From 51f1deda0496377eb018d2d339e85a0fc447305c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MiguelEXE Date: Tue, 17 Feb 2026 23:33:15 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Add Brazillian Portuguese translation --- .../resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc | 128 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 128 insertions(+) create mode 100644 OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc diff --git a/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc b/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc new file mode 100644 index 00000000..e3ea32ab --- /dev/null +++ b/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc @@ -0,0 +1,128 @@ +// Translations can be added as either a .json file (with no comments) or as a .jsonc (with comments). +// Multi-line comments are not supported, even within the same line. +// Single-line comments are only supported on their own lines, not at the end of translation lines. +// OptiGUI uses a gradle resource processor to strip comments and rename .jsonc to .json during compilation. + +/// comments that starts with three slashes are comments about the translation (from english to portuguese) + +{ + ///////////////////////////////////// + // OptiGUI resource pack converter // + ///////////////////////////////////// + + "optigui.gui.rp_converter.conversion_fail": "OptiGUI não conseguiu converter alguns recursos", + "optigui.gui.rp_converter.conversion_success": "Pacote de recurso convertido com sucesso", + "optigui.gui.rp_converter.convert": "Converter pacote de recurso", + "optigui.gui.rp_converter.convert_ini": "Converter .ini do OptiGUI", + /// ^ literal translation: Convert .ini of OptiGUI + "optigui.gui.rp_converter.convert_properties": "Converter .properties do OptiFine", + /// ^ literal translation: Convert .properties of OptiFine + "optigui.gui.rp_converter.converting": "Convertendo pacote de recurso", + "optigui.gui.rp_converter.description": "Converter .properties do OptiFine e .ini do OptiGUI para recursos JSON do OptiGUI", + "optigui.gui.rp_converter.output_file": "Nome do arquivo de saída", + // Namespace refers to https://minecraft.wiki/w/Resource_location#Namespaces + "optigui.gui.rp_converter.target_namespace": "Espaço de nomes alvo", + /// ^ 'Espaço de nomes' is how is translated 'Namespace' in minecraft wiki + /// feels very 'englishy' (like a bad translation of english to portuguese) + "optigui.gui.rp_converter.title": "Conversor de Pacote de Recursos do OptiGUI", + /// ^ literal translation: Converter of Resource Packs of/from OptiGUI + + ///////////////////////////////////////// + // OptiGUI resource loading log screen // + ///////////////////////////////////////// + + "optigui.gui.rp_loader.do_not_show_again": "Não mostre isso de novo", + "optigui.gui.rp_loader.do_not_show_again.tooltip": "Você pode mudar isso a qualquer nas configurações do OptiGUI", + "optigui.gui.rp_loader.load_fail": "OptiGUI não conseguiu carregar algumas recursos", + "optigui.gui.rp_loader.unknown_pack": "Pacote de recurso desconhecido", + "optigui.gui.rp_loader.unknown_resource": "Recurso desconhecido", + + + ////////////////////////////// + // OptiGUI Inspector button // + ////////////////////////////// + + "optigui.inspector": "Inspetor do OptiGUI", + /// ^ this translation is 'bad' since we (brazilians and people who speak portuguese) + /// rarely use (or never use) the construction of "[some thing] [some utility]" + /// like in this case, in this case we would just use "Inspetor" + + "optigui.inspector.description": "Clique aqui para gerar um recurso JSON", + "optigui.inspector.description.clicked": "Recurso JSON copiado para a área de transferência", // can use 'à' instead of 'para a', they have the same meaning + "optigui.inspector.description.debug": "Clique aqui para abrir o filtro do debugger", // 'aqui' translates to 'here' + "optigui.inspector.description.hide": "Você pode esconder isso nas configurações do OptiGUI", + + "optigui.inspector.key.more_info": "Segure %s para mais informações", + + "optigui.inspector.nbt_dumping_disabled": "O dumping de NBT está desativado nas configurações do OptiGUI", + /// ^ dumping is untranslatable + + "optigui.inspector.title": "OptiGUI (%s)", + "optigui.inspector.title.alpha": "OptiGUI alpha (%s)", + "optigui.inspector.title.beta": "OptiGUI beta (%s)", + "optigui.inspector.title.custom_textures": "texuturas personalizadas", + "optigui.inspector.title.original_textures": "texturas originais", + + + ///////////////////////////// + // OptiGUI resource loader // + ///////////////////////////// + + "optigui.rp_loader.warn.missing_sprites": "Sprites ausentes: %s", + "optigui.rp_loader.warn.missing_textures": "Texturas ausentes: %s", + "optigui.rp_loader.warn.no_textures_or_sprites": "Nenhuma texutra ou sprite válido foi especificado", + + + //////////////////// + // OptiGUI config // + //////////////////// + + // Dump (verb) + "text.config.optigui.option.dumpNbt": "Dump NBT", + /// ^ formally untranslatable OR use very informal construction: 'Dumpar NBT' (formality here means politeness of the phrase btw) + /// not that is wrong, but idk, maybe i need a second opinion + /// feel free to change this to 'Dumpar NBT' + "text.config.optigui.option.dumpNbt.tooltip": "Incluir dados NBT nos recursos JSON gerados", + // As in OFF, not as in IMPAIRED + // Does not include NBT data in the JSON resource generated by OptiGUI