modüller ve & " +"özellikler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -1068,17 +1093,20 @@ msgid "" " Complete CRM for any " "team" msgstr "" +" Her ekip için eksiksiz " +"CRM" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " Email support" -msgstr "" +msgstr " E-posta desteği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Limited customization" msgstr "" +" Sınırlı özelleştirme" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -1086,18 +1114,22 @@ msgid "" " Sales & marketing " "for 2" msgstr "" +" 2 ... için Satış & " +"ve pazarlama" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Unlimited CRM support" msgstr "" +" Sınırsız CRM desteği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" " Unlimited customization" msgstr "" +" Sınırsız özelleştirme" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info @@ -1135,6 +1167,8 @@ msgid "" "  What do " "you want to promote&nbsp;?" msgstr "" +"  Ne " +"tanıtmak istiyorsunuz&nbsp;?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info @@ -1170,6 +1204,7 @@ msgstr " Başparmak" msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form @@ -1177,6 +1212,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view @@ -1235,12 +1272,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " No customization" -msgstr "" +msgstr " Özelleştirme yok" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid " No support" -msgstr "" +msgstr " Destek yok" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons @@ -1356,7 +1393,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 msgid "

Attached files:

" -msgstr "" +msgstr "

Ekli dosyalar:

" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -1401,12 +1438,28 @@ msgid "" " Standard Shipping\n" "
" msgstr "" +"\n" +" \n" +" Düşük Fiyat Garantisi\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 30 Gün İçinde Çevrim İçi İade\n" +" \n" +" \n" +" " +"\n" +" Standart Kargo\n" +" " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "" "Instant setup, satisfied or reimbursed." msgstr "" +"Anında kurulum, memnuniyet veya iade " +"garantisi." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -1440,37 +1493,37 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-0)" -msgstr "" +msgstr "(yuvarlanmış-0)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-1)" -msgstr "" +msgstr "(yuvarlanmış-1)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-2)" -msgstr "" +msgstr "(yuvarlanmış-2)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(rounded-3)" -msgstr "" +msgstr "(yuvarlanmış-3)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(shadow)" -msgstr "" +msgstr "(gölge)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(shadow-lg)" -msgstr "" +msgstr "(gölge-lg)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "(shadow-sm)" -msgstr "" +msgstr "(gölge-sm)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline @@ -1490,7 +1543,7 @@ msgstr "25/12/2024" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Last updated 3 mins ago" -msgstr "" +msgstr "Son güncelleme 3 dakika önce" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view @@ -1518,6 +1571,10 @@ msgid "" " info@yourcompany.example.com\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" info@yourcompany.example.com\n" +" " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element @@ -1531,7 +1588,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element msgid "Free Returns and Standard Shipping" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz İade ve Standart Kargo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view @@ -1616,6 +1673,9 @@ msgid "" " Discover our new products\n" " " msgstr "" +"\n" +" Yeni ürünlerimizi keşfedin\n" +" " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits @@ -1638,6 +1698,8 @@ msgid "" "Embark on your\n" "
Next Adventure" msgstr "" +"Bir sonraki maceranıza\n" +"
doğru yola çıkın" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid @@ -1683,17 +1745,19 @@ msgstr "%85" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "How can I contact customer support ?" msgstr "" +"Müşteri desteğine nasıl ulaşabilirim ?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "What is your return policy ?" -msgstr "" +msgstr "İade politikanız nedir ?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion msgid "" "What services does your company offer ?" msgstr "" +"Şirketiniz hangi hizmetleri sunuyor ?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list @@ -1733,7 +1797,7 @@ msgstr "|" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view msgid "On:" -msgstr "" +msgstr "Tarih:" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options @@ -1855,6 +1919,11 @@ msgid "" "MyCompany\n" " " msgstr "" +"\n" +" Iris DOE
\n" +" MyCompany " +"Müdürü\n" +"
" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel @@ -1866,6 +1935,11 @@ msgid "" "MyCompany\n" " " msgstr "" +"\n" +" Jane DOE
\n" +" MyCompany " +"CEO'su\n" +"
" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel @@ -1877,6 +1951,11 @@ msgid "" "MyCompany\n" " " msgstr "" +"\n" +" John DOE
\n" +" MyCompany " +"CCO'su\n" +"
" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner @@ -1886,6 +1965,10 @@ msgid "" " CEO of MyCompany\n" " " msgstr "" +"\n" +" Paul Dawson
\n" +" MyCompany CEO'su\n" +"
" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote @@ -1895,6 +1978,10 @@ msgid "" " CEO of MyCompany\n" " " msgstr "" +"\n" +" Paul Dawson
\n" +" MyCompany CEO'su\n" +"
" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form @@ -1934,6 +2021,9 @@ msgid "" "12k
\n" " Useful options" msgstr "" +"12 bin
\n" +" Kullanışlı " +"seçenek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers @@ -1941,6 +2031,9 @@ msgid "" "45%
\n" " More leads" msgstr "" +"%45
\n" +" Daha fazla müşteri " +"adayı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers @@ -1948,6 +2041,8 @@ msgid "" "8+
\n" " Amazing pages" msgstr "" +"8'den fazla
\n" +" Harika sayfa" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts @@ -1981,6 +2076,9 @@ msgid "" " *" msgstr "" +"E-posta\n" +" *" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus @@ -2061,6 +2159,8 @@ msgid "" "Your Question\n" " *" msgstr "" +"Sorunuz\n" +" *" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view @@ -2073,6 +2173,8 @@ msgid "" "Won't appear in search engine results" msgstr "" +"Arama motoru sonuçlarında " +"görünmeyecek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view @@ -2085,6 +2187,8 @@ msgid "" "$ 15.00\n" " / month" msgstr "" +"$ 15.00\n" +" (ayda)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -2092,6 +2196,8 @@ msgid "" "$ 25.00\n" " / month" msgstr "" +"$ 25.00\n" +" (ayda)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -2099,16 +2205,18 @@ msgid "" "$ 45.00\n" " / month" msgstr "" +"$ 45.00\n" +" (ayda)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "Are links to other websites approved?" -msgstr "" +msgstr "Diğer web sitelerine bağlantılar onaylandı mı?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "Can you trust our partners?" -msgstr "" +msgstr "Partnerlerimize güvenebilir misiniz?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains @@ -2116,11 +2224,13 @@ msgid "" "Google services: Google Maps, Google Analytics, Google Tag " "Manager, etc." msgstr "" +"Google hizmetleri: Google Maps, Google Analytics, Google " +"Tag Manager, vb." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "How is your data secured?" -msgstr "" +msgstr "Verileriniz nasıl güvence altına alınıyor?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list @@ -2131,12 +2241,15 @@ msgstr "Web sitesi kullanıcı dostu mu?" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "Social platforms: Facebook, Instagram, Twitter, TikTok" msgstr "" +"Sosyal platformlar: Facebook, Instagram, Twitter, TikTok" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "" "Video hosting platforms: YouTube, Vimeo, Dailymotion, Youku" msgstr "" +"Video barındırma platformları: YouTube, Vimeo, Dailymotion, " +"Youku" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list @@ -2146,7 +2259,7 @@ msgstr "Bizi diğerlerinden ayıran nedir?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "What support do we offer?" -msgstr "" +msgstr "Ne tür destek sunuyoruz?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours @@ -2206,7 +2319,7 @@ msgstr "Bir Grafik Başlığı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title msgid "A Deep Dive into Innovation and Excellence" -msgstr "" +msgstr "Yenilik ve Mükemmellikte Derinlemesine Bir İnceleme" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2221,7 +2334,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_punchy msgid "A PUNCHY HEADLINE" -msgstr "" +msgstr "ÇARPICI BİR BAŞLIK" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -2275,7 +2388,7 @@ msgstr "Renk bloğu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_constellation msgid "A constellation of amazing solutions tailored for your needs" -msgstr "" +msgstr "İhtiyaçlarınıza özel olarak hazırlanmış harika çözümler bütünü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -2298,7 +2411,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid msgid "A deep dive into what makes our products innovative" -msgstr "" +msgstr "Ürünlerimizi yenilikçi kılan unsurlara derinlemesine bir bakış" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed @@ -2351,7 +2464,7 @@ msgstr "Mağazalarınızın haritası ve girişi" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "A mega menu cannot have a parent or child menu." -msgstr "" +msgstr "Bir mega menünün üst menüsü veya alt menüsü olamaz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -2370,7 +2483,7 @@ msgstr "Son bağlantı 8 saatten fazla ise yeni bir ziyaret kabul edilir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "A second item" -msgstr "" +msgstr "İkinci bir öğe" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -2384,7 +2497,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "A third item" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü bir öğe" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline @@ -2455,7 +2568,7 @@ msgstr "Hakkımızda" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image msgid "About our product line" -msgstr "" +msgstr "Ürün yelpazemiz hakkında" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus @@ -2502,7 +2615,7 @@ msgstr "Akordeon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Accordion Image" -msgstr "" +msgstr "Akordeon Görseli" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -2528,13 +2641,13 @@ msgstr "Aksiyon" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Activating the last features." -msgstr "" +msgstr "Son özellikleri etkinleştirme." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Activating your %s." -msgstr "" +msgstr "%s etkinleştiriliyor." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__active @@ -2562,7 +2675,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Adapting Building Blocks." -msgstr "" +msgstr "Yapı Blokları uyarlanıyor." #. module: website #. odoo-javascript @@ -2579,11 +2692,13 @@ msgid "" "Add 3rd-party service domains (\"www.example.com\" or \"example.com\"), one per line." msgstr "" +"3.taraf hizmet alan adlarını (\"www.example.com\" veya \"example.com\"), her satıra bir tane olacak şekilde ekleyin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options msgid "Add Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih Ekle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options @@ -2594,7 +2709,7 @@ msgstr "Element ekle" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 msgid "Add Files" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options @@ -2623,7 +2738,7 @@ msgstr "Menü Öğesi Ekle" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Add New" -msgstr "" +msgstr "Yeni Ekle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options @@ -2662,24 +2777,24 @@ msgstr "Sekme Ekle" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Add Text Highlight Effects" -msgstr "" +msgstr "Metin Vurgusu Efektleri ekleyin" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Add a Custom Font" -msgstr "" +msgstr "Özel Yazı Tipi ekleyin" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Add a Google font or upload a custom font" -msgstr "" +msgstr "Bir Google fontu ekleyin veya özel bir font yükleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Add a Language" -msgstr "" +msgstr "Dil Ekle" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2706,18 +2821,18 @@ msgstr "Sonunda yeni bir alan ekleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Add domains to the block list" -msgstr "" +msgstr "Alan adlarını engelleme listesine ekle" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 msgid "Add external websites" -msgstr "" +msgstr "Harici web siteleri ekle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend msgid "Add groups in the \"Access Rights\" tab below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki \"Erişim Hakları\" sekmesinden gruplar ekleyin." #. module: website #. odoo-python @@ -2729,18 +2844,18 @@ msgstr "Dil ekleme" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Add option" -msgstr "" +msgstr "Seçenek ekle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "Add other domains here" -msgstr "" +msgstr "Buraya başka alan adları ekleyin" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 msgid "Add page template" -msgstr "" +msgstr "Sayfa şablonu ekle" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__is_new_page_template @@ -2783,12 +2898,12 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Adding features." -msgstr "" +msgstr "Özellikler ekleniyor." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Additional colors" -msgstr "" +msgstr "Ek renkler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal @@ -2810,7 +2925,7 @@ msgstr "Adres" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Adjust the image width" -msgstr "" +msgstr "Görsel genişliğini ayarlayın" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase @@ -2831,7 +2946,7 @@ msgstr "Gelişmiş" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template msgid "Advanced
Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş
Yetkinlikler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -2839,6 +2954,8 @@ msgid "" "Advanced solution for enterprises. Cutting-edge features and top-tier " "support for maximum performance." msgstr "" +"Kurumsal işletmeler için gelişmiş çözüm. En son özellikler ve üst düzey " +"destek ile maksimum performans." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -2870,7 +2987,7 @@ msgstr "İkazlar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Alexander drives our marketing campaigns and brand presence." -msgstr "" +msgstr "Alexander, pazarlama kampanyalarımızı ve marka varlığımızı yönetir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options @@ -3033,7 +3150,7 @@ msgstr "Kişilere toplu posta kampanyaları yapmanıza izin verir" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Allows your visitors to chat with you" -msgstr "" +msgstr "Ziyaretçilerinizin sizinle sohbet etmesine olanak tanır" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3073,7 +3190,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Always Underline" -msgstr "" +msgstr "Her Zaman Altı Çizili" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -3109,12 +3226,12 @@ msgstr "Şablon işlenirken bir hata oluştu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "An example alert with an icon" -msgstr "" +msgstr "Simgeyle örnek bir uyarı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "An item" -msgstr "" +msgstr "Bir öğe" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard @@ -3193,7 +3310,7 @@ msgstr "Başka bir renk bloğu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Another link" -msgstr "" +msgstr "Başka bir bağlantı" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append @@ -3204,13 +3321,13 @@ msgstr "Ekle" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Applying your colors and design." -msgstr "" +msgstr "Sizin renk ve tasarımınızı uygulama." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Applying your colors and design..." -msgstr "" +msgstr "Sizin renk ve tasarımınızı uygulama..." #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features @@ -3255,13 +3372,13 @@ msgstr "Arşivlendi" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Are you sure you want to delete this page?" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Are you sure you want to delete those pages?" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfaları silmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -3336,7 +3453,7 @@ msgstr "Üretici" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options msgid "Author Alignment" -msgstr "" +msgstr "Yazar Hizalaması" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form @@ -3413,7 +3530,7 @@ msgstr "Arka Plan Şekli" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0 msgid "Background video" -msgstr "" +msgstr "Arka plan videosu" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3480,7 +3597,7 @@ msgstr "Temel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Basic example" -msgstr "" +msgstr "Temel örnek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu @@ -3514,7 +3631,7 @@ msgstr "Büyük" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Big Boxes" -msgstr "" +msgstr "Büyük Kutular" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -3524,7 +3641,7 @@ msgstr "Büyük Simgeler Altyazılar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Big number" -msgstr "" +msgstr "Büyük sayı" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted @@ -3556,7 +3673,7 @@ msgstr "Engelle" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__block_third_party_domains msgid "Block 3rd-party domains" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü taraf alan adlarını engelle" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains @@ -3564,11 +3681,13 @@ msgstr "" msgid "" "Block 3rd-party domains that may track users (YouTube, Google Maps, etc.)." msgstr "" +"Kullanıcıları izleyebilecek 3. taraf alan adlarını (YouTube, Google Maps vb.)" +" engelleyin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Block tracking 3rd-party services" -msgstr "" +msgstr "Takip yapan 3. taraf hizmetleri engelleyin" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3615,22 +3734,22 @@ msgstr "Kalın" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu msgid "Book your table today" -msgstr "" +msgstr "Hemen masanızı ayırtın" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Boost your pipeline with an increase in potential leads." -msgstr "" +msgstr "Müşteri adayı sayınızı artırarak satış hattınızı güçlendirin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Boosts Conversions" -msgstr "" +msgstr "Dönüşümleri Artırır" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Bootstrap-Based Templates" -msgstr "" +msgstr "Bootstrap Tabanlı Şablonlar" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3661,22 +3780,22 @@ msgstr "Kenarlık Genişliği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius large" -msgstr "" +msgstr "Kenar yarıçapı büyük" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius medium" -msgstr "" +msgstr "Kenar yarıçapı orta" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius none" -msgstr "" +msgstr "Kenar yarıçapı yok" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Border radius small" -msgstr "" +msgstr "Kenar yarıçapı küçük" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options @@ -3703,7 +3822,7 @@ msgstr "İletilmeyen E-Posta" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Box Call to Action" -msgstr "" +msgstr "Kutu Eylem Çağrısı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options @@ -3743,7 +3862,7 @@ msgstr "Yapı blokları sistemi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Building connections" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar kurma" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3755,7 +3874,7 @@ msgstr "%s oluşturma" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Building your website." -msgstr "" +msgstr "Web siteniz oluşturuluyor." #. module: website #. odoo-javascript @@ -3794,11 +3913,13 @@ msgid "" "By Crafting unique and compelling brand identities that leave a lasting " "impact." msgstr "" +"Eşsiz ve etkileyici marka kimlikleri oluşturarak kalıcı bir etki bırakıyoruz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains msgid "By default, the domains of the following services are already blocked:" msgstr "" +"Varsayılan olarak aşağıdaki servislerin alan adları zaten engellenmiştir:" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url @@ -3815,12 +3936,12 @@ msgstr "CDN Filtreleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "CTA Badge" -msgstr "" +msgstr "CTA Rozeti" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal" -msgstr "" +msgstr "CTa, buton, btn, eylem, etkileşim, bağlantı, teklif, çağrı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -3868,7 +3989,7 @@ msgstr "Pastalar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info msgid "Call Customer Service" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Hizmetlerini Ara" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -3878,7 +3999,7 @@ msgstr "Eylem çağrısı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Call to Action Mockups" -msgstr "" +msgstr "Eylem Çağrısı Maketleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact @@ -3960,28 +4081,28 @@ msgstr "Kart" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Card Call to Action" -msgstr "" +msgstr "Kart Eylem Çağrısı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Card Offset" -msgstr "" +msgstr "Kart Kaydırma" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Card Width" -msgstr "" +msgstr "Kart Genişliği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Card link" -msgstr "" +msgstr "Kart bağlantısı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card msgid "Card title" -msgstr "" +msgstr "Kart başlığı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -3991,12 +4112,12 @@ msgstr "Kartlar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Cards Grid" -msgstr "" +msgstr "Kart Izgarası" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Cards Soft" -msgstr "" +msgstr "Yumuşak Kartlar" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_career @@ -4019,7 +4140,7 @@ msgstr "Carousel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Carousel Intro" -msgstr "" +msgstr "Karusel Tanıtımı" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4032,12 +4153,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal msgid "Carousel indicator" -msgstr "" +msgstr "Karusel Göstergesi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Carrot Cake" -msgstr "" +msgstr "Havuçlu Kek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links @@ -4079,7 +4200,7 @@ msgstr "Ortalanmış" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Chamomile Tea" -msgstr "" +msgstr "Papatya Çayı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -4130,7 +4251,7 @@ msgstr "Şimdi göz atın ve ilk siparişinizden 20 $ indirim alın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "Check out what's new in our company !" -msgstr "" +msgstr "Şirketimizdeki yeniliklere göz atın !" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4153,12 +4274,12 @@ msgstr "Onay Kutusu" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Checkbox List" -msgstr "" +msgstr "Onay Kutusu Listesi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team msgid "Chief Commercial Officer" -msgstr "" +msgstr "Ticari İşler Direktörü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team @@ -4170,12 +4291,12 @@ msgstr "İcra Kurulu Başkanı" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Chief Financial Officer" -msgstr "" +msgstr "Mali İşler Direktörü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Chief Operational Officer" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Direktörü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team @@ -4220,7 +4341,7 @@ msgstr "Bir bağlantı adı seçin" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Choose from list" -msgstr "" +msgstr "Listeden seçin" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4231,7 +4352,7 @@ msgstr "Favorinizi seçin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Cinnamon Roll" -msgstr "" +msgstr "Tarçınlı Rulo Çörek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -4278,6 +4399,10 @@ msgid "" "elements right on the page, streamlining your workflow and maintaining " "control over your content." msgstr "" +"İçeriği doğrudan ön yüzde tıklayıp değiştirin, karmaşık arka uç " +"işlemlerinden kaçının. Bu araç, metinleri, görselleri ve sayfa öğelerini " +"doğrudan sayfa üzerinde hızlıca güncellemenizi sağlar, iş akışınızı " +"kolaylaştırır ve içerikleriniz üzerinde tam kontrol sunar." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4310,18 +4435,18 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on the %s building block." -msgstr "" +msgstr "%s yapı bloğuna tıklayın." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Click on the %s category." -msgstr "" +msgstr "%skategorisine tıklayın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Click on the number to adapt it to your purpose." -msgstr "" +msgstr "Numaraya tıklayarak onu amacınıza uyarlayın." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4343,7 +4468,7 @@ msgstr "Müşteriler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "Clients saved $32 million with our services." -msgstr "" +msgstr "Müşterilerimiz hizmetlerimizle 32 milyon $ tasarruf etti." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4381,7 +4506,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "Clothes, Marketing, ..." -msgstr "" +msgstr "Kıyafet, Pazarlama, ..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -4478,7 +4603,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Community
Focus" -msgstr "" +msgstr "Topluluk
Odaklı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template @@ -4562,7 +4687,7 @@ msgstr "Yapılandırıcı Tamamlandı" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Configuring your %s." -msgstr "" +msgstr "%s yapılandırılıyor." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4617,7 +4742,7 @@ msgstr "Kontak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Contact & Forms" -msgstr "" +msgstr "İletişim ve Formlar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -4833,7 +4958,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Could be used in many places, see here:" -msgstr "" +msgstr "Birçok yerde kullanılabilir, buraya bakın:" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -4901,12 +5026,12 @@ msgstr "Çoklu Websitesi Kapak Özellikleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top msgid "Crafted with precision and care" -msgstr "" +msgstr "Özen ve hassasiyetle hazırlanmıştır" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover msgid "Crafting Your Digital Success Story" -msgstr "" +msgstr "Dijital Başarı Hikayenizi İnşa Ediyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -4957,6 +5082,11 @@ msgid "" "levels. Combine headers, images, and text sections to build cohesive layouts " "quickly and efficiently." msgstr "" +"Özelleştirilebilir yapı bloklarını sürükleyip bırakarak sıfırdan sayfalar " +"oluşturun. Bu sistem, web tasarımını basitleştirir ve her seviyedeki " +"kullanıcı için erişilebilir hale getirir. Başlıkları, görselleri ve metin " +"bölümlerini birleştirerek uyumlu düzenler oluşturun; hızlı ve verimli bir " +"şekilde sayfalarınızı inşa edin." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_uid @@ -5016,7 +5146,7 @@ msgstr "Oluşturuldu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Creating solutions that drive growth and long-term value." -msgstr "" +msgstr "Büyümeyi ve uzun vadeli değeri artıran çözümler üretiyoruz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -5026,7 +5156,7 @@ msgstr "Kruvasan" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_color_blocks_2 msgid "Crystal Clear Sound" -msgstr "" +msgstr "Billur Gibi Ses" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options @@ -5068,7 +5198,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Custom Inner Content" -msgstr "" +msgstr "Özel İçerik" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -5167,6 +5297,8 @@ msgstr "Tehlike" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Daniel ensures efficient daily operations and process optimization." msgstr "" +"Daniel, günlük operasyonların verimli yürütülmesini ve süreç optimizasyonunu " +"sağlar." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options @@ -5248,7 +5380,7 @@ msgstr "Dekorasyon" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Dedicated professionals driving our success" -msgstr "" +msgstr "Başarımızı ileriye taşıyan profesyoneller" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -5270,7 +5402,7 @@ msgstr "Varsayılan Erişim Hakları" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Default Input Style" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Girdi Stili" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id @@ -5328,7 +5460,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Default switch checkbox input" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan anahtar kutusu girişi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -5456,6 +5588,10 @@ msgid "" "customize and perfect for any web project, from corporate sites to personal " "blogs." msgstr "" +"Temiz HTML ve Bootstrap CSS kullanarak Odoo şablonlarını kolayca tasarlayın. " +"Bu şablonlar, duyarlı, mobil öncelikli bir tasarım sunar, kolayca " +"özelleştirilebilir ve kurumsal sitelerden kişisel bloglara kadar her türlü " +"web projesi için mükemmeldir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -5468,6 +5604,8 @@ msgid "" "Design is the intermediary between information and " "understanding" msgstr "" +"Tasarım, bilgi ile kavrayışarasındaki " +"aracıdır" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing @@ -5478,6 +5616,8 @@ msgstr "Dönüşüm sağlamak için tasarlandı" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover msgid "Designed to provide an immersive audio experience on the go." msgstr "" +"Yolda size eşlik edecek sürükleyici bir ses deneyimi sunmak için " +"tasarlanmıştır." #. module: website #. odoo-javascript @@ -5514,7 +5654,7 @@ msgstr "Diavola" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd msgid "Digital Consulting Expertise" -msgstr "" +msgstr "Dijital Danışmanlık Uzmanlığı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -5566,12 +5706,12 @@ msgstr "Keşfet" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text msgid "Discover New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Yeni Fırsatları Keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_banner msgid "Discover Our Univers" -msgstr "" +msgstr "Evrenimizi Keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase @@ -5587,6 +5727,8 @@ msgstr "Daha fazlasını keşfet" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Discover more " msgstr "" +"Daha fazlasını keşfedin " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text @@ -5606,17 +5748,17 @@ msgstr "Kültürümüzü ve değerlerimizi keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe msgid "Discover our drinks" -msgstr "" +msgstr "İçeceklerimizi keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic msgid "Discover our executive team" -msgstr "" +msgstr "Üst düzey ekibimizi keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic msgid "Discover our latest solutions for your business." -msgstr "" +msgstr "İşletmeniz için en yeni çözümlerimizi keşfedin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles @@ -5631,7 +5773,7 @@ msgstr "Gerçeklerimizi keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery msgid "Discover our solutions" -msgstr "" +msgstr "Çözümlerimizi keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles @@ -5642,12 +5784,12 @@ msgstr "Ekibimizi keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "Discover our
main three benefits" -msgstr "" +msgstr "Başlıca üç avantajımızı
keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Discover outstanding and highly engaging web pages." -msgstr "" +msgstr "Öne çıkan ve son derece ilgi çekici web sayfalarını keşfedin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -5788,7 +5930,7 @@ msgstr "Kullanıcılar bu alanı ziyaret ettiğinde bu web sitesini görüntüle #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "Dive deeper into our company’s abilities." -msgstr "" +msgstr "Şirketimizin yapabileceklerini daha derinlemesine keşfedin." #. module: website #. odoo-javascript @@ -5842,6 +5984,8 @@ msgstr "Alan Adı" #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__record_domain msgid "Domain to restrict records that can be viewed publicly" msgstr "" +"Genel erişime açık olarak görüntülenebilecek kayıtları sınırlamak için alan " +"adı" #. module: website #. odoo-javascript @@ -5879,7 +6023,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Dot Lines Color" -msgstr "" +msgstr "Noktalı Çizgi Rengi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -5911,7 +6055,7 @@ msgstr "Tatlı çörek" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 msgid "Drag the %s block and drop it at the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "%s bloğunu sürükleyin ve sayfanın altına bırakın." #. module: website #. odoo-javascript @@ -5927,7 +6071,7 @@ msgstr "Elbise" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Driving innovation together" -msgstr "" +msgstr "Birlikte yeniliğe yön veriyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -5970,7 +6114,7 @@ msgstr "Daha fazla özellik eklemek için blokları ve sütunları çoğaltın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Duplicate blocks to add more steps." -msgstr "" +msgstr "Daha fazla adım eklemek için blokları çoğaltın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -6024,7 +6168,7 @@ msgstr "Makul ile ziyaretçinizi kolayca takip edin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover msgid "EchoTunes Wireless Earbuds" -msgstr "" +msgstr "EchoTunes Kablosuz Kulak İçi Kulaklık" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase @@ -6072,13 +6216,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Edit HTML anyway" -msgstr "" +msgstr "Yine de HTML’yi düzenle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0 msgid "Edit Head and Body Code" -msgstr "" +msgstr "Head ve Body Kodunu Düzenle" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6130,7 +6274,7 @@ msgstr "Bu içeriği düzenle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Edit this title" -msgstr "" +msgstr "Bu başlığı düzenle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options @@ -6176,12 +6320,12 @@ msgstr "Öğeler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action msgid "Elevate Your Audio Journey Today" -msgstr "" +msgstr "Ses Yolculuğunuzu Bugün İyileştirin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner msgid "Elevate Your Brand With Us" -msgstr "" +msgstr "Markanızı Bizimle İleriye Taşıyın" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email @@ -6195,7 +6339,7 @@ msgstr "E-Posta" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Email & Marketing" -msgstr "" +msgstr "E-posta ve Pazarlama" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -6214,6 +6358,9 @@ msgid "" "beginnings. What started as a simple idea in a garage has evolved into an " "innovative force in the industry." msgstr "" +"Zamanda bir yolculuğa çıkalım ve sizinle mütevazı başlangıç hikayemizi " +"paylaşalım. Garajda basit bir fikir olarak başlayan yolculuğumuz, sektörde " +"yenilikçi bir güç haline dönüştü." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -6223,12 +6370,12 @@ msgstr "Yerleştirme Kodu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Emily manages talent acquisition and workplace culture." -msgstr "" +msgstr "Emily, yetenek kazanımı ve iş yeri kültürünü yönetir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment msgid "Empowering Your Success
with Every Solution." -msgstr "" +msgstr "Her Çözümle
Başarınıza Başarı Katıyoruz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro @@ -6244,7 +6391,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features msgid "" "Empowering your business through strategic digital insights and expertise." -msgstr "" +msgstr "Stratejik dijital içgörüler ve uzmanlıkla işinizi güçlendirin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal @@ -6260,7 +6407,7 @@ msgstr "Güçlendirme" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 msgid "Empty field name in “%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s” içinde boş alan adı" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6283,7 +6430,7 @@ msgstr "Google hesabınızda doğru google harita API'lerini etkinleştirin" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Enabling your %s." -msgstr "" +msgstr "%s etkinleştiriliyor." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase @@ -6293,7 +6440,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image msgid "Enhance Your Experience" -msgstr "" +msgstr "Deneyiminizi İyileştirin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image @@ -6301,6 +6448,8 @@ msgid "" "Enhance your experience with our user-focused designs, ensuring you get the " "best value.
" msgstr "" +"Kullanıcı odaklı tasarımlarımızla deneyiminizi geliştirin; en iyi değeri " +"elde edin.
" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6352,7 +6501,7 @@ msgstr "Espresso" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Essential tools for your success." -msgstr "" +msgstr "Başarınız için temel araçlar." #. module: website #. odoo-javascript @@ -6378,7 +6527,7 @@ msgstr "Etkinlikler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel msgid "Every Friday From 6PM to 7PM !" -msgstr "" +msgstr "Her Cuma 18:00 – 19:00 arası !" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -6394,12 +6543,12 @@ msgstr "Herşey" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "Everything you need" -msgstr "" +msgstr "İhtiyacınız olan her şey" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Everything you need to get started." -msgstr "" +msgstr "Başlamak için ihtiyacınız olan her şey." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -6436,7 +6585,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top msgid "Experience the Future of Innovation in Every Interaction" -msgstr "" +msgstr "Her etkileşimde inovasyonun geleceğini deneyimleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd @@ -6450,7 +6599,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill msgid "Experience the
best quality services" -msgstr "" +msgstr "En kaliteli hizmetleri
deneyimleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture @@ -6478,7 +6627,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover msgid "Experienced fullstack developer." -msgstr "" +msgstr "Deneyimli fullstack geliştirici." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features @@ -6501,7 +6650,7 @@ msgstr "Uzman" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "Expertise and Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Uzmanlık ve Bilgi" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy @@ -6525,7 +6674,7 @@ msgstr "Keşfet" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Explore a vast array of practical and beneficial choices." -msgstr "" +msgstr "Geniş bir yelpazede pratik ve faydalı seçenekleri keşfedin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant @@ -6534,6 +6683,10 @@ msgid "" "achieve excellence, we focus on what truly matters to our customers.

