Skip to content

feat(fe): Improved Indonesian labels#3752

Open
ranaufalmuha wants to merge 7 commits intodfinity:mainfrom
ranaufalmuha:ifal/translation-id
Open

feat(fe): Improved Indonesian labels#3752
ranaufalmuha wants to merge 7 commits intodfinity:mainfrom
ranaufalmuha:ifal/translation-id

Conversation

@ranaufalmuha
Copy link
Copy Markdown

Motivation

This PR improves the Indonesian (id.po) translations for Internet Identity based on direct collaboration and request from the Internet Identity team.

The goal is to ensure that the Indonesian localization is:

  • Clear and natural for native users
  • Consistent in terminology
  • Suitable for non-technical (Web2) users onboarding into Web3

Changes

  • Improved wording for better clarity and readability
  • Simplified overly formal or literal translations into natural Indonesian
  • Standardized terminology (e.g. "browser")
  • Minor typo and grammar corrections across multiple labels

Tests

  • Manually reviewed all updated translations in id.po
  • Cross-checked wording consistency across related UI flows

Copilot AI review requested due to automatic review settings April 3, 2026 09:54
@ranaufalmuha ranaufalmuha requested a review from a team as a code owner April 3, 2026 09:54
@cla-idx-bot
Copy link
Copy Markdown

cla-idx-bot bot commented Apr 3, 2026

Dear @ranaufalmuha,

In order to potentially merge your code in this open-source repository and therefore proceed with your contribution, we need to have your approval on DFINITY's CLA.

If you decide to agree with it, please visit this issue and read the instructions there. Once you have signed it, re-trigger the workflow on this PR to see if your code can be merged.

— The DFINITY Foundation

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This PR improves the Indonesian (id.po) translations for Internet Identity by adding missing translations, improving wording for clarity, simplifying formal language for Web2 users, standardizing terminology (especially "browser" vs "peramban"), and fixing minor typos and grammar issues across multiple UI labels.

Changes:

  • Added ~30+ missing translations for various UI elements (button labels, status messages, instructions)
  • Standardized terminology: replaced "peramban" with "browser" throughout for consistency
  • Simplified formal language: replaced "Silakan" with "Silahkan" for more natural Indonesian
  • Improved translation clarity and readability (e.g., "Kami melihat tingkat putus registrasi sebesar 50%" → "Kami mencatat tingkat pengunduran diri sebesar 50%")
  • Fixed grammar and wording in existing translations

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
aterga
aterga previously approved these changes Apr 3, 2026
@aterga aterga changed the title Ifal/translation feat(fe): Improved Indonesian labels Apr 3, 2026
@github-actions github-actions bot dismissed aterga’s stale review April 3, 2026 11:39

Review dismissed by automation script.

@sea-snake sea-snake enabled auto-merge April 3, 2026 11:39
aterga
aterga previously approved these changes Apr 3, 2026
@sea-snake sea-snake disabled auto-merge April 3, 2026 12:53
@aterga aterga enabled auto-merge April 3, 2026 14:08
@github-actions github-actions bot dismissed aterga’s stale review April 3, 2026 14:11

Review dismissed by automation script.

aterga
aterga previously approved these changes Apr 3, 2026
@github-actions github-actions bot dismissed aterga’s stale review April 7, 2026 08:50

Review dismissed by automation script.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants