Skip to content
This repository was archived by the owner on Jan 11, 2024. It is now read-only.
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 0 additions & 3 deletions Gemfile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56,9 +56,6 @@ group :development do
# gem 'rails-dev-tweaks', '~> 0.5.1'
end

group :pgdev do
gem 'pg'
end

group :development, :test do
gem 'sqlite3', "~> 1.3.4"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion app/views/layouts/_footer.html.erb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,5 +22,5 @@
<a href="/"><%= t 'footer.home'%></a>
<a href="/pages/about"><%= t 'footer.about' %></a>
</div>

<p> This version of the Prism app is run and maintained by Cory Duclos coryduclos@gmail.com </p>
</footer>
13 changes: 4 additions & 9 deletions app/views/pages/index.html.erb
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,7 @@
<div class="page-margin">

<%= image_tag ('fakeviz5.png'), :id => 'homepic' %>
<div id="index-text">
<p> <%=t 'index.about_text_html' %></p>
</div>

<ul id="texts" class="mention">
<li> <span class='doctitle'>"The Sneetches"</span>
<span class='author'>Dr. Seuss</span>
<a href="/prisms/sandbox/highlight">Play in the Sandbox</a>

<% @prisms.each do | prism | %>
<li>
<div class="doc-display">
Expand All @@ -27,5 +20,7 @@
<% end %>
</ul>

</div>




42 changes: 21 additions & 21 deletions config/locales/devise.es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,51 +1,51 @@
es:
errors:
messages:
expired: "ha expirado, por favor pide una nueva"
expired: "ha expirado, por favor pide otra"
not_found: "no encontrado"
already_confirmed: "ya fue confirmada. Intenta ingresar."
not_locked: "no ha sido bloqueada"
not_saved:
one: "Ha habido 1 error:"
other: "Han habido %{count} errores:"
one: "Hubo un error:"
other: "Hubo %{count} errores:"