Begin by identifying their needs and exceed their expectations." msgstr "" +"Öncü çözümlerimizin sektör standartlarını nasıl yeniden tanımladığını " +"keşfedin. Mükemmelliğe ulaşmak için, müşterilerimiz için gerçekten önemli " +"olana odaklanıyoruz.

İlk olarak ihtiyaçlarını belirleyin ve " +"beklentilerini aşın." #. module: website #. odoo-javascript @@ -6555,11 +6708,13 @@ msgstr "" msgid "" "Explore our curated selection of coffee, tea, and more. Delight in every sip!" msgstr "" +"Özenle seçilmiş kahve, çay vb. seçeneklerinden oluşan menümüzü keşfedin. Her " +"yudumun tadını çıkarın!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase msgid "Explore our
key statistics" -msgstr "" +msgstr "Temel istatistiklerimizi
keşfedin" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension @@ -6587,7 +6742,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Extra items button" -msgstr "" +msgstr "Ekstra öğeler düğmesi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -6720,7 +6875,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid msgid "Features that set us apart" -msgstr "" +msgstr "Bizi farklı kılan özellikler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template @@ -6752,13 +6907,13 @@ msgstr "Alanlar" #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/main.py:0 msgid "File '%s' exceeds maximum allowed file size" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası izin verilen maksimum dosya boyutunu aşıyor" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/main.py:0 msgid "File '%s' is not recognized as a font" -msgstr "" +msgstr "'%s' dosyası bir yazı tipi olarak tanınmıyor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -6791,7 +6946,7 @@ msgstr "Doldur" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Fill and Justify" -msgstr "" +msgstr "Doldur ve Hizala" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6898,7 +7053,7 @@ msgstr "Bayrak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flag and Code" -msgstr "" +msgstr "Bayrak ve Kod" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -6934,7 +7089,7 @@ msgstr "Float" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Flourishing together since 2016" -msgstr "" +msgstr "2016’dan beri birlikte büyüyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template @@ -6989,7 +7144,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Font name already used" -msgstr "" +msgstr "Yazı tipi adı zaten kullanılıyor" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__footer_visible @@ -7065,6 +7220,8 @@ msgid "" "hands full by participating in the development of the software, marketing, " "and UX strategies." msgstr "" +"Kurucu Tony, şirketin arkasındaki itici güçtür. Yazılım geliştirme, " +"pazarlama ve UX stratejilerine katılarak daima meşgul olmayı sever." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text @@ -7073,6 +7230,8 @@ msgid "" "hands full by participating in the development of the software, marketing, " "and customer experience." msgstr "" +"Kurucu Tony, şirketin arkasındaki itici güçtür. Yazılım geliştirme, " +"pazarlama ve müşteri deneyimine katılarak daima meşgul olmayı sever." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -7097,7 +7256,7 @@ msgstr "Ücretsiz kaydolma" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse msgid "Frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "Sıkça sorulan sorular" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -7175,6 +7334,9 @@ msgid "" "way, ensuring you feel confident in your choices and that your project is a " "success." msgstr "" +"İlk aşamalardan tamamlanmaya kadar her adımda destek sunuyoruz; böylece " +"seçimlerinizde kendinizi güvende hisseder, projenizin başarıya ulaşmasını " +"sağlarsınız." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features @@ -7184,7 +7346,7 @@ msgstr "Ön uç" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Fruitful collaboration since 2014" -msgstr "" +msgstr "2014’ten beri verimli iş birliği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options @@ -7238,13 +7400,13 @@ msgstr "Oyun" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Generating inspiring text." -msgstr "" +msgstr "İlham verici metin üretiliyor." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Generating inspiring text..." -msgstr "" +msgstr "İlham verici metin üretiliyor..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps @@ -7341,7 +7503,7 @@ msgstr "Sayfa Yöneticisine Git" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "Go to View" -msgstr "" +msgstr "Görünüme Git" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7380,7 +7542,7 @@ msgstr "Güzel iş! Çalışmanızı kaydetmenin zamanı geldi." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel msgid "Good writing is simple, but not simplistic." -msgstr "" +msgstr "İyi yazı basittir, ama basmakalıp değildir." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics @@ -7412,7 +7574,7 @@ msgstr "Google Arama Konsolu" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console msgid "Google Search Console Key" -msgstr "" +msgstr "Google Search Console Anahtarı" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console @@ -7469,7 +7631,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Greater
Impact" -msgstr "" +msgstr "Daha Büyük
Etki" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template @@ -7571,7 +7733,7 @@ msgstr "Hamburger menüsü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Handcrafted Delights: Everything Homemade, Just for You." -msgstr "" +msgstr "El Yapımı Lezzetler: Her Şey Ev Yapımı, Sadece Sizin İçin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel @@ -7614,7 +7776,7 @@ msgstr "Üst Bilgi Konumu" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_text_color msgid "Header Text Color" -msgstr "" +msgstr "Başlık Metni Rengi" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_visible @@ -7707,7 +7869,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse msgid "Here are some common questions about our company." -msgstr "" +msgstr "İşte şirketimiz hakkında sık sorulan bazı sorular." #. module: website #. odoo-javascript @@ -7757,7 +7919,7 @@ msgstr "Gizle" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0 msgid "Hide the cookies bar" -msgstr "" +msgstr "Çerez çubuğunu gizle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form @@ -7785,18 +7947,19 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Highlight Animated Text" -msgstr "" +msgstr "Animasyonlu Metni Vurgula" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list msgid "Highlight your history, showcase growth and key milestones." msgstr "" +"Geçmişinizi öne çıkarın, büyümenizi ve önemli dönüm noktalarınızı sergileyin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase msgid "Highlights Key Attributes" -msgstr "" +msgstr "Temel Özellikleri Öne Çıkarır" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7893,12 +8056,12 @@ msgstr "Nasıl yardımcı olabiliriz?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "How ideas come to life" -msgstr "" +msgstr "Fikirlerin nasıl hayata geçtiği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "How to create my Plausible Shared Link" -msgstr "" +msgstr "Plausible Paylaşım Linkimi nasıl oluştururum" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -8109,7 +8272,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil msgid "Illustrate your services or your product’s main features." -msgstr "" +msgstr "Hizmetlerinizi veya ürününüzün temel özelliklerini görselleştirin." #. module: website #. odoo-javascript @@ -8125,12 +8288,12 @@ msgstr "Görsel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image - Text" -msgstr "" +msgstr "Görsel - Metin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image - Text Overlap" -msgstr "" +msgstr "Görsel - Metin Çakışması" #. module: website #. odoo-javascript @@ -8215,7 +8378,7 @@ msgstr "Görüntü boyutu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Image Text Box" -msgstr "" +msgstr "Görsel Metin Kutusu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options @@ -8311,6 +8474,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list msgid "In this section, you can address common questions efficiently." msgstr "" +"Bu bölümde sık sorulan soruları verimli bir şekilde yanıtlayabilirsiniz." #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include @@ -8320,7 +8484,7 @@ msgstr "Dahil" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template msgid "Incredible
Features" -msgstr "" +msgstr "Olağanüstü
Özellikler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form @@ -8376,7 +8540,7 @@ msgstr "Devralınan Görünüm" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Inject code in or " -msgstr "" +msgstr " veya içine kod ekleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -8396,7 +8560,7 @@ msgstr "İç içerik" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Innovating for business success" -msgstr "" +msgstr "İş başarısı için yenilik" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template @@ -8410,7 +8574,7 @@ msgstr "Yenilikçilik" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Innovation
Hub" -msgstr "" +msgstr "İnovasyon
Merkezi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template @@ -8422,7 +8586,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top msgid "Innovation transforms possibilities into reality." -msgstr "" +msgstr "İnovasyon, olasılıkları gerçeğe dönüştürür." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft @@ -8449,61 +8613,61 @@ msgstr "Girdi tipi" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a badge snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir rozet snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a blockquote snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir alıntı snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a card snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir kart snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a chart snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir grafik snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a progress bar snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir ilerleme çubuğu snippet’ı ekleyin" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a rating snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir derecelendirme snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a share snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir paylaşım snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert a text Highlight snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir Metin Vurgusu snippet’ı ekleyin" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert an alert snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir uyarı snippet’ı ekle" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Insert an horizontal separator snippet" -msgstr "" +msgstr "Bir yatay ayırıcı snippet’ı ekleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -8513,6 +8677,11 @@ msgid "" "format documents in real time. No coding knowledge is needed, making content " "creation straightforward and enjoyable for everyone." msgstr "" +"Başlıklar, kalın, italik, listeler ve yazı tipleri gibi metin stillerini " +"basit bir WYSIWYG editörüyle ekleyin. Esnek ve kullanımı kolaydır; " +"belgelerinizi gerçek zamanlı olarak tasarlamanıza ve biçimlendirmenize " +"olanak tanır. Kodlama bilgisi gerekmez, bu da içerik oluşturmayı herkes için " +"kolay ve keyifli hale getirir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets @@ -8585,19 +8754,19 @@ msgstr "\"%s\" Kurulumu" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Installing your %s." -msgstr "" +msgstr "%s yükleniyor." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Installing your features" -msgstr "" +msgstr "Özellikleriniz yükleniyor" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Integrating your %s." -msgstr "" +msgstr "%s entegre ediliyor." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -8623,7 +8792,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "Intuitive Touch Controls" -msgstr "" +msgstr "Kolay Kullanımlı Dokunmatik Kontroller" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -8634,7 +8803,7 @@ msgstr "Sezgisel sistem" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz API anahtarı. Google tarafından döndürülen hata: %(error)s" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid @@ -8726,7 +8895,7 @@ msgstr "Görünür" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Is a Template" -msgstr "" +msgstr "Bir Şablondur" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -8855,6 +9024,8 @@ msgstr "Ceket" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "James leads the tech strategy and innovation efforts at the company." msgstr "" +"James, şirkette teknoloji stratejisi ve inovasyon çalışmalarına liderlik " +"etmektedir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe @@ -8883,7 +9054,7 @@ msgstr "Bize katılın, sizinle daha değerliyiz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box msgid "Join us and make your company a better place.

