Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
61 changes: 30 additions & 31 deletions packages/app/i18n/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,21 +2,21 @@
# Translators:
# Viktor Varland <viktor@dhis2.org>, 2021
# Karoline Tufte Lien <karoline@dhis2.org>, 2021
# Yao Selom SAKA (HISP WCA) <ysaka@hispwca.org>, 2021
# Djibril Dione <dione.djibril@gmail.com>, 2021
# Gabriela Rodriguez <grodriguezcoronado@gmail.com>, 2021
# Yayra Gomado <ygomado@hispwca.org>, 2021
# Edem Kossi <ekossi@hispwca.org>, 2021
# Philip Larsen Donnelly, 2024
# Esther Tokouli, 2025
# Cyrille Kabrane, 2026
# Yao Selom SAKA (HISP WCA) <ysaka@hispwca.org>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-23T09:26:03.770Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Cyrille Kabrane, 2026\n"
"Last-Translator: Yao Selom SAKA (HISP WCA) <ysaka@hispwca.org>, 2026\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -66,9 +66,8 @@ msgid ""
"'{{visualiationType}}' is intended to show maximum {{maxNumber}} number of "
"items. Only the first {{maxNumber}} items will be used and saved."
msgstr ""
"'{{visualiationType}}' est destiné à afficher maximum {{maxNumber}} nombre "
"d'items. Seul les premiers {{maxNumber}} items seront utilisés et "
"enregistrés."
"'{{visualiationType}}' est destiné à afficher au maximum {{maxNumber}} "
"items. Seul les {{maxNumber}} premiers items seront utilisés et enregistrés."

msgid ""
"'Scatter' is intended to show a single data item per axis. Only the first "
Expand Down Expand Up @@ -96,7 +95,7 @@ msgid "Filter dimensions"
msgstr "Filtrer les dimensions"

msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
msgstr "Graphiques"

msgid "Image (.png)"
msgstr "Image (.png)"
Expand Down Expand Up @@ -181,7 +180,7 @@ msgid "Not available for Scatter"
msgstr "Non disponible pour la \"Dispersion\""

msgid "Add Assigned Categories"
msgstr "Ajouter des catégories assignées"
msgstr "Ajouter des catégories attribuées"

msgid "Swap with {{axisName}} axis"
msgstr "Intervertir avec l'axe {{axisName}}"
Expand All @@ -196,7 +195,7 @@ msgid "None selected"
msgstr "Aucune sélection"

msgid "Only '{{- name}}' in use"
msgstr "Seulement '{{- name}}' en cours d'utilisation"
msgstr "Seul '{{- name}}' est en cours d'utilisation"

msgid "Only '{{number}}' in use"
msgstr "Seulement '{{number}}' en cours d'utilisation"
Expand All @@ -223,8 +222,8 @@ msgid ""
"This visualization can't be deleted because it is used on one or more "
"dashboards"
msgstr ""
"Cette visualisation ne peut pas être supprimée car elle est utilisée pour un"
" ou plusieurs tableaux de bord"
"Cette visualisation ne peut être supprimée car elle est utilisée pour un ou "
"plusieurs tableaux de bord"

msgid "Unsaved visualization"
msgstr "Visualisation non enregistrée"
Expand Down Expand Up @@ -471,7 +470,7 @@ msgid "Legend type"
msgstr "Type de légende"

msgid "Use pre-defined legend per data item"
msgstr "Utiliser une légende prédéfinie par élément de données"
msgstr "Utiliser une légende prédéfinie par item de donnée "

msgid "Select a single legend for the entire visualization"
msgstr "Sélectionner une seule légende pour toute la visualisation"
Expand All @@ -497,7 +496,7 @@ msgid ""
"displayed"
msgstr ""
"Vous pouvez définir une valeur minimale ou maximale. Cela s'appliquera à "
"l'ensemble de la visualisation, toutes les valeurs en dehors de la plage "
"l'ensemble de la visualisation. Toutes les valeurs en dehors de la plage "
"minimale / maximale ne seront pas affichées."

msgid "Minimum data value"
Expand Down Expand Up @@ -544,8 +543,8 @@ msgid ""
"A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as "
"outliers"
msgstr ""
"Une valeur élevée est plus sensible, donc moins de données seront identifiés"
" comme des valeurs atypiques"
"Étant donné qu'une valeur élevée est plus sensible, moins de données seront "
"identifiés comme des valeurs atypiques"

msgid "Interquartile Range (IQR)"
msgstr "Écart interquartile (EIQ)"
Expand Down Expand Up @@ -618,8 +617,7 @@ msgid "Series is empty"
msgstr "La série est vide"

msgid "Options for selected items will be available here"
msgstr ""
"Les options relatives aux éléments sélectionnés seront disponibles ici"
msgstr "Les options relatives aux items sélectionnés seront disponibles ici"

msgid "No Series options"
msgstr "Aucune option de série"
Expand Down Expand Up @@ -715,7 +713,7 @@ msgid "{{axisName}} is empty"
msgstr "{{axisName}} est vide"

msgid "Add at least one item to {{axisName}}."
msgstr "Ajouter au moins un élément à {{axisName}}."
msgstr "Ajouter au moins un item à {{axisName}}."

