From 3692b32d27cba7c82d91b9e782bd662c6a4dbc51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekaterine Papava Date: Mon, 16 Feb 2026 16:41:27 +0100 Subject: [PATCH] po: Add Georgian language --- .../resources/po/shutter-plugins/ka.po | 463 ++++ .../resources/po/shutter-upload-plugins/ka.po | 105 + share/shutter/resources/po/shutter/ka.po | 2314 +++++++++++++++++ 3 files changed, 2882 insertions(+) create mode 100644 share/shutter/resources/po/shutter-plugins/ka.po create mode 100644 share/shutter/resources/po/shutter-upload-plugins/ka.po create mode 100644 share/shutter/resources/po/shutter/ka.po diff --git a/share/shutter/resources/po/shutter-plugins/ka.po b/share/shutter/resources/po/shutter-plugins/ka.po new file mode 100644 index 00000000..88131dac --- /dev/null +++ b/share/shutter/resources/po/shutter-plugins/ka.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Georgian translation for shutter-plugins. +# Copyright (C) 2026 shutter-plugins's authors. +# This file is distributed under the same license as the shutter-plugins package. +# Ekaterine Papava , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shutter-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-28 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-13 10:21+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-08 09:52+0000\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Grayscale" +msgstr "ნაცრისფერი" + +#: translate_tmp:28 translate_tmp:74 translate_tmp:63 translate_tmp:72 +#: translate_tmp:64 +msgid "Effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Turn the image into a grayscale image (256 shades)" +msgstr "გადაიყვანს გამოსახულებას შავთეთრ გამოსახულებაში (256 ელფერი)" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Offset" +msgstr "წანაცვლება" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Give the picture an offset with itself as background" +msgstr "სურათის წანაცვლება ფონზე თავისი თავით" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Raise Border" +msgstr "საზღვრის აწევა" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Raise a rectangular 3d-border" +msgstr "მართკუთხედი 3D საზღვრის აწევა" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Soft Edges" +msgstr "რბილი წიბოები" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Add soft edges around the image" +msgstr "რბილი წიბოების დამატება გამოსახულების გარშემო" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Sunk Border" +msgstr "ჩაძირული საზღვარი" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Add an inverted 3d border to the image" +msgstr "ამობრუნებული 3D საზღვრის დამატება გამოსახულებაზე" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Torned Paper" +msgstr "დახეული ქაღალდი" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Add a torn-like border to the image" +msgstr "დახეულის მსგავსი საზღვრის დამატება გამოსახულებაზე" + +#: translate_tmp:27 +msgid "Autocrop" +msgstr "ავტოამოჭრა" + +#: translate_tmp:28 translate_tmp:49 +msgid "Tool" +msgstr "ხელსაწყო" + +#: translate_tmp:29 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "ცარიელი საზღვრების მოცილება გამოსახულებიდან" + +#: translate_tmp:73 +msgid "3D reflection" +msgstr "3D არეკვლა" + +#: translate_tmp:75 +msgid "" +"Adds a fading reflection below an image and views it in perspective\n" +"\n" +"Based on a script by Fred Weinhaus\n" +"\n" +"http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/3Dreflection/index.php" +msgstr "" +"დაამატებს მინავლების ანარეკლს გამოსახულების ქვემოთ და მას პერსპექტივაში " +"დაგანახებთ\n" +"\n" +"დაფუძნებულია ფრედ ვაინჰაუსის მიერ დაწერილ სკრიპტზე\n" +"\n" +"http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/3Dreflection/index.php" + +#: translate_tmp:104 translate_tmp:133 translate_tmp:127 +msgid "Rotation:" +msgstr "შემობრუნება:" + +#: translate_tmp:111 translate_tmp:118 +msgid "Perseptive rotation around left edge of image" +msgstr "პერსპექტივის ბრუნვა გამოსახულების მარცხენა წიბოს გარშემო" + +#: translate_tmp:122 +msgid "Fade:" +msgstr "მინავლება:" + +#: translate_tmp:129 translate_tmp:136 +msgid "Fade percent for mirror image" +msgstr "მინავლების პროცენტულობა ანარეკლი გამოსახულებისთვის" + +#: translate_tmp:140 +msgid "Opacity:" +msgstr "გაუმჭირვალობა:" + +#: translate_tmp:147 translate_tmp:154 +msgid "Opacity percent applied to whole mirror image" +msgstr "" +"მთლიან ანარეკლ გამოსახულებაზე გადატარებული გაუმჭვირვალობის პროცენტულობა" + +#: translate_tmp:158 +msgid "Pef:" +msgstr "პდკ:" + +#: translate_tmp:165 translate_tmp:172 +msgid "Perspective exaggeration factor" +msgstr "პერსპექტივის დამახინჯების კოეფიციენტი" + +#: translate_tmp:176 +msgid "Gap:" +msgstr "შუალედი:" + +#: translate_tmp:183 translate_tmp:190 +msgid "Gap between image and mirror in pixels" +msgstr "დაშორება გამოსახულებასა და ანარეკლს შუა პიქსელებში" + +#: translate_tmp:194 translate_tmp:176 +msgid "Zoom:" +msgstr "მასშტაბი:" + +#: translate_tmp:201 translate_tmp:208 +msgid "Zoom factor for output image" +msgstr "გადიდების კოეფიციენტი გამოტანილი გამოსახულებისთვის" + +#: translate_tmp:212 translate_tmp:236 translate_tmp:165 translate_tmp:194 +msgid "Background color" +msgstr "ფონის ფერი" + +#: translate_tmp:217 translate_tmp:241 translate_tmp:170 translate_tmp:199 +msgid "Choose background color" +msgstr "აირჩიეთ ფონის ფერი" + +#: translate_tmp:423 translate_tmp:459 translate_tmp:363 translate_tmp:399 +#: translate_tmp:259 translate_tmp:328 translate_tmp:257 translate_tmp:314 +#: translate_tmp:315 +#, perl-format +msgid "Error while executing plugin %s." +msgstr "შეცდომა შესრულებისას დამატებისთვის %s." + +#: translate_tmp:424 translate_tmp:460 translate_tmp:364 translate_tmp:400 +#: translate_tmp:260 translate_tmp:329 translate_tmp:258 translate_tmp:315 +#: translate_tmp:316 +msgid "There was an error executing the plugin." +msgstr "აღმოჩენილია შეცდომა დამატების შესრულებისას." + +#: translate_tmp:73 +msgid "3D rotate" +msgstr "3D ბრუნვა" + +#: translate_tmp:75 +msgid "" +"Applies a perspective distortion to an image\n" +"\n" +"Based on a script by Fred Weinhaus\n" +"\n" +"http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/3Drotate/index.php" +msgstr "" +"გამოსახულებაზე პერსპექტივის დამახინჯების გადატაება\n" +"\n" +"დაფუძნებულია ფრედ ვაინჰაუსის მიერ დაწერილ სკრიპტზე\n" +"\n" +"http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/3Drotate/index.php" + +#: translate_tmp:111 translate_tmp:118 +msgid "Rotation around image vertical centerline" +msgstr "ბრუნვა გამოსახულების ვერტიკალური ცენტრალური ხაზის გარშემო" + +#: translate_tmp:129 translate_tmp:136 +msgid "Rotation around image horizontal centerline" +msgstr "ბრუნვა გამოსახულების ჰორიზონტალური ცენტრალური ხაზის გარშემო" + +#: translate_tmp:147 translate_tmp:154 +msgid "Rotation around the image center" +msgstr "ბრუნვა გამოსახულების ცენტრის გარშემო" + +#: translate_tmp:183 translate_tmp:190 +msgid "" +"Output zoom factor; where value > 1 means zoom in and < 1 means zoom out" +msgstr "" +"გამოტანის გადიდების კოეფიციენტი, სადაც მნიშვნელობა >1 ნიშნავს გადიდებას და " +"< 1 დაპატარავებას" + +#: translate_tmp:204 +msgid "Auto:" +msgstr "ავტო:" + +#: translate_tmp:226 translate_tmp:233 +msgid "" +"off - No automatic adjustment\n" +"\n" +"c - Center bounding box in output\n" +"\n" +"zc - Zoom to fill and center bounding box in output\n" +"\n" +"out - Creates an output image of size needed to hold the transformed image" +msgstr "" +"გამორთ - ავტომატური გასწორების გარეშე\n" +"\n" +"c - გამოტანაში შემომსაზღვრელი ჩარჩოს ცენტრში მოთავსება\n" +"\n" +"zc - გადიდება შევსებამდე და გამოტანაში შემომსაზღვრელი ჩარჩოს ცენტრში " +"მოთავსება\n" +"\n" +"out - შექმნის გამოსატან გამოსახულებას ზომით, რომელიც საჭიროა გარდაქმნილი " +"გამოსახულების ჩასატევად" + +#: translate_tmp:243 +msgid "Sky color" +msgstr "ცის ფერი" + +#: translate_tmp:248 +msgid "Choose sky color" +msgstr "აირჩიეთ ცის ფერი" + +#: translate_tmp:62 +msgid "Barrel Distortion" +msgstr "ბოციდმაგვარი დამახინჯება" + +#: translate_tmp:64 +msgid "Apply a distortion effect to your screenshot" +msgstr "დამახინჯების ეფექტის გადატარება თქვენი ეკრანის ანაბეჭდზე" + +#: translate_tmp:93 +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#: translate_tmp:97 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: translate_tmp:101 +msgid "C:" +msgstr "C:" + +#: translate_tmp:105 +msgid "D:" +msgstr "გამგ:" + +#: translate_tmp:112 translate_tmp:119 translate_tmp:126 translate_tmp:133 +#: translate_tmp:140 translate_tmp:147 translate_tmp:154 translate_tmp:161 +msgid "" +"The parameter d describes the linear scaling of the image. Using d=1, and " +"a=b=c=0 leaves the image as it is. Choosing other d-values scales the image " +"by that amount. a,b and c distort the image. Using negative values shifts " +"distant points away from the center.\n" +"\n" +"Defined by Barrel Correction Distortion, by Helmut Dersch.\n" +"http://www.all-in-one.ee/~dersch/barrel/barrel.html" +msgstr "" +"პარამეტრი d აღწერს გამოსახულების წრფივ მასშტაბს. თუ იყენებთ d=1 და a=b=c=0 " +"გამოსახულებას დატოვებს ისეთს, როგორიც არის. თუ აირჩევთ სხვა d-ის " +"მნიშვნელობას, გამოსახულება გადიდდება ამ მნიშვნელობით. a,b და c ამახინჯებს " +"გამოსახულებას.\n" +"უარყოფითი მნიშვნელობები დაშორებულ წერტილებს ცენტრიდან კიდევ უფრო შორს " +"გასწევს.\n" +"\n" +"აღწერილია ბარელის კორექციის დამახინჯების მიერ. ავტორი ჰელმუტ დერში.