From f942cb112be458597bac1b8938d862689bd68d13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AsciiWolf Date: Wed, 20 May 2026 00:16:42 +0200 Subject: [PATCH] chore(po): Update Czech translation --- po/cs.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3a9a92b8..0e4feec1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bazaar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-15 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-15 23:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-19 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-20 00:16+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.kolunmi.Bazaar.desktop.in:2 #: data/io.github.kolunmi.Bazaar.metainfo.xml.in:7 src/bz-window.blp:45 -#: src/bz-window.c:373 src/bz-window.c:374 +#: src/bz-window.blp:199 src/bz-window.c:373 src/bz-window.c:374 msgid "Bazaar" msgstr "Bazaar" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: src/bz-addons-dialog.blp:14 src/bz-addons-dialog.blp:21 -#: src/bz-addons-dialog.blp:70 src/bz-full-view.blp:606 +#: src/bz-addons-dialog.blp:70 src/bz-full-view.blp:583 #: src/bz-installed-tile.blp:92 msgid "Manage Add-Ons" msgstr "Spravovat doplňky" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" msgid "Add-on Page" msgstr "Stránka doplňků" -#: src/bz-addons-dialog.blp:202 src/bz-full-view.blp:404 +#: src/bz-addons-dialog.blp:202 src/bz-full-view.blp:381 msgid "Downloads/Month" msgstr "Stažení/měsíc" -#: src/bz-addons-dialog.blp:229 src/bz-full-view.blp:440 +#: src/bz-addons-dialog.blp:229 src/bz-full-view.blp:417 msgid "Stopped Receiving Core Updates" msgstr "Příjem základních aktualizací zastaven" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Add-on for %s" msgstr "Doplněk pro %s" -#: src/bz-addons-dialog.c:347 src/bz-full-view.c:572 +#: src/bz-addons-dialog.c:347 src/bz-full-view.c:600 msgid "Show Less" msgstr "Zobrazit méně" -#: src/bz-addons-dialog.c:347 src/bz-full-view.c:572 +#: src/bz-addons-dialog.c:347 src/bz-full-view.c:600 msgid "Show More" msgstr "Zobrazit více" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "App Size" msgstr "Velikost aplikace" #: src/bz-app-tile.blp:57 src/bz-developer-badge.c:98 -#: src/bz-rich-app-tile.blp:105 src/bz-rich-app-tile.c:309 +#: src/bz-rich-app-tile.blp:105 src/bz-rich-app-tile.c:429 msgid "Verified" msgstr "Ověřeno" @@ -794,111 +794,77 @@ msgstr "Později" msgid "Set Up Flathub" msgstr "Nastavit Flathub" -#: src/bz-application.c:1407 +#: src/bz-application.c:1408 msgid "A backend error occurred" msgstr "Došlo k chybě backendu" -#: src/bz-application.c:1607 src/bz-application.c:3689 src/bz-window.blp:69 +#: src/bz-application.c:1608 src/bz-application.c:3765 msgid "Refreshing…" msgstr "Obnovuje se…" -#: src/bz-application.c:1771 src/bz-application.c:3687 +#: src/bz-application.c:1772 src/bz-application.c:3763 #, c-format msgid "Loading %d apps…" msgstr "Načítá se %d aplikací…" -#: src/bz-application.c:1824 +#: src/bz-application.c:1825 msgid "Failed to open file" msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor" -#: src/bz-application.c:1929 +#: src/bz-application.c:1930 msgid "An initialization error occurred" msgstr "Došlo k chybě inicializace" -#: src/bz-application.c:2295 +#: src/bz-application.c:2296 msgid "Checking for updates…" msgstr "Kontrolují se aktualizace…" -#: src/bz-application.c:2351 +#: src/bz-application.c:2352 msgid "Failed to check for updates" msgstr "Nezdařilo se zkontrolovat aktualizace" -#: src/bz-application.c:3409 +#: src/bz-application.c:3477 +msgid "Malformed Link" +msgstr "Špatně formátovaný odkaz" + +#: src/bz-application.c:3478 +msgid "" +"The link used to open this app has incorrect capitalisation and may stop " +"working in the future.