devise:
failure:
already_authenticated: 'Ya iniciaste sesión.'
unauthenticated: 'Tienes que registrarte o iniciar sesión antes de continuar.'
unconfirmed: 'Tienes que confirmar tu cuenta antes de continuar.'
locked: 'Tu cuente está bloqueada.'
invalid: 'Email o contraseña inválidos.'
invalid_token: 'Token de autentificación inválido.'
timeout: 'Tu sesión ha expirado. Inicia sesión nuevamente.'
inactive: 'Tu cuenta aun no ha sido activada.'
locked: 'Tu cuenta está bloqueada.'
invalid: 'Email o contraseña inválido.'
invalid_token: 'Autentificador inválido.'
timeout: 'Tu sesión ha expirada. Inicia otra de nuevo.'
inactive: 'Tu cuenta aun no se ha activado.'
sessions:
signed_in: 'Iniciaste sesión correctamente.'
signed_out: 'Cerraste sesión correctamente.'
signed_in: 'Iniciaste la sesión correctamente.'
signed_out: 'Cerraste la sesión correctamente.'
passwords:
send_instructions: 'Recibirás un email con instrucciones para reiniciar tu contraseña en unos minutos.'
send_instructions: 'Recibirás un correo con instrucciones para reiniciar tu contraseña en unos minutos.'
updated: 'Tu contraseña fue cambiada correctamente. Has iniciado sesión.'
updated_not_active: 'Tu contraseña fue cambiada correctamente.'
send_paranoid_instructions: "Si tu email existe en el sistema, recibirás instrucciones para recuperar tu contraseña en él"
send_paranoid_instructions: "Si tu email existe en el sistema, recibirás instrucciones para recuperar tu contraseña."
confirmations:
send_instructions: 'Recibirás instrucciones para confirmar tu cuenta en tu email en unos minutos.'
send_paranoid_instructions: 'Si tu email existe en el sistema, recibirás instrucciones para confirmar tu cuenta en tu email en unos minutos.'
confirmed: 'Tu cuenta fue confirmada. Has iniciado sesión.'
send_paranoid_instructions: 'Si tu email existe en el sistema, recibirás instrucciones para confirmar tu cuenta en unos minutos.'
confirmed: 'Tu cuenta fue confirmada. Has iniciado la sesión.'
registrations:
signed_up: 'Bienvenido! Te has registrado correctamente.'
signed_up: '¡Bienvenid@! Te has registrado correctamente.'
signed_up_but_unconfirmed: 'Te hemos enviado un email con instrucciones para que confirmes tu cuenta.'
signed_up_but_inactive: 'Te has registrado correctamente, pero tu cuenta aun no ha sido activada.'
signed_up_but_inactive: 'Te has registrado correctamente, pero tu cuenta aun no se ha activado.'
signed_up_but_locked: 'Te has registrado correctamente, pero tu cuenta está bloqueada.'
updated: 'Actualizaste tu cuenta correctamente.'
update_needs_confirmation: "Actualizaste tu cuenta correctamente, pero tenemos que revalidar tu email. Revisa tu correo para confirmar la dirección."
destroyed: 'Adiós, tu cuenta ha sido eliminada. Esperamos verte de vuelta pronto!'
destroyed: 'Adiós, tu cuenta ha sido eliminada. ¡Esperamos verte de nuevo pronto!'
unlocks:
send_instructions: 'Recibirás un email con instrucciones para desbloquear tu cuenta en unos minutos'
unlocked: 'Tu cuenta ha sido desbloqueada. Inicia sesión para continuar.'
send_instructions: 'Recibirás un email con instrucciones para desbloquear tu cuenta en unos minutos.'