\n" +"http://www.all-in-one.ee/~dersch/barrel/barrel.html" + +#: translate_tmp:73 +msgid "Bordereffects" +msgstr "საზღვრისეფექტები" + +#: translate_tmp:75 +msgid "" +"Create various dispersion-like effects in the border of an image\n" +"\n" +"Based on a script by Fred Weinhaus\n" +"\n" +"http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/bordereffects/index.php" +msgstr "" +"შექმენით სხვადასხვა გადღაბნის მსგავსი ეფექტები გამოსახულების საზღვარში\n" +"\n" +"დაფუძნებულია ფრედ ვაინჰაუსის სკრიპტზე\n" +"\n" +"http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/bordereffects/index.php" + +#: translate_tmp:104 +msgid "Size:" +msgstr "ზომა:" + +#: translate_tmp:111 translate_tmp:118 +msgid "The size or dimension of the border region" +msgstr "საზღვრის რეგიონის ზომა, ან დანიშნულება" + +#: translate_tmp:122 +msgid "Density:" +msgstr "სიმკვრივე:" + +#: translate_tmp:129 translate_tmp:136 +msgid "The frequency of detail in the border" +msgstr "დეტალის სიხშირე საზღვარში" + +#: translate_tmp:140 +msgid "Curviness:" +msgstr "ამობურცულობა:" + +#: translate_tmp:147 translate_tmp:154 +msgid "The curviness in the border features" +msgstr "საზღვრის თვისებების ამობურცულობა" + +#: translate_tmp:158 +msgid "Granularity:" +msgstr "გრანულარულობა:" + +#: translate_tmp:165 translate_tmp:172 +msgid "" +"The base grain size or pixelization size used to create the detail in the " +"border" +msgstr "" +"საბაზისო მარცვლის ზომა, ან პიქსელიზაციის ზომა, რომელიც საზღვარში დეტალის " +"შესაქმნელად გამოიყენება" + +#: translate_tmp:176 +msgid "Pad:" +msgstr "პედი:" + +#: translate_tmp:183 translate_tmp:190 +msgid "The pad size of constant color around the perimeter of the border" +msgstr "მუდმივი ფერის შევსების ზომა საზღვრის პერიმეტრის გარშემო" + +#: translate_tmp:62 +msgid "Negate" +msgstr "უარყოფა" + +#: translate_tmp:64 +msgid "Invert the colors of the image" +msgstr "გამოსახულების ფერების ინვერსია" + +#: translate_tmp:101 +msgid "Channel" +msgstr "არხი" + +#: translate_tmp:62 +msgid "Polaroid" +msgstr "პოლაროიდი" + +#: translate_tmp:64 +msgid "" +"Make your screenshot look like a polaroid photo, add a caption, and even " +"rotate it a little" +msgstr "" +"დაამსგავსეთ თქვენი ეკრანის ანაბეჭდი პოლაროიდის სურათს, დაამატეთ წარწერა და " +"ცოტა შეაბრუნეთ კიდეც" + +#: translate_tmp:99 translate_tmp:93 +msgid "Text:" +msgstr "ტექსტი:" + +#: translate_tmp:106 translate_tmp:112 translate_tmp:100 +msgid "" +"There are several wild-cards available, like\n" +"%Y = year\n" +"%m = month\n" +"%d = day\n" +"%T = time" +msgstr "" +"ხელმისაწვდომია რამდენიმე ვაილდკარდი:\n" +"%Y = წელი\n" +"%m = თვე\n" +"%d = დღე\n" +"%T = დრო" + +#: translate_tmp:116 translate_tmp:110 +msgid "Font size:" +msgstr "ფონტის ზომა:" + +#: translate_tmp:120 translate_tmp:114 +msgid "Gravity:" +msgstr "მიზიდულობა:" + +#: translate_tmp:137 translate_tmp:131 +msgid "Stroke color" +msgstr "შტრიხის ფერი" + +#: translate_tmp:142 translate_tmp:136 +msgid "Choose stroke color" +msgstr "აირჩიეთ შტრიხის ფერი" + +#: translate_tmp:45 +msgid "Resize" +msgstr "ზომის შეცვლა" + +#: translate_tmp:53 +msgid "Resize your screenshot" +msgstr "შეცვალეთ თქვენი ეკრანის ანაბეჭდის ზომა" + +#: translate_tmp:71 +msgid "Sepia" +msgstr "სეპია" + +#: translate_tmp:73 +msgid "Add sepia color toning to the image" +msgstr "სეპიას ფერის ტონირების დამატება გამოსახულებაზე" + +#: translate_tmp:110 +msgid "Sepia tone" +msgstr "სეპიას ტონი" + +#: translate_tmp:63 +msgid "Hard Shadow" +msgstr "მყარი ჩრდილი" + +#: translate_tmp:65 +msgid "Add a shadow to the image on a transparent background" +msgstr "ჩრდილის დამატება გამჭვირვალე ფონზე არსებულ გამოსახულებაზე" + +#: translate_tmp:94 +msgid "Direction" +msgstr "მიმართულება" + +#: translate_tmp:110 translate_tmp:117 +msgid "The direction of the shadow" +msgstr "ჩრდილის მიმართულება" + +#: translate_tmp:121 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: translate_tmp:126 +msgid "Choose color" +msgstr "აირჩიეთ ფერი" + +#: translate_tmp:131 translate_tmp:138 +msgid "The color of the shadow" +msgstr "ჩრდილის ფერი" + +#: translate_tmp:62 +msgid "Watermark" +msgstr "ჭვირნიშანი" + +#: translate_tmp:64 +msgid "Add a custom text watermark to your screenshot" +msgstr "დაამატეთ მორგებული ტექსტის ჭვირნიშანი თქვენს ეკრანის ანაბეჭდს" diff --git a/share/shutter/resources/po/shutter-upload-plugins/ka.po b/share/shutter/resources/po/shutter-upload-plugins/ka.po new file mode 100644 index 00000000..a6557734 --- /dev/null +++ b/share/shutter/resources/po/shutter-upload-plugins/ka.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Georgian translation for shutter-upload-plugins. +# Copyright (C) 2026 shutter-upload-plugins's authors. +# This file is distributed under the same license as the shutter-upload-plugins package. +# Ekaterine Papava , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shutter-upload-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-20 21:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-12 20:44+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-08 09:52+0000\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: translate_tmp:45 +msgid "Upload screenshots into your Dropbox" +msgstr "ატვირთეთ ეკრანის ანაბეჭდები თქვენს Dropbox-ზე" + +#: translate_tmp:123 +msgid "There was an error receiving the authentication URL." +msgstr "ავთენტიკაციის ბმულის მიღების შეცდომა." + +#: translate_tmp:128 +msgid "" +"Please click on the button below to authorize with Dropbox. Press 'Apply' " +"when you are done." +msgstr "" +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე ქვემოთ, რომ გაიაროთ ავტორიზაცია თქვენს Dropbox-ზე. " +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'გადატარება', როცა დაასრულებთ." + +#: translate_tmp:129 +msgid "Authorize with Dropbox" +msgstr "ავტორიზაცია Dropbox-ზე" + +#: translate_tmp:132 +msgid "Authorize" +msgstr "ავტორიზაცია" + +#: translate_tmp:142 +msgid "There was an error authenticating with Dropbox." +msgstr "Dropbox-ზე ავთენტიკაციის შეცდომა." + +#: translate_tmp:212 +msgid "" +"Maybe you or Dropbox revoked or expired an access token. Please close this " +"dialog and try again. Your account will be re-authenticated the next time " +"you upload a file." +msgstr "" +"შეიძლება, Dropbox-მა გააუქმა წვდომის ტოკენი. დახურეთ ეს დიალოგი და თავიდან " +"სცადეთ. შემდეგ ჯერზე, როცა ფაილის ატვირთვას სცდით, ავთენტიკაციას თავიდან " +"გაივლით." + +#: translate_tmp:44 +msgid "Upload screenshots to imagebanana.com" +msgstr "ატვირთეთ ეკრანის ანაბეჭდები imagebanana.com-ზე" + +#: translate_tmp:44 +msgid "ImageShack is providing free image hosting" +msgstr "ImageShack მოგაწვდით უფასო სურათების ჰოსტინგს" + +#: translate_tmp:44 +msgid "" +"Imgur is used to share photos with social networks and online communities, " +"and has the funniest pictures from all over the Internet" +msgstr "" +"Imgur გამოიყენება სურათების გასაზიარებლად სოციალურ ქსელებში და ონლაინ-" +"საზოგადოებებში და აქვს ყველაზე სასაცილო სურათები მთელ ინტერნეტში" + +#: translate_tmp:44 +msgid "" +"imm.io is a one-click easy image sharer, perfect if you want to upload an " +"image to show your friends or link from other sites" +msgstr "" +"imm.io ერთწკაპიანი, იოლი სურათების გამზიარებელია. საუკეთესია, თუ გნებავთ, " +"ატვირთოთ სურათი, რომ გაუზიაროთ ის მეგობრებს, ან ჩასვათ ბმულად სხვა საიტებზე" + +#: translate_tmp:44 +msgid "Upload screenshots to itmages.com" +msgstr "ატვირთეთ ეკრანის ანაბეჭდები თქვენს itmages.com-ზე" + +#: translate_tmp:45 +msgid "Minus is the simplest free file sharing platform online" +msgstr "Minus უმარტივესი უფასო ფაილების გაზიარების პლატფორმაა ინტერნეტში" + +#: translate_tmp:44 +msgid "Upload screenshots to ompldr.org" +msgstr "ატვირთეთ ეკრანის ანაბეჭდები თქვენს ompldr.org-ზე" + +#: translate_tmp:44 +msgid "Upload screenshots to pix.toile-libre.org" +msgstr "ატვირთეთ ეკრანის ანაბეჭდები pix.oile-libre.org-ზე" + +#: translate_tmp:45 +msgid "TwitPic lets you share media on Twitter in real-time" +msgstr "TwitPic საშუალებას გაძლევთ, მედია X-ზე რეალურ დროში გააზიაროთ" + +#: translate_tmp:44 +msgid "Upload screenshots to ubuntu-pics.de" +msgstr "ატვირთეთ ეკრანის ანაბეჭდები ubuntu-pics.de-ზე" diff --git a/share/shutter/resources/po/shutter/ka.po b/share/shutter/resources/po/shutter/ka.po new file mode 100644 index 00000000..b8dc9867 --- /dev/null +++ b/share/shutter/resources/po/shutter/ka.po @@ -0,0 +1,2314 @@ +# Georgian translation for shutter. +# Copyright (C) 2026 shutter's authors. +# This file is distributed under the same license as the shutter package. +# Ekaterine Papava , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava \n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-08 09:52+0000\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: translate_tmp.pl:476 translate_tmp.pl:2590 translate_tmp.pl:7396 +msgid "Profile" +msgstr "პროფილი" + +#: translate_tmp.pl:483 translate_tmp.pl:4122 +msgid "Preferences" +msgstr "მორგება" + +#: translate_tmp.pl:873 translate_tmp.pl:874 +msgid "gnome-web-photo needs to be installed for this feature" +msgstr "ამ ფუნქციისთვის საჭიროა gnome-web-photo-ის დაყენება" + +#: translate_tmp.pl:883 +msgid "Goo::Canvas/libgoo-canvas-perl needs to be installed for this feature" +msgstr "ამ ფუნქციისთვის საჭიროა Goo::Canvas/libgoo-canvas-perl-ის დაყენება" + +#: translate_tmp.pl:916 +msgid "Choose a profile" +msgstr "აირჩიეთ პროფილი" + +#: translate_tmp.pl:932 +msgid "Save configuration as profile" +msgstr "კონფიგურაციის შენახვა პროფილის სახით" + +#: translate_tmp.pl:942 +msgid "Delete profile" +msgstr "პროფილის წაშლა" + +#: translate_tmp.pl:951 +msgid "Load the selected profile's configuration" +msgstr "მონიშნული პროფილის კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: translate_tmp.pl:958 translate_tmp.pl:1231 translate_tmp.pl:9907 +#: translate_tmp.pl:1513 +msgid "Image format" +msgstr "გამოსახულების ფორმატი" + +#: translate_tmp.pl:965 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: translate_tmp.pl:972 +msgid "First-launch Behavior" +msgstr "პირველი გაშვების ქცევა" + +#: translate_tmp.pl:979 +msgid "Window Preferences" +msgstr "ფანჯარის პარამეტრები" + +#: translate_tmp.pl:986 +msgid "Notifications" +msgstr "გაფრთხილებები" + +#: translate_tmp.pl:993 +msgid "Trash" +msgstr "ნაგვის ყუთი" + +#: translate_tmp.pl:1000 +msgid "Gnome-Keybinding" +msgstr "Gnome-Keybinding" + +#: translate_tmp.pl:1007 translate_tmp.pl:2383 +msgid "Actions" +msgstr "ქმედებები" + +#: translate_tmp.pl:1014 +msgid "Capture" +msgstr "ჩაწერა" + +#: translate_tmp.pl:1021 +msgid "Selection Capture" +msgstr "მონიშნულის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:1028 +msgid "Window Capture" +msgstr "ფანჯრის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:1035 +msgid "Menu/Tooltip Capture" +msgstr "მენიუს/მინიშნების გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:1042 +msgid "Website Capture" +msgstr "ვებგვერდის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:1049 +msgid "Accounts" +msgstr "ანგარიშები" + +#: translate_tmp.pl:1056 +msgid "File Transfer Protocol (FTP)" +msgstr "ფაილების გადაცემის პროტოკოლი (FTP)" + +#: translate_tmp.pl:1063 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "გამჭვირვალე ნაწილები" + +#: translate_tmp.pl:1070 +msgid "Session View" +msgstr "სესიის ხედი" + +#: translate_tmp.pl:1078 translate_tmp.pl:1953 translate_tmp.pl:1957 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: translate_tmp.pl:1105 translate_tmp.pl:9535 translate_tmp.pl:11326 +#, perl-format +msgid "Reserved character %s is not allowed to be in a filename." +msgstr "დაცული სიმბოლო %s ფაილის სახელში დაშვებული არაა." + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "There are several wildcards available, like\n" +msgstr "არსებობს რამდენიმე ვაილდკარდი, როგორიცაა\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "%Y = year\n" +msgstr "%Y = წელი\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "%m = month\n" +msgstr "%m = თვე\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +#, perl-format +msgid "%d = day\n" +msgstr "%d = დღე\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "%T = time\n" +msgstr "%T = დრო\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "$w = width\n" +msgstr "$w = სიგანე\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "$h = height\n" +msgstr "$h = სიმაღლე\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "$name = multi-purpose (e.g. window title)\n" +msgstr "$name = უნივერსალური (მაგ: ფანჯრის სათაური)\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "$nb_name = like $name but without blanks in resulting strings\n" +msgstr "" +"$nb_name = $name-ის მსგავსად, მაგრამ მიღებულ სტრიქონებში ცარიელი ადგილების " +"გარეშე\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "$profile = name of current profile\n" +msgstr "$profile = მიმდინარე პროფილის სახელი\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "$R = random char (e.g. $RRRR = ag4r)\n" +msgstr "$R = შემთხვევითი სიმბოლო (მაგ: $RRRR = ag4r)\n" + +#: translate_tmp.pl:1120 +msgid "%NN = counter" +msgstr "%NN = მთვლელი" + +#: translate_tmp.pl:1134 translate_tmp.pl:2981 +msgid "Compression" +msgstr "შეკუმშვა" + +#: translate_tmp.pl:1143 translate_tmp.pl:1144 +msgid "Adjust quality/compression value" +msgstr "ხარისხის/შეკუმშვის მნიშვნელობის გასწორება" + +#: translate_tmp.pl:1232 translate_tmp.pl:1233 +msgid "Select a file format" +msgstr "აირჩიეთ ფაილის ფორმატი" + +#: translate_tmp.pl:1242 +msgid "Directory" +msgstr "საქაღალდე" + +#: translate_tmp.pl:1243 translate_tmp.pl:10477 translate_tmp.pl:10479 +#: translate_tmp.pl:10497 translate_tmp.pl:10498 +msgid "Choose folder" +msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" + +#: translate_tmp.pl:1251 translate_tmp.pl:1252 +msgid "Your screenshots will be saved to this directory" +msgstr "თქვენი ეკრანის ანაბეჭდი ამ საქაღალდეში ჩაიწერება" + +#: translate_tmp.pl:1261 translate_tmp.pl:1264 +msgid "Browse for save folder every time" +msgstr "შესანახი საქაღალდის ძებნა ყოველ ჯერზე" + +#: translate_tmp.pl:1266 translate_tmp.pl:1269 +msgid "Do not save file automatically" +msgstr "ფაილის ავტომატური შენახვა არ მოხდება" + +#: translate_tmp.pl:1271 translate_tmp.pl:1274 +msgid "Automatically save file" +msgstr "ფაილის ავტომატური შენახვა" + +#: translate_tmp.pl:1298 translate_tmp.pl:1308 +msgid "Automatically copy screenshot to clipboard" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ავტომატური კოპირება ბუფერში" + +#: translate_tmp.pl:1315 translate_tmp.pl:1325 +msgid "Automatically copy filename to clipboard" +msgstr "ფაილის სახელის ავტომატური კოპირება ბუფერშ" + +#: translate_tmp.pl:1332 translate_tmp.pl:1342 +msgid "Do not copy anything to clipboard" +msgstr "ბუფერში არაფერი დაკოპირდება" + +#: translate_tmp.pl:1351 +msgid "Delay" +msgstr "დაყოვნება" + +#: translate_tmp.pl:1353 translate_tmp.pl:1362 translate_tmp.pl:1815 +#: translate_tmp.pl:2892 translate_tmp.pl:2898 translate_tmp.pl:2903 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "წამი" +msgstr[1] "წამი" + +#: translate_tmp.pl:1360 +msgid "Capture after a delay of" +msgstr "გადაღებისწინა დაყოვნება" + +#: translate_tmp.pl:1375 translate_tmp.pl:1376 translate_tmp.pl:1377 +#: translate_tmp.pl:1379 translate_tmp.pl:1380 translate_tmp.pl:1381 +msgid "Wait n seconds before taking a screenshot" +msgstr "n წამის მოთმენა ეკრანის ანაბეჭდის გადაღებამდე" + +#: translate_tmp.pl:1392 +msgid "Include Cursor" +msgstr "კურსორის ჩათვლა" + +#: translate_tmp.pl:1393 translate_tmp.pl:1399 translate_tmp.pl:1400 +msgid "Include cursor when taking a screenshot" +msgstr "კურსორის ჩასმა ეკრანის ანაბეჭდის გადაღებისას" + +#: translate_tmp.pl:1458 +msgid "Open with" +msgstr "გამხსნელი პროგრამა" + +#: translate_tmp.pl:1459 translate_tmp.pl:1460 translate_tmp.pl:1461 +msgid "Open your screenshot with this program after capturing" +msgstr "თქვენი ეკრანის ანაბეჭდის გახსნა ამ პროგრამით გადაღების შემდეგ" + +#: translate_tmp.pl:1472 +msgid "16 colors - (4bit) " +msgstr "16 ფერი - (4ბიტი) " + +#: translate_tmp.pl:1473 +msgid "64 colors - (6bit) " +msgstr "64 ფერი - (ბიტი) " + +#: translate_tmp.pl:1474 +msgid "256 colors - (8bit) " +msgstr "256 ფერი - (8ბიტი) " + +#: translate_tmp.pl:1501 +msgid "Reduce colors" +msgstr "ფერების შემცირება" + +#: translate_tmp.pl:1502 translate_tmp.pl:1503 translate_tmp.pl:1504 +msgid "Automatically reduce colors after taking a screenshot" +msgstr "ფერების ავტომატური შემცირება ეკრანის ანაბეჭდის გადაღების შემდეგ" + +#: translate_tmp.pl:1514 +msgid "Thumbnail" +msgstr "მინიატურა" + +#: translate_tmp.pl:1541 translate_tmp.pl:1542 translate_tmp.pl:1543 +msgid "" +"Generate thumbnail too.\n" +"select the percentage of the original size for the thumbnail to be" +msgstr "" +"ასევე მოხდება მინიატურების გენერაცია.\n" +"აირჩიეთ ორიგინალი ზომის პროცენტულობა, რომლითაც მინიატურა შეიქმნება" + +#: translate_tmp.pl:1556 +msgid "Border" +msgstr "საზღვარი" + +#: translate_tmp.pl:1558 translate_tmp.pl:1641 translate_tmp.pl:1642 +#: translate_tmp.pl:1737 translate_tmp.pl:1871 translate_tmp.pl:7233 +msgid "pixels" +msgstr "პიქსელი" + +#: translate_tmp.pl:1560 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: translate_tmp.pl:1563 translate_tmp.pl:1569 translate_tmp.pl:1570 +msgid "Choose border color" +msgstr "აირჩიეთ საზღვრის ფერი" + +#: translate_tmp.pl:1565 translate_tmp.pl:1566 translate_tmp.pl:1567 +msgid "Adds a border effect to the screenshot" +msgstr "ამატებს საზღვრის ეფექტს ეკრანის ანაბეჭდს" + +#: translate_tmp.pl:1615 translate_tmp.pl:1624 +msgid "Enable zoom window" +msgstr "გადიდების ფანჯრის ჩართვა" + +#: translate_tmp.pl:1633 +msgid "Start with selection size of" +msgstr "მონიშვნის მართკუთხედის საწყისი ზომა" + +#: translate_tmp.pl:1635 +msgid "at" +msgstr "სად" + +#: translate_tmp.pl:1669 translate_tmp.pl:1670 translate_tmp.pl:1671 +#: translate_tmp.pl:1672 translate_tmp.pl:1673 translate_tmp.pl:1674 +#: translate_tmp.pl:1675 translate_tmp.pl:1676 translate_tmp.pl:1677 +#: translate_tmp.pl:1678 +msgid "Start Selection Tool with a customized selection size" +msgstr "მონიშვნის ხელსაწყოს გაშვება მორგებული მონიშვნის ზომით" + +#: translate_tmp.pl:1696 +msgid "Show help text" +msgstr "დახმარების ტექსტის ჩვენება" + +#: translate_tmp.pl:1705 +msgid "Enables the help text" +msgstr "ჩართავს დახმარების ტექსტს" + +#: translate_tmp.pl:1714 translate_tmp.pl:1715 +msgid "Include window decoration when capturing a window" +msgstr "ფანჯრის დეკორაციების ჩასმა ფანჯრის გადაღებისას" + +#: translate_tmp.pl:1733 +msgid "Automatically resize window to" +msgstr "ავტომატურად ამოიწიოს ფანჯარა" + +#: translate_tmp.pl:1760 translate_tmp.pl:1761 translate_tmp.pl:1762 +#: translate_tmp.pl:1763 translate_tmp.pl:1764 +msgid "" +"This resizes the window automatically to the specified width and height. " +"This method asks the window manager to resize the window. However, the " +"window manager may not allow the resize." +msgstr "" +"ეს ფანჯარას ავტომატურად შეუცვლის ზომას მითითებულ სიგანეზე და სიმაღლეზე. ეს " +"მეთოდი ფანჯრის ზომების შეცვლას ფანჯრების მმართველს სთხოვს, მაგრამ მან " +"შეიძლება, ეს არ დაუშვას." + +#: translate_tmp.pl:1777 +msgid "Force rounded window corners" +msgstr "ნაძალადევი ფანჯრის მომრგვალებული კუთხეები" + +#: translate_tmp.pl:1786 +#, perl-format +msgid "" +"Shutter uses the XShape extension to determine the window's shape, but this " +"does not work under some circumstances, e.g. when running compiz.\n" +"\n" +"When this option is activated Shutter uses fixed parameters to round the " +"window corners. You can overwrite the default parameters by creating a file " +"named ~/.shutter/shape.conf and put custom values in it. The default values " +"are stored in %s." +msgstr "" +"Shutter ფანჯრის ფორმის დასადგენად XShape გაფართოებას იყენებს, მაგრამ ეს " +"ზოგიერთ შემთხვევაში არ მუშაობს. მაგ: როცა გაშვებული გაქვთ compiz.\n" +"\n" +"როცა ეს პარამეტრი ჩართულია, Shutter იყენებს ფიქსირებულ პარამეტრებს ფანჯრის " +"კუთხეების მოსამრგვალებლად. ამ ნაგულისხმევი პარამეტრების გადაფარვა შეგიძლიათ " +"შემდეგნაირად: შექმენით ფაილი ~/.shutter/shape.conf და შიგნით ჩაწერეთ " +"სასურველი მნიშვნელობები. ნაგულისხმევი მნიშვნელობები წერია ფაილში %s." + +#: translate_tmp.pl:1795 translate_tmp.pl:1796 +msgid "Select only visible windows" +msgstr "მხოლოდ ხილული ფანჯრების მონიშვნა" + +#: translate_tmp.pl:1813 +msgid "Pre-Capture Delay" +msgstr "გადაღებისწინა დაყოვნება" + +#: translate_tmp.pl:1828 translate_tmp.pl:1829 translate_tmp.pl:1830 +msgid "Capture menu/tooltip after a delay of n seconds" +msgstr "მენიუს/მინიშნების გადაღება n წამი დაყოვნების შემდეგ" + +#: translate_tmp.pl:1841 +msgid "Ignore possibly wrong type hints" +msgstr "ფანჯრების შესაძლო არასწორი ტიპების გამოტოვება" + +#: translate_tmp.pl:1842 +msgid "" +"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate " +"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not " +"correctly set. By enabling this option Shutter will not insist on the " +"requested type hint." +msgstr "" +"The type hint constants specify hints for the window manager that indicate " +"what type of function the window has. Sometimes these type hints are not " +"correctly set. By enabling this option Shutter will not insist on the " +"requested type hint." + +#: translate_tmp.pl:1858 +msgid "Virtual browser width" +msgstr "ვირტუალური ბრაუზერის სიგანე" + +#: translate_tmp.pl:1880 translate_tmp.pl:1881 translate_tmp.pl:1882 +msgid "Virtual browser width when taking a website screenshot" +msgstr "ვირტუალური ბრაუზერის სიგანე ვებსაიტის ანაბეჭდის გადაღებისას" + +#: translate_tmp.pl:1893 +msgid "Show as check pattern" +msgstr "კუბოკრულ ნიმუშად ჩვენება" + +#: translate_tmp.pl:1894 +msgid "Show as custom color:" +msgstr "მორგებული ფერის სახით ჩვენება:" + +#: translate_tmp.pl:1897 translate_tmp.pl:459 translate_tmp.pl:3881 +#: translate_tmp.pl:4192 +msgid "Choose fill color" +msgstr "აირჩიეთ შევსების ფერი" + +#: translate_tmp.pl:1899 +msgid "Show as background" +msgstr "ჩვენება ფონის სახით" + +#: translate_tmp.pl:1925 +msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern" +msgstr "აჩვენებს გამოსახულების ყველა გამჭვირვალე ნაწილს კუბოკრული ნიმუშით" + +#: translate_tmp.pl:1926 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify" +msgstr "" +"აჩვენებს გამოსახულების ყველა გამჭვირვალე ნაწილს თქვენს მიერ მითითებული ფერით" + +#: translate_tmp.pl:1927 +msgid "" +"Displays any transparent parts of the image in the