Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
35 changes: 32 additions & 3 deletions assets/translations/zh.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -78,7 +78,7 @@
"whoops": "點擊檢查 AI Core",
"years": "年",
"year": "年",
"months": "月" ,
"months": "月",
"month": "月",
"days": "天",
"day": "天",
Expand Down Expand Up @@ -120,5 +120,34 @@
"logs_no_analytics": "日誌",
"logs_info_local": "這是應用程式日誌,僅保存在本機。本機日誌不會在應用程式重新啟動之間保存,旨在幫助您了解背景發生的情況。如果您想幫助我改進應用程式,可以啟用分析。",
"logs_info_analytics": "這是應用程式日誌,已與開發者共享。本機日誌不會在應用程式重新啟動之間保存,旨在幫助您了解背景發生的情況。資料是匿名的,僅用於衡量應用程式指標和崩潰情況以改進它。對話名稱、訊息或任何可識別資訊都不會發送到分析系統。感謝您幫助讓應用程式對每個人都更好!",
"advancedlinks": "進階使用者"
}
"advancedlinks": "進階使用者",
"___NEW_IN_1_1_6___": "___",
"create_prompt_custom": "建立自訂",
"new_prompt_name": "新提示詞",
"prompt_manager_title": "提示詞管理員",
"default_prompts_title": "預設提示詞",
"by_author": "作者:%author%",
"last_updated": "最後更新",
"close": "關閉",
"clone_prompt": "複製",
"user_prompts_title": "使用者提示詞",
"no_user_prompts": "沒有自訂提示詞",
"no_user_prompts_desc": "點擊此處建立一個",
"prompt_name": "提示詞名稱",
"prompt_content_hint": "在此輸入您的系統指令...",
"chat_prompt": "對話提示詞",
"select_prompt": "選取提示詞",
"save": "儲存",
"saved": "已儲存!",
"delete": "刪除",
"try_prompt": "嘗試此提示詞",
"edit": "編輯",
"prompt_md_title": "支援 Markdown",
"prompt_md_desc": "您可以在提示詞中使用 Markdown 格式。AI 將會看到純文字,但檢視器會將其渲染顯示。",
"prompt_md_docs_link": "GitHub Markdown 語法參考",
"prompt_manager_info": "選取的提示詞將作為新對話的系統指令。在此處更改不會影響現有的對話。\n\n無論您選擇哪個提示詞,以下區塊將始終自動附加:\n• [SYSTEM INSTRUCTIONS] — 包裝您的提示詞文字\n• [CONTEXTUAL DATA] — 目前時間與語言(如果已在對話設定中啟用)\n• [DATA & INSTRUCTION RULES] — 源自您上下文資料設定的規則\n• [CHAT HISTORY] — 用於多輪回覆的對話上下文",
"model_continuing": "繼續回應…",
"new_chat_hold": "長按以在開始前進行設定",
"configure_new_chat": "設定此對話",
"temperature_desc": "%value%,預設為 0.7"
}