Skip to content

External AI Translation

Lord0fTurk edited this page Mar 12, 2026 · 2 revisions

πŸ“€ External AI Translation (Export/Import Workflow)

The External AI Translation feature allows you to translate game strings without using a direct API connection. This is the "Manual/Offline" alternative to the direct translation pipeline, ideal for using web interfaces like ChatGPT/Claude or for team-based localizations.


πŸ”„ The Round-trip Workflow

This feature follows a structured 4-step process:

  1. Export: Scan your project in the Tools tab and export untranslated strings to a transfer file.
  2. External Translation: Upload the file to an AI (Claude, GPT-4, etc.) or open it in a tool like Excel/Google Sheets.
  3. Refine: Manually check or AI-generate translations while keeping the original IDs intact.
  4. Import: Bring the translated file back into RenLocalizer to update your game instantly.

πŸ“„ Supported Export Formats (v2.7+)

RenLocalizer provides several formats depending on your workflow:

1. JSON (Structured - Recommended for AI)

The professional standard. Includes translation_id, character, and context.

  • Best for: Uploading to Claude 3.5, GPT-4o, or OpenRouter.
  • Logic: Preserves metadata used for perfect matching during import.

2. XLSX / CSV (Excel - Recommended for Human Teams)

Newer versions support exporting to spreadsheets.

  • Best for: Human translators or bulk editing in Google Sheets.
  • Structure: Column A (Original), Column B (Translation), Column C (ID).

3. Simple TXT (Chat-Friendly)

A minimalist format designed for "Copy-Paste" into AI web chats.

  • Format: ID|||Text
  • Benefit: Zero overhead, fits more strings into a single AI prompt.

πŸ› οΈ Advanced Export Settings

  • Export Only Untranslated: (Default) Only extracts what hasn't been localized yet.
  • Include Context: Adds character names and file paths as comments in the export.
  • Chunk Size: Automatically splits large projects into manageable pieces (e.g., 500 strings per file) to avoid AI truncation.
  • Instruction Generation: RenLocalizer automatically creates a PROMPT_FOR_AI.txt in your export folder. Read and use this prompt! It contains the rules the AI must follow to preserve syntax.

🧠 External Translation Memory (TM) Entegration

In v2.7.3+, you can use these exported/imported files as External TM.

  1. Import a completed translation file from another project.
  2. Enable "Use External TM" in Settings.
  3. RenLocalizer will now check this "Memory" before making any API calls, saving you money and time.

πŸ’‘ Pro Tips for AI Translation

  • The "Context" Rule: Always include character descriptions in your first prompt. AI translates better when it knows "Eileen" is a cheerful guide vs. a serious villain.
  • Verify Placeholders: If you see [ isim ] instead of [name], the AI added spaces. Use the Tools > Placeholder Fixer if this happens during a manual import.
  • Recursive Workflow: You can Export β†’ Translate β†’ Import β†’ Then use the Direct Translator for any remaining or tricky strings.

πŸ”— Related Pages:

Clone this wiki locally