background color of the " +"application" +msgstr "აჩვენებს გამოსახულების ყველა გამჭვირვალე ნაწილს აპლიკაციის ფონის ფერით" + +#: translate_tmp.pl:1951 +msgid "Sort ascending by" +msgstr "აღმავლობით დალაგება" + +#: translate_tmp.pl:1954 translate_tmp.pl:1958 +msgid "Key/Time Created" +msgstr "გასაღები/შექმნის დრო" + +#: translate_tmp.pl:1955 +msgid "Sort descending by" +msgstr "დაღმავლობით დალაგება" + +#: translate_tmp.pl:2017 translate_tmp.pl:2018 translate_tmp.pl:2019 +#: translate_tmp.pl:2020 +msgid "Configure sort criteria" +msgstr "დალაგების პირობის მორგება" + +#: translate_tmp.pl:2027 translate_tmp.pl:2087 +msgid "Start Shutter at login" +msgstr "Shutter-ის გაშვებს სისტემაში შესვლისას" + +#: translate_tmp.pl:2028 translate_tmp.pl:2096 +msgid "Hide window on first launch" +msgstr "ფანჯრის დამალვა პირველი გაშვებისას" + +#: translate_tmp.pl:2029 translate_tmp.pl:2105 +msgid "Hide notification icon" +msgstr "გაფრთხილების ხატულას დამალვა" + +#: translate_tmp.pl:2031 translate_tmp.pl:2114 +msgid "Autohide main window when taking a screenshot" +msgstr "მთავარი ფანჯრის ავტოდამალვა ეკრანის ანაბეჭდის გადაღებისას" + +#: translate_tmp.pl:2032 +msgid "Redraw Delay" +msgstr "გადახატვის დაყოვნება" + +#: translate_tmp.pl:2035 translate_tmp.pl:2908 +msgid "millisecond" +msgid_plural "milliseconds" +msgstr[0] "მილიწამი" +msgstr[1] "მილიწამი" + +#: translate_tmp.pl:2041 translate_tmp.pl:2141 +msgid "Present main window after taking a screenshot" +msgstr "მთავარი ფანჯრის ჩვენება ეკრანის ანაბეჭდის გადაღების შემდეგ" + +#: translate_tmp.pl:2042 translate_tmp.pl:2187 +msgid "Minimize to tray when closing main window" +msgstr "სისტემურ საათთან ჩაკეცვა მთავარი ფანჯრის დახურვისას" + +#: translate_tmp.pl:2044 translate_tmp.pl:2150 +msgid "Display pop-up notification after taking a screenshot" +msgstr "მხტუნარა გაფრთხილების ჩვენება ეკრანის ანაბეჭდის გადაღების შემდეგ" + +#: translate_tmp.pl:2045 translate_tmp.pl:2159 translate_tmp.pl:2168 +msgid "Display pop-up notification when using a delay" +msgstr "მხტუნარა გაფრთხილების ჩვენება დაყოვნების გამოყენებისას" + +#: translate_tmp.pl:2046 +msgid "Display pop-up notification when using a pre-capture delay" +msgstr "მხტუნარა გაფრთხილების ჩვენება გადაღებისწინა დაყოვნების გამოყენებისას" + +#: translate_tmp.pl:2048 +msgid "Notification agent" +msgstr "გაფრთხილებების აგენტი" + +#: translate_tmp.pl:2050 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "სამუშაო მაგიდის გაფრთხილებები" + +#: translate_tmp.pl:2051 +msgid "Built-In Notifications" +msgstr "ჩაშენებული გაფრთხილებები" + +#: translate_tmp.pl:2058 translate_tmp.pl:2196 +msgid "Ask before moving files to trash" +msgstr "კითხვა ფაილების ნაგვის ყუთში გადატანამდე" + +#: translate_tmp.pl:2059 translate_tmp.pl:2205 +msgid "Move file to trash when closing tab" +msgstr "ფაილის ნაგვის ყუთში გადატანა ჩანართის დახურვისას" + +#: translate_tmp.pl:2060 translate_tmp.pl:2214 +msgid "Notify when file was deleted from filesystem" +msgstr "გაფრთხილება, როცა ფაილი ფაილური სისტემიდან წაიშლება" + +#: translate_tmp.pl:2123 translate_tmp.pl:2124 translate_tmp.pl:2125 +msgid "" +"Configure a short timeout to give the Xserver a chance to redraw areas that " +"were obscured by Shutter's windows before taking a screenshot." +msgstr "" +"მოკლე ტაიმაუტის კონფიგურაცია, რათა Xserver-ს მიეცეს საშუალება ხელახლა " +"დახატოს ის არეები, რომლებიც დაფარული იყო Shutter-ის ფანჯრებით ეკრანის " +"ანაბეჭდის გადაღებამდე." + +#: translate_tmp.pl:2177 translate_tmp.pl:2178 +msgid "" +"You can either choose the system-wide desktop notifications (e.g. Ubuntu's " +"Notify-OSD) or Shutter's built-in notification system" +msgstr "" +"შეგიძლიათ, აირჩიოთ სისტემური სამუშაო მაგიდის შეტყობინებები (მაგ. Ubuntu-ს " +"Notify-OSD) ან Shutter-ის ჩაშენებული შეტყობინებების სისტემა" + +#: translate_tmp.pl:2240 +msgid "" +"Please note: If a plugin allows authorized uploading you can enter " +"your credentials above. Plugins with OAuth support are configured " +"automatically the first time you use them." +msgstr "" +"გაითვალისწინეთ: თუ დამატება ავტორიზებულ ატვირთვას მხარს უჭერს, " +"შეგიძლიათ, ზემოთ შეიყვანოთ თქვენი სარეგისტრაციო მონაცემები. OAuth-ის " +"მხარდაჭერის მქონე მოდულების მორგება ავტომატურად ხდება მათი პირველი " +"გამოყენებისას." + +#: translate_tmp.pl:2243 translate_tmp.pl:10547 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: translate_tmp.pl:2253 translate_tmp.pl:2255 translate_tmp.pl:10552 +#: translate_tmp.pl:10554 +msgid "" +"URI\n" +"Example: ftp://host:port/path" +msgstr "" +"URI\n" +"მაგ: ftp://host:port/path" + +#: translate_tmp.pl:2261 translate_tmp.pl:2273 translate_tmp.pl:2275 +#: translate_tmp.pl:10559 translate_tmp.pl:10566 translate_tmp.pl:10568 +msgid "Connection mode" +msgstr "შეერთების რეჟიმი" + +#: translate_tmp.pl:2264 translate_tmp.pl:10562 +msgid "Active mode" +msgstr "აქტიური რეჟიმი" + +#: translate_tmp.pl:2265 translate_tmp.pl:10563 +msgid "Passive mode" +msgstr "პასიური რეჟიმი" + +#: translate_tmp.pl:2281 translate_tmp.pl:2291 translate_tmp.pl:2293 +#: translate_tmp.pl:9055 translate_tmp.pl:10573 translate_tmp.pl:10578 +#: translate_tmp.pl:10580 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: translate_tmp.pl:2299 translate_tmp.pl:2311 translate_tmp.pl:2313 +#: translate_tmp.pl:9083 translate_tmp.pl:10585 translate_tmp.pl:10592 +#: translate_tmp.pl:10594 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: translate_tmp.pl:2319 translate_tmp.pl:2329 translate_tmp.pl:2331 +#: translate_tmp.pl:10599 translate_tmp.pl:10604 translate_tmp.pl:10606 +msgid "Website URL" +msgstr "ვებ-გვერდის ბმული" + +#: translate_tmp.pl:2343 translate_tmp.pl:4162 +msgid "Main" +msgstr "მთავარი" + +#: translate_tmp.pl:2408 +msgid "Advanced" +msgstr "დამატებით" + +#: translate_tmp.pl:2456 +msgid "Image View" +msgstr "სურათის ხედი" + +#: translate_tmp.pl:2477 +msgid "Behavior" +msgstr "ქცევა" + +#: translate_tmp.pl:2515 +msgid "Upload" +msgstr "ატვირთვა" + +#: translate_tmp.pl:2575 +msgid "Plugins" +msgstr "დამატებები" + +#: translate_tmp.pl:2577 +msgid "The following plugins are installed" +msgstr "დაყენებულია შემდეგი დამატებები" + +#: translate_tmp.pl:2957 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "პიქსელი" +msgstr[1] "პიქსელი" + +#: translate_tmp.pl:2967 translate_tmp.pl:2974 +msgid "Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: translate_tmp.pl:3051 +msgid "Please activate the menu you want to capture" +msgstr "გაააქტიურეთ მენიუ, რომლის გადაღებაც გნებავთ" + +#: translate_tmp.pl:3054 +msgid "Please activate the tooltip you want to capture" +msgstr "გაააქტიურეთ მინიშნება, რომლის გადაღებაც გნებავთ" + +#: translate_tmp.pl:3063 translate_tmp.pl:3074 translate_tmp.pl:198 +#: translate_tmp.pl:206 +#, perl-format +msgid "Screenshot will be taken in %s second" +msgid_plural "Screenshot will be taken in %s seconds" +msgstr[0] "ეკრანის გადაღება მოხდება %s წამში" +msgstr[1] "ეკრანის გადაღება მოხდება %s წამში" + +#: translate_tmp.pl:3355 translate_tmp.pl:9147 +msgid "Register" +msgstr "რეგისტრაცია" + +#: translate_tmp.pl:3965 +msgid "Profile deleted" +msgstr "პროფილი წაიშალა" + +#: translate_tmp.pl:3968 translate_tmp.pl:3969 +msgid "Profile could not be deleted" +msgstr "პროფილის წაშლა შეუძლებელია" + +#: translate_tmp.pl:3968 translate_tmp.pl:5682 translate_tmp.pl:5911 +#: translate_tmp.pl:6088 translate_tmp.pl:6170 translate_tmp.pl:6581 +#: translate_tmp.pl:7090 translate_tmp.pl:10339 translate_tmp.pl:108 +#: translate_tmp.pl:118 +msgid "Failed" +msgstr "ჩავარდა" + +#: translate_tmp.pl:3987 +#, perl-format +msgid "Profile %s loaded successfully" +msgstr "პროფილი %s წარმატებით ჩაიტვირთა" + +#: translate_tmp.pl:4016 translate_tmp.pl:7240 +msgid "Session" +msgstr "სესია" + +#: translate_tmp.pl:4035 translate_tmp.pl:5365 +msgid "not found" +msgstr "ვერ მოიძებნა" + +#: translate_tmp.pl:4244 +msgid "Error while adding the file monitor." +msgstr "შეცდომა ფაილის მონიტორის დამატებისას." + +#: translate_tmp.pl:4765 +msgid "Settings could not be saved!" +msgstr "პარამეტრების შენახვა შეუძლებელია!" + +#: translate_tmp.pl:4768 +msgid "Settings saved successfully!" +msgstr "პარამეტრები შენახვა წარმატებულია!" + +#: translate_tmp.pl:4794 +msgid "Session could not be saved!" +msgstr "სესიის შენახვა შეუძლებელია!" + +#: translate_tmp.pl:4823 +msgid "Account-settings could not be saved!" +msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შენახვა შეუძლებელია!" + +#: translate_tmp.pl:5057 +msgid "Settings could not be restored!" +msgstr "პარამეტრების აღდგენა შეუძლებელია!" + +#: translate_tmp.pl:5061 +msgid "Settings loaded successfully" +msgstr "პარამეტრები წარმატებით ჩაიტვირთა" + +#: translate_tmp.pl:5088 translate_tmp.pl:7010 +msgid "Built-in Editor" +msgstr "ჩაშენებული რედაქტორი" + +#: translate_tmp.pl:5142 +msgid "Account-settings could not be restored!" +msgstr "ანგარიშის პარამეტრების აღდგენა შეუძლებელია!" + +#: translate_tmp.pl:5239 translate_tmp.pl:5337 +msgid "opened" +msgstr "გაიხსნა" + +#: translate_tmp.pl:5242 translate_tmp.pl:5340 translate_tmp.pl:7846 +#: translate_tmp.pl:61 translate_tmp.pl:7032 +#, perl-format +msgid "Error while opening image %s." +msgstr "შეცდომა გამოსახულების %s გახსნისას." + +#: translate_tmp.pl:5353 +msgid "Session could not be restored!" +msgstr "სესიის აღდგენა შეუძლებელია!" + +#: translate_tmp.pl:5406 +#, perl-format +msgid "Error while creating the trashinfo file %s." +msgstr "შეცდომა ნაგვის ყუთის ფაილის %s შექმნისას." + +#: translate_tmp.pl:5418 +#, perl-format +msgid "Error while moving the file %s to trash." +msgstr "შეცდომა ფაილის %s ნაგვის ყუთში გადატანისას." + +#: translate_tmp.pl:5424 +#, perl-format +msgid "Error while removing the file %s from disk." +msgstr "შეცდომა ფაილის %s დისკიდან წაშლისას." + +#: translate_tmp.pl:5442 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to move %s to the trash?" +msgstr "მართლა გნებავთ, გადაიტანოთ %s ნაგვის ყუთში?" + +#: translate_tmp.pl:5442 translate_tmp.pl:5491 translate_tmp.pl:209 +#: translate_tmp.pl:710 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "_ნაგვის ყუთში გადატანა" + +#: translate_tmp.pl:5456 +msgid "deleted" +msgstr "წაშლილია" + +#: translate_tmp.pl:5491 +msgid "Are you sure you want to move the selected files to the trash?" +msgstr "მართლა გნებავთ მონიშნული ფაილების ნაგვის ყუთში გადატანა?" + +#: translate_tmp.pl:5495 translate_tmp.pl:5529 translate_tmp.pl:5634 +msgid "No screenshots selected" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები არჩეული არაა" + +#: translate_tmp.pl:5547 +msgid "Selected screenshots deleted" +msgstr "მონიშნული ეკრანის ანაბეჭდები