unlocked: 'Tu cuenta ha sido desbloqueada. Inicia una sesión para continuar.'
send_paranoid_instructions: 'Si tu cuenta existe, recibirás instrucciones para desbloquear tu cuenta en unos minutos'
omniauth_callbacks:
success: 'Te autentificaste correctamente con tu cuenta de %{kind}.'
failure: 'No pudimos autentificar tu cuenta de %{kind} por la siguiente razón: %{reason}.'
success: 'Te autenticaste correctamente con tu cuenta de %{kind}.'
failure: 'No pudimos autenticar tu cuenta de %{kind} por la siguiente razón: %{reason}.'
mailer:
confirmation_instructions:
subject: 'Instrucciones de confirmación'
Expand Down
54 changes: 27 additions & 27 deletions config/locales/es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,35 +6,35 @@ es:
visualize: "Visualizar"
in_development: "Estamos trabajando a la velocidad de la luz."
about_text_html: >-
Bienvenidos a nuestro <a href='/pages/about'>experimento</a> de visualización de multiples lecturas de un texto en común. Prism, o Prisma, es el practicum digital del <a href='http://praxis.scholarslab.org'>Programa Praxis</a>, año escolar 2011-2012. Juega en nuestro <a href='/prisms/sandbox/highlight'>modelo de prueba</a>, o crea <a href='/users/sign_up'>una cuenta</a> y comparte tus lecturas de Jefferson, Joyce y Poe. Prism es <a href='https://github.com/scholarslab/prism'>open-source</a>. Sugerencias y reportes de errores son <a href='https://github.com/scholarslab/prism/issues'>bienvenidos</a>."
Bienvenidos a nuestro <a href='/pages/about'>experimento</a> de colaboración pública mediante la visualización de múltiples lecturas del mismo texto. Prism, o Prisma, es el proyecto de humanidades digitales de la práctica digital del <a href='http://praxis.scholarslab.org'>Programa Praxis</a>, año escolar 2011-2012. Juega en nuestro <a href='/prisms/sandbox/highlight'>modelo de prueba</a>, o crea <a href='/users/sign_up'>una cuenta</a> y comparte tus lecturas de Jefferson, Joyce y Poe. Prism es <a href='https://github.com/scholarslab/prism'>open-source</a>. Sugerencias y reportes de errores son <a href='https://github.com/scholarslab/prism/issues'>bienvenidos</a>."
header:
link_home: "Portada"
description_html: >-
Prism es una herramienta creada con el fin de <a href='%{about_url}'>colectivizar la interpretación</a> de textos. El proyecto forma parte del <a href='http://praxis.scholarslab.org'>Praxis Program,</a> una iniciativa del <a href='http://scholarslab.org'>Scholars' Lab</a> de la Universidad de Virginia.
Prism es una herramienta para la <a href='%{about_url}'>interpretación colectiva</a> de textos. El proyecto forma parte del <a href='http://praxis.scholarslab.org'>Praxis Program,</a> una iniciativa del <a href='http://scholarslab.org'>Scholars' Lab</a> de la Universidad de Virginia.
link_instructions: "Instrucciones"
link_documents: "Documentos"
link_about: "Información"
signed_in: "Conectad@ como "
form_email: "Email:"
form_password: "Contraseña:"
remember_me: "Manten la conexión"
remember_me: "Recordarme"
sign_in: "Iniciar sesión"
sign_out: "Terminar sesión"
forgot: "¿Olvidó la contraseña?"
forgot: "¿Olvidaste la contraseña?"
register: "Regístrate"

