Open
Conversation
Contributor
|
@Nandiin 谢谢,这样翻译意译太严重,如果是自己写书我们会像你这么写,谢谢。 |
yijunwu
approved these changes
Jan 25, 2019
|
+1,Nandiin我觉得你的翻译很对。至少,原翻译把the hierarchy of concepts翻译成“层次化的概念”明显不合理,hierarchy 才是短语的中心语,是概念的层次化,而不是层次化的概念。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
原文"The hierarchy of concepts allows the computer to learn complicated concepts
by building them out of simpler ones"意为complicated concepts是从simpler ones 中build的,所以这么翻译可能更加准确。