\n" +"\n" +"This is most likely caused by KRunner sending incorrect app IDs" +msgstr "" +"Odkaz použitý k otevření této aplikace má nesprávné velké písmeno a v " +"budoucnu může přestat fungovat.\n" +"\n" +"To je pravděpodobně způsobeno tím, že KRunner odesílá nesprávná ID aplikací" + +#: src/bz-application.c:3485 msgid "Could not find app" msgstr "Nezdařilo se najít aplikaci" -#: src/bz-application.c:3440 +#: src/bz-application.c:3516 msgid "Failed to load metainfo" msgstr "Nezdařilo se načíst metainfo" -#: src/bz-application.c:3691 +#: src/bz-application.c:3767 msgid "Writing to cache…" msgstr "Zapisuje se do mezipaměti…" -#: src/bz-apps-page.blp:86 +#: src/bz-apps-page.blp:99 msgid "Show All" msgstr "Zobrazit vše" -#: src/bz-apps-page.c:229 +#: src/bz-apps-page.c:237 #, c-format msgid "All \"%s\"" msgstr "Všechny „%s“" -#: src/bz-apps-page.c:478 src/bz-tag-list.c:91 +#: src/bz-apps-page.c:487 src/bz-tag-list.c:91 #, c-format msgid "%d Applications" msgstr "%d aplikací" -#: src/bz-appstream-parser.c:303 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Flathub Page" -msgstr "Stránka na Flathubu" - -#: src/bz-appstream-parser.c:324 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Project Website" -msgstr "Stránky projektu" - -#: src/bz-appstream-parser.c:328 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Sledování problémů" - -#: src/bz-appstream-parser.c:332 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "FAQ" -msgstr "Časté otázky" - -#: src/bz-appstream-parser.c:336 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: src/bz-appstream-parser.c:340 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Donate" -msgstr "Věnovat dar" - -#: src/bz-appstream-parser.c:346 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Translate" -msgstr "Překlad" - -#: src/bz-appstream-parser.c:350 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: src/bz-appstream-parser.c:354 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Source Code" -msgstr "Zdrojový kód" - -#: src/bz-appstream-parser.c:360 -msgctxt "Project URL Type" -msgid "Contribute" -msgstr "Přispět" - #: src/bz-bundle-install-dialog.blp:8 src/bz-bundle-install-dialog.blp:14 msgid "Bundle Installation" msgstr "Instalace balíčku" @@ -924,7 +890,7 @@ msgid "Successfully Installed!" msgstr "Úspěšně nainstalováno!" #: src/bz-bundle-install-dialog.blp:381 src/bz-bundle-install-dialog.blp:463 -#: src/bz-rich-app-tile.blp:186 src/bz-transaction-tile.blp:298 +#: src/bz-rich-app-tile.blp:198 src/bz-transaction-tile.blp:298 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -1202,7 +1168,7 @@ msgid "" msgstr "" "Máte nainstalováno několik verzí této aplikace. S kterou chcete pokračovat?" -#: src/bz-entry-group-util.c:80 +#: src/bz-entry-group-util.c:80 src/bz-rich-app-tile.blp:232 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1227,7 +1193,7 @@ msgstr "Podrobnosti" msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bz-error-dialog.c:56 src/bz-share-list.c:62 +#: src/bz-error-dialog.c:56 src/bz-share-list.c:94 msgid "Copied!" msgstr "Zkopírováno!" @@ -1248,7 +1214,7 @@ msgid "Log In" msgstr "Přihlásit se" #: src/bz-favorites-page.blp:5 src/bz-favorites-page.blp:56 -#: src/bz-window.blp:360 +#: src/bz-window.blp:334 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -1594,31 +1560,31 @@ msgstr "" msgid "Search Apps" msgstr "Hledat aplikace" -#: src/bz-flathub-page.blp:200 +#: src/bz-flathub-page.blp:205 msgid "App of the Day" msgstr "Aplikace dne" -#: src/bz-flathub-page.blp:264 +#: src/bz-flathub-page.blp:268 msgid "On the Go" msgstr "Na cestách" -#: src/bz-flathub-page.blp:276 +#: src/bz-flathub-page.blp:280 msgid "Apps for your Linux phones and tablets" msgstr "Aplikace pro vaše linuxové telefony a tablety" -#: src/bz-flathub-page.blp:287 src/bz-flathub-page.blp:322 +#: src/bz-flathub-page.blp:291 src/bz-flathub-page.blp:326 msgid "More Mobile Apps" msgstr "Více z Mobilních aplikací" -#: src/bz-flathub-page.blp:378 +#: src/bz-flathub-page.blp:382 msgid "We​ ♥​ Games" msgstr "Máme ♥​ hry" -#: src/bz-flathub-page.blp:391 +#: src/bz-flathub-page.blp:395 msgid "Games and apps to run your favorite titles" msgstr "Hry a aplikace pro spuštění vašich oblíbených titulů" -#: src/bz-flathub-page.blp:425 +#: src/bz-flathub-page.blp:429 msgid "More Games" msgstr "Více z Her" @@ -1635,21 +1601,21 @@ msgstr "Zkuste jiný dotaz" msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/bz-full-view.blp:105 +#: src/bz-full-view.blp:103 msgid "" "This is a local preview, some details may differ from the published listing" msgstr "" "Toto je místní náhled, některé podrobnosti se mohou lišit od zveřejněné verze" -#: src/bz-full-view.blp:108 +#: src/bz-full-view.blp:106 msgid "Preview Store Appearance" msgstr "Náhled vzhledu obchodu" -#: src/bz-full-view.blp:234 +#: src/bz-full-view.blp:232 msgid "_Support" msgstr "_Podpořit" -#: src/bz-full-view.blp:454 +#: src/bz-full-view.blp:431 msgid "" "This app uses a runtime that no longer receives updates or security fixes. " "It may become unsafe to use." @@ -1657,11 +1623,11 @@ msgstr "" "Tato aplikace používá běhové prostředí, které již nedostává aktualizace ani " "opravy zabezpečení. Její používání nemusí být bezpečné." -#: src/bz-full-view.blp:541 +#: src/bz-full-view.blp:518 msgid "Trash Data" msgstr "Vymazat data" -#: src/bz-full-view.blp:681 +#: src/bz-full-view.blp:658 msgid "Tags:" msgstr "Štítky:" @@ -1698,7 +1664,7 @@ msgstr "Více aplikací od %s" msgid "Other Apps by this Developer" msgstr "Další aplikace od tohoto vývojáře" -#: src/bz-full-view.c:216 src/bz-full-view.c:315 +#: src/bz-full-view.c:216 src/bz-full-view.c:316 #, c-format msgid "Other Apps by %s" msgstr "Další aplikace od %s" @@ -1709,11 +1675,11 @@ msgid "%s is not installed, but it still has %s of data present." msgstr "" "Aplikace %s není nainstalována, ale má stále k dispozici %s dat." -#: src/bz-full-view.c:317 +#: src/bz-full-view.c:318 msgid "Other Apps" msgstr "Další aplikace" -#: src/bz-full-view.c:319 +#: src/bz-full-view.c:320 #, c-format msgid "%d Application" msgid_plural "%d Applications" @@ -1721,6 +1687,10 @@ msgstr[0] "%d aplikace" msgstr[1] "%d aplikace" msgstr[2] "%d aplikací" +#: src/bz-full-view.c:536 src/bz-user-data-tile.c:144 +msgid "Failed to Remove User Data" +msgstr "Nezdařilo se odstranit uživatelská data" + #: src/bz-hardware-support-dialog.blp:7 src/bz-hardware-support-dialog.blp:31 msgid "Hardware Support" msgstr "Podpora hardwaru" @@ -1863,7 +1833,7 @@ msgid "Search Store Instead" msgstr "Hledat v obchodě" #. Translators: . -#: src/bz-library-page.blp:100 src/bz-window.blp:111 +#: src/bz-library-page.blp:100 src/bz-window.blp:112 msgid "Library" msgstr "Knihovna" @@ -2039,7 +2009,7 @@ msgid "Network connection is metered — automatic store data refresh is paused" msgstr "" "Připojení k síti je měřené – automatické obnovení dat obchodu je pozastaveno" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:26 src/bz-window.blp:258 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:26 src/bz-window.blp:232 msgid "Refresh Manually" msgstr "Obnovit ručně" @@ -2082,7 +2052,7 @@ msgstr "Skrýt zastaralé aplikace" msgid "Hide apps which are no longer supported by their developers" msgstr "Skrýt aplikace, které již nejsou podporované jejich vývojáři" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:55 src/bz-window.blp:126 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:55 