fix(i18n): correct Swedish translation for User_joined_the_team#38904
fix(i18n): correct Swedish translation for User_joined_the_team#38904farapholch wants to merge 1 commit intoRocketChat:developfrom
Conversation
Change "anslut till teamet" (imperative) to "anslöt till teamet" (past tense) to correctly indicate that the user has joined, not a command to join. Fixes RocketChat#38903 Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
|
Looks like this PR is not ready to merge, because of the following issues:
Please fix the issues and try again If you have any trouble, please check the PR guidelines |
|
|
|
|
No actionable comments were generated in the recent review. 🎉 📜 Recent review detailsConfiguration used: Organization UI Review profile: CHILL Plan: Pro 📒 Files selected for processing (1)
🧰 Additional context used🧠 Learnings (1)📓 Common learnings🔇 Additional comments (1)
WalkthroughSwedish locale translation corrected for the Changes
Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~2 minutes Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 5✅ Passed checks (5 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. Tip Issue Planner is now in beta. Read the docs and try it out! Share your feedback on Discord. Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
Description
Fixes #38903
The Swedish translation for
User_joined_the_teamincorrectly uses the imperative form "anslut" (a command to join) instead of the past tense "anslöt" (joined).Changes
packages/i18n/src/locales/sv.i18n.json: Changed"User_joined_the_team": "anslut till teamet"to"User_joined_the_team": "anslöt till teamet"Context
This string is displayed when a user joins a team. The current translation reads as a command ("join the team") rather than a statement ("joined the team").
The similar key
User_joined_teamis already correctly translated as<strong>anslöt</strong> till teamet.Summary by CodeRabbit