about:
prism_title: "Sobre Prism"
description_p1_html: >-
Prism es una herramienta para la "colectivización de la interpretación." El concepto nace de una decada de conversaciones alrededor de los diferentes tipos de interpretación posibles, y de juegos con marcadores y transparencias diseñados por <a href="http://www.scholarslab.org/digital-humanities/crowdsourcing-interpretation/">Bethany Nowviskie</a> y sus colegas del <a href="http://books.google.com/books/about/SpecLab.html?id=VPXCk396uPYC">SpecLab</a> :
Prism es una herramienta para la "interpretación colectiva." El concepto nace de una decada de conversaciones alrededor de los diferentes tipos de interpretación posibles, y de juegos con marcadores y transparencias diseñados por <a href="http://www.scholarslab.org/digital-humanities/crowdsourcing-interpretation/">Bethany Nowviskie</a> y sus colegas del <a href="http://books.google.com/books/about/SpecLab.html?id=VPXCk396uPYC">SpecLab</a> :
description_p2: >-
"el juego original consistía de fotocopias, transparencias, marcadores y una pregunta en común. En un momento dado, alguien llamaba '¡Paren!' y las transparencias se comparaban unas con las otras."
"el juego original consistía de fotocopias, transparencias, marcadores y una pregunta común. En un momento dado, alguien llamaba '¡Paren!' y las transparencias se juntaban para formar la base de una discusión."
description_p3_html: >-
En el SpecLab, Jerome McGann continuo desarrollando el concepto, que llegará a ser conocido como el "Demonio Patacrítico".
En el SpecLab, Jerome McGann continuo desarrollando el concepto, que llegó a ser conocido como el "Demonio Patacrítico".
description_p4_html: >-
El Scholars' Lab ofreció estas ideas como inspiración para el primer proyecto a realizar por los becarios de posgrado del <a href="http://praxis.scholarslab.org/">Programa Praxis </a> en su año inaugural. Nuestra primera tarea fue la de determinar la manera más eficaz de traducir el ejercicio físico de marcar un texto al ambito digital. Decidimos que continuaríamos empleando un vocabulario de interpretación limitado y limitaríamos la talla de los textos con el fin de permanecer fiel al juego original, en el cual los textos se marcaban en poco tiempo, idealmente en una sola sesión. Al igual que el ejercicio con las transparencias, el objetivo final de Prism es la producción de "provocaciones estéticas", es decir, de visualizaciones que provoquen más debate. En razón de ser digital, Prism puede integrar muchas de las interpretaciones individuales y crear una amplia gama de visualizaciones, sin reducción en la integridad de los datos almacenados.
El Scholars' Lab ofreció estas ideas como inspiración para el primer proyecto que los becarios de posgrado del <a href="http://praxis.scholarslab.org/">Programa Praxis </a> realizaron en su año inaugural. Nuestra primera tarea fue la de determinar la manera más eficaz de traducir el ejercicio físico de marcar un texto al ámbito digital. Decidimos que continuaríamos empleando un vocabulario de interpretación limitado y limitaríamos la talla de los textos con el fin de permanecer fiel al juego original, en el cual los textos se marcaban en poco tiempo, idealmente en una sola sesión. Al igual que el ejercicio con las transparencias, el objetivo final de Prism es la producción de "provocaciones estéticas", es decir, de visualizaciones que provoquen más debate. Sin embargo, por ser digital, Prism puede integrar muchas de las interpretaciones individuales y crear una amplia gama de visualizaciones, sin reducción en la integridad de los datos almacenados.
description_p5_html: >-
Prism agrega al concepto actual de la colectivización una interacción más significativa con "la multitud". Al interactuar con un texto como individuos, los usuarios contribuyen al dinamismo de una interpretación colectiva, con infinitas posibilidades más allá del ejercicio en sí - en la investigación, en el aula, o en la participación y la experimentación con grandes cantidades de datos en las ciencias humanas (lingüística computacional y la minería de textos, por ejemplo).
Prism agrega al concepto actual de la colaboración pública una interacción más significativa con "la pública". Al interactuar con un texto como individuos, los usuarios contribuyen al dinamismo de una interpretación colectiva, con infinitas posibilidades más allá del ejercicio en sí - en la investigación, en la sala de clase, o en la participación y la experimentación con grandes cantidades de datos en las ciencias humanas (lingüística computacional y la minería de textos, por ejemplo).
praxis_title: "El Programa Praxis"
praxis_description_html: >-
<a href='http://praxis.scholarslab.org/'>El Programa Praxis</a> es un proyecto piloto del <a href="http://www2.lib.virginia.edu/scholarslab/">Scholars' Lab</a> de la <a href='http://www.lib.virginia.edu/index.html'>Biblioteca de la Universidad de Virginia</a>, iniciado durante el año escolar 2011-2012, en el que seis estudiantes de posgrado de artes, ciencias humanas y ciencias sociales trabajaron un año en un entorno práctico de colaboración e instrucción en las humanidades digitales. El objetivo del Programa Praxis es equipar mejor a los trabajadores del conocimiento para los nuevos cargos docentes y de investigación, <a href=http://mediacommons.futureofthebook.org/alt-ac/'>o carreras alternativas,</a> en un momento en el que se presentan nuevas preguntas y se construyen nuevos sistemas en nuestro entorno académico. Visita la página web del Programa Praxis para aprender más sobre nuestro plan de estudios, nuestra bibliografía, la evolución del programa y para escuchar directamente a los becarios Praxis y el personal del laboratorio hablar directamente de sus experiencias en nuestro <a href='http://www.scholarslab.org/blog/'>blog</a>. El Programa Praxis es patrocinado por una generosa donación del Mellon Foundation al <a href="http://uvasci.org">Scholarly Communication Institute</a> de la Biblioteca de la Universidad de Virginia.
Expand Down Expand Up @@ -62,31 +62,31 @@ es:
<h3>Ed Triplett</h3> <p>Praxis Fellow and doctoral candidate, UVa McIntire Department of Art</p>