msgid "{{columnsAxisName}} and {{rowsAxisName}} are empty"
msgstr "{{columnsAxisName}} et {{rowsAxisName}} sont vides"
Expand All @@ -724,7 +722,7 @@ msgid ""
"Add at least one item to {{columnsAxisName}} or {{rowsAxisName}} to create a"
" {{visualizationType}}."
msgstr ""
"Ajouter au moins un élément à {{columnsAxisName}} ou {{rowsAxisName}} pour "
"Ajouter au moins un item à {{columnsAxisName}} ou {{rowsAxisName}} pour "
"créer un {{visualizationType}}."

msgid "No period selected"
Expand All @@ -733,7 +731,7 @@ msgstr "Aucune période sélectionnée"
msgid ""
"{{visualizationType}} must have at least one period selected in {{axes}}."
msgstr ""
"{{visualizationType}} doit avoir au moins une période sélectionnée dans "
"{{visualizationType}} doit avoir au moins une période sélectionnée sur "
"{{axes}}."

msgid "Add organisation units to {{axisName}}."
Expand All @@ -743,24 +741,24 @@ msgid "Vertical is empty"
msgstr "L'axe vertical est vide"

msgid "Add a data item to the vertical axis."
msgstr "Ajouter un élément de données à l'axe vertical."
msgstr "Ajouter un item de données à l'axe vertical."

msgid "Horizontal is empty"
msgstr "L'axe horizontal est vide"

msgid "Add a data item to the horizontal axis."
msgstr "Ajouter un élément de données à l'axe horizontal."
msgstr "Ajouter un item de données à l'axe horizontal."

msgid "Axes data items are the same"
msgstr "Les éléments de données des axes sont les mêmes"
msgstr "Les items de données des axes sont identiques"

msgid ""
"The horizontal and vertical axes have the same data item. Scatter chart axes"
" must have different data for each axis."
msgstr ""
"Les axes horizontal et vertical comportent le même élément de données. Les "
"axes des diagrammes de dispersion doivent avoir des données différentes pour"
" chaque axe."
"Les axes horizontal et vertical comportent le même item de données. Les axes"
" des diagrammes de dispersion doivent avoir des données différentes pour "
"chaque axe."

msgid "No data selected"
msgstr "Aucune donnée sélectionnée"
Expand Down Expand Up @@ -793,7 +791,8 @@ msgstr ""
" peuvent pas être utilisés simultanément."

msgid "There is a problem with this {{visualizationType}} visualization."
msgstr "Il y a un problème avec cette visualisation {{visualizationType}}."
msgstr ""
"Il y a un problème avec cette visualisation de type {{visualizationType}}."

msgid "There was a problem getting the data from the server."
msgstr ""
Expand All @@ -809,7 +808,7 @@ msgid ""
"Fix this problem by selecting data elements or removing Assigned Categories."
msgstr ""
"Résoudre ce problème en sélectionnant des éléments de données ou en "
"supprimant des catégories assignées."
"supprimant des catégories attribuées."

msgid "Assigned Categories cannot be used as Filter"
msgstr "Les catégories assignées ne peuvent pas être utilisées comme filtre"
Expand Down Expand Up @@ -925,13 +924,13 @@ msgid "Last 2 six-months"
msgstr "2 derniers semestres"

msgid "This financial year"
msgstr "Cette année financière"
msgstr "Cette année fiscale"

msgid "Last financial year"
msgstr "Année financière précédente"
msgstr "Année fiscale précédente"

msgid "Last 5 financial years"
msgstr "5 dernières années financières"
msgstr "5 dernières années fiscales"

msgid "This year"
msgstr "Cette année"
Expand Down Expand Up @@ -963,7 +962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces options s'appliquent uniquement aux tableaux préexistants tels que les "
"rapports standard. Les options définies ici n'auront aucun effet sur les "
"tableaux créées dans le Visualiseur de données."
"tableaux créées dans l'application Visualiseur de données."

msgid "Applies to standard reports only"
msgstr "S'applique uniquement aux rapports standard"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions packages/app/i18n/hi_IN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Sum"
msgstr ""

msgid "Last value"
msgstr ""
msgstr "अंतिम मान"

msgid "Last value (average in org unit hierarchy)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -404,16 +404,16 @@ msgid "Hide empty categories"
msgstr ""

msgid "Before first"
msgstr ""
msgstr "पहले से पहले"

msgid "After last"
msgstr ""
msgstr "आख़िरी के बाद"

msgid "Before first and after last"
msgstr ""
msgstr "पहले से पहले और आख़िरी के बाद"

msgid "All"
msgstr ""
msgstr "सभी"

msgid "Hide empty rows"
msgstr ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion packages/app/public/i18n_old/i18n_module_hi_IN.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@ close=\u092c\u0902\u0926 \u0915\u0930\u0947\u0902
created_by=Created by
can_edit_and_view=Can edit and view
external_access=External access
no_access=No access
no_access=\u0915\u094b\u0908 \u090f\u0915\u094d\u0938\u0947\u0938 \u0928\u0939\u0940\u0902
public_access=Public access

translate=Translate
Expand Down
Loading