Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion package/translate/ReadMe.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,7 +28,7 @@ Copy the [`template.pot`](template.pot) file to [`./po`](po) directory and name
| ko | 276/315 | 87% |
| nl | 276/315 | 87% |
| pl | 276/315 | 87% |
| pt_BR | 276/315 | 87% |
| pt_BR | 315/315 | 100% |
| ru | 314/315 | 99% |
| tr | 276/315 | 87% |
| uk | 276/315 | 87% |
Expand Down
78 changes: 40 additions & 38 deletions package/translate/po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Geral"

#: ../contents/config/config.qml
msgid "Upgrade & Management"
msgstr ""
msgstr "Atualização e Gerenciamento"

#: ../contents/config/config.qml
msgid "Appearance"
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Deseja reiniciar agora?"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "The system is going to reboot now..."
msgstr ""
msgstr "O sistema vai reiniciar agora..."

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Press Enter to close"
Expand All @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ignorado..."

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Upgrade complete, close the terminal"
msgstr ""
msgstr "Atualização concluída. Feche o terminal."

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Fetching the latest filtered mirror list"
Expand Down Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Sua mirrorlist atual:"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Refresh mirror list?"
msgstr ""
msgstr "Atualizar a lista de espelhos (mirror list)?"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -206,95 +206,95 @@ msgstr "Gerenciamento"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Browse available"
msgstr ""
msgstr "Navegar pelos pacotes disponíveis"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Search all available packages and select what to install"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar todos os pacotes disponíveis e escolher o que instalar"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Manage installed"
msgstr ""
msgstr "Gerenciar pacotes instalados"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "View installed packages and select what to remove"
msgstr ""
msgstr "Ver pacotes instalados e escolher o que remover"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Explicit installs"
msgstr ""
msgstr "Explicitamente instalados"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Show packages you installed directly"
msgstr ""
msgstr "Mostra os pacotes que você instalou diretamente"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "All explicit installs"
msgstr ""
msgstr "Todos os explicitamente instalados"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Explicit installs not required by anything"
msgstr ""
msgstr "Explicitamente instalados não requeridas por outros pacotes"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Orphaned dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dependências órfãs"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Dependencies that are no longer needed by anything installed"
msgstr ""
msgstr "Dependências que não são mais requeridas por outros pacotes"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "List orphans"
msgstr ""
msgstr "Listar órfãos"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Remove orphans"
msgstr ""
msgstr "Remover órfãos"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Downgrade from cache"
msgstr ""
msgstr "Downgrade a partir do cache"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Clean cache"
msgstr ""
msgstr "Limpar o cache"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Remove cached files to free disk space"
msgstr ""
msgstr "Remover arquivos do cache para liberar espaço em disco"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Remove all cache"
msgstr ""
msgstr "Apagar todo o cache"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Remove unused cache"
msgstr ""
msgstr "Apagar cache não utilizado"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Rebuild packages"
msgstr ""
msgstr "Reconstruir pacotes"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Select packages that need reinstall with rebuild"
msgstr ""
msgstr "Selecione pacotes que necessitam de reinstalação com reconstrução"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Rebuild AUR packages"
msgstr ""
msgstr "Reconstruir pacotes AUR"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Detect Python packages to rebuild"
msgstr ""
msgstr "Detectar pacotes Python para reconstruir"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Refresh mirrors"
msgstr ""
msgstr "Atualizar espelhos (mirrors)"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Recent installs"
msgstr ""
msgstr "Recentemente instalados"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Review dependency warnings before removing"
Expand All @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Pressione Enter para retornar ao menu"

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Calculating..."
msgstr ""
msgstr "Calculando..."

#: ../contents/tools/sh/messages
msgid "Executed:"
Expand Down Expand Up @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""

#: ../contents/ui/configuration/General.qml
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Agendamento"

#: ../contents/ui/configuration/General.qml
msgid "Manual"
Expand Down Expand Up @@ -889,15 +889,15 @@ msgstr "Notícias"

#: ../contents/ui/configuration/General.qml
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Ativado"

#: ../contents/ui/configuration/General.qml
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Zerar"

#: ../contents/ui/configuration/General.qml
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"

#: ../contents/ui/configuration/General.qml
msgid "latest article from each feed"
Expand Down Expand Up @@ -1140,28 +1140,30 @@ msgstr ""

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid "Without Flatpak options"
msgstr ""
msgstr "Sem opções Flatpak"

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid "Hide headers"
msgstr ""
msgstr "Ocultar cabeçalhos"

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid "Hide help"
msgstr ""
msgstr "Ocultar ajuda"

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid "Hide option numbers"
msgstr ""
msgstr "Ocultar números das opções"

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid "Fzf options"
msgstr ""
msgstr "Opções do Fzf"

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid ""
"Override default fzf options.<br>See <b>fzf --help</b> for available options."
msgstr ""
"Substituir as opções padrão do fzf.<br>Consulte <b>fzf --help</b> para ver "
"as opções disponíveis."

#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml
msgid "Wrapper"
Expand Down Expand Up @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "Recusar"

#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml
msgid "No internet connection"
msgstr ""
msgstr "Sem conexão com a internet"

#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml
msgid "Upgrade package"
Expand Down