Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
60 changes: 18 additions & 42 deletions addon/doc/uk/readme.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,80 +2,56 @@
<img src="https://www.nvaccess.org/files/nvda/documentation/userGuide/images/nvda.ico" alt="NVDA Logo" width="100">
</p>

<br>
# Абсолютний переклад

# Absolute Translate
> *"Розширюйте свої можливості: миттєвий переклад, без перешкод, абсолютна ясність."*

<br>

> *"Розширюйте свої перспективи: миттєвий переклад, без перешкод, абсолютна ясність."*

<br>

**author:** chai chaimee
**автор:** chai chaimee
**url:** [https://github.com/chaichaimee/AbsoluteTranslate](https://github.com/chaichaimee/AbsoluteTranslate)

<br>

---

## Основні налаштування
## Основні налаштування

Перш ніж використовувати можливості **Absolute Translate**, необхідно налаштувати мовне середовище. Ви можете швидко перейти до налаштувань, **тричі натиснувши** гарячу клавішу `Alt + Windows + T`, або через меню NVDA > Параметри > Налаштування > **Absolute Translate**.
Перш ніж використовувати можливості **додатка**, необхідно налаштувати мовне середовище. Ви можете швидко перейти до налаштувань, **тричі натиснувши** гарячу клавішу `Alt + Windows + T`, або через меню NVDA > Параметри > Налаштування > **Абсолютний переклад**.

* **Основна мовна пара:** Встановіть вихідну мову на "Auto" для автоматичного визначення та виберіть бажану цільову мову.
* **Основна мовна пара:** Встановіть вихідну мову на "Авто" для автоматичного визначення та виберіть бажану цільову мову.
* **Система перемикання (Критично важливо):** Укажіть тут вашу додаткову мову. Коли вам знадобиться перекласти назад на мову оригіналу, додаток використає це налаштування для миттєвої зміни напрямку.
* **Auto Swap:** Ми настійно рекомендуємо увімкнути цю опцію. Вона дозволяє рушію інтелектуально змінювати напрямок перекладу залежно від виявленого тексту без втручання користувача.
* **Автоматична заміна:** Ми наполегливо рекомендуємо **вибрати** цю опцію. Вона дозволяє системі інтелектуально змінювати напрям перекладу залежно від виявленого тексту без ручного втручання.
* **Обробка відповідей:** Виберіть "Копіювати в буфер обміну", щоб зберегти результати. Якщо увімкнено режим **"Додавання"**, нові переклади додаватимуться в кінець вмісту буфера, а не перезаписуватимуть його.
* **Безперервний режим:** Залиште цей прапорець увімкненим для роботи з об'ємними текстами через спеціальний інтерфейс.

<br>

## • Опис

Забудьте про необхідність перемикатися між додатками, щоб зрозуміти світ. **Absolute Translate** — це високопродуктивний міст між вами та світовою інформацією. Інтегруючись безпосередньо у вашу програму читання з екрана, він забезпечує блискавичний переклад тексту, дозволяючи вам залишатися зосередженим та продуктивним будь-якою мовою.
## Опис

<br>
Усуньте незручності перемикання між додатками для розуміння світу. **Абсолютний переклад** — це високопродуктивний міст між вами та глобальною інформацією. Інтегрований безпосередньо у ваш екранний зчитувач, він блискавично перекладає текст на екрані, зберігаючи вашу зосередженість і продуктивність будь-якою мовою.

## Як використовувати (Логіка декількох натискань)
## Як використовувати (Логіка декількох натискань)

Додаток використовує складну систему керування однією клавішею через `Alt + Windows + T`. Поведінка змінюється залежно від кількості натискань:

1. **Одне натискання:** Перекладає **виділений текст** (підсвічений), який зараз на екрані.
2. **Подвійне натискання:** Перекладає **останній текст**, виголошений NVDA. Ідеально для системних сповіщень, повідомлень про помилки або тимчасових вікон, які не можна виділити.
3. **Потрійне натискання:** Ваш швидкий доступ до **діалогу налаштувань**. Миттєво змінюйте мови або вподобання, не шукаючи їх у меню.
1. **Одне натискання:** Перекладає **виділений текст** (підсвічений), який зараз на екрані.
2. **Подвійне натискання:** Перекладає **останній текст**, промовлений NVDA. Ідеально для системних сповіщень, повідомлень про помилки або тимчасових вікон, які не можна виділити.
3. **Потрійне натискання:** Ваш швидкий доступ до **діалогу налаштувань**. Миттєво змінюйте мови або вподобання, не шукаючи їх у меню.

<br>

## • Розширені можливості
## Розширені можливості

### Керування великими обсягами тексту
Для об'ємних документів або довгих статей додаток автоматично вмикає **режим довгого перекладу**, якщо текст перевищує **2000 символів**:

* **Інтелектуальне ділення на блоки:** Для підтримки високої якості перекладу текст ділиться на керовані блоки обсягом до **5000 символів**.
* **Послідовний переклад:** Використовуйте кнопку **"Продовжити"** (або `Alt+C`) для обробки та читання наступного блоку тексту.
* **Інтелектуальна інтеграція з буфером обміну:** Якщо увімкнено копіювання в буфер, кожен блок зберігається. У режимі **"Додавання"** другий блок плавно приєднується до першого, дозволяючи зберегти всю статтю цілком за один раз.
* **Зміна вигляду (Alt+S):** Перемикайтеся між оригіналом та перекладом прямо в діалоговому вікні для звірки контексту.