src/bz-window.blp:127 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" @@ -2271,14 +2241,15 @@ msgstr "Žádné informace o této verzi" msgid "Get More Information" msgstr "Získat více informací" -#: src/bz-rich-app-tile.blp:158 -msgid "Get" -msgstr "Získat" - -#: src/bz-rich-app-tile.blp:173 +#: src/bz-rich-app-tile.blp:217 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalovat" +#. Translators: If you can't find a short enough translation, use "/" to use an icon instead. +#: src/bz-rich-app-tile.c:369 +msgid "Get" +msgstr "Získat" + #: src/bz-safety-calculator.c:87 msgid "Unknown Permissions" msgstr "Neznámá oprávnění" @@ -2798,11 +2769,61 @@ msgstr "Torrent" msgid "Emulator" msgstr "Emulátor" -#: src/bz-share-list.c:123 +#: src/bz-share-list.c:55 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Flathub Page" +msgstr "Stránka na Flathubu" + +#: src/bz-share-list.c:56 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Project Website" +msgstr "Stránky projektu" + +#: src/bz-share-list.c:57 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Issue Tracker" +msgstr "Sledování problémů" + +#: src/bz-share-list.c:58 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "FAQ" +msgstr "Časté otázky" + +#: src/bz-share-list.c:59 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: src/bz-share-list.c:60 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Donate" +msgstr "Věnovat dar" + +#: src/bz-share-list.c:61 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Translate" +msgstr "Překlad" + +#: src/bz-share-list.c:62 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: src/bz-share-list.c:63 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Source Code" +msgstr "Zdrojový kód" + +#: src/bz-share-list.c:64 +msgctxt "Project URL Type" +msgid "Contribute" +msgstr "Přispět" + +#: src/bz-share-list.c:153 msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/bz-share-list.c:134 +#: src/bz-share-list.c:164 msgid "Open Link" msgstr "Otevřít odkaz" @@ -2810,31 +2831,31 @@ msgstr "Otevřít odkaz" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/bz-stats-dialog.blp:45 +#: src/bz-stats-dialog.blp:46 msgid "Installs:" msgstr "Počet instalací:" -#: src/bz-stats-dialog.blp:54 +#: src/bz-stats-dialog.blp:55 msgid "World" msgstr "Svět" -#: src/bz-stats-dialog.blp:68 +#: src/bz-stats-dialog.blp:69 msgid "Since 4/15/2024" msgstr "Od 15. 4. 2024" #. Translators: M is the suffix for millions -#: src/bz-stats-dialog.c:125 +#: src/bz-stats-dialog.c:130 #, c-format msgid "%.2fM Total Installs" msgstr "%.2f mil. celkových instalací" #. Translators: K is the suffix for thousands -#: src/bz-stats-dialog.c:128 +#: src/bz-stats-dialog.c:133 #, c-format msgid "%.2fK Total Installs" msgstr "%.2f tis. celkových instalací" -#: src/bz-stats-dialog.c:130 +#: src/bz-stats-dialog.c:135 #, c-format msgid "%'d Total Installs" msgstr "%'d celkových instalací" @@ -3070,74 +3091,74 @@ msgstr "Uživatelská data" msgid "Trash User Data" msgstr "Vymazat uživatelská data" -#: src/bz-user-data-tile.c:144 +#: src/bz-user-data-tile.c:150 #, c-format msgid "Trashed User Data for %s" msgstr "Uživatelská data aplikace %s byla vymazána" -#: src/bz-window.blp:87 +#: src/bz-window.blp:70 +msgid "Refreshing" +msgstr "Obnovuje se" + +#: src/bz-window.blp:88 msgid "Curated" msgstr "Vybrané" -#: src/bz-window.blp:99 +#: src/bz-window.blp:100 msgid "Explore" msgstr "Procházet" -#: src/bz-window.blp:219 -msgid "Refresh completed!" -msgstr "Obnovení dokončeno!" - -#: src/bz-window.blp:238 +#: src/bz-window.blp:212 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" -#: src/bz-window.blp:249 +#: src/bz-window.blp:223 msgid "You are running a new version of Bazaar!" msgstr "Používáte novou verzi Bazaaru!" -#: src/bz-window.blp:250 +#: src/bz-window.blp:224 msgid "See What's New" msgstr "Podívejte se, co je nového" -#: src/bz-window.blp:257 +#: src/bz-window.blp:231 msgid "" "You have a network connection but are viewing a cached version of Flathub" msgstr "" "Máte připojení k síti, ale prohlížíte si verzi Flathubu uloženou v mezipaměti" -#: src/bz-window.blp:302 +#: src/bz-window.blp:276 msgid "_Donate to Bazaar" msgstr "Po_dpořit Bazaar" -#: src/bz-window.blp:309 +#: src/bz-window.blp:283 msgid "_Refresh" msgstr "_Obnovit" -#: src/bz-window.blp:314 +#: src/bz-window.blp:288 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: src/bz-window.blp:319 +#: src/bz-window.blp:293 msgid "_Login With Flathub" msgstr "Přih_lásit se pomocí Flathubu" -#: src/bz-window.blp:325 +#: src/bz-window.blp:299 msgid "_Manage Leftover User Data" msgstr "Sp_ravovat zbylá uživatelská data" -#: src/bz-window.blp:330 +#: src/bz-window.blp:304 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: src/bz-window.blp:335 +#: src/bz-window.blp:309 msgid "_About Bazaar" msgstr "O _aplikaci Bazaar" -#: src/bz-window.blp:342 +#: src/bz-window.blp:316 msgid "_Quit Bazaar" msgstr "_Ukončit Bazaar" -#: src/bz-window.blp:367 +#: src/bz-window.blp:341 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" @@ -3147,15 +3168,15 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Bazaar — %s" msgstr "Bazaar – %s" -#: src/bz-window.c:585 src/bz-window.c:623 +#: src/bz-window.c:596 src/bz-window.c:634 msgid "Failed to launch application" msgstr "Aplikaci se nezdařilo spustit" -#: src/bz-window.c:824 +#: src/bz-window.c:843 msgid "You can't remove Bazaar from Bazaar!" msgstr "Bazaar nelze odstranit z Bazaaru!" -#: src/bz-window.c:1108 src/bz-window.c:1142 +#: src/bz-window.c:1127 src/bz-window.c:1161 msgid "Can't do that right now!" msgstr "Toto teď nelze provést!" @@ -3167,15 +3188,15 @@ msgstr[0] "instalace" msgstr[1] "instalace" msgstr[2] "instalací" -#: src/shortcuts-dialog.blp:6 +#: src/shortcuts-dialog.blp:5 msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Obecné" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" -#: src/shortcuts-dialog.blp:9 +#: src/shortcuts-dialog.blp:8 msgctxt "shortcut window" -msgid "Open Search Page" -msgstr "Otevřít stránku vyhledávání" +msgid "Open Explore Page" +msgstr "Otevřít stránku procházení" #: src/shortcuts-dialog.blp:14 msgctxt "shortcut window" @@ -3184,25 +3205,40 @@ msgstr "Otevřít stránku knihovny" #: src/shortcuts-dialog.blp:20 msgctxt "shortcut window" -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +msgid "Open Search Page" +msgstr "Otevřít stránku vyhledávání" #: src/shortcuts-dialog.blp:25 msgctxt "shortcut window" +msgid "Remotes" +msgstr "Repozitáře" + +#: src/shortcuts-dialog.blp:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Sync Remotes" +msgstr "Synchronizovat repozitáře" + +#: src/shortcuts-dialog.blp:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/shortcuts-dialog.blp:36 +msgctxt "shortcut window" msgid "Open Preferences" msgstr "Otevřít předvolby" -#: src/shortcuts-dialog.blp:30 +#: src/shortcuts-dialog.blp:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Zobrazit zkratky" -#: src/shortcuts-dialog.blp:35 +#: src/shortcuts-dialog.blp:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Zavřít okno" -#: src/shortcuts-dialog.blp:41 +#: src/shortcuts-dialog.blp:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit Bazaar" msgstr "Ukončit Bazaar" @@ -3469,9 +3505,6 @@ msgstr "Ukončit Bazaar" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Pozadí" -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Upozornění" - #~ msgid "Speakers" #~ msgstr "Reproduktory"