diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 7e1f99e..1f154ff 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,440 +1,162 @@ -# translation of ka.po to Georgian -# Georgian translation for Gnome Desktop. +# translation of cinnamon-desktop to Georgian +# Copyright (c) 2026 cinnamon-desktop's authors # This file is distributed under the same license as the cinnamon-desktop package. -# Vladimer Sichinava . -# # Vladimer Sichinava , 2007. # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2008. +# Ekaterine Papava , 2026. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ka\n" +"Project-Id-Version: cinnamon-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-26 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 04:16+0100\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" -#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which -#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the -#. * vendor is used. -#: ../libcinnamon-desktop/display-name.c:91 -msgctxt "Monitor vendor" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-desktop-utils.c:134 +#: libcinnamon-desktop/gnome-desktop-utils.c:135 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "" +"ტერმინალის პროგრამა აღმოჩენილი არაა. ვიყენებ xterm-ის მაშინაც კი, თუ " +"ის არ იმუშავებს" -#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:452 -#, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:472 -#, c-format -msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:478 -#, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:769 -#, c-format -msgid "RANDR extension is not present" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:1577 -#, c-format -msgid "could not get information about output %d" -msgstr "" - -#. Translators: the "position", "size", and "maximum" -#. * words here are not keywords; please translate them -#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:2170 -#, c-format -msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " -"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:2204 -#, c-format -msgid "could not set the configuration for CRTC %d" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr.c:2352 -#, c-format -msgid "could not get information about CRTC %d" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:558 -msgid "Laptop" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:713 -#, c-format -msgid "" -"none of the saved display configurations matched the active configuration" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1469 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:754 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" -msgstr "" +msgstr "CRTC %d-ს გამოტანის (%s) წაღება არ შეუძლია" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1476 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "" +msgstr "გამოტანას (%s) რეჟიმის მხარდაჭერა არ გააჩნია: %dx%d@%dჰც" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1487 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:772 #, c-format -msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" -msgstr "" +msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" +msgstr "CRTC %d-ს მობრუნების მხარდაჭერა არ გააჩნია (%d)" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1501 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:785 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" -"existing rotation = %s, new rotation = %s" +"existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" +"გამოტანას %s არ გააჩნია იგივე პარამეტრები, რაც სხვა კლონირებული " +"გამოტანას გააჩნდა:\n" +"არსებული რეჟიმი = %d, ახალი რეჟიმი = %d\n" +"არსებული კოორდინატები = (%d, %d), ახალი კოორდინატები = (%d, %d)\n" +"არსებული შებრუნება = %d, ახალი შებრუნება = %d" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1516 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:800 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის კლონირება შეუძლებელია" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1685 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:926 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" -msgstr "" +msgstr "რეჟიმების ცდა CRTC-სთვის %d\n" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1709 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:950 #, c-format -msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgid "" +"CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" +"CRTC %d: ვცდილობ რეჟიმს %dx%d@%dჰც გამოტანით %dx%d@%dჰც (pass %d)\n" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1756 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:997 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" +"\"CRTC\"-ების გამოტანაზე მინიჭების შეცდომა:\n" +"%s" -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1760 