წაიშალა" + +#: translate_tmp.pl:5583 translate_tmp.pl:7692 translate_tmp.pl:7718 +#: translate_tmp.pl:7751 translate_tmp.pl:7784 translate_tmp.pl:7823 +#: translate_tmp.pl:7849 +msgid "removed from session" +msgstr "წაიშალა სესიიდან" + +#: translate_tmp.pl:5652 +msgid "Selected screenshots removed" +msgstr "მონიშნული ეკრანის ანაბეჭდები წაიშალა" + +#: translate_tmp.pl:5682 translate_tmp.pl:6088 +msgid "No valid filetype specified" +msgstr "სწორი ფაილის ტიპი მითითებული არაა" + +#: translate_tmp.pl:5698 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste" +msgstr "ბუფერში ჩასასმელად გამოსახულება აღმოჩენილი არაა" + +#: translate_tmp.pl:5759 +msgid "Selected filenames copied to clipboard" +msgstr "მონიშნული ფაილის სახელები დაკოპირდა ბუფერში" + +#: translate_tmp.pl:5774 +msgid "Selected images copied to clipboard" +msgstr "მონიშნული გამოსახულებები დაკოპირდა ბუფერში" + +#: translate_tmp.pl:5821 +msgid "Last action undone" +msgstr "ბოლო ქმედება გაუქმდა" + +#: translate_tmp.pl:5829 translate_tmp.pl:5877 +#, perl-format +msgid "Error while copying last version (%s)." +msgstr "შეცდომა ბოლო ვერსიის (%s) კოპირებისას." + +#: translate_tmp.pl:5829 +#, perl-format +msgid "There was an error performing undo on %s." +msgstr "%s-ზე გაუქმების ოპერაციის შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:5869 +msgid "Last action redone" +msgstr "ბოლო ქმედება დაბრუნდა" + +#: translate_tmp.pl:5877 +#, perl-format +msgid "There was an error performing redo on %s." +msgstr "%s-ზე გამეორების ოპერაციის შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:5911 +msgid "No plugin installed" +msgstr "დამატებები დაყენებული არაა" + +#: translate_tmp.pl:6170 translate_tmp.pl:6581 translate_tmp.pl:8030 +msgid "There was an error determining the filename." +msgstr "ფაილის სახელის დადგენის შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:6473 +msgid "Triggered invalid screenshot action." +msgstr "გამოძახებულია არასწორი ეკრანის ანაბეჭდის ქმედება." + +#: translate_tmp.pl:6473 translate_tmp.pl:6475 translate_tmp.pl:6773 +#: translate_tmp.pl:6774 translate_tmp.pl:81 translate_tmp.pl:89 +#: translate_tmp.pl:97 translate_tmp.pl:112 translate_tmp.pl:120 +#: translate_tmp.pl:128 translate_tmp.pl:140 translate_tmp.pl:154 +#: translate_tmp.pl:164 +msgid "Error while taking the screenshot." +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღების შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:6608 translate_tmp.pl:134 +msgid "Capture aborted by user" +msgstr "გადაღება შეწყდა მომხმარებლის მიერ" + +#: translate_tmp.pl:6738 translate_tmp.pl:6759 +#, perl-format +msgid "%s saved" +msgstr "%s შენახულია" + +#: translate_tmp.pl:6746 translate_tmp.pl:6749 translate_tmp.pl:6764 +msgid "Screenshot saved" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი შენახულია" + +#: translate_tmp.pl:6773 +#, perl-format +msgid "" +"The filename %s could not be verified. Maybe it contains unsupported " +"characters." +msgstr "" +"ფაილის სახელის %s გადამოწმება შეუძლებელია. შეიძლება, ის მხარდაუჭერელ " +"სიმბოლოებს შეიცავს." + +#: translate_tmp.pl:7010 translate_tmp.pl:7021 +#, perl-format +msgid "%s opened with %s" +msgstr "%s გაიხსნა პროგრამით %s" + +#: translate_tmp.pl:7047 +msgid "Opened all files with" +msgstr "ყველა ფაილი გაიხსნა პროგრამით" + +#: translate_tmp.pl:7090 translate_tmp.pl:7109 +#, perl-format +msgid "Could not apply plugin %s" +msgstr "ვერ გადავატარე დამატება %s" + +#: translate_tmp.pl:7106 translate_tmp.pl:7158 +#, perl-format +msgid "Successfully applied plugin %s" +msgstr "დამატების %s გადატარება წარმატებით დასრულდა" + +#: translate_tmp.pl:7161 +#, perl-format +msgid "Error while executing plugin %s." +msgstr "შეცდომა შესრულებისას დამატებისთვის %s." + +#: translate_tmp.pl:7161 +msgid "There was an error executing the plugin." +msgstr "აღმოჩენილია შეცდომა დამატების შესრულებისას." + +#: translate_tmp.pl:7242 +#, perl-format +msgid "%s screenshot" +msgid_plural "%s screenshots" +msgstr[0] "%s ეკრანის ანაბეჭდი" +msgstr[1] "%s ეკრანის ანაბეჭდი" + +#: translate_tmp.pl:7251 +msgid "Current profile" +msgstr "მიმდინარე პროფილი" + +#: translate_tmp.pl:7686 +msgid "Try to resave the file?" +msgstr "ვცადო ფაილის თავიდან შენახვა?" + +#: translate_tmp.pl:7686 +#, perl-format +msgid "Image %s was not found on disk" +msgstr "გამოსახულება %s დისკზე აღმოჩენილი არაა" + +#: translate_tmp.pl:7715 translate_tmp.pl:7781 translate_tmp.pl:189 +#, perl-format +msgid "Error while saving the image %s." +msgstr "შეცდომა გამოსახულების %s შენახვისას." + +#: translate_tmp.pl:7715 translate_tmp.pl:7781 translate_tmp.pl:190 +#, perl-format +msgid "There was an error saving the image to %s." +msgstr "გამოსახულების %s-ში შენახვის შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:7741 translate_tmp.pl:10069 translate_tmp.pl:10075 +#: translate_tmp.pl:10143 translate_tmp.pl:10150 +msgid "saved" +msgstr "შენახულია" + +#: translate_tmp.pl:7813 +#, perl-format +msgid "Image %s was deleted from filesystem" +msgstr "გამოსახულება %s წაიშალა ფაილური სისტემიდან" + +#: translate_tmp.pl:7846 translate_tmp.pl:62 translate_tmp.pl:7032 +msgid "There was an error opening the image." +msgstr "შეცდომის გახსნისას აღმოჩენილია შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:8030 +#, perl-format +msgid "Error while opening directory %s." +msgstr "გახსნის შეცდომა საქაღალდისთვის %s." + +#: translate_tmp.pl:8099 +msgid "Updating plugin information" +msgstr "დამატების ინფორმაციის განახლება" + +#: translate_tmp.pl:8104 +msgid "Please wait while Shutter updates the plugin information" +msgstr "მოითმინეთ, სანამ Shutter ანახლებს განახლების ინფორმაციას" + +#: translate_tmp.pl:8246 +msgid "Updating upload plugin information" +msgstr "ატვირთვის დამატების ინფორმაციის განახლება" + +#: translate_tmp.pl:8251 +msgid "Please wait while Shutter updates the upload plugin information" +msgstr "მოითმინეთ, სანამ Shutter ანახლებს ატვირთვის განახლების ინფორმაციას" + +#: translate_tmp.pl:8482 +msgid "Capture All Workspaces" +msgstr "ყველა სამუშაო სივრცის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:8495 +msgid "Limit to current monitor" +msgstr "შეზღუდვა მიმდინარე ეკრანზე" + +#: translate_tmp.pl:8508 +#, perl-format +msgid "" +"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d " +"monitor detected).\n" +"Enable it to capture only the current monitor." +msgid_plural "" +"This option is only useful when you are running a multi-monitor system (%d " +"monitors detected).\n" +"Enable it to capture only the current monitor." +msgstr[0] "" +"ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა სასარგებლო, თუ გაქვთ ერთზე მეტი ეკრანი " +"(აღმოჩენილია %d ეკრანი).\n" +"ჩართეთ, რომ გადაიღოთ, მხოლოდ, მიმდინარე ეკრანი." +msgstr[1] "" +"ეს პარამეტრი, მხოლოდ, მაშინაა სასარგებლო, თუ გაქვთ ერთზე მეტი ეკრანი " +"(აღმოჩენილია %d ეკრანი).\n" +"ჩართეთ, რომ გადაიღოთ, მხოლოდ, მიმდინარე ეკრანი." + +#: translate_tmp.pl:8537 +msgid "Active Window" +msgstr "აქტიური ფანჯარა" + +#: translate_tmp.pl:8542 +msgid "Capture the last active window" +msgstr "ბოლო აქტიური ფანჯრის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:8585 translate_tmp.pl:403 +msgid "_Selection" +msgstr "_მონიშნული" + +#: translate_tmp.pl:8604 translate_tmp.pl:429 +msgid "_Desktop" +msgstr "_სამუშაო მაგიდა" + +#: translate_tmp.pl:8636 +msgid "Window _under Cursor" +msgstr "ფანჯარა კ_ურსორის ქვეშ" + +#: translate_tmp.pl:8649 translate_tmp.pl:459 +msgid "Select W_indow" +msgstr "ა_ირჩიეთ ფანჯარა" + +#: translate_tmp.pl:8660 translate_tmp.pl:472 +msgid "Se_ction" +msgstr "სე_ქცია" + +#: translate_tmp.pl:8673 translate_tmp.pl:488 +msgid "_Menu" +msgstr "_მენიუ" + +#: translate_tmp.pl:8686 translate_tmp.pl:504 +msgid "_Tooltip" +msgstr "_მინიშნება" + +#: translate_tmp.pl:8699 translate_tmp.pl:522 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: translate_tmp.pl:8713 +msgid "S_how main window" +msgstr "მთავარი _ფანჯრის ჩვენება" + +#: translate_tmp.pl:8719 translate_tmp.pl:395 +msgid "_Redo last screenshot" +msgstr "ბოლო ეკ_რანის ანაბეჭდის გამეორება" + +#: translate_tmp.pl:8730 translate_tmp.pl:223 +msgid "_Quick profile select" +msgstr "პროფილის ს_წრაფი არჩევა" + +#: translate_tmp.pl:8896 +msgid "Wait indefinitely" +msgstr "უსასრულოდ დალოდება" + +#: translate_tmp.pl:8897 translate_tmp.pl:8898 +#, perl-format +msgid "Wait max %d second" +msgid_plural "Wait max %d seconds" +msgstr[0] "მაქს %d წამი მოლოდინი" +msgstr[1] "მაქს %d წამი მოლოდინი" + +#: translate_tmp.pl:8899 translate_tmp.pl:8900 +#, perl-format +msgid "Wait max %d minute" +msgid_plural "Wait max %d minutes" +msgstr[0] "მაქს. %d წუთი მოლოდინი" +msgstr[1] "მაქს. %d წუთი მოლოდინი" + +#: translate_tmp.pl:8908 +msgid "Shutter will wait indefinitely for the screenshot to capture" +msgstr "Shutter უსასრულოდ დაელოდება ეკრანის ანაბეჭდის გადაღებას" + +#: translate_tmp.pl:8909 translate_tmp.pl:8910 +#, perl-format +msgid "" +"Shutter will wait up to %d second for the screenshot to capture before " +"aborting the process if it's taking too long" +msgid_plural "" +"Shutter will wait up to %d seconds for the screenshot to capture before " +"aborting the process if it's taking too long" +msgstr[0] "" +"Shutter მოიცდის მაქს. %d წამი ეკრანის გადასაღებად, სანამ შეწყვეტს პროცესს, " +"თუ ამას მეტისმეტად დრო დასჭირდება" +msgstr[1] "" +"Shutter მოიცდის მაქს. %d წამი ეკრანის გადასაღებად, სანამ შეწყვეტს პროცესს, " +"თუ ამას მეტისმეტად დრო დასჭირდება" + +#: translate_tmp.pl:8911 translate_tmp.pl:8912 +#, perl-format +msgid "" +"Shutter will wait up to %d minute for the screenshot to capture before " +"aborting the process if it's taking too long" +msgid_plural "" +"Shutter will wait up to %d minutes for the screenshot to capture before " +"aborting the process if it's taking too long" +msgstr[0] "" +"Shutter მოიცდის მაქს. %d წუთი ეკრანის გადასაღებად, სანამ შეწყვეტს პროცესს, " +"თუ ამას მეტისმეტად დრო დასჭირდება" +msgstr[1] "" +"Shutter მოიცდის მაქს. %d წუთი ეკრანის გადასაღებად, სანამ შეწყვეტს პროცესს, " +"თუ ამას მეტისმეტად დრო დასჭირდება" + +#: translate_tmp.pl:9046 +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" + +#: translate_tmp.pl:9113 +msgid "Anonymous Upload" +msgstr "ანონიმური ატვირთვა" + +#: translate_tmp.pl:9120 +msgid "Authorized Upload" +msgstr "ავტორიზებული ატვირთვა" + +#: translate_tmp.pl:9127 +msgid "OAuth Upload" +msgstr "OAuth-ით ატვირთვა" + +#: translate_tmp.pl:9138 translate_tmp.pl:9199 translate_tmp.pl:10262 +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#: translate_tmp.pl:9170 +msgid "Icon" +msgstr "ხატულა" + +#: translate_tmp.pl:9179 