Inspector. + "text.config.optigui.option.dumpNbt.value.nothing": "Desativado", + // Includes NBT data values and types in the JSON resource generated by OptiGUI Inspector. + "text.config.optigui.option.dumpNbt.value.values_and_types": "Valores e tipos", + /// ^ we don't use '&' in portuguese + // Includes NBT data values in the JSON resource generated by OptiGUI Inspector. + "text.config.optigui.option.dumpNbt.value.values_only": "Valores apenas", + + "text.config.optigui.option.enableInspector": "Ativar inspetor", + "text.config.optigui.option.enableInspector.tooltip": "Mostrar um botão de inspeção em menus de inventário suportados", + /// ^ changed from 'inspector button' to 'button of inspection', also 'screen' to 'menu' + + "text.config.optigui.option.interactWithAttackKey": "Interagir usando a tecla de ataque", + "text.config.optigui.option.interactWithAttackKey.tooltip": "Em adição para a tecla usar, atacar também inicia uma interação\n§8Alguns servidores podem abrir um menu quando estiver atacando uma entidade", + /// ^ translated this in a very englishy way, for a portuguese speaker this phrase looks very strange, + /// if someone wants to re-translate this, feel free to do it + + "text.config.optigui.option.keepInteractionFactory": "Lembrar última interação", + "text.config.optigui.option.keepInteractionFactory.tooltip": "Não finalize a interação quando o menu fechar\n§8Alguns servidores possivelmente podem abrir outros menus de um menu", + /// ^ changed from 'screen' to 'menu' + /// ^ changed 'may' to 'possibly can'/'possivelmente podem' + + "text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors": "Mostrar logs de carregamento de recurso", + "text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.tooltip": "Mostrar logs quando OptiGUI falhar ao carregar um recurso", + // Show OptiGUI resource loading log if errors or warnings are logged. + "text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.value.errors_and_warnings": "Erros e avisos", + // Show OptiGUI resource loading log only if errors are logged. + "text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.value.errors_only": "Apenas erros", + // Never show OptiGUI resource loading log, even when errors are logged. + "text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.value.nothing": "Nunca", + + "text.config.optigui.section.inspector": "Inspetor", + "text.config.optigui.section.interaction": "Interação", + "text.config.optigui.section.resourceLoading": "Carregando recurso", + + "text.config.optigui.title": "Configurações do OptiGUI", + + // Refers to the tools provided by OptiGUI: Show resource loading logs, resource pack converter + "text.config.optigui.tools": "Utilidades", + "text.config.optigui.tools.rp_converter": "Conversor de Pacote de Recurso", + "text.config.optigui.tools.resource_loading_logs": "Logs de carregamento de recurso" +} From 10deed04eb9c3fb771091b8c0f9019786e564e1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MiguelEXE Date: Tue, 17 Feb 2026 23:39:03 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Fix word misgender and spelling --- OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc b/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc index e3ea32ab..399a744d 100644 --- a/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc +++ b/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc @@ -33,7 +33,7 @@ "optigui.gui.rp_loader.do_not_show_again": "Não mostre isso de novo", "optigui.gui.rp_loader.do_not_show_again.tooltip": "Você pode mudar isso a qualquer nas configurações do OptiGUI", - "optigui.gui.rp_loader.load_fail": "OptiGUI não conseguiu carregar algumas recursos", + "optigui.gui.rp_loader.load_fail": "OptiGUI não conseguiu carregar alguns recursos", "optigui.gui.rp_loader.unknown_pack": "Pacote de recurso desconhecido", "optigui.gui.rp_loader.unknown_resource": "Recurso desconhecido", @@ -60,7 +60,7 @@ "optigui.inspector.title": "OptiGUI (%s)", "optigui.inspector.title.alpha": "OptiGUI alpha (%s)", "optigui.inspector.title.beta": "OptiGUI beta (%s)", - "optigui.inspector.title.custom_textures": "texuturas personalizadas", + "optigui.inspector.title.custom_textures": "textuuras personalizadas", "optigui.inspector.title.original_textures": "texturas originais", From b958246871a784f5f84a261f81ed1abed77fe705 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MiguelEXE Date: Tue, 17 Feb 2026 23:45:26 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Fix misgender and spelling again --- OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc b/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc index 399a744d..5e34eef5 100644 --- a/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc +++ b/OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc @@ -60,7 +60,7 @@ "optigui.inspector.title": "OptiGUI (%s)", "optigui.inspector.title.alpha": "OptiGUI alpha (%s)", "optigui.inspector.title.beta": "OptiGUI beta (%s)", - "optigui.inspector.title.custom_textures": "textuuras personalizadas", + "optigui.inspector.title.custom_textures": "texturas personalizadas", "optigui.inspector.title.original_textures": "texturas originais", @@ -70,7 +70,7 @@ "optigui.rp_loader.warn.missing_sprites": "Sprites ausentes: %s", "optigui.rp_loader.warn.missing_textures": "Texturas ausentes: %s", - "optigui.rp_loader.warn.no_textures_or_sprites": "Nenhuma texutra ou sprite válido foi especificado", + "optigui.rp_loader.warn.no_textures_or_sprites": "Nenhuma textura ou sprite válido foi especificado", ////////////////////