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1001 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" +"არჩეული რეჟიმები შესაძლო რეჟიმებთან თავსებადი არაა:\n" +"%s" -#. Translators: the "requested", "minimum", and -#. * "maximum" words here are not keywords; please -#. * translate them as usual. -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1838 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-config.c:1082 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" +"აუცილებელი ვირტუალური ზომა არ ეტევა ხელმისაწვდომ ზომაში: საჭირო=(%d, " +"%d), მინიმუმი=(%d, %d), მაქსიმუმი=(%d, %d)" -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr- -#. capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-rr-labeler.c:451 +#: libcinnamon-desktop/gnome-rr-labeler.c:449 msgid "Mirrored Displays" -msgstr "" - -#. Translators: This is the time format with full date used -#. in 24-hour mode. -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:238 -msgid "%A %B %-e, %R:%S" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:239 -msgid "%A %B %-e, %R" -msgstr "" - -#. Translators: This is the time format without date used -#. in 24-hour mode. -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:243 -msgid "%R:%S" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:243 -msgid "%R" -msgstr "" - -#. Translators: This is a time format with full date used -#. for AM/PM. -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:249 -msgid "%A %B %-e, %-l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:250 -msgid "%A %B %-e, %-l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: This is a time format without date used -#. for AM/PM. -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:254 -msgid "%-l:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: ../libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:255 -msgid "%-l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "სარკისებური ეკრანები" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:69 msgid "%A, %B %-e" -msgstr "" - -#~ msgid "About GNOME" -#~ msgstr "გნომის შესახებ" - -#~ msgid "Learn more about GNOME" -#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია გნომის შესახებ" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "სიახლე" - -#~ msgid "GNOME Library" -#~ msgstr "გნომის ბიბლიოთეკა" - -#~ msgid "Friends of GNOME" -#~ msgstr "გნომის ერთგულნი" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "კონტაქტი" - -#~ msgid "The Mysterious GEGL" -#~ msgstr "იდუმალი გეგლი" - -#~ msgid "The Squeaky Rubber GNOME" -#~ msgstr "მყვირალა რეზინის გნომი" - -#~ msgid "Wanda The GNOME Fish" -#~ msgstr "გნომის მეგობარი თევზი სახელად ვანდა" - -#~ msgid "_Open URL" -#~ msgstr "მის_ამართის გახსნა" - -#~ msgid "_Copy URL" -#~ msgstr "მი_სამართის ასლი" - -#~ msgid "About the GNOME Desktop" -#~ msgstr "გნომის შესახებ" - -#~ msgid "%(name)s: %(value)s" -#~ msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -#~ msgstr "მოგესალმებათ გნომი" - -#~ msgid "Brought to you by:" -#~ msgstr "მომწოდებლები:" - -#~ msgid "%(name)s: %(value)s" -#~ msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "ვერსია" - -#~ msgid "Distributor" -#~ msgstr "დისტრიბუტორი" - -#~ msgid "Build Date" -#~ msgstr "აგების თარიღი" - -#~ msgid "Display information on this GNOME version" -#~ msgstr "გნომის მიმდინარე ვერსიის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" - -#~ msgid "" -#~ "GNOME also includes a complete development platform for applications " -#~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." -#~ msgstr "" -#~ "გნომი აგრეთვე შეიცავს პროგრამირების სრულყოფილ პლატფორმას " -#~ "პროგრამისტებისათვის, რომელიც ძლიერი და კომპლექსური პროგრამების შექმნის " -#~ "საშუალებას იძლევა." - -#~ msgid "" -#~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -#~ "manager, web browser, menus, and many applications." -#~ msgstr "" -#~ "გნომი შეიცავს თქვენი კომპიუტერისთვის საჭირო ძირითად გადაწყვეტებს, მათ შორის " -#~ "ფაილ მენეჯერს, ვებ-ბრაუზერს, მენიუებს და მრავალ პროგრამას." - -#~ msgid "" -#~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the " -#~ "Unix-like family of operating systems." -#~ msgstr "" -#~ "გნომი არის თავისუფალი, მარტივი, სტაბილური და ხელმისაწვდომი სამუშაო გარემო " -#~ "Unix-ის მაგვარი ოპერაციული სისტემებისათვის." - -#~ msgid "" -#~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -#~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." -#~ msgstr "" -#~ "გნომის მთავარი მიზანია სიმარტივე და მისაწვდომობა, რეგულარული განახლებები და " -#~ "მძლავრი კორპორატიული მხარდაჭერა. სწორედ ამიტომ ის უნიკალურია თავისუფალი " -#~ "დესკტოპ სისტემებს შორის." - -#~ msgid "" -#~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or" -#~ " without coding skills, can contribute to making GNOME better." -#~ msgstr "" -#~ "გნომის მთავარი ძალა თვით მომხმარებლებშია, ყველას შეუძლია პროგრამირების " -#~ "ცოდნის გარეშე გააუმჯობესოს გნომი." - -#~ msgid "" -#~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -#~ "1997; many more have contributed in other important ways, including " -#~ "translations, documentation, and quality assurance." -#~ msgstr "" -#~ "1997 წლიდან ასობით ადამიანმა ინტერნეტის მეშვეობით მიიღო მონაწილეობა გნომის " -#~ "პროექტში, არა მარტო პროგრამირებით, არამედ თარგმნით, მისი ტესტირებით და " -#~ "შეცდომათა გასწორებით." - -#~ msgid "Error reading file '%s': %s" -#~ msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის წაკითხვისას: %s" - -#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s" -#~ msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის გადახვევისას : %s" - -#~ msgid "No name" -#~ msgstr "სახელის გარეშე" - -#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -#~ msgstr "ფაილი '%s' არ არის ჩვეულებრივი ფაილი ან დასტა" - -#~ msgid "Error cannot find file id '%s'" -#~ msgstr "'%s' ფაილის იდენტიფიკატორი ვერ მოინახა" - -#~ msgid "No filename to save to" -#~ msgstr "ფაილის შესანახად საჭიროა სახელის მითითება" - -#~ msgid "Starting %s" -#~ msgstr "%s-ის გაშვება" +msgstr "%A, %B %-e" -#~ msgid "No URL to launch" -#~ msgstr "გასშვები URL მითითებული არაა" - -#~ msgid "Not a launchable item" -#~ msgstr "გასაშვები ელემენტი არ არსებობს" - -#~ msgid "No command (Exec) to launch" -#~ msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) შეყვანილი არ არის" - -#~ msgid "Bad command (Exec) to launch" -#~ msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) არასწორია" - -#~ msgid "Unknown encoding of: %s" -#~ msgstr "უცნობი კოდირება: %s" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "დასტა" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "პროგრამა" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "ბმა" - -#~ msgid "FSDevice" -#~ msgstr "FSDevice" - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "MIME-ს ტიპი" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "სერვისი" - -#~ msgid "ServiceType" -#~ msgstr "სერვისის ტიპი" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Comm_and:" -#~ msgstr "ბრძ_ანება:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_დასახელება:" - -#~ msgid "_Generic name:" -#~ msgstr "ზო_გადი დასახელება:" - -#~ msgid "Co_mment:" -#~ msgstr "კო_მენტარი:" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "ნუსხა" - -#~ msgid "_Type:" -#~ msgstr "_ტიპი:" - -#~ msgid "_Icon:" -#~ msgstr "_ხატულა:" - -#~ msgid "Browse icons" -#~ msgstr "ხატულების ნუსხა" - -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "ენა" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "სახელი" - -#~ msgid "Generic name" -#~ msgstr "ზოგადი სახელი" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:72 +msgid "%A %B %-e, %R:%S" +msgstr "%A %B %-e, %R:%S" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "კომენტარი" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:75 +msgid "%A %B %-e, %-l:%M:%S %p" +msgstr "%A %B %-e, %-l:%M:%S %p" -#~ msgid "_Try this before using:" -#~ msgstr "_ცდა გამოყენებამდე:" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:78 +msgid "%A %B %-e, %R" +msgstr "%A %B %-e, %R" -#~ msgid "_Documentation:" -#~ msgstr "_დოკუმენტაცია:" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:81 +msgid "%A %B %-e, %-l:%M %p" +msgstr "%A %B %-e, %-l:%M %p" -#~ msgid "_Name/Comment translations:" -#~ msgstr "_სახელის/კომენტარის თარგმანები:" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:84 +msgid "%R:%S" +msgstr "%R:%S" -#~ msgid "_Add/Set" -#~ msgstr "_დამატება/დაყენება" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:87 +msgid "%-l:%M:%S %p" +msgstr "%-l:%M:%S %p" -#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -#~ msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის დამატება ან დაყენება" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:90 +msgid "%R" +msgstr "%R" -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "ა_მოღება" +#: libcinnamon-desktop/gnome-wall-clock.c:93 +msgid "%-l:%M %p" +msgstr "%-l:%M %p" -#~ msgid "Remove Name/Comment Translation" -#~ msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის ამოღება" +#: libcvc/gvc-mixer-control.c:1923 +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ძირითადი" +#: libcvc/gvc-mixer-control.c:1930 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u გამოტანა" +msgstr[1] "%u გამოტანა" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "დამატებითი" +#: libcvc/gvc-mixer-control.c:1940 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u შეტანა" +msgstr[1] "%u შეტანა" -#~ msgid "_Show Hints at Startup" -#~ msgstr "_ჩართვისას რჩევების ჩვენება" +#: libcvc/gvc-mixer-control.c:2923 +msgid "System Sounds" +msgstr "სისტემური ხმები"