Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
128 changes: 128 additions & 0 deletions OptiGUI/src/main/resources/assets/optigui/lang/pt_br.jsonc
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,128 @@
// Translations can be added as either a .json file (with no comments) or as a .jsonc (with comments).
// Multi-line comments are not supported, even within the same line.
// Single-line comments are only supported on their own lines, not at the end of translation lines.
// OptiGUI uses a gradle resource processor to strip comments and rename .jsonc to .json during compilation.

/// comments that starts with three slashes are comments about the translation (from english to portuguese)

{
/////////////////////////////////////
// OptiGUI resource pack converter //
/////////////////////////////////////

"optigui.gui.rp_converter.conversion_fail": "OptiGUI não conseguiu converter alguns recursos",
"optigui.gui.rp_converter.conversion_success": "Pacote de recurso convertido com sucesso",
"optigui.gui.rp_converter.convert": "Converter pacote de recurso",
"optigui.gui.rp_converter.convert_ini": "Converter .ini do OptiGUI",
/// ^ literal translation: Convert .ini of OptiGUI
"optigui.gui.rp_converter.convert_properties": "Converter .properties do OptiFine",
/// ^ literal translation: Convert .properties of OptiFine
"optigui.gui.rp_converter.converting": "Convertendo pacote de recurso",
"optigui.gui.rp_converter.description": "Converter .properties do OptiFine e .ini do OptiGUI para recursos JSON do OptiGUI",
"optigui.gui.rp_converter.output_file": "Nome do arquivo de saída",
// Namespace refers to https://minecraft.wiki/w/Resource_location#Namespaces
"optigui.gui.rp_converter.target_namespace": "Espaço de nomes alvo",
/// ^ 'Espaço de nomes' is how is translated 'Namespace' in minecraft wiki
/// feels very 'englishy' (like a bad translation of english to portuguese)
"optigui.gui.rp_converter.title": "Conversor de Pacote de Recursos do OptiGUI",
/// ^ literal translation: Converter of Resource Packs of/from OptiGUI

/////////////////////////////////////////
// OptiGUI resource loading log screen //
/////////////////////////////////////////

"optigui.gui.rp_loader.do_not_show_again": "Não mostre isso de novo",
"optigui.gui.rp_loader.do_not_show_again.tooltip": "Você pode mudar isso a qualquer nas configurações do OptiGUI",
"optigui.gui.rp_loader.load_fail": "OptiGUI não conseguiu carregar alguns recursos",
"optigui.gui.rp_loader.unknown_pack": "Pacote de recurso desconhecido",
"optigui.gui.rp_loader.unknown_resource": "Recurso desconhecido",


//////////////////////////////
// OptiGUI Inspector button //
//////////////////////////////

"optigui.inspector": "Inspetor do OptiGUI",
/// ^ this translation is 'bad' since we (brazilians and people who speak portuguese)
/// rarely use (or never use) the construction of "[some thing] [some utility]"
/// like in this case, in this case we would just use "Inspetor"

"optigui.inspector.description": "Clique aqui para gerar um recurso JSON",
"optigui.inspector.description.clicked": "Recurso JSON copiado para a área de transferência", // can use 'à' instead of 'para a', they have the same meaning
"optigui.inspector.description.debug": "Clique aqui para abrir o filtro do debugger", // 'aqui' translates to 'here'
"optigui.inspector.description.hide": "Você pode esconder isso nas configurações do OptiGUI",

"optigui.inspector.key.more_info": "Segure %s para mais informações",

"optigui.inspector.nbt_dumping_disabled": "O dumping de NBT está desativado nas configurações do OptiGUI",
/// ^ dumping is untranslatable

"optigui.inspector.title": "OptiGUI (%s)",
"optigui.inspector.title.alpha": "OptiGUI alpha (%s)",
"optigui.inspector.title.beta": "OptiGUI beta (%s)",
"optigui.inspector.title.custom_textures": "texturas personalizadas",
"optigui.inspector.title.original_textures": "texturas originais",


/////////////////////////////
// OptiGUI resource loader //
/////////////////////////////

"optigui.rp_loader.warn.missing_sprites": "Sprites ausentes: %s",
"optigui.rp_loader.warn.missing_textures": "Texturas ausentes: %s",
"optigui.rp_loader.warn.no_textures_or_sprites": "Nenhuma textura ou sprite válido foi especificado",


////////////////////
// OptiGUI config //
////////////////////

// Dump (verb)
"text.config.optigui.option.dumpNbt": "Dump NBT",
/// ^ formally untranslatable OR use very informal construction: 'Dumpar NBT' (formality here means politeness of the phrase btw)
/// not that is wrong, but idk, maybe i need a second opinion
/// feel free to change this to 'Dumpar NBT'
"text.config.optigui.option.dumpNbt.tooltip": "Incluir dados NBT nos recursos JSON gerados",
// As in OFF, not as in IMPAIRED
// Does not include NBT data in the JSON resource generated by OptiGUI Inspector.
"text.config.optigui.option.dumpNbt.value.nothing": "Desativado",
// Includes NBT data values and types in the JSON resource generated by OptiGUI Inspector.
"text.config.optigui.option.dumpNbt.value.values_and_types": "Valores e tipos",
/// ^ we don't use '&' in portuguese
// Includes NBT data values in the JSON resource generated by OptiGUI Inspector.
"text.config.optigui.option.dumpNbt.value.values_only": "Valores apenas",

"text.config.optigui.option.enableInspector": "Ativar inspetor",
"text.config.optigui.option.enableInspector.tooltip": "Mostrar um botão de inspeção em menus de inventário suportados",
/// ^ changed from 'inspector button' to 'button of inspection', also 'screen' to 'menu'

"text.config.optigui.option.interactWithAttackKey": "Interagir usando a tecla de ataque",
"text.config.optigui.option.interactWithAttackKey.tooltip": "Em adição para a tecla usar, atacar também inicia uma interação\n§8Alguns servidores podem abrir um menu quando estiver atacando uma entidade",
/// ^ translated this in a very englishy way, for a portuguese speaker this phrase looks very strange,
/// if someone wants to re-translate this, feel free to do it

"text.config.optigui.option.keepInteractionFactory": "Lembrar última interação",
"text.config.optigui.option.keepInteractionFactory.tooltip": "Não finalize a interação quando o menu fechar\n§8Alguns servidores possivelmente podem abrir outros menus de um menu",
/// ^ changed from 'screen' to 'menu'
/// ^ changed 'may' to 'possibly can'/'possivelmente podem'

"text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors": "Mostrar logs de carregamento de recurso",
"text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.tooltip": "Mostrar logs quando OptiGUI falhar ao carregar um recurso",
// Show OptiGUI resource loading log if errors or warnings are logged.
"text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.value.errors_and_warnings": "Erros e avisos",
// Show OptiGUI resource loading log only if errors are logged.
"text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.value.errors_only": "Apenas erros",
// Never show OptiGUI resource loading log, even when errors are logged.
"text.config.optigui.option.showResourceLoadingErrors.value.nothing": "Nunca",

"text.config.optigui.section.inspector": "Inspetor",
"text.config.optigui.section.interaction": "Interação",
"text.config.optigui.section.resourceLoading": "Carregando recurso",

"text.config.optigui.title": "Configurações do OptiGUI",

// Refers to the tools provided by OptiGUI: Show resource loading logs, resource pack converter
"text.config.optigui.tools": "Utilidades",
"text.config.optigui.tools.rp_converter": "Conversor de Pacote de Recurso",
"text.config.optigui.tools.resource_loading_logs": "Logs de carregamento de recurso"
}