Goal: prepare FixNote for future translations without making the report flow country-specific.\n\nScope:\n- identify which UI/report strings need translation\n- decide whether a simple static dictionary is enough\n- preserve English as the first stable source language\n- avoid legal, municipal, or government-service assumptions in translated wording\n\nAcceptance checks:\n- translation approach documented before implementation\n- no country-specific workflow is introduced by default\n- docs/GLOSSARY.md and docs/DECISIONS.md are updated if terms or scope change.
Goal: prepare FixNote for future translations without making the report flow country-specific.\n\nScope:\n- identify which UI/report strings need translation\n- decide whether a simple static dictionary is enough\n- preserve English as the first stable source language\n- avoid legal, municipal, or government-service assumptions in translated wording\n\nAcceptance checks:\n- translation approach documented before implementation\n- no country-specific workflow is introduced by default\n- docs/GLOSSARY.md and docs/DECISIONS.md are updated if terms or scope change.