" -msgstr "" +msgstr "Bize katılın ve şirketinizi daha iyi bir yer haline getirin.

" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu @@ -8918,7 +9089,7 @@ msgstr "Anahtar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Key
Milestone" -msgstr "" +msgstr "Anahtar
Dönüm Noktası" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -8928,17 +9099,17 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list msgid "Key Metrics of Company's Achievements" -msgstr "" +msgstr "Şirketin Başarı Metrikleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "Key Metrics of Company's
Achievements" -msgstr "" +msgstr "Şirketin Başarı
Metrikleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers msgid "Key Metrics of
Company's Achievements" -msgstr "" +msgstr "Şirketin
Başarı Metrikleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template @@ -9000,7 +9171,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Landscape - 4/3" -msgstr "" +msgstr "Yatay - 4/3" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id @@ -9198,17 +9369,17 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro msgid "Leading the future with innovation and strategy" -msgstr "" +msgstr "Yenilik ve stratejiyle geleceğe yön veriyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box msgid "Learn about our offerings" -msgstr "" +msgstr "Sunduklarımız hakkında bilgi edinin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped msgid "Learn about the key decisions that have shaped our identity." -msgstr "" +msgstr "Kimliğimizi şekillendiren temel kararlar hakkında bilgi edinin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal @@ -9282,7 +9453,7 @@ msgstr "Müşterilerinize sizinle çalıştıkları tüm konular için bir porta #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Let your customers understand your process." -msgstr "" +msgstr "Müşterilerinizin sürecinizi anlamasını sağlayın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form @@ -9314,7 +9485,7 @@ msgstr "Hadi gidelim!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff msgid "Let's kick
things off !" -msgstr "" +msgstr "Haydi,
başlayalım!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital @@ -9328,7 +9499,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours msgid "Let’s get in touch" -msgstr "" +msgstr "Haydi, iletişime geçelim" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -9347,7 +9518,7 @@ msgstr "Açık" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Light & Dark" -msgstr "" +msgstr "Açık & ve Koyu" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit @@ -9397,7 +9568,7 @@ msgstr "Bağlantı metni" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Link to product" -msgstr "" +msgstr "Ürün bağlantısı" #. module: website #. odoo-javascript @@ -9448,11 +9619,12 @@ msgstr "Liste" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave msgid "List and describe the key features of your solution or service." msgstr "" +"Çözümünüzün veya hizmetinizin temel özelliklerini listeleyin ve açıklayın." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__blocked_third_party_domains msgid "List of blocked 3rd-party domains" -msgstr "" +msgstr "Engellenen 3. taraf alan adları listesi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -9574,7 +9746,7 @@ msgstr "Ayarlarınızın doğru yapılandırıldığından emin olun:" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Making a difference every day" -msgstr "" +msgstr "Her gün fark yaratıyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features @@ -9619,7 +9791,7 @@ msgstr "Metni İşaretle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "Mark the difference" -msgstr "" +msgstr "Farkı işaretle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -9664,7 +9836,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Max # of Files" -msgstr "" +msgstr "Azami Dosya Sayısı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options @@ -9748,7 +9920,7 @@ msgstr "Mega Menü İçeriği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu msgid "Mega menu default image" -msgstr "" +msgstr "Mega menü varsayılan görseli" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos @@ -9822,7 +9994,7 @@ msgstr "Bir kopyamı kullanarak menü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Menu with Search bar" -msgstr "" +msgstr "Arama çubuklu menü" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list @@ -9834,13 +10006,13 @@ msgstr "Menüler" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus cannot have more than two levels of hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Menüler ikiden fazla hiyerarşi seviyesine sahip olamaz." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_menu.py:0 msgid "Menus with child menus cannot be added as a submenu." -msgstr "" +msgstr "Alt menüsü olan menüler, alt menü olarak eklenemez." #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard @@ -9879,6 +10051,9 @@ msgid "" "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to " "get where it is today." msgstr "" +"Mich, zorluklarla başa çıkmayı sever. Yazılım sektöründe Ticari Direktör " +"olarak yıllara dayanan deneyimiyle Mich, şirketin bugün bulunduğu noktaya " +"gelmesine yardımcı olmuştur." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns @@ -10232,7 +10407,7 @@ msgstr "Dar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Nav and tabs" -msgstr "" +msgstr "Gezinme ve sekmeler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -10346,6 +10521,10 @@ msgid "" "will help you configure essential settings such as language, time zone, and " "notifications." msgstr "" +"Sonraki adımda, platformun temel yapılandırmasında size rehberlik etmek " +"üzere tasarlanmış kurulum sihirbazı ile tanışacaksınız. Sihirbaz; " +"dil, saat dilimi ve bildirimler gibi temel ayarları yapılandırmanıza " +"yardımcı olacaktır." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard @@ -10398,7 +10577,7 @@ msgstr "Bu ziyaretçi için hiçbir ortak bağlı değil" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0 msgid "No preview for the %s block because it is dynamically rendered." -msgstr "" +msgstr "%s bloğu dinamik olarak oluşturulduğu için ön izleme yok." #. module: website #. odoo-javascript @@ -10422,7 +10601,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0 msgid "No website domain configured for this website." -msgstr "" +msgstr "Bu web sitesine bir alan adı yapılandırılmadı." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option @@ -10616,7 +10795,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Olivia oversees product development from concept to launch." -msgstr "" +msgstr "Olivia, ürün geliştirmeyi fikir aşamasından lansmana kadar denetler." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -10631,12 +10810,12 @@ msgstr "Tıklamada" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "On Click (via link)" -msgstr "" +msgstr "Tıklama Üzerine (bağlantı ile)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Click Effect" -msgstr "" +msgstr "Tıklama Efekti" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -10661,7 +10840,7 @@ msgstr "Başarı Üzerine" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view msgid "On all websites" -msgstr "" +msgstr "Tüm web sitelerinde" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b @@ -10763,7 +10942,7 @@ msgstr "Sadece temel bilgiler" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.open_custom_menu msgid "Open Custom Menu" -msgstr "" +msgstr "Özel Menüyü Aç" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -10846,7 +11025,7 @@ msgstr "Diğer bilgiler:" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 msgid "Other social network" -msgstr "" +msgstr "Diğer sosyal ağ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image @@ -10929,12 +11108,16 @@ msgid "" "support. We tailor our services to fit the unique needs of businesses across " "various sectors, helping them grow and succeed in a competitive market." msgstr "" +"Şirketimiz; danışmanlık, ürün geliştirme ve müşteri desteği konusunda " +"uzmanlaşmıştır. Hizmetlerimizi farklı sektörlerdeki işletmelerin benzersiz " +"ihtiyaçlarına uyarlıyor, onların rekabetçi bir pazarda büyüyüp başarılı " +"olmalarına yardımcı oluyoruz." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0 msgid "Our cookies bar was blocked by your browser or an extension." -msgstr "" +msgstr "Çerez çubuğumuz tarayıcınız veya bir eklenti tarafından engellendi." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft @@ -10943,6 +11126,8 @@ msgid "" "innovative solutions that make your project stand out while maintaining a " "balance between originality and functionality." msgstr "" +"Yaratıcılığımız, yaptığımız her şeyin merkezindedir. Projenizi öne çıkaran " +"yenilikçi çözümler sunarken, özgünlük ile işlevsellik arasında denge kurarız." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -10953,6 +11138,12 @@ msgid "" "themes and an intuitive system, you can design with ease and precision, " "ensuring a polished, responsive result." msgstr "" +"Tasarım özelliklerimiz, görsel açıdan etkileyici Web Siteleri oluşturmanız " +"için çeşitli araçlar sunar. WYSIWYG editörleri, sürükle-bırak yapı blokları " +"ve Bootstrap tabanlı şablonları kullanarak zahmetsiz özelleştirme " +"yapabilirsiniz. Profesyonel temalar ve kolay kullanımlı bir sistem ile " +"kolaylıkla ve hassasiyetle tasarlayabilir, şık ve duyarlı bir sonuç elde " +"edebilirsiniz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal @@ -10977,7 +11168,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Our finest selection" -msgstr "" +msgstr "En seçkin koleksiyonumuz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -10987,6 +11178,10 @@ msgid "" "complete. With tooltips and contextual help, users quickly become " "productive, enjoying a smooth and efficient experience." msgstr "" +"Kolay kullanımlı sistemimiz, her seviyeden kullanıcı için zahmetsiz bir " +"gezinme imkanı sunar. Temiz arayüzü ve mantıklı düzeni, görevlerin kolayca " +"tamamlanmasını sağlar. İpuçları ve bağlamsal yardım sayesinde kullanıcılar " +"hızlıca verimli hale gelir, sorunsuz ve etkili bir deneyim yaşar." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts @@ -11002,7 +11197,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "Our latest content" -msgstr "" +msgstr "En son içeriklerimiz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns @@ -11018,7 +11213,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Our process in four easy steps" -msgstr "" +msgstr "Dört basit adımda sürecimiz:" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd @@ -11044,6 +11239,9 @@ msgid "" "of the highest quality, bringing lasting value to your investment and " "ultimate customer satisfaction." msgstr "" +"Hizmetlerimiz kalıcı olacak şekilde tasarlanmıştır; sunduğumuz her çözüm en " +"yüksek kaliteyi taşır, yatırımınıza kalıcı değer katar ve nihai müşteri " +"memnuniyetini sağlar." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd @@ -11053,6 +11251,11 @@ msgid "" "to businesses of all sizes, we offer pricing options that provide " "exceptional value without compromising on features or performance." msgstr "" +"Yazılım planlarımız, çeşitli ihtiyaçlara hitap edecek şekilde tasarlanmıştır;" +" böylece gereksinimlerinize en uygun seçeneği bulabilirsiniz. Bireysel " +"kullanıcılardan her ölçekte işletmeye kadar, özelliklerden veya " +"performanstan ödün vermeden olağanüstü değer sunan fiyatlandırma seçenekleri " +"sunuyoruz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery @@ -11081,7 +11284,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes msgid "Our talented crew" -msgstr "" +msgstr "Yetenekli ekibimiz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards @@ -11097,7 +11300,7 @@ msgstr "Ekibimiz size en kısa sürede mesaj gönderecektir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Our valued partners" -msgstr "" +msgstr "Değerli partnerlerimiz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns @@ -11138,12 +11341,12 @@ msgstr "Başlangıç" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Outside, at left" -msgstr "" +msgstr "Dışarıda, solda" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Outside, at right" -msgstr "" +msgstr "Dışarıda, sağda" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -11227,7 +11430,7 @@ msgstr "Sayfa Özellikleri" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties_base msgid "Page Properties Base" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Özellikleri Temeli" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11283,13 +11486,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 msgid "Page description not set." -msgstr "" +msgstr "Sayfa açıklaması ayarlanmadı." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0 msgid "Page title not set." -msgstr "" +msgstr "Sayfa başlığı ayarlanmadı." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids @@ -11386,7 +11589,7 @@ msgstr "İş Ortakları" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references msgid "Partners and references" -msgstr "" +msgstr "Partnerler ve referanslar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form @@ -11614,13 +11817,13 @@ msgstr "Ön ayar" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fullscreen_indication/fullscreen_indication.js:0 msgid "Press %(key)s to exit full screen" -msgstr "" +msgstr "%(key)s tuşuna basarak tam ekrandan çıkın" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "Press for next [" -msgstr "" +msgstr "Sonraki için tuşuna basın [" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11639,7 +11842,7 @@ msgstr "Bunun önizlemesi" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "Preview this URL in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Bu URL’yi yeni sekmede önizleyin" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11926,7 +12129,7 @@ msgstr "Kalite" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "Quality and Excellence" -msgstr "" +msgstr "Kalite ve Mükemmeliyet" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed @@ -11978,7 +12181,7 @@ msgstr "Radio" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "Radio Button List" -msgstr "" +msgstr "Radyo Düğmesi Listesi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -12006,7 +12209,7 @@ msgstr "Yeniden sipariş verin" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template msgid "Reaching new heights" -msgstr "" +msgstr "Yeni zirvelere ulaşıyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template @@ -12016,22 +12219,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Reaching new heights together" -msgstr "" +msgstr "Birlikte yeni zirvelere ulaşıyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Read More " -msgstr "" +msgstr "Daha Fazla Okuyun " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action msgid "Ready to Embrace Your Fitness Journey?" -msgstr "" +msgstr "Fitness Yolculuğunuza Hazır mısınız?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about msgid "Ready to bring your digital vision to life?" -msgstr "" +msgstr "Dijital vizyonunuzu hayata geçirmeye hazır mısınız?" #. module: website #. odoo-javascript @@ -12042,7 +12245,7 @@ msgstr "Yapılandırmaya hazır" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital msgid "Ready to embark on a journey of digital transformation?" -msgstr "" +msgstr "Dijital dönüşüm yolculuğuna çıkmaya hazır mısınız?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action @@ -12077,7 +12280,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Red Velvet Cake" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı Kadife Kek" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -12088,12 +12291,12 @@ msgstr "Yeniden yönlendir" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Redirect Old URL" -msgstr "" +msgstr "Eski URL’yi Yönlendir" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_old_url msgid "Redirect Old Url" -msgstr "" +msgstr "Eski Url’yi Yönlendir" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_type @@ -12160,7 +12363,7 @@ msgstr "İlgili Menüler" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__controller_page_id msgid "Related Model Page" -msgstr "" +msgstr "İlgili Model Sayfası" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id @@ -12237,6 +12440,8 @@ msgstr "Temayı kaldır" #: code:addons/website/models/res_users.py:0 msgid "Remove website on related partner before they become internal user." msgstr "" +"İlgili partner üzerindeki web sitesini, dahili kullanıcı olmadan önce " +"kaldırın." #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__replace @@ -12273,12 +12478,12 @@ msgstr "Taslağa Ayarla" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Reset to Headings Font Family" -msgstr "" +msgstr "Başlık Yazı Tipi Ailesine Sıfırla" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Reset to Paragraph Font Family" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Yazı Tipi Ailesine Sıfırla" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 @@ -12437,7 +12642,7 @@ msgstr "Yuvarlak Minyatürler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Rounded box menu" -msgstr "" +msgstr "Yuvarlatılmış kutu menü" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id @@ -12537,6 +12742,8 @@ msgid "" "Savor our fresh, local cuisine with a modern twist.
Deliciously crafted " "for every taste!" msgstr "" +"Modern dokunuşlarla hazırlanmış taze, yerel mutfağımızın keyfini çıkarın.
Her damak tadına uygun lezzetlerle!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features @@ -12567,7 +12774,7 @@ msgstr "Kaydırma" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Down Button" -msgstr "" +msgstr "Aşağı Kaydırma Düğmesi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -12664,13 +12871,13 @@ msgstr "Ara..." #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "Searching your images." -msgstr "" +msgstr "Görselleriniz aranıyor." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Searching your images...." -msgstr "" +msgstr "Görselleriniz aranıyor...." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline @@ -12685,7 +12892,7 @@ msgstr "İkinci Menü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Second default radio" -msgstr "" +msgstr "İkinci varsayılan radyo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options @@ -12714,7 +12921,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase msgid "Secure and Comfortable Fit" -msgstr "" +msgstr "Güvenli ve Rahat Uyum" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template @@ -12724,7 +12931,7 @@ msgstr "Hepsini Gör" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template msgid "See all " -msgstr "" +msgstr "Tümünü görün " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge @@ -12736,18 +12943,18 @@ msgstr "Daha fazlası " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid msgid "See our case studies" -msgstr "" +msgstr "Örnek vakalarımızı görün" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references msgid "See our case studies " -msgstr "" +msgstr "Örnek vakalarımıza göz atın " #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "Select a Google Font..." -msgstr "" +msgstr "Bir Google Yazı Tipi seçin..." #. module: website #. odoo-javascript @@ -12763,7 +12970,7 @@ msgstr "Özellikleri kaldırmak için blokları seçin ve silin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Select and delete blocks to remove some steps." -msgstr "" +msgstr "Bazı adımları kaldırmak için blokları seçip silin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -12778,7 +12985,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover msgid "Sell Online.
Easily." -msgstr "" +msgstr "Çevrim İçi Satış.
Kolayca." #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_shop @@ -12869,7 +13076,7 @@ msgstr "Hizmetler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap msgid "Services we offer" -msgstr "" +msgstr "Sunduğumuz hizmetler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -12880,7 +13087,7 @@ msgstr "Oturum & Güvenlik
(gerekli)" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "Setting up your %s." -msgstr "" +msgstr "%s’inizi ayarlama." #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration @@ -12979,7 +13186,7 @@ msgstr "Kullanıcılar tarayıcılarının diline yönlendirilmelidir" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0 msgid "Show Arch Diff" -msgstr "" +msgstr "Arch Farkını Göster" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__customize_show @@ -13032,7 +13239,7 @@ msgstr "Site haritasını göster" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0 msgid "Show the cookies bar" -msgstr "" +msgstr "Çerez çubuğunu göster" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -13052,7 +13259,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide language selector" -msgstr "" +msgstr "Dil seçiciyi göster/gizle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -13062,22 +13269,22 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide search bar" -msgstr "" +msgstr "Arama çubuğunu göster/gizle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide sign in button" -msgstr "" +msgstr "Giriş butonunu göster/gizle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide social links" -msgstr "" +msgstr "Sosyal bağlantıları göster/gizle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/hide text element" -msgstr "" +msgstr "Metin öğesini göster/gizle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -13269,7 +13476,7 @@ msgstr "Katı" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "Some of these pages are used as new page templates." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfaların bazıları yeni sayfa şablonları olarak kullanılmaktadır." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -13299,7 +13506,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail msgid "Sophia evaluates financial data and provides strategic insights." -msgstr "" +msgstr "Sophia, finansal verileri değerlendirir ve stratejik içgörüler sunar." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails @@ -13319,7 +13526,7 @@ msgstr "Aralık" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options msgid "Spacing (Y, X)" -msgstr "" +msgstr "Boşluk (Y, X)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed @@ -13385,7 +13592,7 @@ msgstr "Yayıldı" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Spring collection has arrived!" -msgstr "" +msgstr "Bahar koleksiyonu geldi!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options @@ -13464,7 +13671,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture msgid "Step Up Your Game" -msgstr "" +msgstr "İlerleyin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns @@ -13512,7 +13719,7 @@ msgstr "Düz ok" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text msgid "Strategic Marketing Solutions" -msgstr "" +msgstr "Stratejik Pazarlama Çözümleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns @@ -13537,7 +13744,7 @@ msgstr "Çizgili" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Striped Center Top" -msgstr "" +msgstr "Çizgili Orta Üst" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -13616,7 +13823,7 @@ msgstr "Başarı Öyküleri" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Successful collaboration since 2019" -msgstr "" +msgstr "2019’dan beri başarılı iş birliği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options @@ -13626,7 +13833,7 @@ msgstr "Öneriler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Support and Resources" -msgstr "" +msgstr "Destek ve Kaynaklar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -13664,7 +13871,7 @@ msgstr "IPUCU" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Table of Content" -msgstr "" +msgstr "İçindekiler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu @@ -13703,7 +13910,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look msgid "Take a closer look" -msgstr "" +msgstr "Yakından bakın" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__target @@ -13806,7 +14013,7 @@ msgstr "Metin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Text - Image" -msgstr "" +msgstr "Metin - Görsel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -13861,18 +14068,18 @@ msgstr "Teşekkürler!" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Geri bildiriminiz için teşekkür ederiz!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image msgid "The Innovation Behind Our Product" -msgstr "" +msgstr "Ürünümüzün Ardındaki İnovasyon" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/options.js:0 msgid "The Instagram page name is not valid" -msgstr "" +msgstr "Instagram sayfa adı geçerli değil" #. module: website #. odoo-javascript @@ -13930,19 +14137,19 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped msgid "The evolution of our company" -msgstr "" +msgstr "Şirketimizin evrimi" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "The field “%(field)s” is mandatory for the action “%(action)s”." -msgstr "" +msgstr "“%(action)s” işlemi için “%(field)s” alanı zorunludur." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/wizard/blocked_third_party_domains.py:0 msgid "The following domain is not valid:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki alan adı geçerli değil:" #. module: website #. odoo-javascript @@ -13991,6 +14198,8 @@ msgid "" "The intuitive design ensures smooth navigation, enhancing user experience " "without needing technical expertise." msgstr "" +"Kolay kullanımlı tasarım, teknik uzmanlık gerektirmeden sorunsuz bir gezinme " +"sağlar ve kullanıcı deneyimini iyileştirir." #. module: website #. odoo-javascript @@ -14013,17 +14222,17 @@ msgstr "Sınır 1 ile 16 arasında olmalıdır." #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 msgid "The logo is too large. Please upload a logo smaller than 2.5 MB." -msgstr "" +msgstr "Logo çok büyük. Lütfen 2.5 MB’tan küçük bir logo yükleyin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "The maximum number of files that can be uploaded." -msgstr "" +msgstr "Yüklenebilecek en fazla dosya sayısı." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "The maximum size (in MB) an uploaded file can have." -msgstr "" +msgstr "Yüklenen bir dosyanın sahip olabileceği maksimum boyut (MB)." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -14041,19 +14250,19 @@ msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__name_slugified msgid "The name of the page usable in a URL" -msgstr "" +msgstr "Bir URL’de kullanılabilir sayfa adı" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" +msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 msgid "The selected font cannot be accessed." -msgstr "" +msgstr "Seçilen yazı tipine erişilemiyor." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 @@ -14136,7 +14345,7 @@ msgstr "Tema Araçları" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0 msgid "Then enable the \"Is a Template\" option." -msgstr "" +msgstr "Ardından “Şablon” seçeneğini etkinleştirin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages @@ -14191,7 +14400,7 @@ msgstr "Üçüncü Menü" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "This URL is contained in the “%(field)s” of the following “%(model)s”" -msgstr "" +msgstr "Bu URL, aşağıdaki “%(model)s” in “%(field)s” alanında bulunmaktadır" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns @@ -14313,7 +14522,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "This is a small title related to the current image" -msgstr "" +msgstr "Bu, mevcut görselle ilgili küçük bir başlıktır" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -14327,12 +14536,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.contactus msgid "This is the contact us page of the website" -msgstr "" +msgstr "Bu, web sitesinin 'bize ulaşın' sayfasıdır" #. module: website #: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.homepage msgid "This is the homepage of the website" -msgstr "" +msgstr "Bu, web sitesinin ana sayfasıdır" #. module: website #. odoo-python @@ -14365,13 +14574,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 msgid "This page is used as a new page template." -msgstr "" +msgstr "Bu sayfa yeni bir sayfa şablonu olarak kullanılır." