From 528058610665aa6ad625641610c3fa3dca61f35b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Matos Date: Wed, 18 Mar 2026 09:35:46 -0300 Subject: [PATCH] Update pt_BR translation --- package/translate/ReadMe.md | 2 +- package/translate/po/pt_BR.po | 78 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/package/translate/ReadMe.md b/package/translate/ReadMe.md index a9fdf18..57257d5 100644 --- a/package/translate/ReadMe.md +++ b/package/translate/ReadMe.md @@ -28,7 +28,7 @@ Copy the [`template.pot`](template.pot) file to [`./po`](po) directory and name | ko | 276/315 | 87% | | nl | 276/315 | 87% | | pl | 276/315 | 87% | -| pt_BR | 276/315 | 87% | +| pt_BR | 315/315 | 100% | | ru | 314/315 | 99% | | tr | 276/315 | 87% | | uk | 276/315 | 87% | diff --git a/package/translate/po/pt_BR.po b/package/translate/po/pt_BR.po index 61907ae..cb0ef71 100644 --- a/package/translate/po/pt_BR.po +++ b/package/translate/po/pt_BR.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Geral" #: ../contents/config/config.qml msgid "Upgrade & Management" -msgstr "" +msgstr "Atualização e Gerenciamento" #: ../contents/config/config.qml msgid "Appearance" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Deseja reiniciar agora?" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "The system is going to reboot now..." -msgstr "" +msgstr "O sistema vai reiniciar agora..." #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Press Enter to close" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ignorado..." #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Upgrade complete, close the terminal" -msgstr "" +msgstr "Atualização concluída. Feche o terminal." #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Fetching the latest filtered mirror list" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Sua mirrorlist atual:" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Refresh mirror list?" -msgstr "" +msgstr "Atualizar a lista de espelhos (mirror list)?" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "" @@ -206,95 +206,95 @@ msgstr "Gerenciamento" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Browse available" -msgstr "" +msgstr "Navegar pelos pacotes disponíveis" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Search all available packages and select what to install" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar todos os pacotes disponíveis e escolher o que instalar" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Manage installed" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar pacotes instalados" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "View installed packages and select what to remove" -msgstr "" +msgstr "Ver pacotes instalados e escolher o que remover" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Explicit installs" -msgstr "" +msgstr "Explicitamente instalados" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Show packages you installed directly" -msgstr "" +msgstr "Mostra os pacotes que você instalou diretamente" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "All explicit installs" -msgstr "" +msgstr "Todos os explicitamente instalados" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Explicit installs not required by anything" -msgstr "" +msgstr "Explicitamente instalados não requeridas por outros pacotes" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Orphaned dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependências órfãs" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Dependencies that are no longer needed by anything installed" -msgstr "" +msgstr "Dependências que não são mais requeridas por outros pacotes" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "List orphans" -msgstr "" +msgstr "Listar órfãos" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove orphans" -msgstr "" +msgstr "Remover órfãos" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Downgrade from cache" -msgstr "" +msgstr "Downgrade a partir do cache" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Limpar o cache" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove cached files to free disk space" -msgstr "" +msgstr "Remover arquivos do cache para liberar espaço em disco" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove all cache" -msgstr "" +msgstr "Apagar todo o cache" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove unused cache" -msgstr "" +msgstr "Apagar cache não utilizado" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Rebuild packages" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir pacotes" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Select packages that need reinstall with rebuild" -msgstr "" +msgstr "Selecione pacotes que necessitam de reinstalação com reconstrução" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Rebuild AUR packages" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir pacotes AUR" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Detect Python packages to rebuild" -msgstr "" +msgstr "Detectar pacotes Python para reconstruir" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Refresh mirrors" -msgstr "" +msgstr "Atualizar espelhos (mirrors)" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Recent installs" -msgstr "" +msgstr "Recentemente instalados" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Review dependency warnings before removing" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Pressione Enter para retornar ao menu" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Calculando..." #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Executed:" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Agendamento" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Manual" @@ -889,15 +889,15 @@ msgstr "Notícias" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ativado" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zerar" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "latest article from each feed" @@ -1140,28 +1140,30 @@ msgstr "" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Without Flatpak options" -msgstr "" +msgstr "Sem opções Flatpak" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Hide headers" -msgstr "" +msgstr "Ocultar cabeçalhos" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Hide help" -msgstr "" +msgstr "Ocultar ajuda" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Hide option numbers" -msgstr "" +msgstr "Ocultar números das opções" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Fzf options" -msgstr "" +msgstr "Opções do Fzf" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "" "Override default fzf options.
See fzf --help for available options." msgstr "" +"Substituir as opções padrão do fzf.
Consulte fzf --help para ver " +"as opções disponíveis." #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Wrapper" @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "Recusar" #: ../contents/ui/representation/Expanded.qml msgid "No internet connection" -msgstr "" +msgstr "Sem conexão com a internet" #: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml msgid "Upgrade package"