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: translate_tmp.pl:9189 +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#: translate_tmp.pl:9209 +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: translate_tmp.pl:9218 +msgid "Path" +msgstr "ბილიკი" + +#: translate_tmp.pl:9271 translate_tmp.pl:10636 +msgid "Ubuntu One" +msgstr "Ubuntu One" + +#: translate_tmp.pl:9280 +msgid "Successfully published" +msgstr "წარმატებით გამოქვეყნდა" + +#: translate_tmp.pl:9280 +#, perl-format +msgid "The file %s was successfully published: %s" +msgstr "ფაილი %s წარმატებით გამოქვეყნდა: %s" + +#: translate_tmp.pl:9283 +#, perl-format +msgid "%s published" +msgstr "%s გამოქვეყნდა" + +#: translate_tmp.pl:9296 +msgid "Unpublished" +msgstr "გამოუქვეყნებელი" + +#: translate_tmp.pl:9296 +#, perl-format +msgid "" +"The file %s is no longer published. The external link is not available " +"anymore." +msgstr "ფაილი %s გამოქვეყნებული აღარაა. გარე ბმული ხელმისაწვდომი აღარაა." + +#: translate_tmp.pl:9299 +#, perl-format +msgid "The file %s is no longer published." +msgstr "ფაილი %s გამოქვეყნებული აღარაა." + +#: translate_tmp.pl:9498 +msgid "Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" + +#: translate_tmp.pl:9502 +#, perl-format +msgid "Rename image %s" +msgstr "გამოსახულების %s სახელის გადარქმევა" + +#: translate_tmp.pl:9504 +msgid "New filename" +msgstr "ახალი ფაილის სახელი" + +#: translate_tmp.pl:9507 +msgid "_Rename" +msgstr "_სახელის გადარქმევა" + +#: translate_tmp.pl:9622 translate_tmp.pl:9665 +msgid "renamed" +msgstr "გადარქმეულია" + +#: translate_tmp.pl:9630 translate_tmp.pl:9673 translate_tmp.pl:9709 +#, perl-format +msgid "Error while renaming the image %s." +msgstr "სახელის გადარქმევის შეცდომა გამოსახულებისთვის %s." + +#: translate_tmp.pl:9630 translate_tmp.pl:9673 translate_tmp.pl:9709 +#, perl-format +msgid "There was an error renaming the image to %s." +msgstr "გამოსახულების სახელის %s-ზე გადარქმევის შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:9639 translate_tmp.pl:10099 translate_tmp.pl:11116 +#: translate_tmp.pl:11358 translate_tmp.pl:1636 +msgid "_Replace" +msgstr "_ჩანაცვლება" + +#: translate_tmp.pl:9644 translate_tmp.pl:10102 translate_tmp.pl:11130 +#: translate_tmp.pl:1639 +#, perl-format +msgid "" +"The image already exists in %s. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"%s-ში გამოსახულება უკვე არსებობს. მისი ჩანაცვლება შემცველობას თავზე " +"გადააწერს." + +#: translate_tmp.pl:9644 translate_tmp.pl:10102 translate_tmp.pl:11130 +#: translate_tmp.pl:1639 +#, perl-format +msgid "An image named %s already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "გამოსახულება სახელით %s უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?" + +#: translate_tmp.pl:9709 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "არასწორი ფაილის სახელი" + +#: translate_tmp.pl:9733 translate_tmp.pl:6653 +msgid "Choose file to open" +msgstr "აირჩიეთ გასახსნელი ფაილი" + +#: translate_tmp.pl:9765 translate_tmp.pl:6683 +msgid "All compatible image formats" +msgstr "ყველა თავსებადი გამოსახულების ფორმატები" + +#: translate_tmp.pl:9849 translate_tmp.pl:1457 +msgid "Choose a location to save to" +msgstr "აირჩიეთ შესანახი მდებარეობა" + +#: translate_tmp.pl:10195 +msgid "Choose a plugin" +msgstr "არჩიეთ დამატება" + +#: translate_tmp.pl:10200 +msgid "_Run" +msgstr "_გაშვება" + +#: translate_tmp.pl:10249 +msgid "Plugin" +msgstr "დამატება" + +#: translate_tmp.pl:10339 +msgid "No plugin specified" +msgstr "დამატება მითითებული არაა" + +#: translate_tmp.pl:10390 +msgid "Upload / Export" +msgstr "ატვირთვა / გატანა" + +#: translate_tmp.pl:10394 translate_tmp.pl:10646 +msgid "_Upload" +msgstr "_ატვირთვა" + +#: translate_tmp.pl:10421 +msgid "Guest" +msgstr "სტუმარი" + +#: translate_tmp.pl:10426 +msgid "OAuth" +msgstr "OAuth" + +#: translate_tmp.pl:10459 +msgid "" +"Please choose one of the accounts above and click Upload. The upload " +"links will still be available in the screenshot's right-click menu " +"after closing this dialog." +msgstr "" +"აირჩიეთ ზემოთ ერთ-ერთი ანგარიში და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ატვირტვა. " +"ატვირთვის ბმულები ხელმისაწვდომი იქნება ეკრანის ანაბეჭდის მარჯვენა-წკაპის " +"მენიუში ამ დიალოგის დახურვის შემდეგ." + +#: translate_tmp.pl:10460 +msgid "" +"Please note: If a plugin allows only authorized uploading you need to " +"enter your credentials in preferences first to make it appear in the list " +"above." +msgstr "" +"შენიშვნა: თუ დამატებას, მხოლოდ, ავტორიზებული ავტვირთვის მხარდაჭერა " +"აქვს, თქვენი ავტორიზაციის დეტალები, პირველი გამოყენებისას, დიალოგში უნდა " +"შეიყვანოთ, რომელიც ზემოთ გაჩნდება." + +#: translate_tmp.pl:10462 +msgid "Choose account" +msgstr "აირჩიეთ ანგარიში" + +#: translate_tmp.pl:10490 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: translate_tmp.pl:10633 +msgid "Public hosting" +msgstr "საჯარო ჰოსტინგი" + +#: translate_tmp.pl:10635 +msgid "Places" +msgstr "ადგილები" + +#: translate_tmp.pl:10650 +msgid "_Export" +msgstr "_გატანა" + +#: translate_tmp.pl:10654 +msgid "_Publish" +msgstr "_გამოქვეყნება" + +#: translate_tmp.pl:10682 translate_tmp.pl:164 +msgid "Disconnected" +msgstr "გათიშულია" + +#: translate_tmp.pl:10706 translate_tmp.pl:10738 +#, perl-format +msgid "" +"Folder %s is synchronized with Ubuntu One. The selected file will be copied " +"to that folder before being published." +msgid_plural "" +"Folder %s is synchronized with Ubuntu One. The selected files will be copied " +"to that folder before being published." +msgstr[0] "" +"საქაღალდე %s სინქრონიზებულია Ubuntu One-ისთან. მონიშნული ფაილი, " +"გამოქვეყნებამდე, ამ საქაღალდეში დაკოპირდება." +msgstr[1] "" +"საქაღალდე %s სინქრონიზებულია Ubuntu One-ისთან. მონიშნული ფაილები, " +"გამოქვეყნებამდე, ამ საქაღალდეში დაკოპირდება." + +#: translate_tmp.pl:10707 translate_tmp.pl:10739 +msgid "" +"Please note: The selected file will be published in a background " +"process. You will be notified when the process has finished." +msgid_plural "" +"Please note: The selected files will be published in a background " +"process. You will be notified when the process has finished." +msgstr[0] "" +"შენიშვნა: მონიშნული ფაილი გამოქვეყნდება ფონურ პროცესში. როცა პროცესი " +"დასრულდება, შეგატყობინებთ." +msgstr[1] "" +"შენიშვნა: მონიშნული ფაილები გამოქვეყნდება ფონურ პროცესში. როცა " +"პროცესი დასრულდება, შეგატყობინებთ." + +#: translate_tmp.pl:10711 translate_tmp.pl:10743 +#, perl-format +msgid "" +"Folder %s is not synchronized with Ubuntu One. Please choose an alternative " +"folder." +msgstr "" +"საქაღალდე %s Ubuntu One-ისთან არ სინქრონიზდება. აირჩიეთ სხვა საქაღალდე." + +#: translate_tmp.pl:10762 +msgid "Ubuntu One service cannot be found." +msgstr "სერვისი Ubuntu One აღმოჩენილი არაა." + +#: translate_tmp.pl:10770 +msgid "" +"/publicfiles is not available. Your Ubuntu One installation seems to be out " +"of date." +msgstr "" +"/publicfiles ხელმისაწვდომი არაა. როგორც ჩანს, თქვენი Ubuntu One-ის ვერსია " +"მოძველებულია." + +#: translate_tmp.pl:10778 +msgid "" +"Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl needs to be installed for this feature" +msgstr "" +"ამ თვისების გამოსაყენებლად გჭირდებათ Net::DBus::GLib/libnet-dbus-glib-perl-" +"ის დაყენება" + +#: translate_tmp.pl:10846 +#, perl-format +msgid "Loading module %s" +msgstr "იტვირთება მოდული %s" + +#: translate_tmp.pl:10859 +#, perl-format +msgid "Error while executing upload plugin %s." +msgstr "შეცდომა ატვირთვის დამატების %s შესრულებისას." + +#: translate_tmp.pl:10859 +msgid "There was an error executing the upload plugin." +msgstr "შეცდომა ატვირთვის დამატების შესრულებისას." + +#: translate_tmp.pl:10892 translate_tmp.pl:10963 translate_tmp.pl:11078 +#: translate_tmp.pl:11155 +msgid "uploaded" +msgstr "ატვირთულია" + +#: translate_tmp.pl:10967 translate_tmp.pl:11082 translate_tmp.pl:11159 +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "წარმატებით აიტვირთა" + +#: translate_tmp.pl:10967 translate_tmp.pl:11082 translate_tmp.pl:11159 +#, perl-format +msgid "The file %s was successfully uploaded." +msgstr "ფაილი %s წარმატებით აიტვირთა." + +#: translate_tmp.pl:10987 translate_tmp.pl:11130 translate_tmp.pl:11265 +#: translate_tmp.pl:11281 translate_tmp.pl:11284 +msgid "Skip all" +msgstr "ყველას გამოტოვება" + +#: translate_tmp.pl:10987 translate_tmp.pl:11130 translate_tmp.pl:11265 +#: translate_tmp.pl:11281 translate_tmp.pl:11284 +msgid "Skip" +msgstr "გამოტოვება" + +#: translate_tmp.pl:10987 translate_tmp.pl:11284 +msgid "Retry" +msgstr "თავიდან ცდა" + +#: translate_tmp.pl:11071 translate_tmp.pl:11148 +msgid "exported" +msgstr "გატანილია" + +#: translate_tmp.pl:11075 translate_tmp.pl:11152 +msgid "Successfully exported" +msgstr "გატანა წარმატებულია" + +#: translate_tmp.pl:11075 translate_tmp.pl:11152 +#, perl-format +msgid "The file %s was successfully exported." +msgstr "ფაილის '%s' გატანა წარმატებით დასრულდა." + +#: translate_tmp.pl:11089 translate_tmp.pl:11166 +#, perl-format +msgid "Publishing %s..." +msgstr "%s-ის გამოქვეყნება..." + +#: translate_tmp.pl:11262 +msgid "_Retry" +msgstr "_თავიდან ცდა" + +#: translate_tmp.pl:11265 +#, perl-format +msgid "Error while copying the image %s." +msgstr "შეცდომა გამოსახულების %s კოპირებისას." + +#: translate_tmp.pl:11265 +#, perl-format +msgid "There was an error copying the image into %s." +msgstr "შეცდომა გამოსახულების %s-ში კოპირებისას." + +#: translate_tmp.pl:11278 translate_tmp.pl:90 +msgid "Please check your credentials and try again." +msgstr "შეამოწმეთ მომხმარებელი და პაროლი და თავიდან სცადეთ." + +#: translate_tmp.pl:11278 +msgid "Error while login" +msgstr "შესვლის შეცდომა" + +#: translate_tmp.pl:11281 +msgid "Maximum filesize reached" +msgstr "მიღწეულია მაქს. ფაილის ზომა" + +#: translate_tmp.pl:11281 +msgid "Error while uploading" +msgstr "შეცდომა ატვირთვისას" + +#: translate_tmp.pl:11281 +#, perl-format +msgid "Maximum filesize: %s" +msgstr "მაქს. ფაილის ზომა: %s" + +#: translate_tmp.pl:11284 +msgid "Error while connecting" +msgstr "შეცდომა დაკავშირებისას" + +#: translate_tmp.pl:11298 +msgid "Save current preferences as new profile" +msgstr "მიმდინარე პარამეტრების ახალ პროფილად შენახვა" + +#: translate_tmp.pl:11300 +msgid "New profile name" +msgstr "ახალი პროფილის სახელი" + +#: translate_tmp.pl:11361 +msgid "Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "მისი ჩანაცვლება მის შემცველობას თავზე გადააწერს." + +#: translate_tmp.pl:11361 +#, perl-format +msgid "A profile named %s already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "პროფილი სახელით %s უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?" + +#: translate_tmp.pl:79 +msgid "translator-credits" +msgstr "ეკატერინე პაპავა" + +#: translate_tmp.pl:34 translate_tmp.pl:6033 +msgid "_File" +msgstr "_ფაილი" + +#: translate_tmp.pl:39 translate_tmp.pl:6034 +msgid "_Edit" +msgstr "_ჩასწორება" + +#: translate_tmp.pl:44 translate_tmp.pl:6036 +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: translate_tmp.pl:49 +msgid "_Screenshot" +msgstr "_ეკრანის ანაბეჭდი" + +#: translate_tmp.pl:54 +msgid "_Go" +msgstr "_წინ" + +#: translate_tmp.pl:59 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: translate_tmp.pl:87 +msgid "_Open..." +msgstr "_გახსნა…" + +#: translate_tmp.pl:92 +msgid "Recent _Files" +msgstr "უკანასკნელი _ფაილები" + +#: translate_tmp.pl:103 +msgid "Save _As..." +msgstr "შენახვა, _როგორც..." + +#: translate_tmp.pl:114 translate_tmp.pl:6182 +msgid "E_xport to PDF..." +msgstr "გა_ტანა PDF-ში..." + +#: translate_tmp.pl:119 translate_tmp.pl:6192 +msgid "Export to Post_Script..." +msgstr "გატანა Post_Script-ში..." + +#: translate_tmp.pl:129 +msgid "Page Set_up" +msgstr "გვერდის _მორგება" + +#: translate_tmp.pl:136 +msgid "_Print..." +msgstr "_დაბეჭდვა..." + +#: translate_tmp.pl:144 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "ე_ლფოსტით გაგზავნა..." + +#: translate_tmp.pl:159 +msgid "C_lose all" +msgstr "ყვე_ლას დახურვა" + +#: translate_tmp.pl:204 translate_tmp.pl:705 +msgid "Copy _Filename" +msgstr "_ფაილის სახელის კოპირება" + +#: translate_tmp.pl:246 +msgid "Show Navigation _Toolbar" +msgstr "ნავიგაციის _პანელის ჩვენება" + +#: translate_tmp.pl:328 +msgid "Get Help Online..." +msgstr "დახმარების ონლაინ მიღება..." + +#: translate_tmp.pl:343 +msgid "Translate this Application..." +msgstr "თარგმნეთ ეს აპლიკაცია..." + +#: translate_tmp.pl:358 +msgid "Report a Problem" +msgstr "პრობლემის შეტყობინება" + +#: translate_tmp.pl:446 +msgid "_Active Window" +msgstr "_აქტიური ფანჯარა" + +#: translate_tmp.pl:538 +msgid "Import from clip_board" +msgstr "შემოტანა _ბუფერიდან" + +#: translate_tmp.pl:558 translate_tmp.pl:655 +msgid "Open wit_h" +msgstr "_პროგრამით გახსნა" + +#: translate_tmp.pl:565 translate_tmp.pl:662 +msgid "Show in _folder" +msgstr "საქა_ღალდეში ჩვენება" + +#: translate_tmp.pl:572 translate_tmp.pl:669 +msgid "_Rename..." +msgstr "სახელის გადა_რქმევა..." + +#: translate_tmp.pl:581 translate_tmp.pl:677 +msgid "_Send To..." +msgstr "გაგზავნა _სად..." + +#: translate_tmp.pl:590 translate_tmp.pl:685 +msgid "E_xport..." +msgstr "გატანა..." + +#: translate_tmp.pl:597 translate_tmp.pl:691 +msgid "Public URLs" +msgstr "საჯარო URL-ები" + +#: translate_tmp.pl:605 translate_tmp.pl:718 +msgid "_Edit..." +msgstr "_ჩასწორება..." + +#: translate_tmp.pl:622 +msgid "Run a _plugin..." +msgstr "_დამატების გაშვება..." + +#: translate_tmp.pl:631 translate_tmp.pl:742 +msgid "Redo _this screenshot" +msgstr "ბოლო ეკ_რანის ანაბეჭდის გამეორება" + +#: translate_tmp.pl:734 +msgid "Run a _Plugin..." +msgstr "_დამატების გაშვება..." + +#: translate_tmp.pl:37 +msgid "Redo" +msgstr "გამეორება" + +#: translate_tmp.pl:40 +msgid "Redo last screenshot" +msgstr "ბოლო ეკრანის ანაბეჭდის გამეორება" + +#: translate_tmp.pl:63 translate_tmp.pl:46 translate_tmp.pl:793 +msgid "Selection" +msgstr "მონიშნული" + +#: translate_tmp.pl:70 +msgid "" +"Draw a rectangular capture area with your mouse\n" +"to select a specified screen area" +msgstr "" +"დახატეთ მართკუთხედი გადასაღები არე თქვენი თაგუნათი\n" +"მონიშნული ეკრანის არეს მისათითებლად" + +#: translate_tmp.pl:89 +msgid "Desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდა" + +#: translate_tmp.pl:92 +msgid "Take a screenshot of your whole desktop" +msgstr "მთელი სამუშაო მაგიდის ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:93 +msgid "Capture a specific workspace" +msgstr "მითითებული სამუშაო სივრცის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:131 +msgid "Window" +msgstr "ფანჯარა" + +#: translate_tmp.pl:134 +msgid "Select a window with your mouse" +msgstr "აირჩიეთ ფანჯარა თქვენი თაგუნათი" + +#: translate_tmp.pl:135 +msgid "Take a screenshot of a specific window" +msgstr "მითითებული ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:150 +msgid "Section" +msgstr "განყოფილება" + +#: translate_tmp.pl:153 +msgid "" +"Captures only a section of the window. You will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it" +msgstr "" +"გადაიღებს ფანჯრის ნაწილს. თქვენ შეგეძლებათ, აირჩიოთ შვილი ფანჯარა მასზე " +"თაგუნას გადაადგილებთ" + +#: translate_tmp.pl:170 translate_tmp.pl:1095 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: translate_tmp.pl:173 +msgid "Select a single menu or cascading menus from any application" +msgstr "აირჩიეთ ნებისმიერი აპლიკაციის ერთი მენიუ, ან მენიუს კასკადი" + +#: translate_tmp.pl:190 translate_tmp.pl:1101 +msgid "Tooltip" +msgstr "მინიშნება" + +#: translate_tmp.pl:193 +msgid "Capture a tooltip" +msgstr "მინიშნების გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:209 +msgid "Web" +msgstr "ვები" + +#: translate_tmp.pl:211 translate_tmp.pl:79 +msgid "Take a screenshot of a website" +msgstr "ვებსაიტის ანაბეჭდის გადაღება" + +#: translate_tmp.pl:212 +msgid "" +"Set how long Shutter will wait for the screenshot to complete before " +"aborting the process if it's taking too long" +msgstr "" +"დააყენეთ, რამდენ ხანს მოიცდის Shutter პროცესის შესაწყვეტად ეკრანის ანაბეჭდის " +"დასრულებამდე, თუ ამას მეტისმეტად დიდი დრო დასჭირდება" + +#: translate_tmp.pl:233 +msgid "Edit" +msgstr "ჩასწორება" + +#: translate_tmp.pl:236 +msgid "" +"Use the built-in editor to highlight important fragments of your screenshot " +"or crop it to a desired size" +msgstr "" +"ჩაშენებული რედაქტორის გამოყენება თქვენი ეკრანის ანაბეჭდის მნიშვნელოვანი " +"ფრაგმენტების გამოსაკვეთად, ან სასურველ ზომაზე ამოსაჭრელად" + +#: translate_tmp.pl:243 +msgid "Export" +msgstr "გატანა" + +#: translate_tmp.pl:246 +msgid "" +"Upload your images to an image hosting service, FTP site or export them to " +"an arbitrary folder" +msgstr "" +"ატვირთეთ თქვენი გამოსახულებები სურათების ჰოსტინგის სერვერზე, FTP საიტზე ან " +"გაიტანეთ სასურველ საქაღალდეში" + +#: translate_tmp.pl:247 +msgid "Show links to previous uploads" +msgstr "აჩვენებს წინა ატვირთვების ბმულებს" + +#: translate_tmp.pl:33 translate_tmp.pl:47 translate_tmp.pl:61 +#, perl-format +msgid "Error while executing %s." +msgstr "შეცდომა %s-ის შესრულებისას." + +#: translate_tmp.pl:34 translate_tmp.pl:48 translate_tmp.pl:62 +#, perl-format +msgid "There was an error executing %s." +msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:37 translate_tmp.pl:51 translate_tmp.pl:65 +#, perl-format +msgid "Exit Code: %d." +msgstr "გასვლის კოდი: %d." + +#: translate_tmp.pl:167 +msgid "Synchronization complete" +msgstr "სინქრონიზაცია დასრულდა" + +#: translate_tmp.pl:169 +msgid "Synchronization in progress..." +msgstr "მიმდინარეობს სინქრონიზაცია..." + +#: translate_tmp.pl:62 +msgid "Illegal URI." +msgstr "დაუშვებელი URI." + +#: translate_tmp.pl:82 +msgid "Connection error." +msgstr "კავშირის შეცდომა." + +#: translate_tmp.pl:83 +msgid "Please check your connectivity and try again." +msgstr "შეამოწმეთ თქვენი ქსელი და თავიდან სცადეთ." + +#: translate_tmp.pl:89 +#, perl-format +msgid "Login with username %s failed." +msgstr "შესვლა მომხმარებლის სახელით %s ჩავარდა." + +#: translate_tmp.pl:109 +msgid "Cannot change working directory." +msgstr "სამუშაო საქაღალდის შეცვლა შეუძლებელია." + +#: translate_tmp.pl:119 +msgid "Command 'put' failed." +msgstr "ბრძანება 'put' ჩავარდა." + +#: translate_tmp.pl:87 +msgid "Copy this code to clipboard" +msgstr "ამ კოდის ბუფერში კოპირება" + +#: translate_tmp.pl:112 +#, perl-format +msgid "Upload - %s - %s" +msgstr "ატვირთვა - %s - %s" + +#: translate_tmp.pl:120 +msgid "Draw a rectangular area using the mouse." +msgstr "დახატეთ მართკუთხედი თაგუნათი." + +#: translate_tmp.pl:122 +msgid "To take a screenshot, press the Enter key. Press Esc to quit." +msgstr "" +"ეკრანის ანაბეჭდის გადასაღებად დააჭირეთ ღილაკს Enter, გასასვლელად კი - Esc." + +#: translate_tmp.pl:124 +msgid "shift/right-click → selection dialog on/off" +msgstr "shift/მარჯვენაწკაპი → მონიშვნის დიალოგის ჩართვა/გამორთვა" + +#: translate_tmp.pl:124 +msgid "ctrl + scrollwheel → zoom in/out" +msgstr "ctrl + თაგუნასბორბალი → გადიდება/დაპატარავება" + +#: translate_tmp.pl:124 +msgid "space → zoom window on/off" +msgstr "ჰარე → ფანჯრის გადიდება/დაპატარავება" + +#: translate_tmp.pl:124 +msgid "cursor keys → move cursor" +msgstr "კურსორის ღილაკები → კურსორის გადაადგილება" + +#: translate_tmp.pl:124 +msgid "cursor keys + alt → move selection" +msgstr "კურსორის ღილაკები+ alt → მონიშნულის გადატანა" + +#: translate_tmp.pl:124 +msgid "cursor keys + ctrl → resize selection" +msgstr "კურსორის ღილაკები + ctrl → მონიშნულის ზომის შეცვლა" + +#: translate_tmp.pl:88 +msgid "" +"Maybe mouse pointer could not be grabbed or the selected area is invalid." +msgstr "" +"შეიძლება, თაგუნას მაჩვენებლის ჩაჭერა შეუძლებელია, ან მონიშნული არეა არასწორი." + +#: translate_tmp.pl:96 +msgid "Keyboard could not be grabbed." +msgstr "კლავიატურის ჩაჭერა შეუძლებელია." + +#: translate_tmp.pl:105 +msgid "menu" +msgstr "მენიუ" + +#: translate_tmp.pl:107 +msgid "tooltip" +msgstr "მინიშნება" + +#: translate_tmp.pl:111 +#, perl-format +msgid "No window with type %s detected." +msgstr "ტიპით %s ფანჯარა აღმოჩენილი არაა." + +#: translate_tmp.pl:119 +msgid "There is no last capture that can be redone." +msgstr "ბოლო გადაღება, რომელსაც გააუქმებთ, არ არსებობს." + +#: translate_tmp.pl:127 +msgid "The window is no longer available." +msgstr "ფანჯარა ხელმისაწვდომი აღარაა." + +#: translate_tmp.pl:139 translate_tmp.pl:145 +msgid "Unable to capture website" +msgstr "ვებგვერდის გადაღება შეუძლებელია" + +#: translate_tmp.pl:153 +#, perl-format +msgid "No window with name pattern %s detected." +msgstr "ფანჯარა სახელის ნიმუშით %s აღმოჩენილი არაა." + +#: translate_tmp.pl:163 +#, perl-format +msgid "Invalid pattern %s detected." +msgstr "აღმოჩენილია არასწორი ნიმუში %s." + +#: translate_tmp.pl:116 +msgid "No subwindow detected" +msgstr "ქვეფანჯარა აღმოჩენილი არაა" + +#: translate_tmp.pl:117 +msgid "" +"Maybe this window is using client-side windows (or similar).\n" +"Shutter is not yet able to query the tree information of such windows." +msgstr "" +"შეიძლება, ეს ფანჯარა იყენებს კლიენტის მხრის ფანჯარას (ან მსგავსს).