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "This translation is not editable." -msgstr "" +msgstr "Bu çeviri düzenlenemez." #. module: website #. odoo-javascript @@ -14380,6 +14589,8 @@ msgid "" "This uploaded font already exists.\n" "To replace an existing font, remove it first." msgstr "" +"Bu yüklenen yazı tipi zaten mevcut.\n" +"Mevcut bir yazı tipini değiştirmek için önce onu kaldırın." #. module: website #. odoo-javascript @@ -14402,7 +14613,7 @@ msgstr "Bu görünüm kemeri değiştirildi" #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0 #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.xml:0 msgid "This website does not have a domain configured." -msgstr "" +msgstr "Bu web sitesi için alan adı yapılandırılmamış." #. module: website #. odoo-javascript @@ -14413,6 +14624,11 @@ msgid "" "other browser tabs.\n" "To remove this message please set a domain in your website settings" msgstr "" +"Bu Web sitesi için herhangi bir alan adı yapılandırılmamış. Web sitesi " +"düzenleme sırasında beklenmedik davranışlardan kaçınmak için diğer tarayıcı " +"sekmelerini kapatmanızı (veya yenilemenizi) öneririz.\n" +"Bu mesajı kaldırmak için lütfen Web Sitesi ayarlarınızda bir alan adı " +"tanımlayın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains @@ -14426,7 +14642,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social msgid "Thriving partnership since 2021" -msgstr "" +msgstr "2021’den beri sürekli iyileşen partnerlik" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -14523,12 +14739,12 @@ msgstr "Başlık" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Title - Form" -msgstr "" +msgstr "Başlık - Form" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Title - Image" -msgstr "" +msgstr "Başlık - Görsel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options @@ -14567,7 +14783,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "To comply with some local regulations" -msgstr "" +msgstr "Bazı yerel düzenlemelere uymak için" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 @@ -14588,6 +14804,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_warning.xml:0 msgid "To see the interactive content, you need to accept optional cookies." msgstr "" +"Etkileşimli içeriği görmek için isteğe bağlı çerezleri kabul etmeniz gerekir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -14656,7 +14873,7 @@ msgstr "%s Web Sitesi için En İyi Menü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image msgid "Top questions answered" -msgstr "" +msgstr "En çok sorulan sorulara yanıtlar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options @@ -14727,7 +14944,7 @@ msgstr "İşlemler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image msgid "Transform Your Brand" -msgstr "" +msgstr "Markanızı Dönüştürün" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title @@ -14761,13 +14978,13 @@ msgstr "Nitelikli Çeviri" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "Translate Selection Option" -msgstr "" +msgstr "Seçim Seçeneğini Çevir" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically." -msgstr "" +msgstr "Metindeki başlığı çevirin. Menü otomatik olarak oluşturulur." #. module: website #. odoo-javascript @@ -14798,7 +15015,7 @@ msgstr "Her özelliği okuyucunuz için bir fayda haline getirin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top msgid "Turning Vision into Reality" -msgstr "" +msgstr "Vizyonu Gerçeğe Dönüştürmek" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type @@ -14830,7 +15047,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0 msgid "Type in text here..." -msgstr "" +msgstr "Buraya metin girin..." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type @@ -14865,7 +15082,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/html_editor.xml:0 msgid "Type your URL" -msgstr "" +msgstr "URL’nizi yazın" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name_slugified @@ -14892,7 +15109,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "URL must not start with '#'." -msgstr "" +msgstr "URL ‘#’ ile başlamamalıdır." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to @@ -14917,7 +15134,7 @@ msgstr "UTM Kaynak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Ultrawide - 21/9" -msgstr "" +msgstr "Ultra Geniş - 21/9" #. module: website #. odoo-javascript @@ -14948,7 +15165,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant msgid "Understanding the Innovation" -msgstr "" +msgstr "Yeniliği Anlamak" #. module: website #. odoo-javascript @@ -14959,7 +15176,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner msgid "Unleash your potential." -msgstr "" +msgstr "Potansiyelinizi açığa çıkarın" #. module: website #. odoo-javascript @@ -14990,17 +15207,17 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall msgid "Unveil Our Exclusive Collections" -msgstr "" +msgstr "Özel Koleksiyonlarımızı Keşfedin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil msgid "Unveiling our newest products" -msgstr "" +msgstr "En yeni ürünlerimizi tanıtıyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic msgid "Unveiling our newest solutions" -msgstr "" +msgstr "En yeni çözümlerimizi tanıtıyoruz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban @@ -15010,7 +15227,7 @@ msgstr "Temayı güncelle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal msgid "Updates and Improvements" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler ve İyileştirmeler" #. module: website #. odoo-javascript @@ -15089,12 +15306,12 @@ msgstr "Paylaşım için varsayılan olarak resim kullanma" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0 msgid "Use an array to list the images to use in the radio selection." -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak görselleri radyo seçimi için bir dizi halinde listeleyin." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban msgid "Use default theme" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan temayı kullanın" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list @@ -15108,7 +15325,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references msgid "Use this section to boost your company's credibility." -msgstr "" +msgstr "Şirketinizin güvenilirliğini artırmak için bu bölümü kullanın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list @@ -15224,7 +15441,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:website.model_website_custom_blocked_third_party_domains #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_blocked_third_party_domains msgid "User list of blocked 3rd-party domains" -msgstr "" +msgstr "Engellenmiş üçüncü taraf alan adları listesi" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids @@ -15327,7 +15544,7 @@ msgstr "Görünüm devralma modu" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "View more themes" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla tema görüntüle" #. module: website #. odoo-javascript @@ -15522,12 +15739,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_cover msgid "We Are Coming Soon" -msgstr "" +msgstr "Yakında Hizmetinizdeyiz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_5_s_banner msgid "We Are Down for Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Bakım Modundayız" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal @@ -15641,7 +15858,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0 msgid "We couldn't find the Facebook page" -msgstr "" +msgstr "Facebook sayfasını bulamadık" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list @@ -15679,7 +15896,7 @@ msgstr "Bunu bulduk:" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "We make every moment count with solutions designed just for you." -msgstr "" +msgstr "Size özel olarak tasarlanmış çözümlerimizle her anı değerli kılıyoruz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -15707,6 +15924,10 @@ msgid "" "Refunds are processed within 5-7 business days of receiving the returned " "item." msgstr "" +"Tüm ürünler için 30 günlük iade politikası sunuyoruz. Ürünler orijinal " +"halinde, kullanılmamış olmalı ve fiş veya satın alma kanıtı ile birlikte " +"gönderilmelidir. İadeler, ürünün bize ulaşmasından sonraki 5-7 iş günü " +"içinde işleme alınır." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid @@ -15728,7 +15949,7 @@ msgstr "İhtiyaçlarınıza ve bütçenize göre size özel ürünler sunuyoruz. #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts msgid "We proudly serves over 25,000 clients." -msgstr "" +msgstr "25.000’den fazla müşteriye gururla hizmet veriyoruz." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list @@ -15766,6 +15987,9 @@ msgid "" "new to our platform, so we have designed a step-by-step guide to walk you " "through every stage, ensuring that you can hit the ground running.
" msgstr "" +"İlk kurulumun özellikle platformumuza yeniyseniz göz korkutucu olabileceğini " +"biliyoruz. Bu nedenle, her aşamada size yol gösterecek ve hızlı bir " +"başlangıç yapabilmenizi sağlayacak adım adım bir kılavuz tasarladık.
" #. module: website #. odoo-javascript @@ -15799,6 +16023,11 @@ msgid "" "provided. Our team is here to help and will respond as soon as possible. " "Thank you for getting in touch!" msgstr "" +"Sizden haber almak bizi mutlu eder! Herhangi bir sorunuz, geri bildiriminiz " +"varsa veya desteğe ihtiyaç duyuyorsanız, lütfen sağlanan iletişim " +"bilgilerini kullanarak bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin. Ekibimiz size " +"yardımcı olmak için burada ve en kısa sürede yanıt verecektir. Bizimle " +"iletişime geçtiğiniz için teşekkür ederiz!" #. module: website #. odoo-javascript @@ -15927,12 +16156,12 @@ msgstr "Web Sitesi Menüleri Ayarları" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view msgid "Website Model Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Web Sitesi Model Sayfa Ayarları" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_controller_pages_list msgid "Website Model Pages" -msgstr "" +msgstr "Web Sitesi Model Sayfaları" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name @@ -16128,6 +16357,10 @@ msgid "" "support, we're committed to helping you achieve lasting results that align " "with your aspirations." msgstr "" +"Kapsamlı Kişisel Fitness Koçluğu Hizmetlerimize hoş geldiniz. " +"Kişiselleştirilmiş antrenmanlar, özel beslenme planları ve sürekli destek " +"ile hedeflerinize uygun kalıcı sonuçlar elde etmenize yardımcı olmaya " +"kararlıyız." #. module: website #. odoo-javascript @@ -16146,21 +16379,22 @@ msgid "" "We’re committed to providing prompt and effective solutions to ensure your " "satisfaction." msgstr "" +"Memnuniyetinizi sağlamak için hızlı ve etkili çözümler sunmaya kararlıyız." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_text_block_h2 msgid "What Makes Me Proud" -msgstr "" +msgstr "Beni Gururlandıran Şey" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid msgid "What we offer to our customers" -msgstr "" +msgstr "Müşterilerimize sunduklarımız" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images msgid "What we propose to our customers" -msgstr "" +msgstr "Müşterilerimize önerdiklerimiz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -16170,7 +16404,7 @@ msgstr "Ne görürsen onu alırsın" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card msgid "What you will get" -msgstr "" +msgstr "Elde edecekleriniz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list @@ -16192,22 +16426,22 @@ msgstr "WhatsApp" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template msgid "Where ideas come to life" -msgstr "" +msgstr "Fikirlerin hayata geçtiği yer" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture msgid "Where innovation meets performance" -msgstr "" +msgstr "İnovasyonun performansla buluştuğu yer" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset msgid "Why Our Product is the Future of Innovation" -msgstr "" +msgstr "Ürünümüz Neden İnovasyonun Geleceği" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options msgid "Wide - 16/9" -msgstr "" +msgstr "Geniş - 16/9" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options @@ -16295,6 +16529,9 @@ msgid "" "successful your content needs to be useful to your readers. Start with the " "customer – find out what they want and give it to them." msgstr "" +"Ürününüzü veya hizmetlerinizi tanımlayan bir-iki paragraf yazın. Başarılı " +"olmak için içeriğinizin okuyucularınıza fayda sağlaması gerekir. Müşteriyle " +"başlayın – onların ne istediğini öğrenin ve onlara bunu sunun." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look @@ -16332,6 +16569,9 @@ msgid "" "( %s ). This is necessary to edit or view your website from the Website app. " "You might need to log back in." msgstr "" +"Web siteniz (%s) için yapılandırılmış olan alan adına yönlendirilmek " +"üzeresiniz. Web Sitesi uygulamasından Web sitenizi düzenlemek veya " +"görüntülemek için bu gereklidir. Yeniden giriş yapmanız gerekebilir." #. module: website #. odoo-javascript @@ -16381,6 +16621,10 @@ msgid "" "chat on our website. Our dedicated team is available 24/7 to assist with any " "inquiries or issues." msgstr "" +"Müşteri destek ekibimize info@yourcompany.example.com adresine e-posta " +"göndererek, +1 555-555-5556 numarasını arayarak veya Web Sitemizdeki canlı " +"sohbeti kullanarak ulaşabilirsiniz. Ekibimiz 7/24 hizmetinizdedir ve her " +"türlü soru veya sorununuza yardımcı olmaya hazırdır." #. module: website #. odoo-javascript @@ -16417,13 +16661,13 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 msgid "You cannot duplicate this field." -msgstr "" +msgstr "Bu alanı kopyalayamazsınız." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0 msgid "You didn't provide a valid Facebook link" -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir Facebook bağlantısı vermediniz" #. module: website #. odoo-python @@ -16435,7 +16679,7 @@ msgstr "Yayınlama / yayından kaldırma haklarına sahip değilsiniz" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 msgid "You don't have permissions to edit this record." -msgstr "" +msgstr "Bu kaydı düzenleme izniniz yok." #. module: website #. odoo-javascript @@ -16505,12 +16749,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft msgid "Your Journey Begins Here" -msgstr "" +msgstr "Yolculuğunuz Burada Başlıyor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff msgid "Your Journey Starts Here," -msgstr "" +msgstr "Yolculuğunuz Burada Başlıyor," #. module: website #. odoo-javascript @@ -16527,7 +16771,7 @@ msgstr "Sorunuz" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title msgid "Your Site Title" -msgstr "" +msgstr "Site Başlığınız" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features @@ -16542,7 +16786,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0 msgid "Your changes might be lost during future Odoo upgrade." -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleriniz, gelecekteki bir Odoo yükseltmesinde kaybolabilir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list @@ -16579,16 +16823,18 @@ msgstr "" msgid "" "Your instagram page must be public to be integrated into an Odoo website." msgstr "" +"Instagram sayfanızın Odoo Web Sitesine entegre edilebilmesi için herkese " +"açık olması gerekir." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover msgid "Your journey starts here" -msgstr "" +msgstr "Yolculuğunuz burada başlıyor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view msgid "Your message has been sent." -msgstr "" +msgstr "Mesajınız gönderildi." #. module: website #. odoo-javascript @@ -16649,7 +16895,7 @@ msgstr "" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 msgid "a Color Palette" -msgstr "" +msgstr "bir Renk Paleti" #. module: website #. odoo-javascript @@ -16697,12 +16943,12 @@ msgstr "ve" #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 msgid "base URL of 'URL to' should not be same as 'URL from'." -msgstr "" +msgstr "'URL':' için temel URL, 'URL'den' ile aynı olmamalıdır." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "block, blog, post, catalog, feed, items, entries, entry, collection" -msgstr "" +msgstr "blok, blog, gönderi, katalog, akış, öğeler, kayıtlar, giriş, koleksiyon" #. module: website #. odoo-javascript @@ -16762,6 +17008,8 @@ msgid "" "cite, testimonials, endorsements, reviews, feedback, statements, references, " "sayings, comments, appreciations, citations" msgstr "" +"alıntı, referanslar, onaylar, değerlendirmeler, geri bildirimler, ifadeler, " +"kaynaklar, sözler, yorumlar, teşekkürler, atıflar" #. module: website #. odoo-javascript @@ -16772,7 +17020,7 @@ msgstr "kapat" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "columns, containers, layouts, large, panels, modules" -msgstr "" +msgstr "sütunlar, konteynerler, düzenler, büyük, paneller, modüller" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16807,11 +17055,12 @@ msgid "" "contact, collect, submission, input, fields, questionnaire, survey, " "registration, request" msgstr "" +"iletişim, toplama, gönderim, giriş, alanlar, anket formu, anket, kayıt, talep" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "content, paragraph, article, body, description, information" -msgstr "" +msgstr "içerik, paragraf, makale, gövde, açıklama, bilgi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16819,6 +17068,7 @@ msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination" msgstr "" +"içerik, resim, fotoğraf, çizim, medya, görsel, makale, hikaye, kombinasyon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16835,6 +17085,8 @@ msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, heading, headline" msgstr "" +"içerik, resim, fotoğraf, illüstrasyon, medya, görsel, makale, hikaye, " +"kombinasyon, başlık, manşet" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16842,6 +17094,8 @@ msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, more, hexagon, geometric" msgstr "" +"içerik, resim, fotoğraf, illüstrasyon, medya, görsel, makale, hikaye, " +"kombinasyon, daha fazla, altıgen, geometrik" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16849,6 +17103,8 @@ msgid "" "content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, " "combination, trendy, pattern, design" msgstr "" +"içerik, resim, fotoğraf, illüstrasyon, medya, görsel, makale, hikaye, " +"kombinasyon, trend, desen, tasarım" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16900,6 +17156,8 @@ msgid "" "customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, " "collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements" msgstr "" +"müşteriler, sponsorlar, partnerler, destekçiler, vaka çalışmaları, " +"işbirlikçileri, dernekler, ortaklar, referanslar, onaylar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16907,6 +17165,8 @@ msgid "" "customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, " "collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements, social" msgstr "" +"müşteriler, sponsorlar, partnerler, destekçiler, vaka çalışmaları, " +"işbirlikçileri, dernekler, ortaklar, referanslar, onaylar, sosyal" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -16918,6 +17178,7 @@ msgstr "gün" msgid "" "description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes" msgstr "" +"açıklama, konteynerler, düzenler, yapılar, çok sütunlular, modüller, kutular" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -16938,6 +17199,10 @@ msgid "" "combination, showcase, announcement, reveal, trendy, design, shape, " "geometric, engage, call to action, cta, button" msgstr "" +"açıklama, kaplar, düzenler, yapılar, çoklu sütunlar, modüller, kutular, " +"içerik, resim, fotoğraf, illüstrasyon, medya, görsel, makale, hikâye, " +"kombinasyon, vitrin, duyuru, ortaya çıkarma, trend, tasarım, şekil, " +"geometrik, etkileşim, harekete geçirici mesaj, hgm, buton" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17020,6 +17285,10 @@ msgid "" "mixed, collection, stacking, visual-grid, showcase, visuals, portfolio, " "thumbnails, engage, call to action, cta, showcase" msgstr "" +"dört bölüm, sütun, grid, bölme, ayırma, segmentler, resimler, illüstrasyon, " +"medya, fotoğraflar, kutucuklar, düzenleme, galeri, görsel grid, karışık, " +"koleksiyon, istifleme, görsel grid, vitrin, görseller, portföy, küçük " +"görseller, etkileşim, harekete geçirici mesaj, hgm, vitrin" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion @@ -17043,6 +17312,8 @@ msgid "" "gallery, carousel, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, " "thumbnails, slideshow" msgstr "" +"galeri, carousel, resimler, fotoğraflar, albüm, vitrin, görseller, portföy, " +"küçük görseller, slayt gösterisi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17050,6 +17321,8 @@ msgid "" "gallery, carousel, slider, slideshow, picture, photo, image-slider, " "rotating, swipe, transition, media-carousel, movement" msgstr "" +"galeri, carousel, slider, slayt gösterisi, resim, fotoğraf, görsel " +"kaydırıcı, dönen, kaydırma, geçiş, medya carousel, hareket" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17078,6 +17351,8 @@ msgid "" "grid, gallery, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, " "mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid" msgstr "" +"ızgara, galeri, resimler, fotoğraflar, albüm, vitrin, görseller, portföy, " +"mozaik, kolaj, düzen, koleksiyon, görsel ızgara" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17104,7 +17379,7 @@ msgstr "" msgid "" "heading, h1, headline, header, main, top, caption, introductory, principal, " "key" -msgstr "" +msgstr "başlık, h1, manşet, header, ana, üst, altyazı, giriş, ana, temel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17123,6 +17398,7 @@ msgid "" "headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, " "combination" msgstr "" +"başlık, üstbilgi, içerik, resim, fotoğraf, çizim, medya, görsel, kombinasyon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact @@ -17154,6 +17430,8 @@ msgid "" "hero, jumbotron, headline, header, intro, home, content, description, " "primary, highlight, lead" msgstr "" +"hero, jumbotron, manşet, başlık, giriş, ana sayfa, içerik, açıklama, " +"birincil, öne çıkan, lead" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17228,6 +17506,8 @@ msgid "" "history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, " "achievements" msgstr "" +"tarihçe, hikaye, etkinlikler, dönüm noktaları, kronoloji, sıralama, " +"ilerleme, başarılar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17235,6 +17515,9 @@ msgid "" "history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, " "achievements, changelog, updates, announcements, recent, latest" msgstr "" +"tarihçe, hikaye, etkinlikler, dönüm noktaları, kronoloji, sıralama, " +"ilerleme, başarılar, değişiklik kaydı, güncellemeler, duyurular, son, en " +"güncel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -17254,6 +17537,10 @@ msgid "" " utm_source (Odoo)
\n" " utm_medium (Odoo)" msgstr "" +"im_livechat_previous_operator (Odoo)
\n" +" utm_campaign (Odoo)
\n" +" utm_source (Odoo)
\n" +" utm_medium (Odoo)" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17297,6 +17584,8 @@ msgid "" "journey, exploration, travel, outdoor, excitement, quest, start, onboarding, " "discovery, thrill" msgstr "" +"yolculuk, keşif, seyahat, açık hava, heyecan, arayış, başlangıç, onboarding, " +"keşif, macera" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -17318,6 +17607,8 @@ msgid "" "menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, " "prices, expenses" msgstr "" +"menü, fiyatlandırma, mağaza, tablo, sepet, ürün, maliyet, ücretler, " +"bedeller, oranlar, fiyatlar, giderler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17325,16 +17616,18 @@ msgid "" "menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, " "prices, expenses, columns" msgstr "" +"menü, fiyatlandırma, mağaza, tablo, sepet, ürün, maliyet, ücretler, " +"bedeller, oranlar, fiyatlar, giderler, sütunlar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "navigation, index, outline, chapters, sections, overview, menu" -msgstr "" +msgstr "navigasyon, dizin, taslak, bölümler, kısımlar, genel bakış, menü" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "navigation, sections, multi-tab, panel, toggle" -msgstr "" +msgstr "navigasyon, bölümler, çoklu-sekme, panel, geçiş" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view @@ -17355,7 +17648,7 @@ msgstr " ile ilgili" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0 msgid "online appointment system" -msgstr "" +msgstr "çevrim içi randevu sistemi" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17369,6 +17662,8 @@ msgid "" "organization, company, people, column, members, staffs, profiles, bios, " "roles, personnel, crew" msgstr "" +"organizasyon, şirket, insanlar, sütun, üyeler, personel, profiller, " +"biyografiler, roller, kadro, ekip" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17376,6 +17671,8 @@ msgid "" "organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, " "personnel, crew, patterned, trendy" msgstr "" +"organizasyon, şirket, insanlar, üyeler, personel, profiller, biyografiler, " +"roller, kadro, ekip, desenli, trend" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17383,6 +17680,8 @@ msgid "" "organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, " "personnel, crew, patterned, trendy, social" msgstr "" +"organizasyon, şirket, insanlar, üyeler, personel, profiller, biyografiler, " +"roller, kadro, ekip, desenli, trend, sosyal" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17390,6 +17689,8 @@ msgid "" "organization, structure, people, team, name, role, position, image, " "portrait, photo, employees, shapes" msgstr "" +"organizasyon, yapı, insanlar, ekip, isim, rol, pozisyon, görsel, portre, " +"fotoğraf, çalışanlar, şekiller" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17423,7 +17724,7 @@ msgstr "yer tutucu" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0 msgid "pointer to discover features." -msgstr "" +msgstr "özellikleri keşfetmek için işaretçi." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17431,6 +17732,8 @@ msgid "" "pricing, promotion, price, feature-comparison, side-by-side, evaluation, " "competitive, overview" msgstr "" +"fiyatlandırma, promosyon, fiyat, özellik karşılaştırması, yan yana, " +"değerlendirme, rekabet, genel bakış" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17438,6 +17741,8 @@ msgid "" "process, progression, guide, workflow, sequence, instructions, stages, " "procedure, roadmap" msgstr "" +"süreç, ilerleme, kılavuz, iş akışı, sıralama, talimatlar, aşamalar, " +"prosedür, yol haritası" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17445,6 +17750,8 @@ msgid "" "promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, " "functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion" msgstr "" +"tanıtım, özellik, kalite, öne çıkanlar, teknik özellikler, avantajlar, " +"işlevsellikler, sergi, detaylar, yetenekler, nitelikler, tanıtım" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17516,6 +17823,8 @@ msgid "" "reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, " "photo, illustration, media, visual, article, combination" msgstr "" +"ortaya çıkarma, vitrin, lansman, sunum, duyuru, içerik, resim, fotoğraf, " +"illüstrasyon, medya, görsel, makale, kombinasyon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17523,6 +17832,8 @@ msgid "" "reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, " "photo, illustration, media, visual, combination" msgstr "" +"ortaya çıkarma, vitrin, lansman, sunum, duyuru, içerik, resim, fotoğraf, " +"illüstrasyon, medya, görsel, kombinasyon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -17538,7 +17849,7 @@ msgstr "randevular planlama" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "scrolling, depth, effect, background, layer, visual, movement" -msgstr "" +msgstr "kaydırma, derinlik, efekt, arka plan, katman, görsel, hareket" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17557,11 +17868,12 @@ msgid "" "shop, group, list, card, cart, products, inventory, catalog, merchandise, " "goods" msgstr "" +"mağaza, grup, liste, kart, sepet, ürünler, stok, katalog, ticari mal, mallar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "social media, ig, feed" -msgstr "" +msgstr "sosyal medya, ig, akış" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -17631,7 +17943,7 @@ msgstr "bu sayfa" #. module: website #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_controller_page_unique_name_slugified msgid "url should be unique" -msgstr "" +msgstr "url benzersiz olmalıdır" #. module: website #. odoo-javascript @@ -17655,7 +17967,7 @@ msgstr "evet" #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 msgid "zip, ttf, woff, woff2, otf" -msgstr "" +msgstr "zip, ttf, woff, woff2, otf" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options @@ -17690,4 +18002,4 @@ msgstr "✽  Pizzalar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits msgid "✽  What We Offer" -msgstr "" +msgstr "✽  Sunduklarımız" diff --git a/addons/website/models/ir_qweb.py b/addons/website/models/ir_qweb.py index dc9bb8514ee5f..9958fe54b14ec 100644 --- a/addons/website/models/ir_qweb.py +++ b/addons/website/models/ir_qweb.py @@ -43,7 +43,7 @@ def _prepare_frontend_environment(self, values): irQweb = super()._prepare_frontend_environment(values) current_website = request.website - editable = irQweb.env.user.has_group('website.group_website_designer') + editable = has_group_designer = irQweb.env.user.has_group('website.group_website_designer') has_group_restricted_editor = irQweb.env.user.has_group('website.group_website_restricted_editor') if not editable and has_group_restricted_editor and 'main_object' in values: try: @@ -89,7 +89,7 @@ def _prepare_frontend_environment(self, values): irQweb = irQweb.with_context(website_id=current_website.id) if 'inherit_branding' not in irQweb.env.context and not self.env.context.get('rendering_bundle'): - if editable: + if has_group_designer and editable: # in edit mode add branding on ir.ui.view tag nodes irQweb = irQweb.with_context(inherit_branding=True) elif has_group_restricted_editor: diff --git a/addons/website/static/src/scss/website.scss b/addons/website/static/src/scss/website.scss index ac2ed5d0eb94a..4b96ea72ef3fa 100644 --- a/addons/website/static/src/scss/website.scss +++ b/addons/website/static/src/scss/website.scss @@ -1740,7 +1740,7 @@ header { } } } -.navbar-nav { +:where(header#top) .navbar-nav:where([role="menu"]) { .nav-link:not(.o_nav-link_secondary) { @if o-website-value('header-links-style') == 'outline' { // Need to force the padding in this case so that it stays in mobile diff --git a/addons/website/views/website_templates.xml b/addons/website/views/website_templates.xml index 82ecc061648c7..36cbd795e30a7 100644 --- a/addons/website/views/website_templates.xml +++ b/addons/website/views/website_templates.xml @@ -2799,7 +2799,7 @@ Sitemap: sitemap.xml