highlight:
instructions: Elige un marcador en el menu a la derecha y marca el texto a tu medida. Puedes cambiar de marcador y borrar. Cuando termines, presiona "submit" para ver los resultados del Prisma.
instructions: Elige un marcador en el menú a la derecha y marca el texto a tu medida. Puedes cambiar de marcador y borrar. Cuando termines, presiona "submit" para ver los resultados del Prisma.
eraser: Borrador
visualize:

instructions: Elije una de las opciones siguientes para visualizar el agregado de interpretationes.
sketches: Hasta ahora, Prism solo ofrece una visualización. Esperamos que los bosquejos siguientes sirvan de inspiración y prococación para el futuro.
sketches: Hasta ahora, Prism solo ofrece una visualización. Esperamos que los bosquejos siguientes sirvan de inspiración y provocación para el futuro.

log-in:
resend: Resend confirmation instructions
change: Change your password
resend: Mandara instrucciones para confirmación de nuevo
change: Cabmia tu contraseña
forgot: ¿Olvidaste tu contraseña?
in: Inicia la sesión
up: Registrate
locked: Your account has been locked due to an excessive amount of unsuccessful sign in attempts.
click: "Click the link below to unlock your account:"
confirm: "You can confirm your account email through the link below:"
welcome: Welcome
hello: Hello
requested: "Someone has requested a link to change your password, and you can do this through the link below."
ignore: "If you didn't request this, please ignore this email."
wont: "Your password won't change until you access the link above and create a new one."
privacy: "We won't share your e-mail address, we promise."
edit: Edit
cancel: Cancel my account
unhappy: "Unhappy?"
up: Regístrate
locked: Tu cuenta ha sido bloqueado por una cantidad excesiva de fallados intentos de iniciar una sesión.
click: "Haz click en el siguiente enlace para desbloquear tu cuenta:"
confirm: "Puedes confirmar el correo asociado con tu cuenta mediante el siguiente enlace:"
welcome: Bienvend@
hello: Hola
requested: "Alguien ha pedido un enlace para cambiar tu contraseña, y lo puedes hacer mediante el siguiente enlace."
ignore: "Si no iniciaste este pedido, por favor no haga caso a este mensaje."
wont: "Tu contraseña no cambiará hasta que accedes el enlace de arriba y creas una nueva."
privacy: "No compartiremos tu dirección de correo, lo prometemos."
edit: Editar
cancel: Cancelar mi cuenta
unhappy: "¿No estás satisfech@?"
date:
abbr_day_names:
- dom
Expand Down Expand Up @@ -195,7 +195,7 @@ es:
exclusion: está reservado
greater_than: debe ser mayor que %{count}
greater_than_or_equal_to: debe ser mayor que o igual a %{count}
inclusion: no está incluido en la lista
inclusion: no está incluído en la lista
invalid: no es válido
less_than: debe ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: debe ser menor que o igual a %{count}
Expand Down
55 changes: 55 additions & 0 deletions spec/fixtures/html/garcilaso.html
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,55 @@
<html>
<meta charset="utf-8" />
<head>
<title><span class="poem">Soneto XXIII</span></title>
</head>

<body>

<div id="bib">
<div class="author">Garcilaso de la vega</div>
<div class="pub_date">c.a. 1520</div>
<div class="format">text</div>
<div class="description">
<p>Garcilaso de la vega nació en 1501 y falleció en 1536</p>
</div>
<div class="sandbox">False</div>
</div>

<div id="prompt"></div>

<div id="facets">
<div class="facet">
<div class="category">Recurso Poético</div>
<div class="color">blue</div>
</div>
<div class="facet">
<div class="category">Algo Importante</div>
<div class="color">red</div>
</div>
<div class="facet">
<div class="category">No entiendo</div>
<div class="color">green</div>
</div>
</div>


<p>
En tanto que de rosa y azucena<br/>
se muestra la color en vuestro gesto,<br/>
y que vuestro mirar ardiente, honesto,<br/>
enciende al coraz&oacute;n y lo refrena;<br/>
<br/>
y en tanto que el cabello, que en la vena<br/>
del oro se escogi&oacute;, con vuelo presto<br/>
por el hermoso cuello blacno, enhiesto,<br/>
el viento mueve, esparce y desordena:<br/>
<br/>
coged de vuestra alegre primavera<br/>
el dulce fruto, antes que el tiempo airado<br/>
cubra de nieve la hermosa cumbre;<br/>
<br/>
marchitar&aacute; la rosa el viento helado.<br/>
Todo lo mudar&aacute; la edad ligera<br/>
por no hacer mudanza en su costumbre</p>
</body> </html>
Loading