\n" +"Shutter-ს ჯერ არ შეუძლია, ასეთი ფანჯრების ხის ინფორმაცია გამოითხოვოს." + +#: translate_tmp.pl:81 +msgid "URL to capture" +msgstr "გადასაღები URL" + +#: translate_tmp.pl:98 +msgid "C_apture" +msgstr "გ_ადაღება" + +#: translate_tmp.pl:157 +msgid "Workspaces" +msgstr "სამუშაო სივრცეები" + +#: translate_tmp.pl:454 translate_tmp.pl:4186 +msgid "Fill color" +msgstr "შემვსები ფერი" + +#: translate_tmp.pl:461 translate_tmp.pl:462 +msgid "Adjust fill color and opacity" +msgstr "შევსების ფერისა და გაუმჭვირვალობის გასწორება" + +#: translate_tmp.pl:468 translate_tmp.pl:4206 +msgid "Stroke color" +msgstr "შტრიხის ფერი" + +#: translate_tmp.pl:473 translate_tmp.pl:4212 +msgid "Choose stroke color" +msgstr "აირჩიეთ შტრიხის ფერი" + +#: translate_tmp.pl:475 translate_tmp.pl:476 +msgid "Adjust stroke color and opacity" +msgstr "დაშტრიხვის ფერისა და გაუმჭვირვალობის გასწორება" + +#: translate_tmp.pl:482 translate_tmp.pl:4172 +msgid "Line width" +msgstr "ხაზის სიგანე" + +#: translate_tmp.pl:486 translate_tmp.pl:487 +msgid "Adjust line width" +msgstr "ხაზის სიგანის გასწორება" + +#: translate_tmp.pl:493 translate_tmp.pl:4249 translate_tmp.pl:4375 +msgid "Font" +msgstr "ფონტი" + +#: translate_tmp.pl:497 translate_tmp.pl:498 +msgid "Select font family and size" +msgstr "აირჩიეთ ფონტის ოჯახი და ზომა" + +#: translate_tmp.pl:504 +msgid "Insert image" +msgstr "სურათის ჩასმა" + +#: translate_tmp.pl:617 translate_tmp.pl:618 +msgid "Insert an arbitrary object or file" +msgstr "ჩასვით სასურველი ობიექტი, ან ფაილი" + +#: translate_tmp.pl:638 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: translate_tmp.pl:652 +msgid "Y" +msgstr "წ" + +#: translate_tmp.pl:666 translate_tmp.pl:4302 +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" + +#: translate_tmp.pl:680 +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: translate_tmp.pl:705 +msgid "_Crop" +msgstr "_ამოჭრა" + +#: translate_tmp.pl:854 +msgid "Click-Drag to scale (try Control to scale uniformly)" +msgstr "წკაპი-გადათრევა გასადიდებლად (ერთგვაროვანი გადიდებისთვის სცადეთ Ctrl)" + +#: translate_tmp.pl:857 +msgid "Click-Drag to resize the canvas" +msgstr "წკაპი-გადათრევა ტილოს ზომის შესაცვლელად" + +#: translate_tmp.pl:863 +msgid "Click to paint (try Control or Shift for a straight line)" +msgstr "წკაპი დასახატად (სწორი ხაზისთვის სცადეთ Ctrl, ან Shift)" + +#: translate_tmp.pl:868 +msgid "Click-Drag to create a new straight line" +msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი სწორი ხაზის შესაქმნელად" + +#: translate_tmp.pl:873 +msgid "Click-Drag to create a new arrow" +msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი ისრის შესაქმნელად" + +#: translate_tmp.pl:878 +msgid "Click-Drag to create a new rectangle" +msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი მართკუთხედის შესაქმნელად" + +#: translate_tmp.pl:883 +msgid "Click-Drag to create a new ellipse" +msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი ოვალის შესაქმნელად" + +#: translate_tmp.pl:888 +msgid "Click-Drag to add a new text area" +msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი ტექსტური არეს შესაქმნელად" + +#: translate_tmp.pl:893 +msgid "Click to censor (try Control or Shift for a straight line)" +msgstr "წკაპი ცენზურისთვის (სწორი ხაზისთვის სცადეთ Ctrl, ან Shift)" + +#: translate_tmp.pl:898 +msgid "Click-Drag to create a pixelized region" +msgstr "წკაპი-გადათრევა პიქსელიზებული რეგიონის შესაქმნელად" + +#: translate_tmp.pl:903 +msgid "Click to add an auto-increment shape" +msgstr "წკაპი ავტოზრდადი მოხაზულობის დასამატებლად" + +#: translate_tmp.pl:1240 +#, perl-format +msgid "Save the changes to image %s before closing?" +msgstr "შევინახო ცვლილებები გამოსახულებაში %s მის დახურვამდე?" + +#: translate_tmp.pl:1256 +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: translate_tmp.pl:1259 +msgid "Do_n't save" +msgstr "არ შეი_ნახო" + +#: translate_tmp.pl:1323 +#, perl-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost" +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost" +msgstr[0] "" +"თუ გამოსახულებას არ შეინახავთ, ბოლო წუთში შეტანილი ცვლილებები დაიკარგება" +msgstr[1] "" +"თუ გამოსახულებას არ შეინახავთ, ბოლო %d წუთში შეტანილი ცვლილებები დაიკარგება" + +#: translate_tmp.pl:1720 +msgid "Do you want to save the changed background color?" +msgstr "გნებავთ შეინახოთ შეცვლილი ფონის ფერი?" + +#: translate_tmp.pl:1721 +msgid "" +"The background is likely to be transparent if you decide to ignore the " +"background color." +msgstr "" +"დიდი შანსია, ფონი გამჭვირვალე იყოს, თუ გადაწყვეტთ, გამოტოვოთ ფონის ფერი." + +#: translate_tmp.pl:1723 +msgid "Save Background Color" +msgstr "ფონის ფერის შენახვა" + +#: translate_tmp.pl:1726 +msgid "_Ignore Background Color" +msgstr "ფონ_ის ფერის გამოტოვება" + +#: translate_tmp.pl:1729 +msgid "_Save Background Color" +msgstr "ფონის ფერი_ს შენახვა" + +#: translate_tmp.pl:3877 +msgid "Change Background Color..." +msgstr "ფონის ფერის შეცვლა..." + +#: translate_tmp.pl:3887 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "ნაგულისხმევზე ჩამოყ_რა" + +#: translate_tmp.pl:3940 +msgid "Raise" +msgstr "აწევა" + +#: translate_tmp.pl:3965 +msgid "Lower" +msgstr "დაწევა" + +#: translate_tmp.pl:4055 +msgid "Unlock" +msgstr "განბლოკვა" + +#: translate_tmp.pl:4059 +msgid "Lock" +msgstr "ჩაკეტვა" + +#: translate_tmp.pl:4084 +msgid "Edit Preferences..." +msgstr "პარამეტრების მორგება..." + +#: translate_tmp.pl:4227 +msgid "Numbering" +msgstr "დანომრვა" + +#: translate_tmp.pl:4237 +msgid "Current value" +msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა" + +#: translate_tmp.pl:4292 translate_tmp.pl:6304 +msgid "Arrow" +msgstr "ისარი" + +#: translate_tmp.pl:4314 +msgid "Length" +msgstr "სიგრძე" + +#: translate_tmp.pl:4326 +msgid "Tip length" +msgstr "ბუნიკის სიგრძე" + +#: translate_tmp.pl:4336 +msgid "Display an arrow at the end of the line" +msgstr "ისრის ჩვენება ხაზის ბოლოში" + +#: translate_tmp.pl:4338 +msgid "Display an arrow at the start of the line" +msgstr "ისრის ჩვენება ხაზის დასაწყისში" + +#: translate_tmp.pl:4365 translate_tmp.pl:6304 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: translate_tmp.pl:4404 +msgid "Font color" +msgstr "ფონტის ფერი" + +#: translate_tmp.pl:4410 +msgid "Choose font color" +msgstr "აირჩიეტ ფონტის ფერი" + +#: translate_tmp.pl:4432 +msgid "Use selected font" +msgstr "ამორჩეული ფონტის გამოყენება" + +#: translate_tmp.pl:4438 +msgid "Use selected font color" +msgstr "არჩეული ფონტის ფერის გამოყენება" + +#: translate_tmp.pl:6035 +msgid "_Tools" +msgstr "_ხელსაწყოები" + +#: translate_tmp.pl:6042 +msgid "Undo last action" +msgstr "ბოლო ბრძანების გაუქმება" + +#: translate_tmp.pl:6053 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "ბოლო გაუქმებული ქმედების გამეორება" + +#: translate_tmp.pl:6064 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "მონიშნულის ბუფერში კოპირება" + +#: translate_tmp.pl:6078 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "მონიშნულის ბუფერში ამოჭრა" + +#: translate_tmp.pl:6093 +msgid "Paste objects from clipboard" +msgstr "ობიექტების ჩასმა ბუფერიდან" + +#: translate_tmp.pl:6103 +msgid "Delete current object" +msgstr "მიმდინარე ობიექტის წაშლა" + +#: translate_tmp.pl:6113 +msgid "Clear canvas" +msgstr "ტილოს გასუფთავება" + +#: translate_tmp.pl:6134 +msgid "Abort current mode" +msgstr "მიმდინარე რეჟიმის შეწყვეტა" + +#: translate_tmp.pl:6144 +msgid "Close this window" +msgstr "ამ ფანჯრის დახურვა" + +#: translate_tmp.pl:6154 +msgid "Save image" +msgstr "გამოსახულების შენახვა" + +#: translate_tmp.pl:6162 +msgid "Export to _File..." +msgstr "გატანა _ფაილში..." + +#: translate_tmp.pl:6164 +msgid "Export to File..." +msgstr "ფაილში გატანა..." + +#: translate_tmp.pl:6172 +msgid "_Export to SVG..." +msgstr "გა_ტანა SVG-ში..." + +#: translate_tmp.pl:6174 +msgid "Export to SVG..." +msgstr "გატანა SVG-ში..." + +#: translate_tmp.pl:6184 +msgid "Export to PDF..." +msgstr "PDF-ად გატანა..." + +#: translate_tmp.pl:6194 +msgid "Export to PostScript..." +msgstr "გატანა PostScript-ში..." + +#: translate_tmp.pl:6265 +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "ავტომატური გადახვევა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Select" +msgstr "არჩევა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Select item to move or resize it" +msgstr "აირჩიე ელემენტი მისი გადაადგილებისთვის, ან ზომის შესაცვლელად" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Freehand" +msgstr "ხელით დახატული" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Draw a freehand line" +msgstr "ხელით დახატული ხაზი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Highlighter" +msgstr "გამომკვეთი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Line" +msgstr "ხაზი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Draw a straight line" +msgstr "სწორი ხაზის დახატვა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Draw an arrow" +msgstr "ისრის დახატვა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Rectangle" +msgstr "მართკუთხედი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Draw a rectangle" +msgstr "მართკუთხედის დახაზვა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Ellipse" +msgstr "ოვალი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Draw a ellipse" +msgstr "ოვალის დახატვა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Add some text to the screenshot" +msgstr "ტექსტის დამატება თქვენს ეკრანის ანაბეჭდზე" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Censor" +msgstr "ცენზორი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Censor portions of your screenshot to hide private data" +msgstr "დაადეთ ცენზურა თქვენი ეკრანის ანაბეჭდს პირადი ინფორმაციის დასამალად" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Pixelize" +msgstr "პიქსელიზაცია" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Pixelize selected areas of your screenshot to hide private data" +msgstr "" +"დაადეთ პიქსელიზაცია თქვენი ეკრანის ანაბეჭდს პირადი ინფორმაციის დასამალად" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Number" +msgstr "რიცხვი" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Add an auto-increment shape to the screenshot" +msgstr "ავტოზრდადი მოხაზულობის დამატება ეკრანის ანაბეჭდზე" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Crop" +msgstr "ამოჭრა" + +#: translate_tmp.pl:6304 +msgid "Crop your screenshot" +msgstr "თქვენი ეკრანის ანაბეჭდის ამოჭრა" + +#: translate_tmp.pl:6559 translate_tmp.pl:6756 +msgid "No icon was found" +msgstr "ხატულა აღმოჩენილი არაა" + +#: translate_tmp.pl:6621 +msgid "Import from current theme..." +msgstr "შემოტანა მიმდინარე თემიდან..." + +#: translate_tmp.pl:6635 +msgid "Import from session..." +msgstr "შემოტანა სესიიდან..." + +#: translate_tmp.pl:6646 +msgid "Import from filesystem..." +msgstr "შემოტანა ფაილური სისტემიდან..." + +#: translate_tmp.pl:7460 +msgid "New text..." +msgstr "ახალი ტექსტი..."