$0 - +
diff --git a/addons/website_blog/i18n/es.po b/addons/website_blog/i18n/es.po index 8b66b71797a7d..6bb1f5a5cd65f 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/es.po +++ b/addons/website_blog/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_blog -# +# * website_blog +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.date_selector @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Dexter" #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_category__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 @@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "Filtro de snippets del sitio web" +msgstr "Filtro de fragmentos del sitio web" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_url diff --git a/addons/website_cf_turnstile/i18n/ca.po b/addons/website_cf_turnstile/i18n/ca.po index 7b370dfffe3d9..157876f26f315 100644 --- a/addons/website_cf_turnstile/i18n/ca.po +++ b/addons/website_cf_turnstile/i18n/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.1alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 06:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr " Més informació" #. module: website_cf_turnstile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_cf_turnstile.res_config_settings_view_form msgid "Cloudflare Turnstile" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare Turnstile" #. module: website_cf_turnstile #: model:ir.model.fields,field_description:website_cf_turnstile.field_res_config_settings__turnstile_secret_key msgid "CF Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Clau secreta de Cloudflare" #. module: website_cf_turnstile #: model:ir.model.fields,field_description:website_cf_turnstile.field_res_config_settings__turnstile_site_key diff --git a/addons/website_crm/i18n/hr.po b/addons/website_crm/i18n/hr.po index 03b1754108caa..1de4733a57e69 100644 --- a/addons/website_crm/i18n/hr.po +++ b/addons/website_crm/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_crm -# +# * website_crm +# # Translators: # Đurđica Žarković , 2024 # Karolina Tonković , 2024 @@ -12,25 +12,28 @@ # Marko Carević , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count msgid "# Leads" -msgstr "# Potencijala" +msgstr "# Leadovi" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count diff --git a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/es.po b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/es.po index 547ecffa50274..75bec406d9f22 100644 --- a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/es.po +++ b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_crm_iap_reveal -# +# * website_crm_iap_reveal +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_crm_iap_reveal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form @@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Rastreo de datos" #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_view__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_crm_iap_reveal #. odoo-python diff --git a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/hr.po b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/hr.po index bfbf788e68298..9009c3b44d081 100644 --- a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/hr.po +++ b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_crm_iap_reveal -# +# * website_crm_iap_reveal +# # Translators: # Đurđica Žarković , 2024 # Bole , 2024 @@ -13,20 +13,23 @@ # Vladimir Olujić , 2024 # Marko Carević , 2024 # Ivica Dimjašević , 2024 -# +# Karlo Mikešić , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimjašević , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Mikešić \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_crm_iap_reveal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "" #. module: website_crm_iap_reveal #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__company_size_max msgid "Company Size Max" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna veličina tvrtke" #. module: website_crm_iap_reveal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form @@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "" #. module: website_crm_iap_reveal #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__filter_on_size msgid "Filter on Size" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po veličini" #. module: website_crm_iap_reveal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form @@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__seniority_id #: model:ir.model.fields.selection,name:website_crm_iap_reveal.selection__crm_reveal_rule__contact_filter_type__seniority msgid "Seniority" -msgstr "" +msgstr "Iskustvo" #. module: website_crm_iap_reveal #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__sequence diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ca.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ca.po index 1aea7cdaf139c..d91703258f68c 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ca.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_crm_partner_assign -# +# * website_crm_partner_assign +# # Translators: # Sandra Franch , 2024 # Albert Parera, 2024 @@ -23,20 +23,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Santiago Payà , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities @@ -55,6 +57,8 @@ msgid "" "(" msgstr "" +"(" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po index eb393eee428bc..c3bbb55077a1e 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Detalles de la siguiente actividad" #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ja.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ja.po index 1e9cc8e63d496..c2a39720c3b3f 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ja.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_crm_partner_assign -# +# * website_crm_partner_assign +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities @@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr "利用可能な取引先がありません" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index msgid "No results found for \"" -msgstr "の結果は見つかりませんでした" +msgstr "該当するものが見つかりません:" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python diff --git a/addons/website_customer/i18n/ca.po b/addons/website_customer/i18n/ca.po index 9f5266e5ab168..e3c6748fd51fe 100644 --- a/addons/website_customer/i18n/ca.po +++ b/addons/website_customer/i18n/ca.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -42,6 +42,9 @@ msgid "" "\n" " There are no matching customers found for the selected country. Displaying results across all countries instead." msgstr "" +"\n" +" No s'ha trobat cap client per al país seleccionat. " +"S'estan mostrant els resultats de tots els països." #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country @@ -49,6 +52,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index diff --git a/addons/website_customer/i18n/es.po b/addons/website_customer/i18n/es.po index 112d586015436..fd5bce95c9671 100644 --- a/addons/website_customer/i18n/es.po +++ b/addons/website_customer/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_customer -# +# * website_customer +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: website_customer #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index diff --git a/addons/website_customer/i18n/ja.po b/addons/website_customer/i18n/ja.po index f0d130d23f5e1..52dbbb6908ace 100644 --- a/addons/website_customer/i18n/ja.po +++ b/addons/website_customer/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_customer -# +# * website_customer +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "追跡と分析のために連絡先タグを管理しより適切に分 #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "No results found for \"" -msgstr "の結果は見つかりませんでした" +msgstr "該当するものが見つかりません:" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.opt_country_list diff --git a/addons/website_event/i18n/es.po b/addons/website_event/i18n/es.po index a1e55cc0c2faf..bdeb7240e7c23 100644 --- a/addons/website_event/i18n/es.po +++ b/addons/website_event/i18n/es.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event -# +# * website_event +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Menús del sitio web" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "Filtro de snippets del sitio web" +msgstr "Filtro de fragmentos del sitio web" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form diff --git a/addons/website_event_booth/i18n/ca.po b/addons/website_event_booth/i18n/ca.po index a3d244ee1ab13..75c7bd992aa65 100644 --- a/addons/website_event_booth/i18n/ca.po +++ b/addons/website_event_booth/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_booth -# +# * website_event_booth +# # Translators: # Manel Fernandez Ramirez , 2024 # Sandra Franch , 2024 @@ -12,20 +12,22 @@ # Ivan Espinola, 2024 # jabiri7, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details @@ -42,6 +44,10 @@ msgid "" "\n" " Sorry, several booths are now sold out. Please change your choices before validating again." msgstr "" +"\n" +" Ho sentim, alguns estands ja " +"no estan disponibles. Si us plau, modifica la selecció abans de " +"validar." #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration diff --git a/addons/website_event_booth/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_booth/i18n/zh_TW.po index 376dd15996b9b..0be6f7b59b1b1 100644 --- a/addons/website_event_booth/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/website_event_booth/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_booth -# +# * website_event_booth +# # Translators: # Tony Ng, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details @@ -143,8 +146,8 @@ msgid "" "Contact Details" msgstr "" -"聯絡資料" +"聯絡資料 " #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration diff --git a/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/ca.po b/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/ca.po index 0c831f4fee4da..65bb724a5cb1a 100644 --- a/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/ca.po +++ b/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/ca.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_booth_exhibitor -# +# * website_event_booth_exhibitor +# # Translators: # Óscar Fonseca , 2024 # Arnau Ros, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_booked_template @@ -33,6 +35,8 @@ msgid "" "Company Name\n" " *" msgstr "" +"Nom de l'empresa\n" +" *" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details diff --git a/addons/website_event_booth_sale/i18n/ca.po b/addons/website_event_booth_sale/i18n/ca.po index 1707c767b21a2..28ee51b0ae523 100644 --- a/addons/website_event_booth_sale/i18n/ca.po +++ b/addons/website_event_booth_sale/i18n/ca.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_booth_sale -# +# * website_event_booth_sale +# # Translators: # jabiri7, 2024 # Quim - coopdevs , 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 # Óscar Fonseca , 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_registration @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Total" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_registration_details msgid "Book my Booth(s)" -msgstr "" +msgstr "Fer la reserva del meu estand" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_order_progress diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/ca.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/ca.po index 11c2d93b00d66..d3910dafbbf8a 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/ca.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_exhibitor -# +# * website_event_exhibitor +# # Translators: # Marc Tormo i Bochaca , 2024 # eriiikgt, 2024 @@ -21,20 +21,22 @@ # Josep Anton Belchi, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -44,6 +46,8 @@ msgid "" ")\n" " to meet them!" msgstr "" +")\n" +" per conèixer-los!" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card @@ -89,8 +93,8 @@ msgid "" "Oops! This room is full
Come back later to have a chat with" " us!" msgstr "" -"¡Ui! Aquesta sala està plena
¡Torna més tard per tenir una " -"conversa amb nosaltres!" +"Vaja! La sala està plena!
Torna més tard per parlar amb " +"nosaltres!" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2 diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/es.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/es.po index d43c45166686a..d559991c8bf02 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/es.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_exhibitor -# +# * website_event_exhibitor +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "Más información" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po index a89a0dfbe3e65..b79119bbc4d13 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_exhibitor -# +# * website_event_exhibitor +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 -# +# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: website_event_exhibitor diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/ca.po b/addons/website_event_meet/i18n/ca.po index da43094b359a0..88167d2d803cd 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/ca.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_meet -# +# * website_event_meet +# # Translators: # Susanna Pujol, 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 @@ -13,20 +13,22 @@ # Quim - coopdevs , 2024 # Ivan Espinola, 2024 # marcescu, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main @@ -48,6 +50,8 @@ msgid "" "Oops! This room is full!
Come back later to have a chat " "with us!" msgstr "" +"Vaja! La sala està plena!
Torna més tard per parlar amb " +"nosaltres!" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/es.po b/addons/website_event_meet/i18n/es.po index 98a846db2d534..fc72e5b9e64ae 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/es.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_meet -# +# * website_event_meet +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Descartar" #. module: website_event_meet #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/ca.po b/addons/website_event_sale/i18n/ca.po index ac2f0559eaa5f..eb44a33105ea7 100644 --- a/addons/website_event_sale/i18n/ca.po +++ b/addons/website_event_sale/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_sale -# +# * website_event_sale +# # Translators: # RGB Consulting , 2024 # Jonatan Gk, 2024 @@ -14,20 +14,22 @@ # Carles Antoli , 2024 # Ivan Espinola, 2024 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation @@ -45,6 +47,8 @@ msgid "" "Sign In\n" " " msgstr "" +"Iniciar sessió\n" +" " #. module: website_event_sale #. odoo-python diff --git a/addons/website_event_track/i18n/es.po b/addons/website_event_track/i18n/es.po index 6ab55f187e964..bae3dc4e4abbb 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/es.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_track -# +# * website_event_track +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_track #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Conozca a nuestro nuevo equipo de diseño" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta @@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "Etapa" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form msgid "Stage Description and Tooltips" -msgstr "Descripción de la tarea y información sobre herramientas" +msgstr "Descripción de la tarea e información sobre herramientas" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name diff --git a/addons/website_event_track/i18n/nl.po b/addons/website_event_track/i18n/nl.po index 6f066a4403e38..a0bfa9303a41d 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/nl.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_track -# +# * website_event_track +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_track #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: website_event_track diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po index 57376205964de..b3e35797c9b05 100644 --- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po +++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_track_quiz -# +# * website_event_track_quiz +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_questions_count @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Creado el" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_1 diff --git a/addons/website_forum/i18n/es.po b/addons/website_forum/i18n/es.po index 5264b14fd56a4..7098ecbaa99c1 100644 --- a/addons/website_forum/i18n/es.po +++ b/addons/website_forum/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_forum -# +# * website_forum +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_forum #. odoo-javascript @@ -1660,7 +1664,7 @@ msgstr "Descartar mensaje" #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po index 03bd7462840c5..4f9b95e611467 100644 --- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po +++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0 msgid " In case of issue, contact %(contact_infos)s" -msgstr "" +msgstr " Si hi ha qualsevol problema, contacta amb %(contact_infos)s" #. module: website_hr_recruitment #. odoo-python diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po index 2b63c083ea6d5..bc2b14381797b 100644 --- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po +++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_hr_recruitment -# +# * website_hr_recruitment +# # Translators: # lhmflexerp , 2024 # Mads Søndergaard, 2024 @@ -9,20 +9,22 @@ # Sanne Kristensen , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Kira Petersen, 2025 -# +# "Kira Petersen François (peti)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_hr_recruitment #. odoo-python @@ -506,7 +508,9 @@ msgstr "Jeg føler mig heldig" #: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/fields/boolean_toggle_labeled_field.js:0 msgid "" "If checked, the record will be saved immediately when the field is modified." -msgstr "Hvis markeret, gemmes posten med det samme, når feltet ændres." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er aktiveret, gemmes posten med det samme, når feltet " +"ændres." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po index 771b3f93bbb88..6db102298d375 100644 --- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po +++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_hr_recruitment -# +# * website_hr_recruitment +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 # Pedro M. Baeza , 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_hr_recruitment #. odoo-python @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Descubra nuestros productos." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_department__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/hr.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/hr.po index 400ea9c36de28..72b1e2618cd71 100644 --- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/hr.po +++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/hr.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-14 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:48+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Kandidat" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_form_inherit msgid "Application Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o prijavi" #. module: website_hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__job_details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_form_inherit msgid "Process Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji procesa" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__url msgid "Tracker URL" -msgstr "" +msgstr "Linkovi za praćenja" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description @@ -947,6 +947,8 @@ msgid "" "e.g. Summarize the position in one or two lines that will be displayed on " "the Jobs list page..." msgstr "" +"npr. Sažmite opis radnog mjesta u jednoj ili dvije rečenice koje će biti " +"prikazane na stranici popisa poslova..." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply diff --git a/addons/website_jitsi/i18n/es.po b/addons/website_jitsi/i18n/es.po index dba727a538ccf..d3e2611c80e91 100644 --- a/addons/website_jitsi/i18n/es.po +++ b/addons/website_jitsi/i18n/es.po @@ -1,23 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_jitsi -# +# * website_jitsi +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_jitsi #: model:ir.model.fields.selection,name:website_jitsi.selection__chat_room__max_capacity__12 @@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: website_jitsi #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_jitsi #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__is_full diff --git a/addons/website_links/i18n/ca.po b/addons/website_links/i18n/ca.po index 7527b1ddc930a..3339383acf0c4 100644 --- a/addons/website_links/i18n/ca.po +++ b/addons/website_links/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_links -# +# * website_links +# # Translators: # Ivan Espinola, 2024 # M Palau , 2024 @@ -17,20 +17,22 @@ # Jonatan Gk, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_links #. odoo-javascript @@ -42,13 +44,13 @@ msgstr "# de clics" #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0 msgid "%(clicks)s clicks" -msgstr "" +msgstr "%(clicks)s clics" #. module: website_links #. odoo-javascript #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0 msgid "%(count)s countries" -msgstr "" +msgstr "%(count)s països" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url diff --git a/addons/website_livechat/i18n/ca.po b/addons/website_livechat/i18n/ca.po index 86a00be45f25a..453c9fc4c480a 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/ca.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_livechat -# +# * website_livechat +# # Translators: # José Cabrera Lozano , 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 @@ -17,20 +17,22 @@ # marcescu, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count @@ -44,6 +46,8 @@ msgid "" "%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n" "The chat request has been cancelled" msgstr "" +"%(visitor)s ha iniciat una conversa amb %(operator)s.\n" +"S'ha cancel·lat la sol·licitud de xat" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page diff --git a/addons/website_livechat/i18n/ja.po b/addons/website_livechat/i18n/ja.po index 34cc443a4dbe0..3e0f043b2ddbf 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/ja.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_livechat -# +# * website_livechat +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2024 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:39+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "%" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Livechat Channel" -msgstr "Webチャットチャネル" +msgstr "ライブチャットチャネル" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search @@ -159,12 +162,12 @@ msgstr "ライブサポート" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel msgid "Livechat Channel" -msgstr "Webチャットチャネル" +msgstr "ライブチャットチャネル" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "Livechat Support Channels" -msgstr "Webチャットサポートチャネル" +msgstr "ライブチャットサポートチャネル" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page @@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "ウェブサイトライブチャンネル" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id msgid "Website Live Chat Channel" -msgstr "ウェブサイトWebチャットチャネル" +msgstr "ウェブサイト ライブチャットチャネル" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url diff --git a/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/ca.po b/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/ca.po index 66e1a136e88be..d932cb8112a0e 100644 --- a/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/ca.po +++ b/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -32,6 +32,7 @@ msgstr "+1 555-555-1234" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing_sms.s_newsletter_block_sms_template msgid " Thanks for registering!" msgstr "" +" Gràcies per subscriure't!" #. module: website_mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing_sms.s_newsletter_block_sms_template diff --git a/addons/website_partner/i18n/ca.po b/addons/website_partner/i18n/ca.po index 5c992a1aa3121..cd0605011baae 100644 --- a/addons/website_partner/i18n/ca.po +++ b/addons/website_partner/i18n/ca.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_partner -# +# * website_partner +# # Translators: # José Cabrera Lozano , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Arnau Ros, 2024 # RGB Consulting , 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: RGB Consulting , 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_partner #: model:ir.model,name:website_partner.model_res_partner @@ -31,6 +33,8 @@ msgstr "Contacte" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_partner.partner_page msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL PARTNERS" msgstr "" +"ARROSSEGA ELS BLOCS DE CREACIÓ AQUÍ PERQUÈ ESTIGUIN DISPONIBLES PER A TOTS " +"ELS CONTACTES" #. module: website_partner #: model:ir.model.fields,field_description:website_partner.field_res_partner__is_seo_optimized diff --git a/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po b/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po index 7128eac338999..53ba96687d16c 100644 --- a/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/website_payment/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_payment -# +# * website_payment +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "金額(" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "Caring for a baby for 1 month." -msgstr "照顧寶寶1個月。" +msgstr "照顧初生嬰兒 1 個月。" #. module: website_payment #. odoo-javascript @@ -365,12 +368,12 @@ msgstr "無" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "One year in elementary school." -msgstr "小學一年級。" +msgstr "一年在小學。" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button msgid "One year in high school." -msgstr "高中一年級。" +msgstr "一年在高中。" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment.selection__res_config_settings__providers_state__other_than_paypal diff --git a/addons/website_project/i18n/ja.po b/addons/website_project/i18n/ja.po index 6feb8a736f327..cc07ff7b1e096 100644 --- a/addons/website_project/i18n/ja.po +++ b/addons/website_project/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_project -# +# * website_project +# # Translators: # Junko Augias, 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_project.task_submitted @@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "以下からのEメール:" #. odoo-javascript #: code:addons/website_project/static/src/js/website_project_editor.js:0 msgid "Full Name" -msgstr "名称 (フル)" +msgstr "氏名" #. module: website_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_project.task_submitted diff --git a/addons/website_sale/i18n/es.po b/addons/website_sale/i18n/es.po index 3b777a78cff43..4dd61b76e88c8 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/es.po +++ b/addons/website_sale/i18n/es.po @@ -1,27 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale -# +# * website_sale +# # Translators: # Jon Perez , 2024 # Leonardo J. Caballero G. , 2024 # Pilar Vargas, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products @@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr "Descubra nuestro equipo" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2010,7 +2013,7 @@ msgid "" "Drag building blocks here to customize the footer for\n" " \"" msgstr "" -"Arrastrar bloques de creacion aquí para personalizar el pie de página para\n" +"Arrastre bloques de creación aquí para personalizar el pie de página para\n" " \"" #. module: website_sale @@ -4922,7 +4925,7 @@ msgstr "Tienda del sitio web" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "Filtro de snippets del sitio web" +msgstr "Filtro de fragmentos del sitio web" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_url @@ -5081,8 +5084,9 @@ msgid "" "Your Dynamic Snippet will be displayed here...\n" " This message is displayed because youy did not provide both a filter and a template to use." msgstr "" -"Su snippet dinámico se mostrará aquí...\n" -" Este mensaje se muestra ya que no brindó ni un filtro ni una plantilla para usar." +"Su fragmento dinámico se mostrará aquí...\n" +" Este mensaje se muestra ya que no brindó ni " +"un filtro ni una plantilla para usar." #. module: website_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_419.po b/addons/website_sale/i18n/es_419.po index 58dbe45ad6714..d2043aff986ea 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_sale/i18n/es_419.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -3361,13 +3361,13 @@ msgstr "Precio" #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Price - High to Low" -msgstr "Precio - alto a bajo" +msgstr "Precio - Alto a bajo" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Price - Low to High" -msgstr "Precio - bajo a alto" +msgstr "Precio - Bajo a alto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Cinta" #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__name msgid "Ribbon Name" -msgstr "Nombre de la cinta de opciones" +msgstr "Nombre de la cinta" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__right diff --git a/addons/website_sale/i18n/hr.po b/addons/website_sale/i18n/hr.po index 9ba60e75a31d8..1f42464a4f219 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/website_sale/i18n/hr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:42+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action msgid "No product views yet for this visitor" -msgstr "" +msgstr "Još nema pregleda proizvoda za ovog posjetitelja" #. module: website_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/website_sale/i18n/hu.po b/addons/website_sale/i18n/hu.po index f67c38c8c9f73..38b718887694e 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/hu.po +++ b/addons/website_sale/i18n/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale -# +# * website_sale +# # Translators: # Kovács Tibor , 2024 # f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2024 @@ -22,20 +22,22 @@ # krnkris, 2025 # gezza , 2025 # Pammer József, 2025 -# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Pammer József, 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart msgid "Add to Cart" -msgstr "" +msgstr "Kosárba tesz" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -235,6 +237,8 @@ msgid "" "\n" " Add to cart" msgstr "" +"\n" +" Kosárba tesz" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -317,6 +321,9 @@ msgid "" "\n" " Add to cart" msgstr "" +"\n" +" Kosárba " +"tesz" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2751,8 +2758,9 @@ msgstr "Név" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#, fuzzy msgid "Name (A-Z)" -msgstr "Név - növekvő" +msgstr "Név (A-Z)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short @@ -2778,8 +2786,9 @@ msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 +#, fuzzy msgid "Newest Arrivals" -msgstr "Nemrég érkezett" +msgstr "Legújabb termékek" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_newest_products @@ -4084,7 +4093,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Sort by" -msgstr "Rendezés feltétele" +msgstr "Rendezés" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_normal_website_form_view @@ -4568,8 +4577,9 @@ msgstr "" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/notification/add_to_cart_notification/add_to_cart_notification.xml:0 +#, fuzzy msgid "View cart" -msgstr "" +msgstr "Kosár" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_view_detail diff --git a/addons/website_sale/i18n/ja.po b/addons/website_sale/i18n/ja.po index f82ccd8e562c3..c305ac27ff60f 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/website_sale/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-11 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "折畳可能ボックス" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Collapsible sidebar" -msgstr "折畳可能サイドバー" +msgstr "折りたたみ可能なサイドバー" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "サイトから" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Full name" -msgstr "名称(フル)" +msgstr "氏名" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "ランプ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Landscape (4/3)" -msgstr "ランドスケープ (4/3)" +msgstr "横長 (4/3)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "新製品" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,name:website_sale.new_ribbon msgid "New!" -msgstr "新規!" +msgstr "New!" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "クリック時にポップアップ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Portrait (4/5)" -msgstr "ポートレート (4/5)" +msgstr "縦長 (4/5)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__position @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "価格 - 降順" #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 msgid "Price - Low to High" -msgstr "価格 - 昇順" +msgstr "価格 - 安い順" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "バリアント" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Vertical (2/3)" -msgstr "縦 (2/3)" +msgstr "縦長 (2/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url diff --git a/addons/website_sale_autocomplete/i18n/ca.po b/addons/website_sale_autocomplete/i18n/ca.po index 92386adade288..e72f28c6d2f33 100644 --- a/addons/website_sale_autocomplete/i18n/ca.po +++ b/addons/website_sale_autocomplete/i18n/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "\n" " Enable billing on your Google Project" msgstr "" +"\n" +" Activar la facturació a Google Project" #. module: website_sale_autocomplete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_autocomplete.res_config_settings_view_form_inherit_autocomplete_googleplaces diff --git a/addons/website_sale_collect/i18n/es.po b/addons/website_sale_collect/i18n/es.po index ee5bfcb1b7616..78cec20269d79 100644 --- a/addons/website_sale_collect/i18n/es.po +++ b/addons/website_sale_collect/i18n/es.po @@ -1,26 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_collect -# +# * website_sale_collect +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Susanna Pujol, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_collect #: model_terms:payment.provider,pending_msg:website_sale_collect.payment_provider_on_site @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "Fuera de stock" #. module: website_sale_collect #: model:payment.provider,name:website_sale_collect.payment_provider_on_site msgid "Pay on Site" -msgstr "Pagar en el sitiio" +msgstr "Pagar en el sitio" #. module: website_sale_collect #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_collect.selection__payment_provider__custom_mode__on_site diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/es.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/es.po index d721d6e1e582f..822ba41648e19 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/es.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/es.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_comparison -# +# * website_sale_comparison +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tiffany Chang, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_8 @@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Dimensiones" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.category,name:website_sale_comparison.product_attribute_category_duration diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/fi.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/fi.po index 4e5052b021ea7..ab6a7634f4cdf 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/fi.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_comparison -# +# * website_sale_comparison +# # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Eppu Tuominen , 2024 @@ -14,20 +14,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Jessica Jakara, 2025 # Jarmo Kortetjärvi , 2025 -# +# "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 11:47+0000\n" +"Last-Translator: \"Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)\" \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_8 @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "x" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_1 msgid "Apple" -msgstr "Omena" +msgstr "Apple" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_comparison.product_attribute_category_action diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po index d179936b776df..316f33d6b10c4 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_comparison -# +# * website_sale_comparison +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2025 -# +# +# "Tony Ng (ngto)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_8 @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "產品屬性類別" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "產品模板屬性明細行" +msgstr "產品範本屬性資料行" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_product diff --git a/addons/website_sale_comparison_wishlist/i18n/ca.po b/addons/website_sale_comparison_wishlist/i18n/ca.po index c3c8ae1e3749d..a46ca8c8a65ca 100644 --- a/addons/website_sale_comparison_wishlist/i18n/ca.po +++ b/addons/website_sale_comparison_wishlist/i18n/ca.po @@ -1,21 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_comparison_wishlist -# +# * website_sale_comparison_wishlist +# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_comparison_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison_wishlist.product_wishlist msgid "Add to compare" -msgstr "" +msgstr "Afegir per comparar" diff --git a/addons/website_sale_gelato/i18n/ca.po b/addons/website_sale_gelato/i18n/ca.po index 0482ea933f427..05251ecb9f692 100644 --- a/addons/website_sale_gelato/i18n/ca.po +++ b/addons/website_sale_gelato/i18n/ca.po @@ -1,30 +1,34 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_gelato -# +# * website_sale_gelato +# # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Santiago Payà , 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 14:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-09 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Santiago Payà , 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_gelato #. odoo-python #: code:addons/website_sale_gelato/models/product_template.py:0 msgid "Print images must be set on products before they can be published." msgstr "" +"Les imatges d'impressió han d'estar configurades en els productes abans de " +"poder publicar-los." #. module: website_sale_gelato #: model:ir.model,name:website_sale_gelato.model_product_template diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/ca.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/ca.po index 048dcc1012655..b5a732de46560 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/ca.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr " - " #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.modify_code_form msgid "Coupons - " -msgstr "" +msgstr "Cupons - " #. module: website_sale_loyalty #. odoo-python diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/es.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/es.po index 6d4481ebb9258..e39bd1f85043f 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/es.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_loyalty -# +# * website_sale_loyalty +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.modify_code_form @@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Cantidad descontada" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_coupon_share__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.coupon_share_view_form diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/ca.po b/addons/website_sale_stock/i18n/ca.po index 7f76d97666d87..17e99d3c7caf2 100644 --- a/addons/website_sale_stock/i18n/ca.po +++ b/addons/website_sale_stock/i18n/ca.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Unitats" #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.js:0 msgid "All available quantity selected" -msgstr "" +msgstr "Tota la quantitat disponible seleccionada" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "All warehouses" -msgstr "" +msgstr "Tots els magatzems" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/cs.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/cs.po index 2dda4e44ecf51..d9ad17c9c611b 100644 --- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/cs.po +++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/cs.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_stock_wishlist -# +# * website_sale_stock_wishlist +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tereza Mokrá, 2024 # Chris Podivinsky, 2025 -# +# +# Vojtěch Olšan , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Chris Podivinsky, 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Olšan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist @@ -28,14 +32,17 @@ msgid "" " We'll notify you once the product is back in stock." msgstr "" "\n" -" Jakmile bude produkt opět skladem, budeme vás informovat. " +" Jakmile bude produkt opět skladem, budeme vás " +"informovat." #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist msgid "" "\n" " Invalid email" -msgstr "Neplatný email" +msgstr "" +"\n" +" Neplatný email" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/es_419.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/es_419.po index 4b7278b7d7f6e..030137f68c524 100644 --- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 22:24+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ja.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ja.po index f78e1d7f6de2c..7a44356be012a 100644 --- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ja.po +++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_stock_wishlist -# +# * website_sale_stock_wishlist +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "商品ウィッシュリスト" #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_stock_wishlist/static/src/xml/product_availability.xml:0 msgid "Save for later" -msgstr "とりあえず保存" +msgstr "いったん保存" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock_wishlist.field_product_wishlist__stock_notification diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/ca.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/ca.po index 5201a2df74b3f..b8b57e7f242a3 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/ca.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_wishlist -# +# * website_sale_wishlist +# # Translators: # Josep Anton Belchi, 2024 # RGB Consulting , 2024 @@ -13,20 +13,22 @@ # Carles Antoli , 2024 # marcescu, 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.snippet_options @@ -43,6 +45,9 @@ msgid "" "\n" " Add to wishlist" msgstr "" +"" +"\n" +" Afegir a la llista de desitjos" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/es.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/es.po index 26aaa15661533..fbcae0066f022 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/es.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_wishlist -# +# * website_sale_wishlist +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 -# +# +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.snippet_options @@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "Moneda por defecto" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_wishlist.constraint_product_wishlist_product_unique_partner_id diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/ja.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/ja.po index 938fc4d427cad..4aaedddb49bb7 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/ja.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_wishlist -# +# * website_sale_wishlist +# # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2025 -# +# +# "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.snippet_options @@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "プロダクト画像" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_cart_lines msgid "Save for Later" -msgstr "とりあえず保存" +msgstr "いったん保存" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist diff --git a/addons/website_slides/i18n/cs.po b/addons/website_slides/i18n/cs.po index 48a1b8a63da6f..428d82e097574 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/cs.po +++ b/addons/website_slides/i18n/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Ondřej Klein, 2024 @@ -8,21 +8,24 @@ # Marta Wacławek, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Aleš Fiala , 2025 -# +# Vojtěch Olšan , 2025. +# "Marta (wacm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Aleš Fiala , 2025\n" -"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -358,7 +361,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid " Start Learning" -msgstr "Začněte cvičit" +msgstr "Začněte výuku" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed diff --git a/addons/website_slides/i18n/es.po b/addons/website_slides/i18n/es.po index 16bcebaec6461..f985abe5532e4 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/es.po +++ b/addons/website_slides/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " -"0) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_slides @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "Mostrar en pantalla" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/es_419.po b/addons/website_slides/i18n/es_419.po index 19d62ef792267..a77e2a0cb0295 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_slides/i18n/es_419.po @@ -1,27 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 -# +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" -"41243/es_419/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 19:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " -"1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" +" ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -2607,7 +2608,7 @@ msgstr "Página de cursos" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Courses that have this course as prerequisite." -msgstr "Cursos que tienen este curso como prerequisito." +msgstr "Cursos que tienen este curso como prerrequisito." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties @@ -3487,7 +3488,7 @@ msgstr "¡Manos a la obra!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_user_has_completed msgid "Has Completed Prerequisite" -msgstr "Tiene el prerequisito completo" +msgstr "Con prerrequisito completo" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search diff --git a/addons/website_slides/i18n/hr.po b/addons/website_slides/i18n/hr.po index bb5c2f484763a..01d0990049f1a 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/hr.po +++ b/addons/website_slides/i18n/hr.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Questions" -msgstr "" +msgstr "# Pitanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree @@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "# pregled web stranice" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completion -#, fuzzy msgid "% Completed Contents" -msgstr "% Completed Contents" +msgstr "% Dovršeni sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite @@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Dodaj" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Attendees" -msgstr "" +msgstr "Dodajte sudionike" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment @@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "Dodaj recenziju" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odjeljak" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodano dana" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids @@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Additional Resources" -msgstr "" +msgstr "Dodatni resursi" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource @@ -2189,7 +2188,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Finished" -msgstr "" +msgstr "Tečaj završen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form @@ -2215,7 +2214,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Course Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv tečaja" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list @@ -2272,12 +2271,12 @@ msgstr "Naziv tečaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree msgid "Course Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta tečaja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish msgid "Course finished" -msgstr "" +msgstr "Tečaj završen" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -2294,7 +2293,7 @@ msgstr "Tečaj rangiran" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type msgid "Course type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta tečaja" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -2620,7 +2619,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "Document Link" -msgstr "" +msgstr "Link dokumenta" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -2961,7 +2960,7 @@ msgstr "Dovršeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "First Try" -msgstr "" +msgstr "Prvi pokušaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3031,7 +3030,7 @@ msgstr "Forum" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Fourth Try & More" -msgstr "" +msgstr "Četvrti pokušaj & više" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2 @@ -3595,7 +3594,7 @@ msgstr "Je kategorija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct msgid "Is correct answer" -msgstr "" +msgstr "Je točan odgovor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member @@ -3717,12 +3716,12 @@ msgstr "Jezik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Action On" -msgstr "" +msgstr "Posljednja akcija na" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Invitation" -msgstr "" +msgstr "Posljednja pozivnica" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__last_invitation_date @@ -4045,7 +4044,7 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "My Content" -msgstr "" +msgstr "Moj sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -4144,7 +4143,7 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__next_slide_id msgid "Next Lesson" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća lekcija" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small @@ -4364,7 +4363,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite msgid "On Invitation" -msgstr "" +msgstr "Na poziv" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4517,7 +4516,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Points Rewards" -msgstr "" +msgstr "Nagrade za bodove" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course @@ -4903,7 +4902,7 @@ msgstr "Ocijeni tečaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Review Date" -msgstr "" +msgstr "Datum pregleda" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5024,7 +5023,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Second Try" -msgstr "" +msgstr "Drugi pokušaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5727,7 +5726,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Third Try" -msgstr "" +msgstr "Treći pokušaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment @@ -5794,7 +5793,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "This question must have at least one correct answer and one incorrect answer." -msgstr "" +msgstr "Ovo pitanje mora imati barem jedan točan i jedan netočan odgovor." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6582,7 +6581,7 @@ msgid "" "Your eLearning platform starts here!
\n" " Upload content, set up rewards, manage attendees..." msgstr "" -"Vaša eLearning platforma počinje ovdje!
\n" +"Vaša eUčenje platforma počinje ovdje!
\n" " Prenesite sadržaj, postavite nagrade, upravljajte " "sudionicima..." @@ -6714,7 +6713,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "e.g 'HowTo'" -msgstr "" +msgstr "npr. 'Kako'" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6750,6 +6749,9 @@ msgid "" "e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow " "your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge." msgstr "" +"npr. U ovom videu dat ćemo vam ključne savjete o tome kako vam Odoo može " +"pomoći u rastu vašeg poslovanja. Na kraju ćemo vam predložiti kviz za " +"provjeru vašeg znanja." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form @@ -6759,7 +6761,7 @@ msgstr "npr. Postavljanje računala" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "e.g. What powers a computer?" -msgstr "" +msgstr "npr. Što pokreće računalo?" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form diff --git a/addons/website_slides/i18n/nl.po b/addons/website_slides/i18n/nl.po index 13728c80b968f..f31441a562edf 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/nl.po +++ b/addons/website_slides/i18n/nl.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:21+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -5778,7 +5780,7 @@ msgid "" msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" -"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: website_slides diff --git a/addons/website_slides/i18n/ru.po b/addons/website_slides/i18n/ru.po index 5061164c82ba0..e6b2b549a17fd 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ru.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ru.po @@ -1,27 +1,30 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Ilya Rozhkov, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Anastasiia Koroleva, 2025 # +# "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" -"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 15:55+0000\n" +"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -313,6 +316,39 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

