fix(loc): correct reversed subject/object in zh-CN translation of TS2561#63435
Open
creazyfrog wants to merge 1 commit intomicrosoft:mainfrom
Open
fix(loc): correct reversed subject/object in zh-CN translation of TS2561#63435creazyfrog wants to merge 1 commit intomicrosoft:mainfrom
creazyfrog wants to merge 1 commit intomicrosoft:mainfrom
Conversation
The Simplified Chinese translation of error TS2561 had the subject and
object swapped: it read "type '{1}' does not exist in '{0}'" instead of
"'{0}' does not exist in type '{1}'", inverting the logical relationship
and misleading Chinese-speaking developers.
Three corrections applied:
- Restructure "但"{0}"中不存在类型"{1}"" → "但"{0}"在类型"{1}"中不存在"
(property does not exist in type, not type does not exist in property)
- Remove redundant 的: "已知的属性" → "已知属性"
- Improve closing phrase: "是否要写入 {2}?" → "您是否想写"{2}"?"
(add quotes around the suggestion, use natural phrasing)
Fixes microsoft#63274
Signed-off-by: creazyfrog <rohitcse.gec@gmail.com>
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Fixes #63274
The Simplified Chinese (
zh-CN) translation of error TS2561 had the subject and object reversed, causing Chinese-speaking developers to misread which property doesn't exist in which type.The problem
Object literal may only specify known properties, but '{0}' does not exist in type '{1}'. Did you mean to write '{2}'?对象字面量只能指定已知的属性,但"{0}"中不存在类型"{1}"。是否要写入 {2}?对象字面量只能指定已知属性,但"{0}"在类型"{1}"中不存在。您是否想写"{2}"?The old text literally reads "but type '{1}' does not exist in '{0}'" — the complete opposite of the intended meaning. A developer reading this would think their type name is wrong, when actually the property name is wrong.
Changes
但"{0}"中不存在类型"{1}"→但"{0}"在类型"{1}"中不存在(property does not exist in type, not type does not exist in property)的:已知的属性→已知属性是否要写入 {2}?→您是否想写"{2}"?(add quotes around the suggestion, more natural Chinese)File changed
src/loc/lcl/chs/diagnosticMessages/diagnosticMessages.generated.json.lcl— 1 line changed