<br>

> [!TIP]
> **Головна ідея:** Справжня ефективність — це не лише швидкість, а й повне розуміння. Absolute Translate гарантує доступність будь-якої інформації на вашому екрані, незалежно від мови оригіналу.
* **Зміна вигляду (Alt+S):** Перемикайтеся між оригіналом та перекладом прямо в діалозі для звірки контексту.

<br>
> [!ПОРАДА]
> **Головна ідея:** Справжня ефективність — це не лише швидкість, а й повне розуміння. Абсолютний переклад гарантує доступність будь-якої інформації на вашому екрані, незалежно від мови оригіналу.

## Підтримати проект
Якщо цей інструмент спростив ваше цифрове життя, підтримайте його розвиток невеликим внеском.

<br>

[![Donate](https://img.shields.io/badge/Donate-Support%20Me-blue?style=for-the-badge&logo=stripe)](https://buy.stripe.com/7sY3cwa4m3Ds5eZ6VK1VK00)

<br>
[![Зробити пожертву](https://img.shields.io/badge/Donate-Support%20Me-blue?style=for-the-badge&logo=stripe)](https://buy.stripe.com/7sY3cwa4m3Ds5eZ6VK1VK00)

Ваша підтримка дуже важлива. Давайте створювати велике разом.

<br>

---
© 2026 Chai Chaimee NVDA Add-on Released under GNU GPL v2+
38 changes: 19 additions & 19 deletions addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,23 +10,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: DevOn Addon\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"

#: long_translation_dialog.py:141
msgid "&Continue Alt+C"
msgstr "&Продовжити Alt+C"
msgid "&Continue\tAlt+C"
msgstr "&Продовжити\tAlt+C"

#: long_translation_dialog.py:275
msgid "&Continue Alt+C ({} / {})"
msgstr "&Продовжити Alt+C ({} / {})"
msgid "&Continue\tAlt+C ({} / {})"
msgstr "&Продовжити\tAlt+C ({} / {})"

#: long_translation_dialog.py:146
msgid "&Swap Alt+S"
msgstr "&Поміняти місцями Alt+S"
msgid "&Swap\tAlt+S"
msgstr "&Поміняти місцями\tAlt+S"

#: setting.py:79
msgid "Absolute Translate"
msgstr "Absolute Translate"
msgstr "Абсолютний переклад"

#: setting.py:134
msgid "Append translations only in long translation (if text >2000 chars)"
Expand All @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Додано"

#: setting.py:104
msgid "Automatically swap when source matches target"
msgstr "Автоматично міняти місцями, якщо джерело збігається з ціллю"
msgstr "Автозміна, якщо мова оригіналу збігається з мовою для перекладу"

#: long_translation_dialog.py:151
msgid "Cancel Alt+X"
msgstr "Скасувати Alt+X"
msgid "Cancel\tAlt+X"
msgstr "Скасувати\tAlt+X"

#: clipboard_utils.py:201
msgid "Cannot append to non-text clipboard content"
Expand All @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Cannot open settings dialog"
msgstr "Не вдалося відкрити діалог налаштувань"

#: long_translation_dialog.py:287
msgid "Close Alt+X"
msgstr "Закрити Alt+X"
msgid "Close\tAlt+X"
msgstr "Закрити\tAlt+X"

#: long_translation_dialog.py:18
msgid "Continuous Translation"
Expand All @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Скопійовано"

#: long_translation_dialog.py:66
msgid "Document language ({}) matches target. Auto-swapping to {}."
msgstr "Мова документа ({}) збігається з ціллю. Автоматичне перемикання на {}."
msgstr "Мова документа ({}) збігається з мовою перекладу. Автоматичне перемикання на {}."

#: long_translation_dialog.py:279
msgid "Error during translation process."
Expand Down Expand Up @@ -102,24 +102,24 @@ msgstr "Зберігати переклад у буфер обміну"

#: setting.py:90
msgid "Source language (Auto Detect = auto):"
msgstr "Вихідна мова (Автовизначення = auto):"
msgstr "Мова оригіналу (Автовизначення = авто):"

#: setting.py:109
msgid "Swap to language:"
msgstr "Переключити на мову:"
msgstr "Мова для зміни:"

#: long_translation_dialog.py:201
msgid "Swapped"
msgstr "Змінено"

#: setting.py:97
msgid "Target language:"
msgstr "Цільова мова:"
msgstr "Мова для перекладу:"

#: __init__.py:187
msgid "Translates Selected Text (Single Tap), Translates Last Speech (Double Tap), Open Absolute Translate Settings (Tripple Tap)"
msgstr "Перекладає виділений текст (одне натискання), перекладає останню мову (подвійне натискання), відкриває налаштування Absolute Translate (потрійне натискання)"
msgstr "Перекладає виділений текст (одне натискання), перекладає останню промовлену фразу (подвійне натискання), відкриває налаштування додатка(потрійне натискання)"

#: long_translation_dialog.py:237
msgid "Translation failed."
msgstr "Переклад не вдався."
msgstr "Переклад не вдався."