" +"\n" +" Здравствуйте!

\n" +" Митчелл Админ " +"поделился с вами документом document «Деревья»!\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" --
Митчелл Админ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published @@ -353,6 +389,41 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

" +"\n" +" Здравствуйте!

\n" +" В курсе «Деревья, древесина и сады», на " +"который вы подписаны, появилось что-то новое:

\n" +"

«Деревья»
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" Наслаждайтесь этим эксклюзивным контентом!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Митчелл Админ
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/hr.po b/addons/website_slides_survey/i18n/hr.po index 6d1a5db699b8d..30de402d94e41 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/hr.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides_survey/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_channel_view_form msgid "Add Certification" -msgstr "" +msgstr "Dodajte certifikat" #. module: website_slides_survey #. odoo-javascript @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_survey.slide_slide_action_certification msgid "Add a new certification" -msgstr "" +msgstr "Dodajte novi certifikat" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide__is_preview @@ -191,6 +191,8 @@ msgid "" "Assess the level of understanding of your attendees\n" "
and send them a document if they pass the test." msgstr "" +"Procijeni razinu razumijevanja svojih sudionika\n" +"
i pošaljite im dokument ako polože test." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content @@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Pokušaj br.°" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides msgid "Avg Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Prosječni rezultat (%)" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_5 @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides msgid "Certification Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv certifikata" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide_partner__user_input_ids @@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_survey.survey_survey_action_slides msgid "Create a Certification" -msgstr "" +msgstr "Izradite certifikat" #. module: website_slides_survey #: model:slide.slide,name:website_slides_survey.slide_slide_demo_6_0 @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.res_config_settings_view_form msgid "Manage Certifications" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj certifikatima" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed @@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_channel_partner__nbr_certification #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide__nbr_certification msgid "Number of Certifications" -msgstr "" +msgstr "Broj certifikata" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_1_choice_2 @@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides msgid "Success Ratio (%)" -msgstr "" +msgstr "Postotak uspješnosti (%)" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_survey_survey diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ca.po b/odoo/addons/base/i18n/ca.po index b13a712422063..5ffcddd1086f0 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ca.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base -# +# * base +# # Translators: # Albert Parera, 2024 # Raimon Coral, 2024 @@ -40,20 +40,22 @@ # Santiago Payà , 2025 # EstudiTIC - estuditic.com , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-13 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-19 22:20+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan " +"\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -162,6 +164,77 @@ msgid "" "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Xat, passarel·la de correu i canal privat.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Comunica't amb els teus companys/clients/convidats des d'Odoo.\n" +"\n" +"Converses/Xat\n" +"------------\n" +"La funcionalitat «Converses» és fàcil d'usar i et permet comunicar-te de " +"forma individual o grupal\n" +"(missatge de text/trucada de veu/videotrucada), afegir convidats i compartir " +"documents amb\n" +"ells, tots en temps real.\n" +"\n" +"Passarel·la de correu\n" +"------------\n" +"Enviament simplificat d'informació i de documents. Pots enviar correus " +"electrònics\n" +"des d'Odoo amb un ampli ventall de possibilitats. Per exemple,\n" +"dissenya una plantilla de correu electrònic per a les factures i utilitza-" +"la\n" +"per a tots els teus clients, no cal fer-ne una de nova cada vegada.\n" +"Sending information and documents made simplified. You can send emails.\n" +"\n" +"Chatter\n" +"-------\n" +"Realitza totes les accions contextuals sobre un document. Per exemple sobre " +"un\n" +"candidat: publica directament una actualització per enviar un correu " +"electrònic al candidat,\n" +"programa la següent entrevista, adjunta el contracte, afegeix al responsable " +"de recursos humans\n" +"a la llista de seguidors per notificar-lo sobre esdeveniments importants (" +"amb l'ajuda de\n" +"subtipus), etc.\n" +"\n" +"\n" +"Recupera els correus electrònics entrants des de servidors POP/IMAP.\n" +"============================================\n" +"Introdueix els paràmetres del teu compte POP/IMAP i tots els correus " +"electrònics entrants\n" +"d'aquests comptes es descarregaran automàticament al teu sistema Odoo. Tots\n" +"els servidors compatibles amb POP3/IMAP són compatibles amb Odoo, incloent-" +"hi els que requereixen un\n" +"connexió SSL/TLS xifrada.\n" +"Això es pot utilitzar per configurar fàcilment fluxos de treball per correu " +"electrònic en múltiples documents d'Odoo activats per correu electrònic, com " +"ara:\n" +"----------------------------------------------------------------------------------------------------------" +"\n" +" * Clients potencials/oportunitats de CRM\n" +" * Reclamacions de CRM\n" +" * Incidències de Projecte\n" +" * Tasques de Projecte\n" +" * Reclutament de recursos humans (candidats)\n" +"Només cal que instal·lis l'aplicació corresponent i podràs assignar " +"qualsevol d'aquests tipus de documents\n" +"(clientes potencials, incidències de Projecte) als teus comptes de correu " +"electrònic entrants. Els correus nous\n" +"generaran automàticament nous documents del tipus escollit, de manera que la " +"integració\n" +"amb Odoo sigui molt senzilla. Encara millor: aquests documents actuen " +"directament com a mini\n" +"converses sincronitzades per correu electrònic. Pots respondre des d'Odoo i\n" +"les respostes es recolliran automàticament quan arribin, i s'adjuntaran al\n" +"mateix document de *conversa*.\n" +"Si tens necessitats més específiques, també pots assignar accions " +"personalitzades\n" +"(tècnicament: accions del servidor) que s'activaran per a cada correu " +"entrant.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk diff --git a/odoo/addons/base/i18n/da.po b/odoo/addons/base/i18n/da.po index 0d7856b982a6e..74491ce9f59bf 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/da.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base -# +# * base +# # Translators: # Lucas Holm, 2024 # peso , 2024 @@ -15,20 +15,22 @@ # Wil Odoo, 2025 # Sanne Kristensen , 2025 # Kira Petersen, 2025 -# +# "Kira Petersen François (peti)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-13 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"Language-Team: Danish " +"\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -23256,7 +23258,7 @@ msgstr "Sidehoved mellemrum" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." -msgstr "Sidehoved tekst vist øverst på alle rapporter." +msgstr "Teksten i sidehovedet vises øverst på alle rapporter." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_health_and_fitness @@ -32168,7 +32170,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock msgid "Product Availability" -msgstr "Produkt tilgængelighed" +msgstr "Produkttilgængelighed" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison_wishlist @@ -32189,7 +32191,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison msgid "Product Comparison" -msgstr "Produkt sammenligning" +msgstr "Produktsammenligning" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template @@ -39488,7 +39490,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" -msgstr "Unsplash billedebibliotek" +msgstr "Unsplash-billedebibliotek" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_account_payment diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es.po b/odoo/addons/base/i18n/es.po index b494d0bdc95dc..810218a101257 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/es.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-13 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 10:09+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -427,7 +427,8 @@ msgstr "" "===========================================\n" "\n" "Catálogo de Cuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para\n" -"**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y regulaciones\n" +"**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y " +"regulaciones\n" "de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n" "\n" "**Este módulo consiste de:**\n" @@ -452,20 +453,23 @@ msgstr "" " - Gubernamentales\n" "- Posiciones Fiscales para automatización de impuestos y retenciones\n" " - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n" -" - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n" +" - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al " +"Exterior)\n" " - Entre otros\n" "\n" "**Nota:**\n" -"Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no pueden\n" +"Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no " +"pueden\n" "ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n" "adicional.\n" "\n" "Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n" "===================================================\n" "\n" -"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado financiero.\n" +"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado " +"financiero.\n" "**1** - Activo **4** - Cuentas de Ingresos y Ganancias\n" -"**2** - Pasivo **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n" +"**2** - Pasivo **5** - Costes, Gastos y Pérdidas\n" "**3** - Capital **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n" "\n" "**Dos dígitos** representan los rubros de agrupación:\n" @@ -473,7 +477,8 @@ msgstr "" "21- Pasivo Corriente\n" "31- Capital Contable\n" "\n" -"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer orden\n" +"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer " +"orden\n" "1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n" "2101- Cuentas y Documentos por pagar\n" "3101- Capital Social\n" @@ -2849,9 +2854,12 @@ msgstr "" "\n" "* Informe de estructura de costes\n" "\n" -"Además, permite calcular el coste del producto en función de su LdM con los costos de sus componentes y las operaciones del centro de trabajo.\n" -"Añade un botón en el producto, pero también una acción en la vista de lista de los productos.\n" -"Si la valuación automatizada del inventario está activa, se crearán los asientos contables necesarios.\n" +"Además, permite calcular el coste del producto en función de su LdM con los " +"costes de sus componentes y las operaciones del centro de trabajo.\n" +"Añade un botón en el producto, pero también una acción en la vista de lista " +"de los productos.\n" +"Si la valuación automatizada del inventario está activa, se crearán los " +"asientos contables necesarios.\n" "\n" #. module: base @@ -3158,7 +3166,8 @@ msgid "" "Avoid auto-enabling the documents feature on fsm projects.\n" msgstr "" "\n" -"Evite activar automáticamente la función de documentos en los proyectos de servicio externo\n" +"Evite activar automáticamente la función de documentos en los proyectos de " +"servicio de campo\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd_hr_payroll @@ -12957,7 +12966,7 @@ msgstr "" "Vehículos, arrendamiento, seguros y costes\n" "==================================\n" "Este módulo de Odoo le ayudará a gestionar todos sus vehículos, los\n" -"contratos asociados a esos vehículos, así como los servicios, costos\n" +"contratos asociados a esos vehículos, así como los servicios, costes\n" "y muchas otras funciones que son necesarias para gestionar su flota\n" "de vehículos.\n" "\n" @@ -12965,7 +12974,8 @@ msgstr "" "-------------\n" "* Añada vehículos a su flota.\n" "* Gestione los contratos de sus vehículos.\n" -"* Reciba un recordatorio cuando la fecha de vencimiento de un contrato se aproxime.\n" +"* Reciba un recordatorio cuando la fecha de vencimiento de un contrato se " +"aproxime.\n" "* Añada los servicios y los valores de odómetro para todos sus vehículos.\n" "* Muestra todos los costes asociados a un vehículo o a un tipo de servicio.\n" "* Gráfica de análisis de costes.\n" @@ -14331,17 +14341,22 @@ msgstr "" "Localización mexicana de Odoo para Almacén/Pedimentos\n" "====================================================\n" "\n" -"Este módulo extiende la funcionalidad de la localización mexicana para ser compatible con\n" -"números de pedimentos de importación relacionados a los costes en destino cuando genera una\n" +"Este módulo extiende la funcionalidad de la localización mexicana para ser " +"compatible con\n" +"números de pedimentos de importación relacionados a los costes en destino " +"cuando genera una\n" "factura electrónica.\n" "Uso\n" "===\n" "\n" "Para usar este módulo, debe:\n" "\n" -"* Generar un nuevo pedido de compra de un producto del extranjero. El coste en destino solo está\n" -" disponible para productos configurados con una valoración de inventarios 'automatizada' y con\n" -" el método de cálculo del coste 'FIFO. El método de cálculo del coste está configurado en las categorías\n" +"* Generar un nuevo pedido de compra de un producto del extranjero. El coste " +"en destino solo está\n" +" disponible para productos configurados con una valoración de inventarios " +"'automatizada' y con\n" +" el método de cálculo del coste 'FIFO. El método de cálculo del coste está " +"configurado en las categorías\n" "de producto.\n" "\n" ".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n" @@ -14351,30 +14366,35 @@ msgstr "" ".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n" "\n" "* Vaya a Inventario -> Control de inventario -> Coste en destino\n" -"* Cree un nuevo coste en destino indicando la preparación del pedido de compra\n" -" y el número de pedimento de importación. Los costos de envío son\n" -" solo posibles para productos configurados con método de costeo en tiempo real.\n" +"* Cree un nuevo coste en destino indicando la preparación del pedido de " +"compra\n" +" y el número de pedimento de importación. Los costes de envío son\n" +" solo posibles para productos configurados con método de costeo en tiempo " +"real.\n" " El método de costeo se configura en la categoría\n" " del producto\n" "\n" ".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n" "\n" -"* Comience creando productos específicos para indicar varios costos\n" +"* Comience creando productos específicos para indicar varios costes\n" " a prorratear, como fletes, seguros, gastos aduanale..\n" "\n" -" Vaya a Inventario -> Configuración -> Tipos de gastos de envío. Los gastos de envío solo son\n" +" Vaya a Inventario -> Configuración -> Tipos de gastos de envío. Los gastos " +"de envío solo son\n" " posibles para productos configurados con método de costeo\n" " en tiempo real. El método de costeo se configura en la categoría\n" " de productos.\n" "\n" ".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n" "\n" -"* Haga clic en el botón Calcular para ver cómo los costos de envío se distribuyen \n" +"* Haga clic en el botón Calcular para ver cómo los costes de envío se " +"distribuyen \n" " entre las líneas del albarán del picking.\n" "\n" ".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n" "\n" -"* Para confirmar la distribución de costos de envío, haga clic en el botón Validar.\n" +"* Para confirmar la distribución de costes de envío, haga clic en el botón " +"Validar.\n" "\n" ".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n" "\n" @@ -14389,7 +14409,8 @@ msgstr "" "\n" ".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n" "\n" -"* Los datos del pedimento de importación se encuentran en las líneas de las facturas asociadas\n" +"* Los datos del pedimento de importación se encuentran en las líneas de las " +"facturas asociadas\n" " a cada producto\n" "\n" ".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n" @@ -15280,7 +15301,7 @@ msgstr "Añada un formulario de sugerencia de tareas a su sitio web" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_group msgid "Add a website snippet for the mail groups." -msgstr "Añada un snippet del sitio web para grupos de correo." +msgstr "Añada un fragmento del sitio web para grupos de correo." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis @@ -16222,7 +16243,7 @@ msgstr "Permitir actualizar tablas de impuestos en asientos existentes" msgid "Allow user without repair right to access fsm stock.picking" msgstr "" "Permita que los usuarios sin permisos de reparación accedan a stock.picking " -"de Servicio externo" +"de Servicio de campo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -18758,7 +18779,7 @@ msgstr "AvaTax para geolocalización" msgid "Avoid auto-enabling the documents feature on fsm projects" msgstr "" "Evite activar automáticamente la función de documentos en los proyectos de " -"servicio externo" +"servicio de campo" #. module: base #: model:res.country,name:base.az @@ -20450,10 +20471,10 @@ msgstr "" "Algunos países aplican la retención en el origen sobre la cantidad de " "facturas, depende su legislación interna. Cualquier retención en origen la " "pagará el cliente a las autoridades tributarias. Bajo ningunas " -"circunstancias Mi Empresa (San Francisco) se podrá involucrar en los costos " +"circunstancias Mi Empresa (San Francisco) se podrá involucrar en los costes " "relacionados a la legislación de un país. Por lo tanto, el importe de la " "factura será debido a Mi Empresa (San Francisco) en su totalidad y no " -"incluye ningún costo relacionado con la legislación del país en el que se " +"incluye ningún coste relacionado con la legislación del país en el que se " "encuentra el cliente." #. module: base @@ -23258,7 +23279,7 @@ msgstr "Mostrar" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre para mostrar" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_preparation_display @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Documentos - Gastos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fsm msgid "Documents - FSM" -msgstr "Documentos - Servicio externo" +msgstr "Documentos - Servicio de campo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fleet @@ -29869,7 +29890,7 @@ msgstr "Coste en destino con una orden de subcontratación" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs msgid "Landed Costs on Manufacturing Order" -msgstr "Costo en destino en la orden de fabricación" +msgstr "Coste en destino en la orden de fabricación" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__landscape diff --git a/odoo/addons/base/i18n/hr.po b/odoo/addons/base/i18n/hr.po index 73e4219f2bd0d..2f57ec7b78ceb 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/hr.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/hr.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-13 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:08+0000\n" "Last-Translator: Karlo Mikešić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgstr "Bouvet Island" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__child_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Poslovnice" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_15 @@ -18201,7 +18201,7 @@ msgstr "Otkrijte još" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_discuss #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Discuss" -msgstr "Raspravi" +msgstr "Rasprava" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form @@ -26000,29 +26000,29 @@ msgstr "Upravljanje radnim stavkama" #: model:ir.module.module,description:base.module_social_facebook #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_facebook msgid "Manage your Facebook pages and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte Facebook stranicama i planirajte objave" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_instagram msgid "Manage your Instagram Business accounts and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte poslovnim Instagram računima i planirajte objave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_instagram msgid "Manage your Instagram Business accounts and schedule posts." -msgstr "" +msgstr "Upravljajte poslovnim Instagram računima i zakazuj objave." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_linkedin #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_linkedin msgid "Manage your LinkedIn accounts and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "\"Upravljajte svojim LinkedIn računima i planirajte objave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_twitter #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_twitter msgid "Manage your X accounts and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim X računima i zakažite objave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_youtube @@ -27489,7 +27489,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "No module found!" -msgstr "" +msgstr "Modul nije pronađen!" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_ids @@ -33509,7 +33509,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications msgid "Send live notifications to your web visitors" -msgstr "" +msgstr "Šalji obavijesti u stvarnom vremenu posjetiteljima web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_async_emails @@ -39897,6 +39897,8 @@ msgid "" "Your lunch has been delivered.\n" "Enjoy your meal!" msgstr "" +"Vaš ručak je dostavljen. \n" +"Uživajte u obroku!" #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ja.po b/odoo/addons/base/i18n/ja.po index 39167bde3013d..37a6e5d7f3864 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ja.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-13 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-07 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2608,7 +2608,9 @@ msgid "" "Allow website visitors to chat with the collaborators. This module also brings a feedback tool for the livechat and web pages to display your channel with its ratings on the website.\n" msgstr "" "\n" -"ウェブサイトの訪問者が共同編集者とチャットできるようにします。このモジュールは、WebチャットとWebページのフィードバックツールを提供して、ウェブサイトでの評価とともにチャネルを表示します。\n" +"ウェブサイトの訪問者が共同編集者とチャットできるようにします。このモジュール" +"は、ライブチャットとWebページのフィードバックツールを提供して、ウェブサイトで" +"の評価とともにチャネルを表示します。\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_mass_mailing @@ -19695,7 +19697,7 @@ msgstr "CRM ゲーミフィケーション" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat msgid "CRM Livechat" -msgstr "CRMWebチャット" +msgstr "CRMライブチャット" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mail_plugin @@ -20167,7 +20169,7 @@ msgstr "チャド" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "設定の変更" +msgstr "個人設定を変更" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action @@ -21543,7 +21545,7 @@ msgstr "カスタマイズ可能なワークシートを作成" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_livechat msgid "Create lead from livechat conversation" -msgstr "Webチャットの会話からリードを作成する" +msgstr "ライブチャットの会話からリードを作成する" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm @@ -25907,7 +25909,7 @@ msgstr "フルアクセス" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__full_name msgid "Full Name" -msgstr "名称 (フル)" +msgstr "氏名" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__complete_name @@ -29616,7 +29618,7 @@ msgstr "ウェブサイト訪問からのリードジェネレーション" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_livechat msgid "Lead Livechat Sessions" -msgstr "Webチャットセッションをリードする" +msgstr "ライブチャットセッションをリードする" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_crm @@ -29974,7 +29976,7 @@ msgstr "リトアニアの税金標準監査ファイル" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_live_chat #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat msgid "Live Chat" -msgstr "Webチャット" +msgstr "ライブチャット" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_currency_rate_live @@ -36236,7 +36238,8 @@ msgstr "修正内容は指定のグループの全ユーザに適用されます msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." -msgstr "あなた自身のパスワードを変更をするには、パスワード変更ウィザード(ユーザ設定またはユーザメニューの中の)を利用して下さい。" +msgstr "あなた自身のパスワードを変更をするには、パスワード変更ウィザード(ユーザ個人" +"設定またはユーザメニュー内)を利用して下さい。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_event_sale @@ -41828,7 +41831,8 @@ msgid "" "The languages that you selected have been successfully installed." " Users can choose their favorite language in " "their preferences." -msgstr "選択した言語が正常にインストールされました。 ユーザは環境設定で好きな言語を選択できます。" +msgstr "選択した言語が正常にインストールされました。 " +"ユーザは個人設定で好きな言語を選択できます。" #. module: base #. odoo-python @@ -41836,7 +41840,8 @@ msgstr "選択した言語が正常にインストールされました。 ユ msgid "" "The languages that you selected have been successfully installed. Users can " "choose their favorite language in their preferences." -msgstr "選択した言語は正常にインストールされました。ユーザは追加設定で好きな言語を選択できます。" +msgstr "選択した言語は正常にインストールされました。ユーザは個人設定で好きな言語を選" +"択できます。" #. module: base #. odoo-python @@ -42892,7 +42897,7 @@ msgstr "木曜" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_livechat msgid "Ticketing, Support, Livechat" -msgstr "チケット、サポート、Webチャット" +msgstr "チケット、サポート、ライブチャット" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_slides @@ -44600,7 +44605,7 @@ msgstr "ビュー継承モード" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_livechat msgid "View livechat sessions for leads" -msgstr "リードのWebチャットセッションを表示する" +msgstr "リードのライブチャットセッションを表示する" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -44923,7 +44928,7 @@ msgstr "ウェブサイトのヘルプデスク" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_livechat msgid "Website IM Livechat Helpdesk" -msgstr "ウェブサイトのIMWebチャットヘルプデスク" +msgstr "ウェブサイトのIMライブチャットヘルプデスク" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_jitsi @@ -44940,7 +44945,7 @@ msgstr "ウェブサイトリンク" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat msgid "Website Live Chat" -msgstr "ウェブサイトWebチャット" +msgstr "ウェブサイトライブチャット" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail @@ -46201,7 +46206,7 @@ msgstr "取得" msgid "" "has been successfully installed.\n" " Users can choose their favorite language in their preferences." -msgstr "は正常にインストールされました。ユーザは環境設定で好きな言語を選択できます。" +msgstr "は正常にインストールされました。ユーザは個人設定で好きな言語を選択できます。" #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po index 5cd43942b453b..bd43b40c222e6 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-13 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -29850,7 +29850,7 @@ msgstr "換行" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids msgid "Lines" -msgstr "明細列表" +msgstr "資料行" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id diff --git a/odoo/addons/base/models/ir_module.py b/odoo/addons/base/models/ir_module.py index 60439de1e57f6..f80e6e0e90e4c 100644 --- a/odoo/addons/base/models/ir_module.py +++ b/odoo/addons/base/models/ir_module.py @@ -117,7 +117,14 @@ class MyFilterMessages(Transform): default_priority = 870 def apply(self): - for node in self.document.traverse(nodes.system_message): + # Use `findall()` if available (docutils >= 0.20), otherwise fallback to `traverse()`. + # This ensures compatibility across environments with different docutils versions. + if hasattr(self.document, 'findall'): + nodes_iter = self.document.findall(nodes.system_message) + else: + nodes_iter = self.document.traverse(nodes.system_message) + + for node in nodes_iter: _logger.warning("docutils' system message present: %s", str(node)) node.parent.remove(node) diff --git a/odoo/addons/base/tests/test_ir_attachment.py b/odoo/addons/base/tests/test_ir_attachment.py index a644662121495..d8fbf8d34e978 100644 --- a/odoo/addons/base/tests/test_ir_attachment.py +++ b/odoo/addons/base/tests/test_ir_attachment.py @@ -4,6 +4,7 @@ import hashlib import io import os +from unittest.mock import patch from PIL import Image @@ -265,6 +266,21 @@ def test_14_invalid_mimetype_with_correct_file_extension_no_post_processing(self self.assertEqual(a1.raw, unique_blob) self.assertEqual(a1.mimetype, 'image/png') + def test_15_read_bin_size_doesnt_read_datas(self): + self.env.invalidate_all() + IrAttachment = self.registry['ir.attachment'] + main_partner = self.env.ref('base.main_partner') + with patch.object( + IrAttachment, + '_file_read', + side_effect=IrAttachment._file_read, + autospec=True, + ) as patch_file_read: + self.env['res.partner'].with_context(bin_size=True).search_read( + [('id', 'in', main_partner.ids)], ['image_128'] + ) + self.assertEqual(patch_file_read.call_count, 0) + class TestPermissions(TransactionCaseWithUserDemo): def setUp(self): diff --git a/odoo/addons/test_new_api/tests/test_related_translation.py b/odoo/addons/test_new_api/tests/test_related_translation.py index b5d5c57ed32ec..3eaa11a6fb10a 100644 --- a/odoo/addons/test_new_api/tests/test_related_translation.py +++ b/odoo/addons/test_new_api/tests/test_related_translation.py @@ -192,6 +192,18 @@ def test_write_from_related_term(self): self.assertEqual(self.test3.with_context(lang='en_US').html, '

Nouveau couteau

Fork

Spoon

') self.assertEqual(self.test3.with_context(lang='fr_FR').html, '

Nouveau couteau

Fourchette

Cuiller

') + def test_write_from_related_term_more(self): + # same as above, but making sure that the related field's cache is invalidated + self.assertEqual(self.test1.with_context(lang='en_US').html, '

Knife

Fork

Spoon

') + self.assertEqual(self.test1.with_context(lang='fr_FR').html, '

Couteau

Fourchette

Cuiller

') + self.assertEqual(self.test2.with_context(lang='en_US').html, '

Knife

Fork

Spoon

') + self.assertEqual(self.test2.with_context(lang='fr_FR').html, '

Couteau

Fourchette

Cuiller

') + self.test2.with_context(lang='fr_FR').html = '

Nouveau couteau

Fourchette

Cuiller

' + self.assertEqual(self.test1.with_context(lang='en_US').html, '

Nouveau couteau

Fork

Spoon

') + self.assertEqual(self.test1.with_context(lang='fr_FR').html, '

Nouveau couteau

Fourchette

Cuiller

') + self.assertEqual(self.test2.with_context(lang='en_US').html, '

Nouveau couteau

Fork

Spoon

') + self.assertEqual(self.test2.with_context(lang='fr_FR').html, '

Nouveau couteau

Fourchette

Cuiller

') + def test_delay_write_from_related_term(self): self.test3.with_context(lang='fr_FR', delay_translations=True).html = '

Nouveau couteau

Fourchette

Cuiller

' self.assertEqual(self.test1.with_context(lang='en_US').html, '

Knife

Fork

Spoon

') @@ -265,3 +277,74 @@ def test_translate_mapped(self): self.assertEqual(self.test3.with_context(lang='en_US').mapped('related_id.name'), ['New knife']) self.assertEqual(self.test3.with_context(lang='fr_FR').mapped('name'), ['Nouveau couteau']) self.assertEqual(self.test3.with_context(lang='fr_FR').mapped('related_id.name'), ['Nouveau couteau']) + + def test_new_records(self): + self.env['res.lang']._activate_lang('nl_NL') + model = self.env['test_new_api.related_translation_1'] + + # The value in env lang should persist after reading the second lang value + record_en = model.new({'name': 'en'}) + record_fr = record_en.with_context(lang='fr_FR') + record_nl = record_fr.with_context(lang='nl_NL') + self.assertEqual(record_fr.name, 'en') + self.assertEqual(record_en.name, 'en') + + record_fr.name = 'fr' + self.assertEqual(record_en.name, 'en') + self.assertEqual(record_fr.name, 'fr') + self.assertEqual(record_nl.name, 'en') + + # The value in second lang should persist after reading the env lang value + record_fr = model.with_context(lang='fr_FR').new({'name': 'fr'}) + record_en = record_fr.with_context(lang=None) + record_nl = record_fr.with_context(lang='nl_NL') + self.assertEqual(record_en.name, 'fr') + self.assertEqual(record_nl.name, 'fr') + self.assertEqual(record_fr.name, 'fr') + + # get() on a third language should fallback to the value in en_US that was set by default + record_fr = model.with_context(lang='fr_FR').new({'name': 'fr'}) + record_en = record_fr.with_context(lang=None) + record_nl = record_fr.with_context(lang='nl_NL') + self.assertEqual(record_nl.name, 'fr') + self.assertEqual(record_fr.name, 'fr') + self.assertEqual(record_en.name, 'fr') + + # _update_cache should not nullify the values in other langs + record_en = model.new({'name': 'en'}) + record_fr = record_en.with_context(lang='fr_FR') + record_fr._update_cache({'name': 'fr'}, validate=False) + self.assertEqual(record_en.name, 'en') + self.assertEqual(record_fr.name, 'fr') + + # update should not nullify the values in other langs + record_en = model.new({'name': 'en'}) + record_fr = record_en.with_context(lang='fr_FR') + record_fr.name = 'fr' + self.assertEqual(record_en.name, 'en') + self.assertEqual(record_fr.name, 'fr') + + # check with computed field + child_en = self.env['test_new_api.related_translation_2'].new({'related_id': record_en.id}) + child_fr = child_en.with_context(lang='fr_FR') + self.assertEqual(child_fr.name, 'fr') + self.assertEqual(child_en.name, 'en') + self.assertEqual(child_fr.computed_name, 'fr') + self.assertEqual(child_en.computed_name, 'en') + + def test_new_records_html(self): + model = self.env['test_new_api.related_translation_1'] + + record_en = model.create({'html': '

Knife

Fork

Spoon

'}) + record_fr = record_en.with_context(lang='fr_FR') + record_fr.html = '

Couteau

Fourchette

Cuiller

' + # expected behavior since the user `write` instead of `update_field_translations` + self.assertEqual(record_en.html, '

Couteau

Fourchette

Cuiller

') + self.assertEqual(record_fr.html, '

Couteau

Fourchette

Cuiller

') + + record_en = model.new({'html': '

Knife

Fork

Spoon

'}) + record_fr = record_en.with_context(lang='fr_FR') + record_fr.html = '

Couteau

Fourchette

Cuiller

' + # inconsistent behavior but usually users don't care or may even be happy about it + self.assertEqual(record_en.html, '

Knife

Fork

Spoon

') + self.assertEqual(record_fr.html, '

Couteau

Fourchette

Cuiller

') diff --git a/odoo/api.py b/odoo/api.py index c1bab7b190956..e0e274f542691 100644 --- a/odoo/api.py +++ b/odoo/api.py @@ -1157,6 +1157,8 @@ def get(self, record, field, default=NOTHING): cache_value = field_cache[record._ids[0]] if field.translate and cache_value is not None: lang = (record.env.lang or 'en_US') if field.translate is True else record.env._lang + if not (field.compute or field.store and record._origin): + return cache_value.get(lang, cache_value.get('en_US')) return cache_value[lang] return cache_value except KeyError: @@ -1183,6 +1185,8 @@ def set(self, record, field, value, dirty=False, check_dirty=True): lang = record.env.lang or 'en_US' cache_value = field_cache.get(record_id) or {} cache_value[lang] = value + if not (field.compute or field.store and record._origin): + cache_value.setdefault('en_US', value) value = cache_value field_cache[record_id] = value @@ -1215,15 +1219,17 @@ def update(self, records, field, values, dirty=False, check_dirty=True): """ if field.translate: # only for model translated fields - lang = records.env.lang or 'en_US' + lang = (records.env.lang or 'en_US') if dirty else records.env._lang field_cache = self._get_field_cache(records, field) cache_values = [] - for id_, value in zip(records._ids, values): + for record, value in zip(records, values): if value is None: cache_values.append(None) else: - cache_value = field_cache.get(id_) or {} + cache_value = field_cache.get(record.id) or {} cache_value[lang] = value + if not (field.compute or field.store and record._origin): + cache_value.setdefault('en_US', value) cache_values.append(cache_value) values = cache_values @@ -1357,7 +1363,7 @@ def get_records_different_from(self, records, field, value): """ Return the subset of ``records`` that has not ``value`` for ``field``. """ field_cache = self._get_field_cache(records, field) if field.translate: - lang = records.env.lang or 'en_US' + lang = (records.env.lang or 'en_US') if field.translate is True else records.env._lang def get_value(id_): cache_value = field_cache[id_] diff --git a/odoo/fields.py b/odoo/fields.py index d56cd9feb31f3..c6b9fef7cd594 100644 --- a/odoo/fields.py +++ b/odoo/fields.py @@ -1949,7 +1949,12 @@ def write(self, records, value): # not dirty fields if not dirty: - cache.update_raw(records, self, [{lang: cache_value} for _id in records._ids], dirty=False) + if self.compute and self.inverse: + # invalidate the values in other languages to force their recomputation + values = [{lang: cache_value} for _id in records._ids] + cache.update_raw(records, self, values, dirty=False) + else: + cache.update(records, self, itertools.repeat(cache_value), dirty=False) return # model translation @@ -2576,6 +2581,11 @@ def compute_value(self, records): super().compute_value(records) def read(self, records): + def _encode(s: str | bool) -> bytes | bool: + if isinstance(s, str): + return s.encode("utf-8") + return s + # values are stored in attachments, retrieve them assert self.attachment domain = [ @@ -2583,9 +2593,9 @@ def read(self, records): ('res_field', '=', self.name), ('res_id', 'in', records.ids), ] - # Note: the 'bin_size' flag is handled by the field 'datas' itself + bin_size = records.env.context.get('bin_size') data = { - att.res_id: att.datas + att.res_id: _encode(human_size(att.file_size)) if bin_size else att.datas for att in records.env['ir.attachment'].sudo().search(domain) } records.env.cache.insert_missing(records, self, map(data.get, records._ids))